~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/xml_mimetypes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-hheiyg2ey12xe3bl
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 01:50+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 05:34+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:11+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
177
177
msgstr "pacote de tipos de letra"
178
178
 
179
179
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
180
 
msgid "file to open a shell"
181
 
msgstr "ficheiro de abertura de consolas"
182
 
 
183
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
184
180
msgid "Windows server"
185
181
msgstr "Servidor do Windows"
186
182
 
187
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
 
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
188
184
msgid "Windows workgroup"
189
185
msgstr "Grupo de trabalho do Windows"
190
186
 
191
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
 
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
192
188
msgid "KDE system monitor"
193
189
msgstr "Monitor do sistema KDE"
194
190
 
195
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
 
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
196
192
msgid "KDE theme"
197
193
msgstr "Tema do KDE"
198
194
 
199
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
 
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
200
196
msgid "Quanta project"
201
197
msgstr "Projecto do Quanta"
202
198
 
203
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
 
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
204
200
msgid "Kommander file"
205
201
msgstr "Ficheiro do Kommander"
206
202
 
207
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
 
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
208
204
msgid "potato"
209
205
msgstr "batata"
210
206
 
211
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
 
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
212
208
msgid "Kolf saved game"
213
209
msgstr "Jogo gravado do Kolf"
214
210
 
215
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
 
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
216
212
msgid "Kolf course"
217
213
msgstr "Campo do Kolf"
218
214
 
219
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
 
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
220
216
msgid "Okular document archive"
221
217
msgstr "Pacote de documentos do Okular"
222
218
 
223
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
 
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
224
220
msgid "Cabri figure"
225
221
msgstr "Imagem do Cabri"
226
222
 
227
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
 
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
228
224
msgid "Dr. Geo figure"
229
225
msgstr "Imagem do Dr. Geo"
230
226
 
231
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
 
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
232
228
msgid "KGeo figure"
233
229
msgstr "Imagem do KGeo"
234
230
 
235
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
 
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
236
232
msgid "Kig figure"
237
233
msgstr "Imagem do Kig"
238
234
 
239
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
 
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
240
236
msgid "KSeg document"
241
237
msgstr "Documento do KSeg"
242
238
 
243
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
 
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
244
240
msgid "vocabulary trainer document"
245
241
msgstr "documento de treino de vocabulários"
246
242
 
247
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
 
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
248
244
msgid "KmPlot file"
249
245
msgstr "Ficheiro do KmPlot"
250
246
 
251
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
 
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
252
248
msgid "KWordQuiz vocabulary"
253
249
msgstr "Vocabulário do KWordQuiz"
254
250
 
255
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
 
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
256
252
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
257
253
msgstr "Resultado da análise do Cachegrind/Callgrind"
258
254
 
259
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
 
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
260
256
msgid "Umbrello UML Modeller file"
261
257
msgstr "Ficheiro de modelação em UML do Umbrello"
262
258
 
263
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
 
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
264
260
msgid "Windows link"
265
261
msgstr "Hiperligação do Windows"
266
262
 
267
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
 
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
268
264
msgid "KGet download list"
269
265
msgstr "Lista de transferências do KGet"
270
266
 
271
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
 
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
272
268
msgid "Kopete emoticons archive"
273
269
msgstr "Pacote de ícones emotivos do Kopete"
274
270
 
275
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
 
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
276
272
msgid "ICQ contact"
277
273
msgstr "Contacto de ICQ"
278
274
 
279
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
 
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
280
276
msgid "Microsoft Media Format"
281
277
msgstr "Formato Multimédia da Microsoft"
282
278
 
283
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
 
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
284
280
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
285
281
msgstr "atalho para projectos do Kexi numa base de dados"
286
282
 
287
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
 
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
288
284
msgid "Kexi database file-based project"
289
285
msgstr "Projecto de bases de dados em ficheiros do Kexi"
290
286
 
291
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
 
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
292
288
msgid "data for database server connection"
293
289
msgstr "dados de ligação a servidores de bases de dados"
294
290
 
295
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
 
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
296
292
msgid "TriG RDF document"
297
293
msgstr "Documento RDF do TriG"
298
294
 
299
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
 
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
300
296
msgid "Turtle RDF document"
301
297
msgstr "Documento RDF do Turtle"
302
298
 
303
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
 
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
304
300
msgid "Softimage PIC image"
305
301
msgstr "Imagem PIC da Softimage"
306
302
 
307
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
 
303
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
308
304
msgid "Qt Markup Language file"
309
305
msgstr "Ficheiro na Qt Markup Language"
310
306
 
311
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
 
307
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
312
308
msgid "Mobipocket e-book"
313
309
msgstr "E-Book do Mobipocket"
314
310
 
 
311
#~ msgid "file to open a shell"
 
312
#~ msgstr "ficheiro de abertura de consolas"
 
313
 
315
314
#~ msgid "Kexi project file"
316
315
#~ msgstr "Ficheiro de projecto do Kig"
317
316