~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-hheiyg2ey12xe3bl
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kio4\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 05:36+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 05:19+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:38+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
994
994
"%2\n"
995
995
"\n"
996
996
 
997
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5362
 
997
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:578 ../kioslave/http/http.cpp:5363
998
998
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
999
999
msgstr ""
1000
1000
"Precisa de indicar um utilizador e uma senha para aceder a este 'site'."
1001
1001
 
1002
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5364
 
1002
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:580 ../kioslave/http/http.cpp:5365
1003
1003
msgid "Site:"
1004
1004
msgstr "'Site':"
1005
1005
 
1017
1017
msgid "Could not login to %1."
1018
1018
msgstr "Não foi possível estabelecer a autenticação em %1."
1019
1019
 
1020
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2609 ../kioslave/http/http.cpp:5252
1021
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5374
 
1020
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2609 ../kioslave/http/http.cpp:5253
 
1021
#: ../kioslave/http/http.cpp:5375
1022
1022
msgid ""
1023
1023
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
1024
1024
"below before you are allowed to access any sites."
1026
1026
"Você precisa de indicar um utilizador e uma senha para o servidor 'proxy' "
1027
1027
"indicado em baixo antes de ter permissões para aceder a qualquer 'site'."
1028
1028
 
1029
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2613 ../kioslave/http/http.cpp:5256
1030
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5377
 
1029
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2613 ../kioslave/http/http.cpp:5257
 
1030
#: ../kioslave/http/http.cpp:5378
1031
1031
msgid "Proxy:"
1032
1032
msgstr "'Proxy':"
1033
1033
 
1034
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2614 ../kioslave/http/http.cpp:5257
1035
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5457
 
1034
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2614 ../kioslave/http/http.cpp:5258
 
1035
#: ../kioslave/http/http.cpp:5458
1036
1036
#, kde-format
1037
1037
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
1038
1038
msgstr "<b>%1</b> em <b>%2</b>"
1039
1039
 
1040
 
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2615 ../kioslave/http/http.cpp:5259
1041
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5394
 
1040
#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:2615 ../kioslave/http/http.cpp:5260
 
1041
#: ../kioslave/http/http.cpp:5395
1042
1042
msgid "Proxy Authentication Failed."
1043
1043
msgstr "A Autenticação do 'Proxy' Falhou."
1044
1044
 
1207
1207
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
1208
1208
msgstr "Ocorreu um erro inesperado (%1) ao tentar %2."
1209
1209
 
1210
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2705
 
1210
#: ../kioslave/http/http.cpp:2706
1211
1211
#, kde-format
1212
1212
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
1213
1213
msgstr "O %1 foi contactado. À espera da resposta..."
1214
1214
 
1215
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3038
 
1215
#: ../kioslave/http/http.cpp:3039
1216
1216
#, kde-format
1217
1217
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
1218
1218
msgid ""
1224
1224
"mas a mesma não necessita de autenticação. Isto poderá ser uma tentativa "
1225
1225
"para o enganar.</p><p>Será que \"%1\" é a página que deseja visitar?</p>"
1226
1226
 
1227
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3044
 
1227
#: ../kioslave/http/http.cpp:3045
1228
1228
msgctxt "@title:window"
1229
1229
msgid "Confirm Website Access"
1230
1230
msgstr "Confirmar o Acesso à Página Web"
1231
1231
 
1232
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3121
 
1232
#: ../kioslave/http/http.cpp:3122
1233
1233
msgid "Server processing request, please wait..."
1234
1234
msgstr "O servidor está a processar o pedido, espere um pouco..."
1235
1235
 
1236
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3834 ../kioslave/http/http.cpp:3888
 
1236
#: ../kioslave/http/http.cpp:3835 ../kioslave/http/http.cpp:3889
1237
1237
#, kde-format
1238
1238
msgid "Sending data to %1"
1239
1239
msgstr "A enviar os dados para %1"
1240
1240
 
1241
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4354
 
1241
#: ../kioslave/http/http.cpp:4355
1242
1242
#, kde-format
1243
1243
msgid "Retrieving %1 from %2..."
1244
1244
msgstr "A obter %1 de %2..."
1245
1245
 
1246
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5393
 
1246
#: ../kioslave/http/http.cpp:5394
1247
1247
msgid "Authentication Failed."
1248
1248
msgstr "A Autenticação Falhou."
1249
1249
 
1250
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5490
 
1250
#: ../kioslave/http/http.cpp:5491
1251
1251
msgid "Authorization failed."
1252
1252
msgstr "A autorização foi mal-sucedida."
1253
1253
 
1254
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:5506
 
1254
#: ../kioslave/http/http.cpp:5507
1255
1255
msgid "Unknown Authorization method."
1256
1256
msgstr "Método de autorização desconhecido."
1257
1257