~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-vi/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-i66izsmaxm1fbmaa
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdialog\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:15+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:47+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 06:44+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Hoàng Đức Hiếu <hieu.d.hoang@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@lists.kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"X-Generator: KAider 0.1\n"
20
20
 
21
 
#: kdialog.cpp:565 kdialog.cpp:681
 
21
#: kdialog.cpp:557 kdialog.cpp:673
22
22
#, fuzzy
23
23
#| msgid "Open"
24
24
msgctxt "@title:window"
25
25
msgid "Open"
26
26
msgstr "Mở"
27
27
 
28
 
#: kdialog.cpp:610
 
28
#: kdialog.cpp:602
29
29
#, fuzzy
30
30
#| msgid "Save As"
31
31
msgctxt "@title:window"
32
32
msgid "Save As"
33
33
msgstr "Lưu Vào"
34
34
 
35
 
#: kdialog.cpp:785
 
35
#: kdialog.cpp:777
36
36
#, fuzzy
37
37
#| msgid "Choose Color"
38
38
msgctxt "@title:window"
39
39
msgid "Choose Color"
40
40
msgstr "Chọn màu"
41
41
 
42
 
#: kdialog.cpp:836
 
42
#: kdialog.cpp:828
43
43
msgid "KDialog"
44
44
msgstr "KDialog"
45
45
 
46
 
#: kdialog.cpp:837
 
46
#: kdialog.cpp:829
47
47
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
48
48
msgstr ""
49
49
"KDialog có thể dùng để hiển thị hộp thoại đẹp cho các kịch bản script của hệ "
50
50
"vỏ"
51
51
 
52
 
#: kdialog.cpp:839
 
52
#: kdialog.cpp:831
53
53
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
54
54
msgstr "Bản quyền 2000, Nick Thompson"
55
55
 
56
 
#: kdialog.cpp:840
 
56
#: kdialog.cpp:832
57
57
msgid "David Faure"
58
58
msgstr "David Faure"
59
59
 
60
 
#: kdialog.cpp:840
 
60
#: kdialog.cpp:832
61
61
msgid "Current maintainer"
62
62
msgstr "Nhà duy trình hiện thời"
63
63
 
64
 
#: kdialog.cpp:841
 
64
#: kdialog.cpp:833
65
65
msgid "Brad Hards"
66
66
msgstr "Brad Hards"
67
67
 
68
 
#: kdialog.cpp:842
 
68
#: kdialog.cpp:834
69
69
msgid "Nick Thompson"
70
70
msgstr "Nick Thompson"
71
71
 
72
 
#: kdialog.cpp:843
 
72
#: kdialog.cpp:835
73
73
msgid "Matthias Hölzer"
74
74
msgstr "Matthias Hölzer"
75
75
 
76
 
#: kdialog.cpp:844
 
76
#: kdialog.cpp:836
77
77
msgid "David Gümbel"
78
78
msgstr "David Gümbel"
79
79
 
80
 
#: kdialog.cpp:845
 
80
#: kdialog.cpp:837
81
81
msgid "Richard Moore"
82
82
msgstr "Richard Moore"
83
83
 
84
 
#: kdialog.cpp:846
 
84
#: kdialog.cpp:838
85
85
msgid "Dawit Alemayehu"
86
86
msgstr "Dawit Alemayehu"
87
87
 
88
 
#: kdialog.cpp:847
 
88
#: kdialog.cpp:839
89
89
msgid "Kai Uwe Broulik"
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
 
#: kdialog.cpp:853
 
92
#: kdialog.cpp:845
93
93
msgid "Question message box with yes/no buttons"
94
94
msgstr "Hộp thoại câu hỏi với các nút có/không"
95
95
 
96
 
#: kdialog.cpp:854
 
96
#: kdialog.cpp:846
97
97
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
98
98
msgstr "Hộp thoại câu hỏi với các nút có/không/thôi"
99
99
 
100
 
#: kdialog.cpp:855
 
100
#: kdialog.cpp:847
101
101
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
102
102
msgstr "Hộp thoại cảnh báo với các nút có/không"
103
103
 
104
 
#: kdialog.cpp:856
 
104
#: kdialog.cpp:848
105
105
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
106
106
msgstr "Hộp thoại cảnh báo với các nút tiếp tục/thôi"
107
107
 
108
 
#: kdialog.cpp:857
 
108
#: kdialog.cpp:849
109
109
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
110
110
msgstr "Hộp thoại cảnh báo với các nút có/không/thôi"
111
111
 
112
 
#: kdialog.cpp:858
 
112
#: kdialog.cpp:850
113
113
msgid "Use text as Yes button label"
114
114
msgstr ""
115
115
 
116
 
#: kdialog.cpp:859
 
116
#: kdialog.cpp:851
117
117
msgid "Use text as No button label"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: kdialog.cpp:860
 
120
#: kdialog.cpp:852
121
121
msgid "Use text as Cancel button label"
122
122
msgstr ""
123
123
 
124
 
#: kdialog.cpp:861
 
124
#: kdialog.cpp:853
125
125
msgid "Use text as Continue button label"
126
126
msgstr ""
127
127
 
128
 
#: kdialog.cpp:862
 
128
#: kdialog.cpp:854
129
129
msgid "'Sorry' message box"
130
130
msgstr "Hộp thoại thông báo 'Rất tiếc'"
131
131
 
132
 
#: kdialog.cpp:863
 
132
#: kdialog.cpp:855
133
133
msgid "'Error' message box"
134
134
msgstr "Hộp thoại thông báo 'Lỗi'"
135
135
 
136
 
#: kdialog.cpp:864
 
136
#: kdialog.cpp:856
137
137
msgid "Message Box dialog"
138
138
msgstr "Hộp thoại thông báo"
139
139
 
140
 
#: kdialog.cpp:865
 
140
#: kdialog.cpp:857
141
141
msgid "Input Box dialog"
142
142
msgstr "Hộp thoại ô nhập dữ liệu"
143
143
 
144
 
#: kdialog.cpp:866
 
144
#: kdialog.cpp:858
145
145
msgid "Password dialog"
146
146
msgstr "Hộp thoại mật khẩu"
147
147
 
148
 
#: kdialog.cpp:867
 
148
#: kdialog.cpp:859
149
149
msgid "Text Box dialog"
150
150
msgstr "Hộp thoại văn bản"
151
151
 
152
 
#: kdialog.cpp:868
 
152
#: kdialog.cpp:860
153
153
msgid "Text Input Box dialog"
154
154
msgstr "Hộp thoại ô nhập văn bản"
155
155
 
156
 
#: kdialog.cpp:869
 
156
#: kdialog.cpp:861
157
157
msgid "ComboBox dialog"
158
158
msgstr "Hộp thoại hộp tổ hợp"
159
159
 
160
 
#: kdialog.cpp:870
 
160
#: kdialog.cpp:862
161
161
msgid "Menu dialog"
162
162
msgstr "Hộp thoại thực đơn"
163
163
 
164
 
#: kdialog.cpp:871
 
164
#: kdialog.cpp:863
165
165
msgid "Check List dialog"
166
166
msgstr "Hộp thoại danh sách chọn"
167
167
 
168
 
#: kdialog.cpp:872
 
168
#: kdialog.cpp:864
169
169
msgid "Radio List dialog"
170
170
msgstr "Hộp thoại danh sách chọn một"
171
171
 
172
 
#: kdialog.cpp:873
 
172
#: kdialog.cpp:865
173
173
msgid "Passive Popup"
174
174
msgstr "Hộp thoại tự mở thụ động"
175
175
 
176
 
#: kdialog.cpp:874
 
176
#: kdialog.cpp:866
177
177
msgid "File dialog to open an existing file"
178
178
msgstr "Hộp thoại tập tin để mở một tập tin đã có"
179
179
 
180
 
#: kdialog.cpp:875
 
180
#: kdialog.cpp:867
181
181
msgid "File dialog to save a file"
182
182
msgstr "Hộp thoại tập tin để ghi nhớ một tập tin"
183
183
 
184
 
#: kdialog.cpp:876
 
184
#: kdialog.cpp:868
185
185
msgid "File dialog to select an existing directory"
186
186
msgstr "Hộp thoại tập tin để chọn một thư mục đã có"
187
187
 
188
 
#: kdialog.cpp:877
 
188
#: kdialog.cpp:869
189
189
msgid "File dialog to open an existing URL"
190
190
msgstr "Hộp thoại tập tin để mở một địa chỉ URL đã có"
191
191
 
192
 
#: kdialog.cpp:878
 
192
#: kdialog.cpp:870
193
193
msgid "File dialog to save a URL"
194
194
msgstr "Hộp thoại tập tin để ghi một địa chỉ URL"
195
195
 
196
 
#: kdialog.cpp:879
 
196
#: kdialog.cpp:871
197
197
msgid "Icon chooser dialog"
198
198
msgstr "Hộp thoại trình chọn biểu tượng"
199
199
 
200
 
#: kdialog.cpp:880
 
200
#: kdialog.cpp:872
201
201
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
202
202
msgstr "Hộp thoại thanh tiến trình, trả lại một tham chiếu D-Bus cho giao tiếp"
203
203
 
204
 
#: kdialog.cpp:881
 
204
#: kdialog.cpp:873
205
205
msgid "Color dialog to select a color"
206
206
msgstr "Hộp thoại mầu để chọn một mầu"
207
207
 
208
 
#: kdialog.cpp:883
 
208
#: kdialog.cpp:875
209
209
msgid "Dialog title"
210
210
msgstr "Tiêu đề hộp thoại"
211
211
 
212
 
#: kdialog.cpp:884
 
212
#: kdialog.cpp:876
213
213
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
214
214
msgstr "Mục mặc định dùng cho các hộp kết hợp, thực đơn và màu"
215
215
 
216
 
#: kdialog.cpp:885
 
216
#: kdialog.cpp:877
217
217
msgid ""
218
218
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
219
219
"files"
220
220
msgstr ""
221
221
"Cho phép các tùy chọn --getopenurl và --getopenfilename trả lại nhiều tập tin"
222
222
 
223
 
#: kdialog.cpp:886
 
223
#: kdialog.cpp:878
224
224
msgid ""
225
225
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
226
226
"--multiple)"
228
228
"Đưa ra danh sách mỗi mục trên một dòng (dùng cho các danh sách lựa chọn và "
229
229
"mở tập tin bằng --multiple)"
230
230
 
231
 
#: kdialog.cpp:887
 
231
#: kdialog.cpp:879
232
232
msgid "Outputs the winId of each dialog"
233
233
msgstr "Đưa ra winId (mã số cửa sổ) của mỗi hộp thoại"
234
234
 
235
 
#: kdialog.cpp:888
 
235
#: kdialog.cpp:880
236
236
#, fuzzy
237
237
#| msgid ""
238
238
#| "Config file and option name for saving the \"don't-show/ask-again\" state"
242
242
"Tập tin cấu hình và tên tùy chọn để ghi nhớ tình trạng « đừng hiển thị/hỏi "
243
243
"lại »"
244
244
 
245
 
#: kdialog.cpp:889
 
245
#: kdialog.cpp:881
246
246
#, fuzzy
247
247
#| msgid "Color dialog to select a color"
248
248
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
249
249
msgstr "Hộp thoại mầu để chọn một mầu"
250
250
 
251
 
#: kdialog.cpp:890
 
251
#: kdialog.cpp:882
252
252
#, fuzzy
253
253
#| msgid "Color dialog to select a color"
254
254
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
255
255
msgstr "Hộp thoại mầu để chọn một mầu"
256
256
 
257
 
#: kdialog.cpp:893
 
257
#: kdialog.cpp:885
258
258
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
259
259
msgstr ""
260
260
"Khiến hộp thoại không lâu cho một ứng dụng X chỉ ra theo winId (mã số cửa sổ)"
261
261
 
262
 
#: kdialog.cpp:896
 
262
#: kdialog.cpp:888
263
263
msgid "Arguments - depending on main option"
264
264
msgstr "Tham số - phụ thuộc vào tùy chọn chính"
265
265
 
273
273
msgid "Your emails"
274
274
msgstr "teppi82@gmail.com, kde-l10n-vi@lists.kde.org"
275
275
 
276
 
#: widgets.cpp:116
 
276
#: widgets.cpp:117
277
277
#, fuzzy, kde-format
278
278
#| msgid "kdialog: could not open file "
279
279
msgid "kdialog: could not open file %1"