~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-it/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/khtmlsettingsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-nv28popdnj2jijux
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Italian
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
 
5
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004.
 
6
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
 
7
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2009, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 10:59+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 
15
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 
16
"Language: it\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Pino Toscano"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "toscano.pino@tiscali.it"
 
30
 
 
31
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
32
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
 
33
msgid "&Tools"
 
34
msgstr "S&trumenti"
 
35
 
 
36
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
37
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
 
38
msgid "Extra Toolbar"
 
39
msgstr "Barra degli strumenti extra"
 
40
 
 
41
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
 
42
msgid "HTML Settings"
 
43
msgstr "Impostazioni HTML"
 
44
 
 
45
#: settingsplugin.cpp:59
 
46
msgid "Java&Script"
 
47
msgstr "Java&Script"
 
48
 
 
49
#: settingsplugin.cpp:64
 
50
msgid "&Java"
 
51
msgstr "&Java"
 
52
 
 
53
#: settingsplugin.cpp:69
 
54
msgid "&Cookies"
 
55
msgstr "&Cookie"
 
56
 
 
57
#: settingsplugin.cpp:74
 
58
msgid "&Plugins"
 
59
msgstr "&Plugin"
 
60
 
 
61
#: settingsplugin.cpp:79
 
62
msgid "Autoload &Images"
 
63
msgstr "Caricamento automatico &immagini"
 
64
 
 
65
#: settingsplugin.cpp:86
 
66
msgid "Enable Pro&xy"
 
67
msgstr "Abilita pro&xy"
 
68
 
 
69
#: settingsplugin.cpp:91
 
70
msgid "Enable Cac&he"
 
71
msgstr "Abilita cac&he"
 
72
 
 
73
#: settingsplugin.cpp:97
 
74
msgid "Cache Po&licy"
 
75
msgstr "Po&litica della cache"
 
76
 
 
77
#: settingsplugin.cpp:99
 
78
msgid "&Keep Cache in Sync"
 
79
msgstr "&Mantieni la cache aggiornata"
 
80
 
 
81
#: settingsplugin.cpp:100
 
82
msgid "&Use Cache if Possible"
 
83
msgstr "&Usa la cache se possibile"
 
84
 
 
85
#: settingsplugin.cpp:101
 
86
msgid "&Offline Browsing Mode"
 
87
msgstr "M&odalità di navigazione non in linea"
 
88
 
 
89
#: settingsplugin.cpp:195
 
90
msgid ""
 
91
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
 
92
msgstr ""
 
93
"Non è possibile abilitare i cookie, perché non è stato possibile avviare il "
 
94
"demone dei cookie."
 
95
 
 
96
#: settingsplugin.cpp:197
 
97
msgctxt "@title:window"
 
98
msgid "Cookies Disabled"
 
99
msgstr "Cookie disabilitati"