~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/calendarsupport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-hheiyg2ey12xe3bl
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 01:39+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-09-08 05:44+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:32+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
277
277
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
278
278
msgstr "Não foi possível criar um ficheiro temporário para o anexo."
279
279
 
280
 
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:720
 
280
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:722
281
281
msgid "Save Attachment"
282
282
msgstr "Gravar o Anexo"
283
283
 
826
826
msgid "Select the calendar where this item will be stored."
827
827
msgstr "Seleccione o calendário onde será guardado este item."
828
828
 
829
 
#: utils.cpp:538 utils.cpp:592
 
829
#: utils.cpp:540 utils.cpp:594
830
830
msgid "Calendar"
831
831
msgstr "Calendário"
832
832
 
833
 
#: utils.cpp:539 utils.cpp:594
 
833
#: utils.cpp:541 utils.cpp:596
834
834
msgid "Tasks"
835
835
msgstr "Tarefas"
836
836
 
837
 
#: utils.cpp:540 utils.cpp:596
 
837
#: utils.cpp:542 utils.cpp:598
838
838
msgid "Journal"
839
839
msgstr "Diário"
840
840
 
841
 
#: utils.cpp:541 utils.cpp:598
 
841
#: utils.cpp:543 utils.cpp:600
842
842
msgid "Notes"
843
843
msgstr "Notas"
844
844
 
845
 
#: utils.cpp:555
 
845
#: utils.cpp:557
846
846
#, kde-format
847
847
msgctxt "%1 is folder contents"
848
848
msgid "My Kolab %1"
849
849
msgstr "O Meu Kolab %1"
850
850
 
851
 
#: utils.cpp:558
 
851
#: utils.cpp:560
852
852
#, kde-format
853
853
msgctxt "%1 is folder name, %2 is folder contents"
854
854
msgid "Shared Kolab %1 %2"
855
855
msgstr "%2 do Kolab Partilhado %1"
856
856
 
857
 
#: utils.cpp:562
 
857
#: utils.cpp:564
858
858
#, kde-format
859
859
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
860
860
msgid "%1's Kolab %2"
861
861
msgstr "%2 do Kolab de %1"
862
862
 
863
 
#: utils.cpp:565
 
863
#: utils.cpp:567
864
864
#, kde-format
865
865
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
866
866
msgid "%1's %2 Kolab %3"
867
867
msgstr "%3 %2 do Kolab de %1"
868
868
 
869
 
#: utils.cpp:570
 
869
#: utils.cpp:572
870
870
#, kde-format
871
871
msgctxt "%1 is folder contents"
872
872
msgid "Kolab %1"
873
873
msgstr "Kolab %1"
874
874
 
875
 
#: utils.cpp:576
 
875
#: utils.cpp:578
876
876
#, kde-format
877
877
msgctxt "%1 is the folder name"
878
878
msgid "%1 CalDav Calendar"
879
879
msgstr "Calendário de CalDAV %1"
880
880
 
881
 
#: utils.cpp:608
 
881
#: utils.cpp:610
882
882
#, kde-format
883
883
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
884
884
msgid "%1's Google %2"
885
885
msgstr "%2 do Google de %1"
886
886
 
887
 
#: utils.cpp:611
 
887
#: utils.cpp:613
888
888
#, kde-format
889
889
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name"
890
890
msgid "%1's %2"
891
891
msgstr "%2 de %1"
892
892
 
893
 
#: utils.cpp:615
 
893
#: utils.cpp:617
894
894
#, kde-format
895
895
msgctxt "%1 is folder contents"
896
896
msgid "Google %1"
897
897
msgstr "%1 do Google"
898
898
 
899
 
#: utils.cpp:623
 
899
#: utils.cpp:625
900
900
#, kde-format
901
901
msgid "My %1"
902
902
msgstr "O Meu %1"
903
903
 
904
 
#: utils.cpp:625
 
904
#: utils.cpp:627
905
905
msgctxt "unknown resource"
906
906
msgid "Unknown"
907
907
msgstr "Desconhecido"
908
908
 
909
 
#: utils.cpp:687
 
909
#: utils.cpp:689
910
910
msgid "No item selected."
911
911
msgstr "Não está seleccionado nenhum item."
912
912
 
913
 
#: utils.cpp:702
 
913
#: utils.cpp:704
914
914
msgid "Save Attachments To"
915
915
msgstr "Gravar os Anexos Para"
916
916
 
917
 
#: utils.cpp:715
 
917
#: utils.cpp:717
918
918
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
919
919
msgid "attachment.1"
920
920
msgstr "anexo.1"