8
8
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 01:40+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 05:17+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 09:44+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
1362
1362
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:140
1363
1363
msgctxt "@action:button"
1364
msgid "Export to One File"
1365
msgstr "Exportar para um Ficheiro"
1367
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1368
msgctxt "@action:button"
1364
1369
msgid "Export to Several Files"
1365
1370
msgstr "Exportar para Vários Ficheiros"
1367
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1368
msgctxt "@action:button"
1369
msgid "Export to One File"
1370
msgstr "Exportar para um Ficheiro"
1372
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
1372
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
1373
1373
msgctxt "@title:window"
1374
1374
msgid "Select vCard to Import"
1375
1375
msgstr "Seleccionar o vCard a Importar"
1377
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:212
1377
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:215
1378
1378
msgctxt "@title:window"
1379
1379
msgid "vCard Import Failed"
1380
1380
msgstr "A Importação do vCard Falhou"
1382
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:234
1382
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:237
1384
1384
msgctxt "@info"
1389
1389
"<para>Ao tentar ler o vCard, ocorreu um erro ao aceder ao ficheiro <filename>"
1390
1390
"%1</filename></para><para>%2</para>"
1392
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:245
1392
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:248
1394
1394
msgctxt "@info"
1395
1395
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
1396
1396
msgstr "<para>Não foi possível aceder ao vCard:</para><para>%1</para>"
1398
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:257
1398
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:260
1399
1399
msgctxt "@info"
1400
1400
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
1401
1401
msgstr "Não foram importados contactos, devido a erros nos vCards."
1403
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:261
1403
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:264
1404
1404
msgctxt "@info"
1405
1405
msgid "The vCard does not contain any contacts."
1406
1406
msgstr "Este vCard não contém quaisquer contactos."
1408
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:488
1408
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
1409
1409
msgctxt "@title:window"
1410
1410
msgid "Import vCard"
1411
1411
msgstr "Importar um vCard"
1413
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:503
1413
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:506
1414
1414
msgctxt "@info"
1415
1415
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
1416
1416
msgstr "Deseja importar este contacto para o seu livro de endereços?"
1418
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:512
1418
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:515
1419
1419
msgctxt "@action:button"
1420
1420
msgid "Import All..."
1421
1421
msgstr "Importar Tudo..."
1423
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:576
1423
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:579
1424
1424
msgctxt "@title:window"
1425
1425
msgid "Select vCard Fields"
1426
1426
msgstr "Seleccionar os Campos do vCard"
1428
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:590
1428
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:593
1429
1429
msgctxt "@title:group"
1430
1430
msgid "Fields to be exported"
1431
1431
msgstr "Campos a exportar"
1433
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:594
1433
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:597
1434
1434
msgctxt "@option:check"
1435
1435
msgid "Private fields"
1436
1436
msgstr "Campos privados"
1438
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:596
1438
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1439
1439
msgctxt "@info:tooltip"
1440
1440
msgid "Export private fields"
1441
1441
msgstr "Exportar os campos privados"
1443
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1443
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:602
1444
1444
msgctxt "@info:whatsthis"
1446
1446
"Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
1449
1449
"Assinale esta opção se quiser exportar os campos privados do contacto para o "
1450
1450
"ficheiro vCard de saída."
1452
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:603
1452
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:606
1453
1453
msgctxt "@option:check"
1454
1454
msgid "Business fields"
1455
1455
msgstr "Campos de negócio"
1457
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:605
1457
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1458
1458
msgctxt "@info:tooltip"
1459
1459
msgid "Export business fields"
1460
1460
msgstr "Exportar os campos de negócio"
1462
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1462
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:611
1463
1463
msgctxt "@info:whatsthis"
1465
1465
"Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
1468
1468
"Assinale esta opção se quiser exportar os campos de negócio do contacto para "
1469
1469
"o ficheiro vCard de saída."
1471
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:612
1471
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:615
1472
1472
msgctxt "@option:check"
1473
1473
msgid "Other fields"
1474
1474
msgstr "Outros campos"
1476
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:614
1476
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1477
1477
msgctxt "@info:tooltip"
1478
1478
msgid "Export other fields"
1479
1479
msgstr "Exportar os outros campos"
1481
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1481
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:620
1482
1482
msgctxt "@info:whatsthis"
1484
1484
"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
1487
1487
"Assinale esta opção se quiser exportar os outros campos do contacto para o "
1488
1488
"ficheiro vCard de saída."
1490
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:621
1490
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:624
1491
1491
msgctxt "@option:check"
1492
1492
msgid "Encryption keys"
1493
1493
msgstr "Chaves de encriptação"
1495
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:623
1495
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1496
1496
msgctxt "@info:tooltip"
1497
1497
msgid "Export encryption keys"
1498
1498
msgstr "Exportar as chaves de encriptação"
1500
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1500
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:629
1501
1501
msgctxt "@info:whatsthis"
1503
1503
"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
1506
1506
"Assinale esta opção se quiser exportar as chaves de encriptação do contacto "
1507
1507
"para o ficheiro vCard de saída."
1509
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:630
1509
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:633
1510
1510
msgctxt "@option:check"
1511
1511
msgid "Pictures"
1512
1512
msgstr "Imagens"
1514
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:632
1514
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1515
1515
msgctxt "@info:tooltip"
1516
1516
msgid "Export pictures"
1517
1517
msgstr "Exportar as imagens"
1519
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1519
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:638
1520
1520
msgctxt "@info:whatsthis"
1522
1522
"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
1525
1525
"Assinale esta opção se quiser exportar a imagem do contacto para o ficheiro "
1526
1526
"vCard de saída."
1528
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:640
1528
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:643
1529
1529
msgctxt "@title:group"
1530
1530
msgid "Export options"
1531
1531
msgstr "Opções da exportação"
1533
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:644
1533
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:647
1534
1534
msgctxt "@option:check"
1535
1535
msgid "Display name as full name"
1536
1536
msgstr "Mostrar o nome como nome completo"
1538
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:646
1538
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1539
1539
msgctxt "@info:tooltip"
1540
1540
msgid "Export display name as full name"
1541
1541
msgstr "Exportar o nome visível como nome completo"
1543
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1543
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:652
1544
1544
msgctxt "@info:whatsthis"
1546
1546
"Check this box if you want to export the contact's display name in the "