~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-vi/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kio_sftp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-i66izsmaxm1fbmaa
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 05:21+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:40+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:32+0930\n"
11
11
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
19
19
 
20
 
#: kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692
 
20
#: kio_sftp.cpp:203
 
21
#, fuzzy
 
22
#| msgid "Incorrect username or password"
 
23
msgid "Incorrect or invalid passpharse"
 
24
msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai."
 
25
 
 
26
#: kio_sftp.cpp:275 kio_sftp.cpp:277 kio_sftp.cpp:761
21
27
msgid "SFTP Login"
22
28
msgstr "Đăng nhập SFTP"
23
29
 
24
 
#: kio_sftp.cpp:273
 
30
#: kio_sftp.cpp:292
25
31
msgid "Use the username input field to answer this question."
26
32
msgstr ""
27
33
 
28
 
#: kio_sftp.cpp:439
 
34
#: kio_sftp.cpp:305
 
35
#, fuzzy
 
36
#| msgid "Please enter your username and password."
 
37
msgid "Please enter your password."
 
38
msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu."
 
39
 
 
40
#: kio_sftp.cpp:310 kio_sftp.cpp:764
 
41
#, fuzzy
 
42
#| msgid "site:"
 
43
msgid "Site:"
 
44
msgstr "nơi:"
 
45
 
 
46
#: kio_sftp.cpp:460
29
47
msgid "Could not allocate callbacks"
30
48
msgstr ""
31
49
 
32
 
#: kio_sftp.cpp:488
33
 
#, fuzzy, kde-format
34
 
#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
35
 
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
36
 
msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy <b>%1:%2</b>"
37
 
 
38
 
#: kio_sftp.cpp:492
39
 
#, fuzzy
40
 
#| msgid "No hostname specified"
41
 
msgid "No hostname specified."
42
 
msgstr "Chưa chỉ ra tên máy"
43
 
 
44
 
#: kio_sftp.cpp:526
 
50
#: kio_sftp.cpp:506
45
51
msgid "Could not create a new SSH session."
46
52
msgstr ""
47
53
 
48
 
#: kio_sftp.cpp:535 kio_sftp.cpp:540
 
54
#: kio_sftp.cpp:517 kio_sftp.cpp:522
49
55
#, fuzzy
50
56
#| msgid "Could not read SFTP packet"
51
57
msgid "Could not set a timeout."
52
58
msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP"
53
59
 
54
 
#: kio_sftp.cpp:547 kio_sftp.cpp:553
 
60
#: kio_sftp.cpp:529 kio_sftp.cpp:535
55
61
msgid "Could not set compression."
56
62
msgstr ""
57
63
 
58
 
#: kio_sftp.cpp:560
 
64
#: kio_sftp.cpp:542
59
65
msgid "Could not set host."
60
66
msgstr ""
61
67
 
62
 
#: kio_sftp.cpp:567
 
68
#: kio_sftp.cpp:549
63
69
#, fuzzy
64
70
#| msgid "Could not read SFTP packet"
65
71
msgid "Could not set port."
66
72
msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP"
67
73
 
68
 
#: kio_sftp.cpp:576
 
74
#: kio_sftp.cpp:558
69
75
msgid "Could not set username."
70
76
msgstr ""
71
77
 
72
 
#: kio_sftp.cpp:585
 
78
#: kio_sftp.cpp:567
73
79
msgid "Could not set log verbosity."
74
80
msgstr ""
75
81
 
76
 
#: kio_sftp.cpp:593
 
82
#: kio_sftp.cpp:575
77
83
msgid "Could not parse the config file."
78
84
msgstr ""
79
85
 
80
 
#: kio_sftp.cpp:628
 
86
#: kio_sftp.cpp:603
 
87
#, fuzzy, kde-format
 
88
#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
 
89
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
 
90
msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy <b>%1:%2</b>"
 
91
 
 
92
#: kio_sftp.cpp:607
 
93
#, fuzzy
 
94
#| msgid "No hostname specified"
 
95
msgid "No hostname specified."
 
96
msgstr "Chưa chỉ ra tên máy"
 
97
 
 
98
#: kio_sftp.cpp:660
81
99
#, kde-format
82
100
msgid ""
83
101
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
87
105
"%1"
88
106
msgstr ""
89
107
 
90
 
#: kio_sftp.cpp:639
 
108
#: kio_sftp.cpp:671
91
109
#, kde-format
92
110
msgid ""
93
111
"The host key for the server %1 has changed.\n"
99
117
"%3"
100
118
msgstr ""
101
119
 
102
 
#: kio_sftp.cpp:652
 
120
#: kio_sftp.cpp:684
103
121
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
104
122
msgstr "Cảnh báo: Không kiểm tra được tên của máy."
105
123
 
106
 
#: kio_sftp.cpp:653
 
124
#: kio_sftp.cpp:685
107
125
#, kde-format
108
126
msgid ""
109
127
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
111
129
"Are you sure you want to continue connecting?"
112
130
msgstr ""
113
131
 
114
 
#: kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770
 
132
#: kio_sftp.cpp:718 kio_sftp.cpp:732 kio_sftp.cpp:752 kio_sftp.cpp:807
115
133
msgid "Authentication failed."
116
134
msgstr "Xác thực thất bại."
117
135
 
118
 
#: kio_sftp.cpp:693
 
136
#: kio_sftp.cpp:762
119
137
msgid "Please enter your username and password."
120
138
msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu."
121
139
 
122
 
#: kio_sftp.cpp:695
123
 
msgid "site:"
124
 
msgstr "nơi:"
125
 
 
126
 
#: kio_sftp.cpp:724
 
140
#: kio_sftp.cpp:773
127
141
msgid "Incorrect username or password"
128
142
msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai."
129
143
 
130
 
#: kio_sftp.cpp:783
 
144
#: kio_sftp.cpp:821
131
145
msgid ""
132
146
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
133
147
"server."
134
148
msgstr ""
135
149
 
136
 
#: kio_sftp.cpp:791
 
150
#: kio_sftp.cpp:829
137
151
msgid "Could not initialize the SFTP session."
138
152
msgstr ""
139
153
 
140
 
#: kio_sftp.cpp:796
 
154
#: kio_sftp.cpp:834
141
155
#, kde-format
142
156
msgid "Successfully connected to %1"
143
157
msgstr "Đã kết nối thành công tới %1"
144
158
 
145
 
#: kio_sftp.cpp:1727
 
159
#: kio_sftp.cpp:1769
146
160
#, fuzzy, kde-format
147
161
#| msgid "Could not read SFTP packet"
148
162
msgid "Could not read link: %1"
149
163
msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP"
150
164
 
151
 
#: kio_sftp.cpp:2133
 
165
#: kio_sftp.cpp:2171
152
166
#, kde-format
153
167
msgid ""
154
168
"Could not change permissions for\n"