~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-vi/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-055ov1usvj9bn0m1
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: dolphin\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-18 04:14+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:19+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 16:30+0930\n"
11
11
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12
12
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
31
31
msgid "Filter:"
32
32
msgstr "Lọc:"
33
33
 
34
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
35
 
#, fuzzy
36
 
#| msgid "Total size:"
37
 
msgctxt "@item:intable"
38
 
msgid "Unknown"
39
 
msgstr "Tổng cỡ :"
40
 
 
41
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:238
42
 
#, fuzzy, kde-format
43
 
#| msgid "%1 item selected"
44
 
#| msgid_plural "%1 items selected"
45
 
msgctxt "@item:intable"
46
 
msgid "%1 item"
47
 
msgid_plural "%1 items"
48
 
msgstr[0] "%1 mục đã chọn"
49
 
 
50
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
51
 
#, fuzzy
52
 
#| msgid "By Name"
53
 
msgctxt "@item:intable"
54
 
msgid "Name"
55
 
msgstr "Theo tên"
56
 
 
57
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
58
 
#, fuzzy
59
 
#| msgid "Size"
60
 
msgctxt "@item:intable"
61
 
msgid "Size"
62
 
msgstr "Cỡ"
63
 
 
64
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
65
 
#, fuzzy
66
 
#| msgid "Date"
67
 
msgctxt "@item:intable"
68
 
msgid "Date"
69
 
msgstr "Ngày"
70
 
 
71
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
72
 
#, fuzzy
73
 
#| msgid "Permissions"
74
 
msgctxt "@item:intable"
75
 
msgid "Permissions"
76
 
msgstr "Quyền hạn"
77
 
 
78
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
79
 
#, fuzzy
80
 
#| msgid "Owner"
81
 
msgctxt "@item:intable"
82
 
msgid "Owner"
83
 
msgstr "Sở hữu"
84
 
 
85
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
86
 
#, fuzzy
87
 
#| msgid "Group"
88
 
msgctxt "@item:intable"
89
 
msgid "Group"
90
 
msgstr "Nhóm"
91
 
 
92
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
93
 
#, fuzzy
94
 
#| msgid "Type"
95
 
msgctxt "@item:intable"
96
 
msgid "Type"
97
 
msgstr "Kiểu"
98
 
 
99
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
100
 
#, fuzzy
101
 
#| msgid "Documentation"
102
 
msgctxt "@item:intable"
103
 
msgid "Destination"
104
 
msgstr "Tài liệu"
105
 
 
106
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
107
 
#, fuzzy
108
 
#| msgid "Paste"
109
 
msgctxt "@item:intable"
110
 
msgid "Path"
111
 
msgstr "Dán"
112
 
 
113
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
114
 
#, fuzzy
115
 
#| msgid "Click to add comment..."
116
 
msgctxt "@item:intable"
117
 
msgid "Comment"
118
 
msgstr "Nhấn để thêm chú thích..."
119
 
 
120
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
121
 
#, fuzzy
122
 
#| msgid "Tags:"
123
 
msgctxt "@item:intable"
124
 
msgid "Tags"
125
 
msgstr "Thẻ:"
126
 
 
127
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
128
 
#, fuzzy
129
 
#| msgid "Rating:"
130
 
msgctxt "@item:intable"
131
 
msgid "Rating"
132
 
msgstr "Đánh giá:"
133
 
 
134
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1168
135
 
#, fuzzy
136
 
#| msgid "Documentation"
137
 
msgctxt "@item:intable"
138
 
msgid "No destination"
139
 
msgstr "Tài liệu"
140
 
 
141
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1613
142
 
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
143
 
msgid "0 - 9"
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1630
147
 
#, fuzzy
148
 
#| msgid "Others"
149
 
msgctxt "@title:group"
150
 
msgid "Others"
151
 
msgstr "Khác"
152
 
 
153
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
154
 
#, fuzzy
155
 
#| msgid "Folders"
156
 
msgctxt "@title:group Size"
157
 
msgid "Folders"
158
 
msgstr "Thư mục"
159
 
 
160
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1664
161
 
#, fuzzy
162
 
#| msgctxt "Size"
163
 
#| msgid "Small"
164
 
msgctxt "@title:group Size"
165
 
msgid "Small"
166
 
msgstr "Nhỏ"
167
 
 
168
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1666
169
 
#, fuzzy
170
 
#| msgctxt "Size"
171
 
#| msgid "Medium"
172
 
msgctxt "@title:group Size"
173
 
msgid "Medium"
174
 
msgstr "Vừa"
175
 
 
176
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1668
177
 
#, fuzzy
178
 
#| msgctxt "Size"
179
 
#| msgid "Big"
180
 
msgctxt "@title:group Size"
181
 
msgid "Big"
182
 
msgstr "Lớn"
183
 
 
184
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1728
185
 
#, fuzzy
186
 
#| msgid "Today"
187
 
msgctxt "@title:group Date"
188
 
msgid "Today"
189
 
msgstr "Hôm nay"
190
 
 
191
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1729
192
 
#, fuzzy
193
 
#| msgid "Yesterday"
194
 
msgctxt "@title:group Date"
195
 
msgid "Yesterday"
196
 
msgstr "Hôm qua"
197
 
 
198
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1730
199
 
#, c-format
200
 
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
201
 
msgid "%A"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1734
205
 
msgctxt "@title:group Date"
206
 
msgid "Last Week"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1737
210
 
msgctxt "@title:group Date"
211
 
msgid "Two Weeks Ago"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1740
215
 
msgctxt "@title:group Date"
216
 
msgid "Three Weeks Ago"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1744
220
 
msgctxt "@title:group Date"
221
 
msgid "Earlier this Month"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1753
225
 
#, fuzzy
226
 
#| msgid "Yesterday"
227
 
msgctxt ""
228
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
229
 
"year number"
230
 
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
231
 
msgstr "Hôm qua"
232
 
 
233
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1755
234
 
#, fuzzy
235
 
#| msgid "Yesterday"
236
 
msgctxt ""
237
 
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
238
 
"and %Y is full year number"
239
 
msgid "%A (%B, %Y)"
240
 
msgstr "Hôm qua"
241
 
 
242
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1757
243
 
#, fuzzy
244
 
#| msgid "Yesterday"
245
 
msgctxt ""
246
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
247
 
"year number"
248
 
msgid "Last Week (%B, %Y)"
249
 
msgstr "Hôm qua"
250
 
 
251
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
252
 
msgctxt ""
253
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
254
 
"year number"
255
 
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1761
259
 
msgctxt ""
260
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
261
 
"year number"
262
 
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1763
266
 
msgctxt ""
267
 
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
268
 
"year number"
269
 
msgid "Earlier on %B, %Y"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1766
273
 
msgctxt ""
274
 
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
275
 
"and %Y is full year number"
276
 
msgid "%B, %Y"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1818
280
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1831
281
 
#, fuzzy
282
 
#| msgid "Reload"
283
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
284
 
msgid "Read, "
285
 
msgstr "Nạp lại"
286
 
 
287
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1821
288
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1834
289
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
290
 
msgid "Write, "
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1811 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1824
294
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1837
295
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
296
 
msgid "Execute, "
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1813 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1826
300
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1839
301
 
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
302
 
msgid "Forbidden"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841
306
 
#, kde-format
307
 
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
308
 
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:567
312
 
msgctxt "@item:intable"
313
 
msgid "items"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
34
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
317
35
#, fuzzy
318
36
#| msgid "Cut"
355
73
msgid "Delete"
356
74
msgstr "Xoá"
357
75
 
358
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:110
359
 
#, fuzzy
360
 
#| msgid "Properties"
361
 
msgctxt "@action:inmenu"
362
 
msgid "Properties"
363
 
msgstr "Thuộc tính"
364
 
 
365
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
 
76
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
366
77
#, fuzzy
367
78
#| msgid "Show Hidden Files"
368
79
msgctxt "@action:inmenu"
369
80
msgid "Show Hidden Files"
370
81
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
371
82
 
372
 
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
 
83
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118
373
84
msgctxt "@action:inmenu"
374
85
msgid "Automatic Scrolling"
375
86
msgstr ""
376
87
 
 
88
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128
 
89
#, fuzzy
 
90
#| msgid "Properties"
 
91
msgctxt "@action:inmenu"
 
92
msgid "Properties"
 
93
msgstr "Thuộc tính"
 
94
 
377
95
#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
378
96
msgctxt "@title:window"
379
97
msgid "Configure Shown Data"
384
102
msgid "Select which data should be shown:"
385
103
msgstr ""
386
104
 
387
 
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
388
 
msgid "play"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
392
 
#, fuzzy
393
 
#| msgid "Stop"
394
 
msgid "stop"
395
 
msgstr "Dừng"
396
 
 
397
105
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:226
398
106
#, fuzzy, kde-format
399
107
#| msgid "%1 item selected"
422
130
msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
423
131
msgstr ""
424
132
 
 
133
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
 
134
msgid "play"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
 
138
#, fuzzy
 
139
#| msgid "Stop"
 
140
msgid "stop"
 
141
msgstr "Dừng"
 
142
 
425
143
#: panels/search/searchpanel.cpp:140
426
144
#, fuzzy
427
145
#| msgctxt "Size"
499
217
msgid "Find:"
500
218
msgstr ""
501
219
 
502
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
503
 
#, fuzzy
504
 
#| msgid "Additional Information"
505
 
msgctxt "@title:window"
506
 
msgid "Additional Information"
507
 
msgstr "Thông tin thêm"
508
 
 
509
 
#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
510
 
msgctxt "@label"
511
 
msgid "Select which additional information should be shown:"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
220
#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
515
221
#, kde-format
516
222
msgctxt "@title:window"
542
248
msgid "Status Bar"
543
249
msgstr ""
544
250
 
545
 
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42
546
 
#, fuzzy
547
 
#| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
548
 
msgctxt "@option:check"
549
 
msgid "Show 'Delete' command"
550
 
msgstr "Hiện lệnh « Xoá » trong trình đơn ngữ cảnh"
551
 
 
552
 
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44
553
 
msgctxt "@option:check"
554
 
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
558
 
#, fuzzy
559
 
#| msgid "Show preview"
560
 
msgctxt "@title:group"
561
 
msgid "Show previews for"
562
 
msgstr "Hiện ô xem thử"
563
 
 
564
 
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89
565
 
#, fuzzy
566
 
#| msgid "Show preview"
567
 
msgctxt "@title:group"
568
 
msgid "Do not create previews for"
569
 
msgstr "Hiện ô xem thử"
570
 
 
571
 
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92
572
 
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
573
 
msgid "Local files above:"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100
577
 
#, fuzzy
578
 
#| msgid "Show filter bar"
579
 
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
580
 
msgid "Remote files above:"
581
 
msgstr "Hiện thanh lọc"
582
 
 
583
 
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40
584
 
#, fuzzy
585
 
#| msgid "Show preview"
586
 
msgctxt "@option:check"
587
 
msgid "Show zoom slider"
588
 
msgstr "Hiện ô xem thử"
589
 
 
590
 
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
591
 
#, fuzzy
592
 
#| msgid "No Information"
593
 
msgctxt "@option:check"
594
 
msgid "Show space information"
595
 
msgstr "Không có thông tin"
596
 
 
597
251
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
598
252
#, fuzzy
599
253
#| msgid "View Properties"
658
312
msgid "Natural sorting of items"
659
313
msgstr ""
660
314
 
 
315
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42
 
316
#, fuzzy
 
317
#| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
 
318
msgctxt "@option:check"
 
319
msgid "Show 'Delete' command"
 
320
msgstr "Hiện lệnh « Xoá » trong trình đơn ngữ cảnh"
 
321
 
 
322
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44
 
323
msgctxt "@option:check"
 
324
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
 
328
#, fuzzy
 
329
#| msgid "Show preview"
 
330
msgctxt "@title:group"
 
331
msgid "Show previews for"
 
332
msgstr "Hiện ô xem thử"
 
333
 
 
334
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89
 
335
#, fuzzy
 
336
#| msgid "Show preview"
 
337
msgctxt "@title:group"
 
338
msgid "Do not create previews for"
 
339
msgstr "Hiện ô xem thử"
 
340
 
 
341
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92
 
342
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
 
343
msgid "Local files above:"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100
 
347
#, fuzzy
 
348
#| msgid "Show filter bar"
 
349
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
 
350
msgid "Remote files above:"
 
351
msgstr "Hiện thanh lọc"
 
352
 
 
353
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40
 
354
#, fuzzy
 
355
#| msgid "Show preview"
 
356
msgctxt "@option:check"
 
357
msgid "Show zoom slider"
 
358
msgstr "Hiện ô xem thử"
 
359
 
 
360
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
 
361
#, fuzzy
 
362
#| msgid "No Information"
 
363
msgctxt "@option:check"
 
364
msgid "Show space information"
 
365
msgstr "Không có thông tin"
 
366
 
661
367
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57
662
368
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
663
369
#, fuzzy
908
614
msgid "Folders: %1"
909
615
msgstr "Thư mục: %1"
910
616
 
 
617
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
 
618
#, fuzzy
 
619
#| msgid "Additional Information"
 
620
msgctxt "@title:window"
 
621
msgid "Additional Information"
 
622
msgstr "Thông tin thêm"
 
623
 
 
624
#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
 
625
msgctxt "@label"
 
626
msgid "Select which additional information should be shown:"
 
627
msgstr ""
 
628
 
911
629
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
912
630
#, fuzzy
913
631
#| msgid "Dolphin Preferences"
1233
951
msgid_plural "Size: %1 pixels"
1234
952
msgstr[0] ""
1235
953
 
1236
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
1237
 
#, fuzzy
1238
 
#| msgid "Size"
1239
 
msgctxt "@label"
1240
 
msgid "Size"
1241
 
msgstr "Cỡ"
1242
 
 
1243
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100
1244
 
#, fuzzy
1245
 
#| msgid "Date"
1246
 
msgctxt "@label"
1247
 
msgid "Date"
1248
 
msgstr "Ngày"
1249
 
 
1250
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101
1251
 
#, fuzzy
1252
 
#| msgid "Permissions"
1253
 
msgctxt "@label"
1254
 
msgid "Permissions"
1255
 
msgstr "Quyền hạn"
1256
 
 
1257
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102
1258
 
#, fuzzy
1259
 
#| msgid "Owner"
1260
 
msgctxt "@label"
1261
 
msgid "Owner"
1262
 
msgstr "Sở hữu"
1263
 
 
1264
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103
1265
 
#, fuzzy
1266
 
#| msgid "Group"
1267
 
msgctxt "@label"
1268
 
msgid "Group"
1269
 
msgstr "Nhóm"
1270
 
 
1271
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104
1272
 
#, fuzzy
1273
 
#| msgid "Type"
1274
 
msgctxt "@label"
1275
 
msgid "Type"
1276
 
msgstr "Kiểu"
1277
 
 
1278
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
1279
 
#, fuzzy
1280
 
#| msgid "Documentation"
1281
 
msgctxt "@label"
1282
 
msgid "Link Destination"
1283
 
msgstr "Tài liệu"
1284
 
 
1285
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
1286
 
#, fuzzy
1287
 
#| msgid "Paste"
1288
 
msgctxt "@label"
1289
 
msgid "Path"
1290
 
msgstr "Dán"
1291
 
 
1292
 
#: views/dolphindirlister.cpp:41
1293
 
#, fuzzy
1294
 
#| msgid "Total size:"
1295
 
msgctxt "@info:status"
1296
 
msgid "Unknown error."
1297
 
msgstr "Tổng cỡ :"
1298
 
 
1299
 
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
1300
 
msgid "Select Remote Charset"
1301
 
msgstr ""
1302
 
 
1303
 
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
1304
 
#, fuzzy
1305
 
#| msgid "Reload"
1306
 
msgid "Reload"
1307
 
msgstr "Nạp lại"
1308
 
 
1309
 
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
1310
 
#, fuzzy
1311
 
#| msgid "Delete"
1312
 
msgid "Default"
1313
 
msgstr "Xoá"
1314
 
 
1315
 
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
1316
 
#, fuzzy
1317
 
#| msgid "Additional information:"
1318
 
msgctxt "@info:status"
1319
 
msgid "Update of version information failed."
1320
 
msgstr "Thông tin thêm:"
1321
 
 
1322
 
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
1323
 
#, fuzzy
1324
 
#| msgid "Additional information:"
1325
 
msgctxt "@info:status"
1326
 
msgid "Updating version information..."
1327
 
msgstr "Thông tin thêm:"
1328
 
 
1329
 
#: views/draganddrophelper.cpp:37
 
954
#: views/draganddrophelper.cpp:34
1330
955
#, fuzzy, kde-format
1331
956
#| msgid "Rename the item '%1' to:"
1332
957
msgctxt "@info:status"
1333
958
msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
1334
959
msgstr "Thay đổi tên của mục « %1 » thành:"
1335
960
 
1336
 
#: views/draganddrophelper.cpp:51
 
961
#: views/draganddrophelper.cpp:49
1337
962
msgctxt "@info:status"
1338
963
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1339
964
msgstr ""
1340
965
 
1341
 
#: views/dolphinview.cpp:504
 
966
#: views/dolphinview.cpp:519
1342
967
#, fuzzy, kde-format
1343
968
#| msgid "Rename the item '%1' to:"
1344
969
msgctxt "@info:status"
1345
970
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1346
971
msgstr "Thay đổi tên của mục « %1 » thành:"
1347
972
 
1348
 
#: views/dolphinview.cpp:507
 
973
#: views/dolphinview.cpp:522
1349
974
#, fuzzy, kde-format
1350
975
#| msgid "1 Folder selected"
1351
976
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
1354
979
msgid_plural "%1 Folders selected"
1355
980
msgstr[0] "%1 thư mục đã chọn"
1356
981
 
1357
 
#: views/dolphinview.cpp:508
 
982
#: views/dolphinview.cpp:523
1358
983
#, fuzzy, kde-format
1359
984
#| msgid "1 Folder selected"
1360
985
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
1363
988
msgid_plural "%1 Files selected"
1364
989
msgstr[0] "%1 thư mục đã chọn"
1365
990
 
1366
 
#: views/dolphinview.cpp:512
 
991
#: views/dolphinview.cpp:527
1367
992
#, fuzzy, kde-format
1368
993
#| msgid "Folder"
1369
994
msgctxt "@info:status"
1371
996
msgid_plural "%1 Folders"
1372
997
msgstr[0] "Thư mục"
1373
998
 
1374
 
#: views/dolphinview.cpp:513
 
999
#: views/dolphinview.cpp:528
1375
1000
#, kde-format
1376
1001
msgctxt "@info:status"
1377
1002
msgid "1 File"
1378
1003
msgid_plural "%1 Files"
1379
1004
msgstr[0] ""
1380
1005
 
1381
 
#: views/dolphinview.cpp:517
 
1006
#: views/dolphinview.cpp:532
1382
1007
#, kde-format
1383
1008
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1384
1009
msgid "%1, %2 (%3)"
1385
1010
msgstr ""
1386
1011
 
1387
 
#: views/dolphinview.cpp:520
 
1012
#: views/dolphinview.cpp:535
1388
1013
#, fuzzy, kde-format
1389
1014
#| msgid "1 File selected (%2)"
1390
1015
#| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
1392
1017
msgid "%1 (%2)"
1393
1018
msgstr "%1 tập tin đã chọn (%2)"
1394
1019
 
1395
 
#: views/dolphinview.cpp:1065
 
1020
#: views/dolphinview.cpp:1095
1396
1021
#, fuzzy
1397
1022
#| msgid "Delete operation completed."
1398
1023
msgctxt "@info:status"
1399
1024
msgid "Delete operation completed."
1400
1025
msgstr "Thao tác xoá hoàn tất."
1401
1026
 
1402
 
#: views/dolphinview.cpp:1140
 
1027
#: views/dolphinview.cpp:1170
1403
1028
#, fuzzy
1404
1029
#| msgid "The location is empty."
1405
1030
msgctxt "@info:status"
1406
1031
msgid "The location is empty."
1407
1032
msgstr "Địa điểm rỗng."
1408
1033
 
1409
 
#: views/dolphinview.cpp:1142
 
1034
#: views/dolphinview.cpp:1172
1410
1035
#, fuzzy, kde-format
1411
1036
#| msgid "The location '%1' is invalid."
1412
1037
msgctxt "@info:status"
1413
1038
msgid "The location '%1' is invalid."
1414
1039
msgstr "Địa điểm « %1 » không hợp lệ."
1415
1040
 
 
1041
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
 
1042
#, fuzzy
 
1043
#| msgid "Additional information:"
 
1044
msgctxt "@info:status"
 
1045
msgid "Update of version information failed."
 
1046
msgstr "Thông tin thêm:"
 
1047
 
 
1048
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
 
1049
#, fuzzy
 
1050
#| msgid "Additional information:"
 
1051
msgctxt "@info:status"
 
1052
msgid "Updating version information..."
 
1053
msgstr "Thông tin thêm:"
 
1054
 
 
1055
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
 
1056
#, fuzzy
 
1057
#| msgid "Size"
 
1058
msgctxt "@label"
 
1059
msgid "Size"
 
1060
msgstr "Cỡ"
 
1061
 
 
1062
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100
 
1063
#, fuzzy
 
1064
#| msgid "Date"
 
1065
msgctxt "@label"
 
1066
msgid "Date"
 
1067
msgstr "Ngày"
 
1068
 
 
1069
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101
 
1070
#, fuzzy
 
1071
#| msgid "Permissions"
 
1072
msgctxt "@label"
 
1073
msgid "Permissions"
 
1074
msgstr "Quyền hạn"
 
1075
 
 
1076
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102
 
1077
#, fuzzy
 
1078
#| msgid "Owner"
 
1079
msgctxt "@label"
 
1080
msgid "Owner"
 
1081
msgstr "Sở hữu"
 
1082
 
 
1083
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103
 
1084
#, fuzzy
 
1085
#| msgid "Group"
 
1086
msgctxt "@label"
 
1087
msgid "Group"
 
1088
msgstr "Nhóm"
 
1089
 
 
1090
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104
 
1091
#, fuzzy
 
1092
#| msgid "Type"
 
1093
msgctxt "@label"
 
1094
msgid "Type"
 
1095
msgstr "Kiểu"
 
1096
 
 
1097
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
 
1098
#, fuzzy
 
1099
#| msgid "Documentation"
 
1100
msgctxt "@label"
 
1101
msgid "Link Destination"
 
1102
msgstr "Tài liệu"
 
1103
 
 
1104
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
 
1105
#, fuzzy
 
1106
#| msgid "Paste"
 
1107
msgctxt "@label"
 
1108
msgid "Path"
 
1109
msgstr "Dán"
 
1110
 
 
1111
#: views/dolphindirlister.cpp:41
 
1112
#, fuzzy
 
1113
#| msgid "Total size:"
 
1114
msgctxt "@info:status"
 
1115
msgid "Unknown error."
 
1116
msgstr "Tổng cỡ :"
 
1117
 
 
1118
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
 
1119
msgid "Select Remote Charset"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
 
1123
#, fuzzy
 
1124
#| msgid "Reload"
 
1125
msgid "Reload"
 
1126
msgstr "Nạp lại"
 
1127
 
 
1128
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
 
1129
#, fuzzy
 
1130
#| msgid "Delete"
 
1131
msgid "Default"
 
1132
msgstr "Xoá"
 
1133
 
1416
1134
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
1417
1135
#, fuzzy
1418
1136
#| msgid "Created folder."
1622
1340
msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
1623
1341
msgstr "(# bị thay thế bằng số tăng dần)"
1624
1342
 
1625
 
#: dolphinpart.cpp:145
1626
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1627
 
msgid "&Edit File Type..."
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#: dolphinpart.cpp:149
1631
 
#, fuzzy
1632
 
#| msgid "Select All"
1633
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1634
 
msgid "Select Items Matching..."
1635
 
msgstr "Chọn tất cả"
1636
 
 
1637
 
#: dolphinpart.cpp:154
1638
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1639
 
msgid "Unselect Items Matching..."
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#: dolphinpart.cpp:160
1643
 
#, fuzzy
1644
 
#| msgid "Select All"
1645
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1646
 
msgid "Unselect All"
1647
 
msgstr "Chọn tất cả"
1648
 
 
1649
 
#: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1641
1650
 
#, fuzzy
1651
 
#| msgid "Invert Selection"
1652
 
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1653
 
msgid "Invert Selection"
1654
 
msgstr "Đảo vùng chọn"
1655
 
 
1656
 
#: dolphinpart.cpp:177
1657
 
#, fuzzy
1658
 
#| msgid "Actions"
1659
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1660
 
msgid "App&lications"
1661
 
msgstr "Hành động"
1662
 
 
1663
 
#: dolphinpart.cpp:180
 
1343
#: dolphincontextmenu.cpp:173
 
1344
#, fuzzy
 
1345
#| msgid "Empty Trash"
 
1346
msgctxt "@action:inmenu"
 
1347
msgid "Empty Trash"
 
1348
msgstr "Đổ Rác"
 
1349
 
 
1350
#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341
 
1351
#, fuzzy
 
1352
#| msgid "Places"
 
1353
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
 
1354
msgid "Add to Places"
 
1355
msgstr "Nơi"
 
1356
 
 
1357
#: dolphincontextmenu.cpp:199
 
1358
#, fuzzy
 
1359
#| msgid "Tags:"
 
1360
msgctxt "@label"
 
1361
msgid "Trash"
 
1362
msgstr "Thẻ:"
 
1363
 
 
1364
#: dolphincontextmenu.cpp:209
 
1365
#, fuzzy
 
1366
#| msgid "Restore"
 
1367
msgctxt "@action:inmenu"
 
1368
msgid "Restore"
 
1369
msgstr "Phục hồi"
 
1370
 
 
1371
#: dolphincontextmenu.cpp:248 dolphinmainwindow.cpp:1593
 
1372
#, fuzzy
 
1373
#| msgid "Create New"
 
1374
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 
1375
msgid "Create New"
 
1376
msgstr "Tạo mới"
 
1377
 
 
1378
#: dolphincontextmenu.cpp:261
 
1379
#, fuzzy
 
1380
#| msgid "Places"
 
1381
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
 
1382
msgid "Add to Places"
 
1383
msgstr "Nơi"
 
1384
 
 
1385
#: dolphincontextmenu.cpp:268
 
1386
#, fuzzy
 
1387
#| msgid "New &Window"
 
1388
msgctxt "@action:inmenu"
 
1389
msgid "Open Path in New Window"
 
1390
msgstr "&Cửa sổ mới"
 
1391
 
 
1392
#: dolphincontextmenu.cpp:274
 
1393
#, fuzzy
 
1394
#| msgid "New &Window"
 
1395
msgctxt "@action:inmenu"
 
1396
msgid "Open Path in New Tab"
 
1397
msgstr "&Cửa sổ mới"
 
1398
 
 
1399
#: dolphincontextmenu.cpp:440
 
1400
#, fuzzy
 
1401
#| msgid "Paste One File"
 
1402
#| msgid_plural "Paste %1 Files"
 
1403
msgctxt "@action:inmenu"
 
1404
msgid "Paste Into Folder"
 
1405
msgstr "Dán %1 tập tin"
 
1406
 
 
1407
#: dolphincontextmenu.cpp:551
 
1408
#, fuzzy
 
1409
#| msgid "Move to Trash"
 
1410
msgctxt "@action:inmenu"
 
1411
msgid "&Move to Trash"
 
1412
msgstr "Chuyển vào Rác"
 
1413
 
 
1414
#: dolphincontextmenu.cpp:554
 
1415
#, fuzzy
 
1416
#| msgid "Delete"
 
1417
msgctxt "@action:inmenu"
 
1418
msgid "&Delete"
 
1419
msgstr "Xoá"
 
1420
 
 
1421
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:233
 
1422
#, fuzzy
 
1423
#| msgid "Total size:"
 
1424
msgctxt "@item:intable"
 
1425
msgid "Unknown"
 
1426
msgstr "Tổng cỡ :"
 
1427
 
 
1428
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
 
1429
#, fuzzy, kde-format
 
1430
#| msgid "%1 item selected"
 
1431
#| msgid_plural "%1 items selected"
 
1432
msgctxt "@item:intable"
 
1433
msgid "%1 item"
 
1434
msgid_plural "%1 items"
 
1435
msgstr[0] "%1 mục đã chọn"
 
1436
 
 
1437
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552
 
1438
msgctxt "@item:intable"
 
1439
msgid "items"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
 
1443
#, fuzzy
 
1444
#| msgid "By Name"
 
1445
msgctxt "@item:intable"
 
1446
msgid "Name"
 
1447
msgstr "Theo tên"
 
1448
 
 
1449
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
 
1450
#, fuzzy
 
1451
#| msgid "Size"
 
1452
msgctxt "@item:intable"
 
1453
msgid "Size"
 
1454
msgstr "Cỡ"
 
1455
 
 
1456
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
 
1457
#, fuzzy
 
1458
#| msgid "Date"
 
1459
msgctxt "@item:intable"
 
1460
msgid "Date"
 
1461
msgstr "Ngày"
 
1462
 
 
1463
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
 
1464
#, fuzzy
 
1465
#| msgid "Permissions"
 
1466
msgctxt "@item:intable"
 
1467
msgid "Permissions"
 
1468
msgstr "Quyền hạn"
 
1469
 
 
1470
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
 
1471
#, fuzzy
 
1472
#| msgid "Owner"
 
1473
msgctxt "@item:intable"
 
1474
msgid "Owner"
 
1475
msgstr "Sở hữu"
 
1476
 
 
1477
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
 
1478
#, fuzzy
 
1479
#| msgid "Group"
 
1480
msgctxt "@item:intable"
 
1481
msgid "Group"
 
1482
msgstr "Nhóm"
 
1483
 
 
1484
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
 
1485
#, fuzzy
 
1486
#| msgid "Type"
 
1487
msgctxt "@item:intable"
 
1488
msgid "Type"
 
1489
msgstr "Kiểu"
 
1490
 
 
1491
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
 
1492
#, fuzzy
 
1493
#| msgid "Documentation"
 
1494
msgctxt "@item:intable"
 
1495
msgid "Destination"
 
1496
msgstr "Tài liệu"
 
1497
 
 
1498
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
 
1499
#, fuzzy
 
1500
#| msgid "Paste"
 
1501
msgctxt "@item:intable"
 
1502
msgid "Path"
 
1503
msgstr "Dán"
 
1504
 
 
1505
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277
 
1506
#, fuzzy
 
1507
#| msgid "Click to add comment..."
 
1508
msgctxt "@item:intable"
 
1509
msgid "Comment"
 
1510
msgstr "Nhấn để thêm chú thích..."
 
1511
 
 
1512
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278
 
1513
#, fuzzy
 
1514
#| msgid "Tags:"
 
1515
msgctxt "@item:intable"
 
1516
msgid "Tags"
 
1517
msgstr "Thẻ:"
 
1518
 
 
1519
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279
 
1520
#, fuzzy
 
1521
#| msgid "Rating:"
 
1522
msgctxt "@item:intable"
 
1523
msgid "Rating"
 
1524
msgstr "Đánh giá:"
 
1525
 
 
1526
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1210
 
1527
#, fuzzy
 
1528
#| msgid "Documentation"
 
1529
msgctxt "@item:intable"
 
1530
msgid "No destination"
 
1531
msgstr "Tài liệu"
 
1532
 
 
1533
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
 
1534
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
 
1535
msgid "0 - 9"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679
 
1539
#, fuzzy
 
1540
#| msgid "Others"
 
1541
msgctxt "@title:group"
 
1542
msgid "Others"
 
1543
msgstr "Khác"
 
1544
 
 
1545
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
1664
1546
#, fuzzy
1665
1547
#| msgid "Folders"
1666
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1667
 
msgid "&Network Folders"
 
1548
msgctxt "@title:group Size"
 
1549
msgid "Folders"
1668
1550
msgstr "Thư mục"
1669
1551
 
1670
 
#: dolphinpart.cpp:183
1671
 
#, fuzzy
1672
 
#| msgid "Startup Settings"
1673
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1674
 
msgid "Sett&ings"
1675
 
msgstr "Thiết lập khởi chạy"
1676
 
 
1677
 
#: dolphinpart.cpp:186
1678
 
#, fuzzy
1679
 
#| msgid "Tags:"
1680
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1681
 
msgid "Trash"
1682
 
msgstr "Thẻ:"
1683
 
 
1684
 
#: dolphinpart.cpp:189
1685
 
msgctxt "@action:inmenu Go"
1686
 
msgid "Autostart"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: dolphinpart.cpp:194
1690
 
#, fuzzy
1691
 
#| msgid "Find File..."
1692
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1693
 
msgid "Find File..."
1694
 
msgstr "Tìm tập tin..."
1695
 
 
1696
 
#: dolphinpart.cpp:202
1697
 
#, fuzzy
1698
 
#| msgid "Terminal"
1699
 
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1700
 
msgid "Open &Terminal"
1701
 
msgstr "Thiết bị cuối"
1702
 
 
1703
 
#: dolphinpart.cpp:271
1704
 
#, fuzzy
1705
 
#| msgid "Dolphin"
1706
 
msgctxt "@title"
1707
 
msgid "Dolphin Part"
1708
 
msgstr "Dolphin"
1709
 
 
1710
 
#: dolphinpart.cpp:461
1711
 
#, fuzzy
1712
 
#| msgid "Select All"
1713
 
msgctxt "@title:window"
1714
 
msgid "Select"
1715
 
msgstr "Chọn tất cả"
1716
 
 
1717
 
#: dolphinpart.cpp:462
1718
 
msgid "Select all items matching this pattern:"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: dolphinpart.cpp:468
1722
 
msgctxt "@title:window"
1723
 
msgid "Unselect"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: dolphinpart.cpp:469
1727
 
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 
1552
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
 
1553
#, fuzzy
 
1554
#| msgctxt "Size"
 
1555
#| msgid "Small"
 
1556
msgctxt "@title:group Size"
 
1557
msgid "Small"
 
1558
msgstr "Nhỏ"
 
1559
 
 
1560
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
 
1561
#, fuzzy
 
1562
#| msgctxt "Size"
 
1563
#| msgid "Medium"
 
1564
msgctxt "@title:group Size"
 
1565
msgid "Medium"
 
1566
msgstr "Vừa"
 
1567
 
 
1568
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717
 
1569
#, fuzzy
 
1570
#| msgctxt "Size"
 
1571
#| msgid "Big"
 
1572
msgctxt "@title:group Size"
 
1573
msgid "Big"
 
1574
msgstr "Lớn"
 
1575
 
 
1576
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
 
1577
#, fuzzy
 
1578
#| msgid "Today"
 
1579
msgctxt "@title:group Date"
 
1580
msgid "Today"
 
1581
msgstr "Hôm nay"
 
1582
 
 
1583
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
 
1584
#, fuzzy
 
1585
#| msgid "Yesterday"
 
1586
msgctxt "@title:group Date"
 
1587
msgid "Yesterday"
 
1588
msgstr "Hôm qua"
 
1589
 
 
1590
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
 
1591
#, c-format
 
1592
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
 
1593
msgid "%A"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
 
1597
msgctxt "@title:group Date"
 
1598
msgid "Last Week"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
 
1602
msgctxt "@title:group Date"
 
1603
msgid "Two Weeks Ago"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
 
1607
msgctxt "@title:group Date"
 
1608
msgid "Three Weeks Ago"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
 
1612
msgctxt "@title:group Date"
 
1613
msgid "Earlier this Month"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
 
1617
#, fuzzy
 
1618
#| msgid "Yesterday"
 
1619
msgctxt ""
 
1620
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 
1621
"year number"
 
1622
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
 
1623
msgstr "Hôm qua"
 
1624
 
 
1625
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
 
1626
#, fuzzy
 
1627
#| msgid "Yesterday"
 
1628
msgctxt ""
 
1629
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
 
1630
"and %Y is full year number"
 
1631
msgid "%A (%B, %Y)"
 
1632
msgstr "Hôm qua"
 
1633
 
 
1634
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
 
1635
#, fuzzy
 
1636
#| msgid "Yesterday"
 
1637
msgctxt ""
 
1638
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 
1639
"year number"
 
1640
msgid "Last Week (%B, %Y)"
 
1641
msgstr "Hôm qua"
 
1642
 
 
1643
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
 
1644
msgctxt ""
 
1645
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 
1646
"year number"
 
1647
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
 
1651
msgctxt ""
 
1652
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 
1653
"year number"
 
1654
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
 
1658
msgctxt ""
 
1659
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 
1660
"year number"
 
1661
msgid "Earlier on %B, %Y"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
 
1665
msgctxt ""
 
1666
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
 
1667
"and %Y is full year number"
 
1668
msgid "%B, %Y"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
 
1672
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
 
1673
#, fuzzy
 
1674
#| msgid "Reload"
 
1675
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 
1676
msgid "Read, "
 
1677
msgstr "Nạp lại"
 
1678
 
 
1679
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
 
1680
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
 
1681
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 
1682
msgid "Write, "
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
 
1686
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
 
1687
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 
1688
msgid "Execute, "
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
 
1692
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
 
1693
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 
1694
msgid "Forbidden"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
 
1698
#, kde-format
 
1699
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 
1700
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1728
1701
msgstr ""
1729
1702
 
1730
1703
#: main.cpp:35
1835
1808
msgid "Document to open"
1836
1809
msgstr "Tài liệu cần mở"
1837
1810
 
1838
 
#: dolphinmainwindow.cpp:346
 
1811
#: dolphinpart.cpp:145
 
1812
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1813
msgid "&Edit File Type..."
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#: dolphinpart.cpp:149
 
1817
#, fuzzy
 
1818
#| msgid "Select All"
 
1819
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1820
msgid "Select Items Matching..."
 
1821
msgstr "Chọn tất cả"
 
1822
 
 
1823
#: dolphinpart.cpp:154
 
1824
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1825
msgid "Unselect Items Matching..."
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: dolphinpart.cpp:160
 
1829
#, fuzzy
 
1830
#| msgid "Select All"
 
1831
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1832
msgid "Unselect All"
 
1833
msgstr "Chọn tất cả"
 
1834
 
 
1835
#: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1645
 
1836
#, fuzzy
 
1837
#| msgid "Invert Selection"
 
1838
msgctxt "@action:inmenu Edit"
 
1839
msgid "Invert Selection"
 
1840
msgstr "Đảo vùng chọn"
 
1841
 
 
1842
#: dolphinpart.cpp:177
 
1843
#, fuzzy
 
1844
#| msgid "Actions"
 
1845
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1846
msgid "App&lications"
 
1847
msgstr "Hành động"
 
1848
 
 
1849
#: dolphinpart.cpp:180
 
1850
#, fuzzy
 
1851
#| msgid "Folders"
 
1852
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1853
msgid "&Network Folders"
 
1854
msgstr "Thư mục"
 
1855
 
 
1856
#: dolphinpart.cpp:183
 
1857
#, fuzzy
 
1858
#| msgid "Startup Settings"
 
1859
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1860
msgid "Sett&ings"
 
1861
msgstr "Thiết lập khởi chạy"
 
1862
 
 
1863
#: dolphinpart.cpp:186
 
1864
#, fuzzy
 
1865
#| msgid "Tags:"
 
1866
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1867
msgid "Trash"
 
1868
msgstr "Thẻ:"
 
1869
 
 
1870
#: dolphinpart.cpp:189
 
1871
msgctxt "@action:inmenu Go"
 
1872
msgid "Autostart"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: dolphinpart.cpp:194
 
1876
#, fuzzy
 
1877
#| msgid "Find File..."
 
1878
msgctxt "@action:inmenu Tools"
 
1879
msgid "Find File..."
 
1880
msgstr "Tìm tập tin..."
 
1881
 
 
1882
#: dolphinpart.cpp:202
 
1883
#, fuzzy
 
1884
#| msgid "Terminal"
 
1885
msgctxt "@action:inmenu Tools"
 
1886
msgid "Open &Terminal"
 
1887
msgstr "Thiết bị cuối"
 
1888
 
 
1889
#: dolphinpart.cpp:271
 
1890
#, fuzzy
 
1891
#| msgid "Dolphin"
 
1892
msgctxt "@title"
 
1893
msgid "Dolphin Part"
 
1894
msgstr "Dolphin"
 
1895
 
 
1896
#: dolphinpart.cpp:461
 
1897
#, fuzzy
 
1898
#| msgid "Select All"
 
1899
msgctxt "@title:window"
 
1900
msgid "Select"
 
1901
msgstr "Chọn tất cả"
 
1902
 
 
1903
#: dolphinpart.cpp:462
 
1904
msgid "Select all items matching this pattern:"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: dolphinpart.cpp:468
 
1908
msgctxt "@title:window"
 
1909
msgid "Unselect"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: dolphinpart.cpp:469
 
1913
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: dolphinviewcontainer.cpp:338
 
1917
#, fuzzy
 
1918
#| msgid "Loading folder..."
 
1919
msgctxt "@info:progress"
 
1920
msgid "Loading folder..."
 
1921
msgstr "Đang nạp thư mục..."
 
1922
 
 
1923
#: dolphinviewcontainer.cpp:349
 
1924
msgctxt "@info"
 
1925
msgid "Searching..."
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: dolphinviewcontainer.cpp:369
 
1929
msgctxt "@info:status"
 
1930
msgid "No items found."
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: dolphinviewcontainer.cpp:512
 
1934
msgctxt "@info:status"
 
1935
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: dolphinviewcontainer.cpp:524
 
1939
msgctxt "@info:status"
 
1940
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: dolphinviewcontainer.cpp:531
 
1944
msgctxt "@info:status"
 
1945
msgid "Invalid protocol"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: dolphinmainwindow.cpp:347
1839
1949
msgctxt "@info:status"
1840
1950
msgid "Successfully copied."
1841
1951
msgstr ""
1842
1952
 
1843
 
#: dolphinmainwindow.cpp:350
 
1953
#: dolphinmainwindow.cpp:351
1844
1954
msgctxt "@info:status"
1845
1955
msgid "Successfully moved."
1846
1956
msgstr ""
1847
1957
 
1848
 
#: dolphinmainwindow.cpp:354
 
1958
#: dolphinmainwindow.cpp:355
1849
1959
msgctxt "@info:status"
1850
1960
msgid "Successfully linked."
1851
1961
msgstr ""
1852
1962
 
1853
 
#: dolphinmainwindow.cpp:358
 
1963
#: dolphinmainwindow.cpp:359
1854
1964
msgctxt "@info:status"
1855
1965
msgid "Successfully moved to trash."
1856
1966
msgstr ""
1857
1967
 
1858
 
#: dolphinmainwindow.cpp:362
 
1968
#: dolphinmainwindow.cpp:363
1859
1969
msgctxt "@info:status"
1860
1970
msgid "Successfully renamed."
1861
1971
msgstr ""
1862
1972
 
1863
 
#: dolphinmainwindow.cpp:367
 
1973
#: dolphinmainwindow.cpp:368
1864
1974
#, fuzzy
1865
1975
#| msgid "Created folder."
1866
1976
msgctxt "@info:status"
1867
1977
msgid "Created folder."
1868
1978
msgstr "Thư mục đã được tạo."
1869
1979
 
1870
 
#: dolphinmainwindow.cpp:445
 
1980
#: dolphinmainwindow.cpp:446
1871
1981
msgctxt "@info"
1872
1982
msgid "Go back"
1873
1983
msgstr ""
1874
1984
 
1875
 
#: dolphinmainwindow.cpp:451
 
1985
#: dolphinmainwindow.cpp:452
1876
1986
msgctxt "@info"
1877
1987
msgid "Go forward"
1878
1988
msgstr ""
1879
1989
 
1880
 
#: dolphinmainwindow.cpp:613
 
1990
#: dolphinmainwindow.cpp:614
1881
1991
#, fuzzy
1882
1992
#| msgid "Information"
1883
1993
msgctxt "@title:window"
1884
1994
msgid "Confirmation"
1885
1995
msgstr "Thông tin"
1886
1996
 
1887
 
#: dolphinmainwindow.cpp:617
 
1997
#: dolphinmainwindow.cpp:618
1888
1998
#, fuzzy
1889
1999
#| msgid "Close"
1890
2000
msgid "C&lose Current Tab"
1891
2001
msgstr "Đóng"
1892
2002
 
1893
 
#: dolphinmainwindow.cpp:625
 
2003
#: dolphinmainwindow.cpp:626
1894
2004
msgid ""
1895
2005
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1896
2006
msgstr ""
1897
2007
 
1898
 
#: dolphinmainwindow.cpp:627
 
2008
#: dolphinmainwindow.cpp:628
1899
2009
msgid "Do not ask again"
1900
2010
msgstr ""
1901
2011
 
1902
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1228
 
2012
#: dolphinmainwindow.cpp:1232
1903
2013
msgctxt "@action:inmenu"
1904
2014
msgid "New Tab"
1905
2015
msgstr ""
1906
2016
 
1907
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1231
 
2017
#: dolphinmainwindow.cpp:1235
1908
2018
msgctxt "@action:inmenu"
1909
2019
msgid "Detach Tab"
1910
2020
msgstr ""
1911
2021
 
1912
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1233
 
2022
#: dolphinmainwindow.cpp:1237
1913
2023
msgctxt "@action:inmenu"
1914
2024
msgid "Close Other Tabs"
1915
2025
msgstr ""
1916
2026
 
1917
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1235
 
2027
#: dolphinmainwindow.cpp:1239
1918
2028
#, fuzzy
1919
2029
#| msgid "Close"
1920
2030
msgctxt "@action:inmenu"
1921
2031
msgid "Close Tab"
1922
2032
msgstr "Đóng"
1923
2033
 
1924
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1461
 
2034
#: dolphinmainwindow.cpp:1465
1925
2035
#, fuzzy
1926
2036
#| msgid "Location:"
1927
2037
msgctxt "@action:inmenu"
1928
2038
msgid "Location Bar"
1929
2039
msgstr "Địa điểm:"
1930
2040
 
1931
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1469
 
2041
#: dolphinmainwindow.cpp:1473
1932
2042
msgctxt "@action:inmenu"
1933
2043
msgid "Go"
1934
2044
msgstr ""
1935
2045
 
1936
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1479
 
2046
#: dolphinmainwindow.cpp:1483
1937
2047
msgctxt "@action:inmenu"
1938
2048
msgid "Tools"
1939
2049
msgstr ""
1940
2050
 
1941
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1493
 
2051
#: dolphinmainwindow.cpp:1497
1942
2052
msgctxt "@action:inmenu"
1943
2053
msgid "Help"
1944
2054
msgstr ""
1945
2055
 
1946
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1589 dolphincontextmenu.cpp:248
1947
 
#, fuzzy
1948
 
#| msgid "Create New"
1949
 
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1950
 
msgid "Create New"
1951
 
msgstr "Tạo mới"
1952
 
 
1953
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1596
 
2056
#: dolphinmainwindow.cpp:1600
1954
2057
#, fuzzy
1955
2058
#| msgid "New &Window"
1956
2059
msgctxt "@action:inmenu File"
1957
2060
msgid "New &Window"
1958
2061
msgstr "&Cửa sổ mới"
1959
2062
 
1960
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1602
 
2063
#: dolphinmainwindow.cpp:1606
1961
2064
msgctxt "@action:inmenu File"
1962
2065
msgid "New Tab"
1963
2066
msgstr ""
1964
2067
 
1965
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1608
 
2068
#: dolphinmainwindow.cpp:1612
1966
2069
#, fuzzy
1967
2070
#| msgid "Close"
1968
2071
msgctxt "@action:inmenu File"
1969
2072
msgid "Close Tab"
1970
2073
msgstr "Đóng"
1971
2074
 
1972
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
 
2075
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
1973
2076
#, fuzzy
1974
2077
#| msgid "Paste"
1975
2078
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1976
2079
msgid "Paste"
1977
2080
msgstr "Dán"
1978
2081
 
1979
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1636
 
2082
#: dolphinmainwindow.cpp:1640
1980
2083
#, fuzzy
1981
2084
#| msgid "Select All"
1982
2085
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1983
2086
msgid "Select All"
1984
2087
msgstr "Chọn tất cả"
1985
2088
 
1986
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
 
2089
#: dolphinmainwindow.cpp:1658
1987
2090
#, fuzzy
1988
2091
#| msgid "Reload"
1989
2092
msgctxt "@action:inmenu View"
1990
2093
msgid "Reload"
1991
2094
msgstr "Nạp lại"
1992
2095
 
1993
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1660
 
2096
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1994
2097
#, fuzzy
1995
2098
#| msgid "Stop"
1996
2099
msgctxt "@action:inmenu View"
1997
2100
msgid "Stop"
1998
2101
msgstr "Dừng"
1999
2102
 
2000
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
 
2103
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
2001
2104
#, fuzzy
2002
2105
#| msgid "Sorting:"
2003
2106
msgctxt "@info"
2004
2107
msgid "Stop loading"
2005
2108
msgstr "Đang sắp xếp:"
2006
2109
 
2007
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1666
 
2110
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
2008
2111
#, fuzzy
2009
2112
#| msgid "Edit Location"
2010
2113
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
2011
2114
msgid "Editable Location"
2012
2115
msgstr "Sửa địa điểm"
2013
2116
 
2014
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1671
 
2117
#: dolphinmainwindow.cpp:1675
2015
2118
#, fuzzy
2016
2119
#| msgid "Location:"
2017
2120
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
2018
2121
msgid "Replace Location"
2019
2122
msgstr "Địa điểm:"
2020
2123
 
2021
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1682
 
2124
#: dolphinmainwindow.cpp:1686
2022
2125
#, fuzzy
2023
2126
#| msgid "Close"
2024
2127
msgid "Recently Closed Tabs"
2025
2128
msgstr "Đóng"
2026
2129
 
2027
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1688
 
2130
#: dolphinmainwindow.cpp:1692
2028
2131
#, fuzzy
2029
2132
#| msgid "Close"
2030
2133
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
2031
2134
msgstr "Đóng"
2032
2135
 
2033
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1706
 
2136
#: dolphinmainwindow.cpp:1710
2034
2137
#, fuzzy
2035
2138
#| msgid "Show Filter Bar"
2036
2139
msgctxt "@action:inmenu Tools"
2037
2140
msgid "Show Filter Bar"
2038
2141
msgstr "Hiện thanh lọc"
2039
2142
 
2040
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1712
 
2143
#: dolphinmainwindow.cpp:1716
2041
2144
#, fuzzy
2042
2145
#| msgid "Compare Files"
2043
2146
msgctxt "@action:inmenu Tools"
2044
2147
msgid "Compare Files"
2045
2148
msgstr "So sánh tập tin"
2046
2149
 
2047
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1718
 
2150
#: dolphinmainwindow.cpp:1722
2048
2151
#, fuzzy
2049
2152
#| msgid "Terminal"
2050
2153
msgctxt "@action:inmenu Tools"
2051
2154
msgid "Open Terminal"
2052
2155
msgstr "Thiết bị cuối"
2053
2156
 
2054
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1739
 
2157
#: dolphinmainwindow.cpp:1743
2055
2158
msgctxt "@action:inmenu"
2056
2159
msgid "Activate Next Tab"
2057
2160
msgstr ""
2058
2161
 
2059
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1744
 
2162
#: dolphinmainwindow.cpp:1748
2060
2163
msgctxt "@action:inmenu"
2061
2164
msgid "Activate Previous Tab"
2062
2165
msgstr ""
2063
2166
 
2064
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1750
 
2167
#: dolphinmainwindow.cpp:1754
2065
2168
msgctxt "@action:inmenu"
2066
2169
msgid "Open in New Tab"
2067
2170
msgstr ""
2068
2171
 
2069
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1755
 
2172
#: dolphinmainwindow.cpp:1759
2070
2173
#, fuzzy
2071
2174
#| msgid "New &Window"
2072
2175
msgctxt "@action:inmenu"
2073
2176
msgid "Open in New Window"
2074
2177
msgstr "&Cửa sổ mới"
2075
2178
 
2076
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1765
 
2179
#: dolphinmainwindow.cpp:1769
2077
2180
#, fuzzy
2078
2181
#| msgid "Panels"
2079
2182
msgctxt "@action:inmenu Panels"
2080
2183
msgid "Unlock Panels"
2081
2184
msgstr "Bảng"
2082
2185
 
2083
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1767
 
2186
#: dolphinmainwindow.cpp:1771
2084
2187
#, fuzzy
2085
2188
#| msgid "Panels"
2086
2189
msgctxt "@action:inmenu Panels"
2087
2190
msgid "Lock Panels"
2088
2191
msgstr "Bảng"
2089
2192
 
2090
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1773
 
2193
#: dolphinmainwindow.cpp:1777
2091
2194
#, fuzzy
2092
2195
#| msgid "Information"
2093
2196
msgctxt "@title:window"
2094
2197
msgid "Information"
2095
2198
msgstr "Thông tin"
2096
2199
 
2097
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1794
 
2200
#: dolphinmainwindow.cpp:1798
2098
2201
#, fuzzy
2099
2202
#| msgid "Folders"
2100
2203
msgctxt "@title:window"
2101
2204
msgid "Folders"
2102
2205
msgstr "Thư mục"
2103
2206
 
2104
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1813
 
2207
#: dolphinmainwindow.cpp:1817
2105
2208
#, fuzzy
2106
2209
#| msgid "Terminal"
2107
2210
msgctxt "@title:window Shell terminal"
2108
2211
msgid "Terminal"
2109
2212
msgstr "Thiết bị cuối"
2110
2213
 
2111
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1835
 
2214
#: dolphinmainwindow.cpp:1839
2112
2215
msgctxt "@title:window"
2113
2216
msgid "Search"
2114
2217
msgstr ""
2115
2218
 
2116
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1863
 
2219
#: dolphinmainwindow.cpp:1867
2117
2220
#, fuzzy
2118
2221
#| msgid "Places"
2119
2222
msgctxt "@title:window"
2120
2223
msgid "Places"
2121
2224
msgstr "Nơi"
2122
2225
 
2123
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1891
 
2226
#: dolphinmainwindow.cpp:1895
2124
2227
#, fuzzy
2125
2228
#| msgid "Panels"
2126
2229
msgctxt "@action:inmenu View"
2127
2230
msgid "Panels"
2128
2231
msgstr "Bảng"
2129
2232
 
2130
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1970
 
2233
#: dolphinmainwindow.cpp:1974
2131
2234
msgctxt "@info:tooltip"
2132
2235
msgid "Configure and control Dolphin"
2133
2236
msgstr ""
2134
2237
 
2135
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2139
 
2238
#: dolphinmainwindow.cpp:2143
2136
2239
#, fuzzy
2137
2240
#| msgid "Close"
2138
2241
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
2139
2242
msgid "Close"
2140
2243
msgstr "Đóng"
2141
2244
 
2142
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2140
 
2245
#: dolphinmainwindow.cpp:2144
2143
2246
msgctxt "@info"
2144
2247
msgid "Close right view"
2145
2248
msgstr ""
2146
2249
 
2147
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2143
 
2250
#: dolphinmainwindow.cpp:2147
2148
2251
#, fuzzy
2149
2252
#| msgid "Close"
2150
2253
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
2151
2254
msgid "Close"
2152
2255
msgstr "Đóng"
2153
2256
 
2154
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2144
 
2257
#: dolphinmainwindow.cpp:2148
2155
2258
msgctxt "@info"
2156
2259
msgid "Close left view"
2157
2260
msgstr ""
2158
2261
 
2159
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2148
 
2262
#: dolphinmainwindow.cpp:2152
2160
2263
#, fuzzy
2161
2264
#| msgid "Split"
2162
2265
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
2163
2266
msgid "Split"
2164
2267
msgstr "Chia ra"
2165
2268
 
2166
 
#: dolphinmainwindow.cpp:2149
 
2269
#: dolphinmainwindow.cpp:2153
2167
2270
#, fuzzy
2168
2271
#| msgid "Split view mode"
2169
2272
msgctxt "@info"
2170
2273
msgid "Split view"
2171
2274
msgstr "Chế độ xem tách"
2172
2275
 
2173
 
#: dolphincontextmenu.cpp:173
2174
 
#, fuzzy
2175
 
#| msgid "Empty Trash"
2176
 
msgctxt "@action:inmenu"
2177
 
msgid "Empty Trash"
2178
 
msgstr "Đổ Rác"
2179
 
 
2180
 
#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341
2181
 
#, fuzzy
2182
 
#| msgid "Places"
2183
 
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
2184
 
msgid "Add to Places"
2185
 
msgstr "Nơi"
2186
 
 
2187
 
#: dolphincontextmenu.cpp:199
2188
 
#, fuzzy
2189
 
#| msgid "Tags:"
2190
 
msgctxt "@label"
2191
 
msgid "Trash"
2192
 
msgstr "Thẻ:"
2193
 
 
2194
 
#: dolphincontextmenu.cpp:209
2195
 
#, fuzzy
2196
 
#| msgid "Restore"
2197
 
msgctxt "@action:inmenu"
2198
 
msgid "Restore"
2199
 
msgstr "Phục hồi"
2200
 
 
2201
 
#: dolphincontextmenu.cpp:261
2202
 
#, fuzzy
2203
 
#| msgid "Places"
2204
 
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
2205
 
msgid "Add to Places"
2206
 
msgstr "Nơi"
2207
 
 
2208
 
#: dolphincontextmenu.cpp:268
2209
 
#, fuzzy
2210
 
#| msgid "New &Window"
2211
 
msgctxt "@action:inmenu"
2212
 
msgid "Open Path in New Window"
2213
 
msgstr "&Cửa sổ mới"
2214
 
 
2215
 
#: dolphincontextmenu.cpp:274
2216
 
#, fuzzy
2217
 
#| msgid "New &Window"
2218
 
msgctxt "@action:inmenu"
2219
 
msgid "Open Path in New Tab"
2220
 
msgstr "&Cửa sổ mới"
2221
 
 
2222
 
#: dolphincontextmenu.cpp:440
2223
 
#, fuzzy
2224
 
#| msgid "Paste One File"
2225
 
#| msgid_plural "Paste %1 Files"
2226
 
msgctxt "@action:inmenu"
2227
 
msgid "Paste Into Folder"
2228
 
msgstr "Dán %1 tập tin"
2229
 
 
2230
 
#: dolphincontextmenu.cpp:551
2231
 
#, fuzzy
2232
 
#| msgid "Move to Trash"
2233
 
msgctxt "@action:inmenu"
2234
 
msgid "&Move to Trash"
2235
 
msgstr "Chuyển vào Rác"
2236
 
 
2237
 
#: dolphincontextmenu.cpp:554
2238
 
#, fuzzy
2239
 
#| msgid "Delete"
2240
 
msgctxt "@action:inmenu"
2241
 
msgid "&Delete"
2242
 
msgstr "Xoá"
2243
 
 
2244
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:337
2245
 
#, fuzzy
2246
 
#| msgid "Loading folder..."
2247
 
msgctxt "@info:progress"
2248
 
msgid "Loading folder..."
2249
 
msgstr "Đang nạp thư mục..."
2250
 
 
2251
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:348
2252
 
msgctxt "@info"
2253
 
msgid "Searching..."
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:368
2257
 
msgctxt "@info:status"
2258
 
msgid "No items found."
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:436
2262
 
#, fuzzy, kde-format
2263
 
#| msgid "1 File selected (%2)"
2264
 
#| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
2265
 
msgctxt "@info:status filename (type)"
2266
 
msgid "%1 (%2)"
2267
 
msgstr "%1 tập tin đã chọn (%2)"
2268
 
 
2269
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:516
2270
 
msgctxt "@info:status"
2271
 
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:528
2275
 
msgctxt "@info:status"
2276
 
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
2280
 
msgctxt "@info:status"
2281
 
msgid "Invalid protocol"
2282
 
msgstr ""
2283
 
 
2284
2276
#: rc.cpp:1
2285
2277
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2286
2278
msgid "Your names"
2291
2283
msgid "Your emails"
2292
2284
msgstr ""
2293
2285
 
2294
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2295
 
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2296
 
#: rc.cpp:5
2297
 
#, fuzzy
2298
 
#| msgid "Location:"
2299
 
msgctxt "@title:menu"
2300
 
msgid "Location Bar"
2301
 
msgstr "Địa điểm:"
2302
 
 
2303
 
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2304
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2305
 
#: rc.cpp:8
2306
 
#, fuzzy
2307
 
#| msgid "Main Toolbar"
2308
 
msgctxt "@title:menu"
2309
 
msgid "Main Toolbar"
2310
 
msgstr "Thanh công cụ chính"
2311
 
 
2312
2286
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2313
2287
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2314
 
#: rc.cpp:11
 
2288
#: rc.cpp:5
2315
2289
#, fuzzy
2316
2290
#| msgid "Show hidden files"
2317
2291
msgid "Hidden files shown"
2319
2293
 
2320
2294
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2321
2295
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2322
 
#: rc.cpp:14
 
2296
#: rc.cpp:8
2323
2297
msgid "Automatic scrolling"
2324
2298
msgstr ""
2325
2299
 
2326
2300
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2327
2301
#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2328
 
#: rc.cpp:17
 
2302
#: rc.cpp:11
2329
2303
#, fuzzy
2330
2304
#| msgid "Preview"
2331
2305
msgid "Previews shown"
2333
2307
 
2334
2308
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2335
2309
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2336
 
#: rc.cpp:20
 
2310
#: rc.cpp:14
2337
2311
#, fuzzy
2338
2312
#| msgid "Location:"
2339
2313
msgid "Location"
2341
2315
 
2342
2316
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2343
2317
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2344
 
#: rc.cpp:23
 
2318
#: rc.cpp:17
2345
2319
msgid "What"
2346
2320
msgstr ""
2347
2321
 
 
2322
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
 
2323
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
 
2324
#: rc.cpp:20
 
2325
msgid "Enabled plugins"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
 
2329
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
 
2330
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
 
2331
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
 
2332
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
 
2333
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
 
2334
#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190
 
2335
msgid "Use system font"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
 
2339
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
2348
2340
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
2349
2341
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
2350
2342
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
2351
2343
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
2352
 
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
2353
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
2354
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:57 rc.cpp:202
 
2344
#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193
2355
2345
msgid "Font family"
2356
2346
msgstr ""
2357
2347
 
2358
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
2359
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2360
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
2361
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2362
 
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
2363
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
2364
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:199
2365
 
msgid "Use system font"
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
 
2348
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
 
2349
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
2368
2350
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
2369
2351
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
2370
2352
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
2371
2353
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
2372
 
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
2373
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
2374
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:60 rc.cpp:205
 
2354
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196
2375
2355
#, fuzzy
2376
2356
#| msgid "Total size:"
2377
2357
msgid "Font size"
2378
2358
msgstr "Tổng cỡ :"
2379
2359
 
 
2360
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
 
2361
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
2380
2362
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
2381
2363
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
2382
2364
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
2383
2365
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
2384
 
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
2385
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
2386
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:63 rc.cpp:208
 
2366
#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199
2387
2367
msgid "Italic"
2388
2368
msgstr ""
2389
2369
 
 
2370
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
 
2371
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
2390
2372
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
2391
2373
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
2392
2374
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
2393
2375
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
2394
 
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
2395
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
2396
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:66 rc.cpp:211
 
2376
#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202
2397
2377
#, fuzzy
2398
2378
#| msgid "Total size:"
2399
2379
msgid "Font weight"
2400
2380
msgstr "Tổng cỡ :"
2401
2381
 
 
2382
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
 
2383
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
2402
2384
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
2403
2385
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2404
2386
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
2405
2387
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2406
 
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
2407
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
2408
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:69 rc.cpp:214
 
2388
#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205
2409
2389
#, fuzzy
2410
2390
#| msgid "Icon Size"
2411
2391
msgid "Icon size"
2412
2392
msgstr "Cỡ biểu tượng"
2413
2393
 
 
2394
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
 
2395
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
2414
2396
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
2415
2397
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2416
2398
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
2417
2399
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2418
 
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
2419
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
2420
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:72 rc.cpp:217
 
2400
#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208
2421
2401
#, fuzzy
2422
2402
#| msgid "Preview Size"
2423
2403
msgid "Preview size"
2425
2405
 
2426
2406
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2427
2407
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2428
 
#: rc.cpp:47
 
2408
#: rc.cpp:69
2429
2409
msgid "Position of columns"
2430
2410
msgstr ""
2431
2411
 
2432
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2433
 
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2434
 
#: rc.cpp:75
2435
 
#, fuzzy
2436
 
#| msgid "Text width:"
2437
 
msgid "Text width index"
2438
 
msgstr "Rộng văn bản:"
2439
 
 
2440
 
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
2441
 
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
2442
 
#: rc.cpp:82
2443
 
msgid "Enabled plugins"
2444
 
msgstr ""
2445
 
 
2446
2412
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
2447
2413
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
2448
 
#: rc.cpp:85
 
2414
#: rc.cpp:76
2449
2415
#, fuzzy
2450
2416
#| msgid "Show hidden files"
2451
2417
msgctxt "@label"
2454
2420
 
2455
2421
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
2456
2422
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
2457
 
#: rc.cpp:88
 
2423
#: rc.cpp:79
2458
2424
msgctxt "@info:whatsthis"
2459
2425
msgid ""
2460
2426
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2463
2429
 
2464
2430
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
2465
2431
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
2466
 
#: rc.cpp:91
 
2432
#: rc.cpp:82
2467
2433
#, fuzzy
2468
2434
#| msgid "Permissions"
2469
2435
msgctxt "@label"
2472
2438
 
2473
2439
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
2474
2440
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
2475
 
#: rc.cpp:94
 
2441
#: rc.cpp:85
2476
2442
msgctxt "@info:whatsthis"
2477
2443
msgid "This option defines the used version of the view properties."
2478
2444
msgstr ""
2479
2445
 
2480
2446
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
2481
2447
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2482
 
#: rc.cpp:97
 
2448
#: rc.cpp:88
2483
2449
#, fuzzy
2484
2450
#| msgid "View Mode"
2485
2451
msgctxt "@label"
2488
2454
 
2489
2455
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2490
2456
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2491
 
#: rc.cpp:100
 
2457
#: rc.cpp:91
2492
2458
msgctxt "@info:whatsthis"
2493
2459
msgid ""
2494
2460
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2497
2463
 
2498
2464
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
2499
2465
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
2500
 
#: rc.cpp:103
 
2466
#: rc.cpp:94
2501
2467
#, fuzzy
2502
2468
#| msgid "Preview"
2503
2469
msgctxt "@label"
2506
2472
 
2507
2473
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
2508
2474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
2509
 
#: rc.cpp:106
 
2475
#: rc.cpp:97
2510
2476
msgctxt "@info:whatsthis"
2511
2477
msgid ""
2512
2478
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2515
2481
 
2516
2482
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
2517
2483
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
2518
 
#: rc.cpp:109
 
2484
#: rc.cpp:100
2519
2485
#, fuzzy
2520
2486
#| msgid "Sorting:"
2521
2487
msgctxt "@label"
2524
2490
 
2525
2491
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
2526
2492
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
2527
 
#: rc.cpp:112
 
2493
#: rc.cpp:103
2528
2494
msgctxt "@info:whatsthis"
2529
2495
msgid ""
2530
2496
"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
2532
2498
 
2533
2499
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
2534
2500
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2535
 
#: rc.cpp:115
 
2501
#: rc.cpp:106
2536
2502
#, fuzzy
2537
2503
#| msgid "Show filter bar"
2538
2504
msgctxt "@label"
2541
2507
 
2542
2508
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
2543
2509
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2544
 
#: rc.cpp:118
 
2510
#: rc.cpp:109
2545
2511
msgctxt "@info:whatsthis"
2546
2512
msgid ""
2547
2513
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2550
2516
 
2551
2517
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
2552
2518
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2553
 
#: rc.cpp:121
 
2519
#: rc.cpp:112
2554
2520
msgctxt "@label"
2555
2521
msgid "Order in which to sort files"
2556
2522
msgstr ""
2557
2523
 
2558
2524
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
2559
2525
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2560
 
#: rc.cpp:124
 
2526
#: rc.cpp:115
2561
2527
msgctxt "@label"
2562
2528
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2563
2529
msgstr ""
2564
2530
 
2565
2531
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
2566
2532
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2567
 
#: rc.cpp:127
 
2533
#: rc.cpp:118
2568
2534
#, fuzzy
2569
2535
#| msgid "Additional information:"
2570
2536
msgctxt "@label"
2573
2539
 
2574
2540
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
2575
2541
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2576
 
#: rc.cpp:130
 
2542
#: rc.cpp:121
2577
2543
#, fuzzy
2578
2544
#| msgid "Properties"
2579
2545
msgctxt "@label"
2582
2548
 
2583
2549
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
2584
2550
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2585
 
#: rc.cpp:133
 
2551
#: rc.cpp:124
2586
2552
msgctxt "@info:whatsthis"
2587
2553
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2588
2554
msgstr ""
2589
2555
 
2590
2556
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2591
2557
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2592
 
#: rc.cpp:140
 
2558
#: rc.cpp:131
2593
2559
msgid "Should the URL be editable for the user"
2594
2560
msgstr ""
2595
2561
 
2596
2562
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2597
2563
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2598
 
#: rc.cpp:143
 
2564
#: rc.cpp:134
2599
2565
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2600
2566
msgstr ""
2601
2567
 
2602
2568
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2603
2569
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2604
 
#: rc.cpp:146
 
2570
#: rc.cpp:137
2605
2571
#, fuzzy
2606
2572
#| msgid "Show Full Location"
2607
2573
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2609
2575
 
2610
2576
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2611
2577
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2612
 
#: rc.cpp:149
 
2578
#: rc.cpp:140
2613
2579
msgid ""
2614
2580
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2615
2581
msgstr ""
2616
2582
 
2617
2583
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2618
2584
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2619
 
#: rc.cpp:152
 
2585
#: rc.cpp:143
2620
2586
msgid ""
2621
2587
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2622
2588
"UI)"
2624
2590
 
2625
2591
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2626
2592
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2627
 
#: rc.cpp:155
 
2593
#: rc.cpp:146
2628
2594
msgid "Home URL"
2629
2595
msgstr ""
2630
2596
 
2631
2597
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2632
2598
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2633
 
#: rc.cpp:158
 
2599
#: rc.cpp:149
2634
2600
msgid "Split the view into two panes"
2635
2601
msgstr ""
2636
2602
 
2637
2603
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2638
2604
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2639
 
#: rc.cpp:161
 
2605
#: rc.cpp:152
2640
2606
#, fuzzy
2641
2607
#| msgid "Show filter bar"
2642
2608
msgid "Should the filter bar be shown"
2644
2610
 
2645
2611
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2646
2612
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2647
 
#: rc.cpp:164
 
2613
#: rc.cpp:155
2648
2614
#, fuzzy
2649
2615
#| msgid "Use common view properties for all folders"
2650
2616
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2652
2618
 
2653
2619
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2654
2620
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2655
 
#: rc.cpp:167
 
2621
#: rc.cpp:158
2656
2622
msgid "Browse through archives"
2657
2623
msgstr ""
2658
2624
 
2659
2625
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2660
2626
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2661
 
#: rc.cpp:170
 
2627
#: rc.cpp:161
2662
2628
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2663
2629
msgstr ""
2664
2630
 
2665
2631
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2666
2632
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2667
 
#: rc.cpp:173
 
2633
#: rc.cpp:164
2668
2634
msgid "Show selection toggle"
2669
2635
msgstr ""
2670
2636
 
2671
2637
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2672
2638
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2673
 
#: rc.cpp:176
 
2639
#: rc.cpp:167
2674
2640
#, fuzzy
2675
2641
#| msgid "Show preview"
2676
2642
msgid "Show tooltips"
2678
2644
 
2679
2645
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2680
2646
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2681
 
#: rc.cpp:179
 
2647
#: rc.cpp:170
2682
2648
#, fuzzy
2683
2649
#| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
2684
2650
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2686
2652
 
2687
2653
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2688
2654
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2689
 
#: rc.cpp:182
 
2655
#: rc.cpp:173
2690
2656
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2691
2657
msgstr ""
2692
2658
 
2693
2659
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2694
2660
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2695
 
#: rc.cpp:185
 
2661
#: rc.cpp:176
2696
2662
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2697
2663
msgstr ""
2698
2664
 
2699
2665
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2700
2666
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2701
 
#: rc.cpp:188
 
2667
#: rc.cpp:179
2702
2668
#, fuzzy
2703
2669
#| msgid "Show preview"
2704
2670
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2706
2672
 
2707
2673
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2708
2674
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2709
 
#: rc.cpp:191
 
2675
#: rc.cpp:182
2710
2676
#, fuzzy
2711
2677
#| msgid "No Information"
2712
2678
msgid "Show the space information in the statusbar"
2714
2680
 
2715
2681
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2716
2682
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2717
 
#: rc.cpp:194
 
2683
#: rc.cpp:185
2718
2684
msgid "Lock the layout of the panels"
2719
2685
msgstr ""
2720
2686
 
 
2687
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
 
2688
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
 
2689
#: rc.cpp:211
 
2690
#, fuzzy
 
2691
#| msgid "Text width:"
 
2692
msgid "Text width index"
 
2693
msgstr "Rộng văn bản:"
 
2694
 
2721
2695
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2722
2696
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2723
 
#: rc.cpp:224
 
2697
#: rc.cpp:218
2724
2698
msgid "&Edit"
2725
2699
msgstr ""
2726
2700
 
2727
2701
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2728
2702
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2729
 
#: rc.cpp:227
 
2703
#: rc.cpp:221
2730
2704
#, fuzzy
2731
2705
#| msgid "Invert Selection"
2732
2706
msgctxt "@title:menu"
2735
2709
 
2736
2710
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2737
2711
#. i18n: ectx: Menu (view)
2738
 
#: rc.cpp:230
 
2712
#: rc.cpp:224
2739
2713
msgid "&View"
2740
2714
msgstr ""
2741
2715
 
2742
2716
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2743
2717
#. i18n: ectx: Menu (go)
2744
 
#: rc.cpp:233
 
2718
#: rc.cpp:227
2745
2719
msgid "&Go"
2746
2720
msgstr ""
2747
2721
 
2748
2722
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2749
2723
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2724
#: rc.cpp:230
 
2725
msgctxt "@title:menu"
 
2726
msgid "Tools"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
 
2730
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2731
#: rc.cpp:233
 
2732
#, fuzzy
 
2733
#| msgid "Main Toolbar"
 
2734
msgctxt "@title:menu"
 
2735
msgid "Dolphin Toolbar"
 
2736
msgstr "Thanh công cụ chính"
 
2737
 
 
2738
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
 
2739
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2750
2740
#: rc.cpp:236
 
2741
#, fuzzy
 
2742
#| msgid "Location:"
2751
2743
msgctxt "@title:menu"
2752
 
msgid "Tools"
2753
 
msgstr ""
 
2744
msgid "Location Bar"
 
2745
msgstr "Địa điểm:"
2754
2746
 
2755
 
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
 
2747
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2756
2748
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2757
2749
#: rc.cpp:239
2758
2750
#, fuzzy
2759
2751
#| msgid "Main Toolbar"
2760
2752
msgctxt "@title:menu"
2761
 
msgid "Dolphin Toolbar"
 
2753
msgid "Main Toolbar"
2762
2754
msgstr "Thanh công cụ chính"
2763
2755
 
2764
2756
#, fuzzy
 
2757
#~| msgid "1 File selected (%2)"
 
2758
#~| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
 
2759
#~ msgctxt "@info:status filename (type)"
 
2760
#~ msgid "%1 (%2)"
 
2761
#~ msgstr "%1 tập tin đã chọn (%2)"
 
2762
 
 
2763
#, fuzzy
2765
2764
#~| msgid "Rename Item"
2766
2765
#~ msgctxt "@option:check"
2767
2766
#~ msgid "Rename inline"