177
177
msgstr "pacote de tipos de letra"
179
179
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
180
msgid "file to open a shell"
181
msgstr "ficheiro de abertura de consolas"
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
184
180
msgid "Windows server"
185
181
msgstr "Servidor do Windows"
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
188
184
msgid "Windows workgroup"
189
185
msgstr "Grupo de trabalho do Windows"
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
192
188
msgid "KDE system monitor"
193
189
msgstr "Monitor do sistema KDE"
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
196
192
msgid "KDE theme"
197
193
msgstr "Tema do KDE"
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
200
196
msgid "Quanta project"
201
197
msgstr "Projecto do Quanta"
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
204
200
msgid "Kommander file"
205
201
msgstr "Ficheiro do Kommander"
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
212
208
msgid "Kolf saved game"
213
209
msgstr "Jogo gravado do Kolf"
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
216
212
msgid "Kolf course"
217
213
msgstr "Campo do Kolf"
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
220
216
msgid "Okular document archive"
221
217
msgstr "Pacote de documentos do Okular"
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
224
220
msgid "Cabri figure"
225
221
msgstr "Imagem do Cabri"
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
228
224
msgid "Dr. Geo figure"
229
225
msgstr "Imagem do Dr. Geo"
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
232
228
msgid "KGeo figure"
233
229
msgstr "Imagem do KGeo"
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
236
232
msgid "Kig figure"
237
233
msgstr "Imagem do Kig"
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
240
236
msgid "KSeg document"
241
237
msgstr "Documento do KSeg"
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
244
240
msgid "vocabulary trainer document"
245
241
msgstr "documento de treino de vocabulários"
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
248
244
msgid "KmPlot file"
249
245
msgstr "Ficheiro do KmPlot"
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
252
248
msgid "KWordQuiz vocabulary"
253
249
msgstr "Vocabulário do KWordQuiz"
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
256
252
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
257
253
msgstr "Resultado da análise do Cachegrind/Callgrind"
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
260
256
msgid "Umbrello UML Modeller file"
261
257
msgstr "Ficheiro de modelação em UML do Umbrello"
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
264
260
msgid "Windows link"
265
261
msgstr "Hiperligação do Windows"
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
268
264
msgid "KGet download list"
269
265
msgstr "Lista de transferências do KGet"
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
272
268
msgid "Kopete emoticons archive"
273
269
msgstr "Pacote de ícones emotivos do Kopete"
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
276
272
msgid "ICQ contact"
277
273
msgstr "Contacto de ICQ"
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
280
276
msgid "Microsoft Media Format"
281
277
msgstr "Formato Multimédia da Microsoft"
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
284
280
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
285
281
msgstr "atalho para projectos do Kexi numa base de dados"
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
288
284
msgid "Kexi database file-based project"
289
285
msgstr "Projecto de bases de dados em ficheiros do Kexi"
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
292
288
msgid "data for database server connection"
293
289
msgstr "dados de ligação a servidores de bases de dados"
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
296
292
msgid "TriG RDF document"
297
293
msgstr "Documento RDF do TriG"
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
300
296
msgid "Turtle RDF document"
301
297
msgstr "Documento RDF do Turtle"
303
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
304
300
msgid "Softimage PIC image"
305
301
msgstr "Imagem PIC da Softimage"
307
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
303
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
308
304
msgid "Qt Markup Language file"
309
305
msgstr "Ficheiro na Qt Markup Language"
311
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
307
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
312
308
msgid "Mobipocket e-book"
313
309
msgstr "E-Book do Mobipocket"
311
#~ msgid "file to open a shell"
312
#~ msgstr "ficheiro de abertura de consolas"
315
314
#~ msgid "Kexi project file"
316
315
#~ msgstr "Ficheiro de projecto do Kig"