~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-dh5wopsctncnm1jz
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kolf\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:25+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 10:19+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
252
252
msgid "Add object:"
253
253
msgstr "Adicionar objecto:"
254
254
 
 
255
#: landscape.cpp:147
 
256
msgid "Enable show/hide"
 
257
msgstr "Activar mostrar/esconder"
 
258
 
 
259
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458
 
260
msgid "Slow"
 
261
msgstr "Lento"
 
262
 
 
263
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462
 
264
msgid "Fast"
 
265
msgstr "Rápido"
 
266
 
 
267
#: landscape.cpp:239
 
268
msgid "Vertical"
 
269
msgstr "Vertical"
 
270
 
 
271
#: landscape.cpp:240
 
272
msgid "Horizontal"
 
273
msgstr "Horizontal"
 
274
 
 
275
#: landscape.cpp:241
 
276
msgid "Diagonal"
 
277
msgstr "Diagonal"
 
278
 
 
279
#: landscape.cpp:242
 
280
msgid "Opposite Diagonal"
 
281
msgstr "Diagonal oposta"
 
282
 
 
283
#: landscape.cpp:243
 
284
msgid "Elliptic"
 
285
msgstr "Elíptico"
 
286
 
 
287
#: landscape.cpp:571
 
288
msgid "Reverse direction"
 
289
msgstr "Direcção inversa"
 
290
 
 
291
#: landscape.cpp:576
 
292
msgid "Unmovable"
 
293
msgstr "Imóvel"
 
294
 
 
295
#: landscape.cpp:578
 
296
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
 
297
msgstr ""
 
298
"Se esta inclinação pode ser movida por outros objectos, como flutuadores."
 
299
 
 
300
#: landscape.cpp:582
 
301
msgid "Grade:"
 
302
msgstr "Grau:"
 
303
 
255
304
#: kcomboboxdialog.cpp:55
256
305
msgid "&Do not ask again"
257
306
msgstr "&Não voltar a perguntar"
260
309
msgid "No configuration options"
261
310
msgstr "Sem opções de configuração"
262
311
 
 
312
#: obstacles.cpp:406
 
313
msgid "&Top"
 
314
msgstr "&Topo"
 
315
 
 
316
#: obstacles.cpp:406
 
317
msgid "&Left"
 
318
msgstr "Es&querda"
 
319
 
 
320
#: obstacles.cpp:406
 
321
msgid "&Right"
 
322
msgstr "Di&reita"
 
323
 
 
324
#: obstacles.cpp:406
 
325
msgid "&Bottom"
 
326
msgstr "&Fundo"
 
327
 
 
328
#: obstacles.cpp:415
 
329
msgid "Walls on:"
 
330
msgstr "Localização das paredes:"
 
331
 
 
332
#: obstacles.cpp:425
 
333
msgid "Sign HTML:"
 
334
msgstr "Sinal HTML:"
 
335
 
 
336
#: obstacles.cpp:434
 
337
msgid "Windmill on top"
 
338
msgstr "Moinho no topo"
 
339
 
 
340
#: obstacles.cpp:455
 
341
msgid "Moving speed"
 
342
msgstr "Velocidade de movimentação"
 
343
 
 
344
#: obstacles.cpp:675
 
345
msgid "New Text"
 
346
msgstr "Novo Texto"
 
347
 
263
348
#: newgame.cpp:36
264
349
msgid "New Game"
265
350
msgstr "Novo Jogo"
349
434
msgid "Player %1"
350
435
msgstr "Jogador %1"
351
436
 
 
437
#: objects.cpp:242
 
438
msgid " degree"
 
439
msgid_plural " degrees"
 
440
msgstr[0] " grau"
 
441
msgstr[1] " graus"
 
442
 
 
443
#: objects.cpp:245
 
444
msgid "Exiting ball angle:"
 
445
msgstr "Ângulo de saída da bola:"
 
446
 
 
447
#: objects.cpp:252
 
448
msgid "Minimum exit speed:"
 
449
msgstr "Velocidade de saída mínima:"
 
450
 
 
451
#: objects.cpp:259
 
452
msgid "Maximum exit speed:"
 
453
msgstr "Velocidade de saída máxima:"
 
454
 
352
455
#: kolf.cpp:57
353
456
msgid "Slope"
354
457
msgstr "Inclinação"
513
616
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
514
617
msgstr "A pontuação de %1 atingiu o máximo para este buraco."
515
618
 
516
 
#: landscape.cpp:147
517
 
msgid "Enable show/hide"
518
 
msgstr "Activar mostrar/esconder"
519
 
 
520
 
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458
521
 
msgid "Slow"
522
 
msgstr "Lento"
523
 
 
524
 
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:444 obstacles.cpp:462
525
 
msgid "Fast"
526
 
msgstr "Rápido"
527
 
 
528
 
#: landscape.cpp:239
529
 
msgid "Vertical"
530
 
msgstr "Vertical"
531
 
 
532
 
#: landscape.cpp:240
533
 
msgid "Horizontal"
534
 
msgstr "Horizontal"
535
 
 
536
 
#: landscape.cpp:241
537
 
msgid "Diagonal"
538
 
msgstr "Diagonal"
539
 
 
540
 
#: landscape.cpp:242
541
 
msgid "Opposite Diagonal"
542
 
msgstr "Diagonal oposta"
543
 
 
544
 
#: landscape.cpp:243
545
 
msgid "Elliptic"
546
 
msgstr "Elíptico"
547
 
 
548
 
#: landscape.cpp:571
549
 
msgid "Reverse direction"
550
 
msgstr "Direcção inversa"
551
 
 
552
 
#: landscape.cpp:576
553
 
msgid "Unmovable"
554
 
msgstr "Imóvel"
555
 
 
556
 
#: landscape.cpp:578
557
 
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
558
 
msgstr ""
559
 
"Se esta inclinação pode ser movida por outros objectos, como flutuadores."
560
 
 
561
 
#: landscape.cpp:582
562
 
msgid "Grade:"
563
 
msgstr "Grau:"
564
 
 
565
 
#: obstacles.cpp:406
566
 
msgid "&Top"
567
 
msgstr "&Topo"
568
 
 
569
 
#: obstacles.cpp:406
570
 
msgid "&Left"
571
 
msgstr "Es&querda"
572
 
 
573
 
#: obstacles.cpp:406
574
 
msgid "&Right"
575
 
msgstr "Di&reita"
576
 
 
577
 
#: obstacles.cpp:406
578
 
msgid "&Bottom"
579
 
msgstr "&Fundo"
580
 
 
581
 
#: obstacles.cpp:415
582
 
msgid "Walls on:"
583
 
msgstr "Localização das paredes:"
584
 
 
585
 
#: obstacles.cpp:425
586
 
msgid "Sign HTML:"
587
 
msgstr "Sinal HTML:"
588
 
 
589
 
#: obstacles.cpp:434
590
 
msgid "Windmill on top"
591
 
msgstr "Moinho no topo"
592
 
 
593
 
#: obstacles.cpp:455
594
 
msgid "Moving speed"
595
 
msgstr "Velocidade de movimentação"
596
 
 
597
 
#: obstacles.cpp:675
598
 
msgid "New Text"
599
 
msgstr "Novo Texto"
600
 
 
601
 
#: objects.cpp:242
602
 
msgid " degree"
603
 
msgid_plural " degrees"
604
 
msgstr[0] " grau"
605
 
msgstr[1] " graus"
606
 
 
607
 
#: objects.cpp:245
608
 
msgid "Exiting ball angle:"
609
 
msgstr "Ângulo de saída da bola:"
610
 
 
611
 
#: objects.cpp:252
612
 
msgid "Minimum exit speed:"
613
 
msgstr "Velocidade de saída mínima:"
614
 
 
615
 
#: objects.cpp:259
616
 
msgid "Maximum exit speed:"
617
 
msgstr "Velocidade de saída máxima:"
618
 
 
619
619
#: rc.cpp:1
620
620
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
621
621
msgid "Your names"