~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/print-manager/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl/add-printer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-23 15:47:14 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120823154714-2kfgr4ml10d3bvwk
Tags: 0.2.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:56+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 11:52+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 
12
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Freek de Kruijf"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
 
27
 
 
28
#: AddPrinterAssistant.cpp:46
 
29
msgctxt "@title:window"
 
30
msgid "Add a New Printer"
 
31
msgstr "Een nieuwe printer toevoegen"
 
32
 
 
33
#: AddPrinterAssistant.cpp:88 ChooseLpd.cpp:39 ChooseSamba.cpp:40
 
34
#: ChooseSerial.cpp:38 ChooseSocket.cpp:39 ChooseUri.cpp:38
 
35
#: PageAddPrinter.cpp:40 PageChoosePPD.cpp:40 PageChoosePrinters.cpp:38
 
36
#: PageDestinations.cpp:72
 
37
msgctxt "@title:window"
 
38
msgid "Select a Printer to Add"
 
39
msgstr "Selecteer een toe te voegen printer"
 
40
 
 
41
#: AddPrinterAssistant.cpp:92 AddPrinterAssistant.cpp:99
 
42
#: AddPrinterAssistant.cpp:141
 
43
msgctxt "@title:window"
 
44
msgid "Pick a Driver"
 
45
msgstr "Een stuurprogramma kiezen"
 
46
 
 
47
#: AddPrinterAssistant.cpp:104 AddPrinterAssistant.cpp:124
 
48
msgctxt "@title:window"
 
49
msgid "Please describe you printer"
 
50
msgstr "Geef een beschrijving van uw printer"
 
51
 
 
52
#: AddPrinterAssistant.cpp:120
 
53
msgctxt "@title:window"
 
54
msgid "Configure your connection"
 
55
msgstr "Uw verbinding instellen"
 
56
 
 
57
#: AddPrinterAssistant.cpp:252
 
58
msgctxt "@info"
 
59
msgid "Failed to add class"
 
60
msgstr "Klasse toevoegen is mislukt"
 
61
 
 
62
#: AddPrinterAssistant.cpp:253
 
63
msgctxt "@info"
 
64
msgid "Failed to configure printer"
 
65
msgstr "Printer instellen is mislukt"
 
66
 
 
67
#: AddPrinterAssistant.cpp:255
 
68
msgctxt "@title:window"
 
69
msgid "Failed"
 
70
msgstr "Mislukt"
 
71
 
 
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
73
#: ChooseLpd.ui:26
 
74
msgid "Address:"
 
75
msgstr "Adres:"
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
78
#: ChooseLpd.ui:36
 
79
msgid "Queue:"
 
80
msgstr "Wachtrij:"
 
81
 
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
 
83
#: ChooseLpd.ui:51
 
84
msgid "Detect"
 
85
msgstr "Detecteren"
 
86
 
 
87
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
88
#: ChooseSamba.ui:26
 
89
msgctxt "@title:group"
 
90
msgid "Windows Printer via SAMBA"
 
91
msgstr "Windows-printer via SAMBA"
 
92
 
 
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
94
#: ChooseSamba.ui:32
 
95
msgctxt ""
 
96
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
 
97
"smb://"
 
98
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
 
99
msgstr "smb://[werkgroep/]server[:poort]/printer"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
 
102
#: ChooseSamba.ui:45
 
103
msgctxt "@action:button"
 
104
msgid "Browse"
 
105
msgstr "Bladeren"
 
106
 
 
107
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
108
#: ChooseSamba.ui:55
 
109
msgctxt "@title:group"
 
110
msgid "Authentication"
 
111
msgstr "Authenticatie"
 
112
 
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
114
#: ChooseSamba.ui:64
 
115
msgctxt "@label:textbox"
 
116
msgid "Username:"
 
117
msgstr "Gebruikersnaam:"
 
118
 
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
120
#: ChooseSamba.ui:77
 
121
msgctxt "@label:textbox"
 
122
msgid "Password"
 
123
msgstr "Wachtwoord"
 
124
 
 
125
#: ChooseSerial.cpp:40 ChooseSerial.cpp:44
 
126
msgctxt "@label:listbox"
 
127
msgid "None"
 
128
msgstr "Geen"
 
129
 
 
130
#: ChooseSerial.cpp:41
 
131
msgctxt "@label:listbox"
 
132
msgid "Even"
 
133
msgstr "Even"
 
134
 
 
135
#: ChooseSerial.cpp:42
 
136
msgctxt "@label:listbox"
 
137
msgid "Odd"
 
138
msgstr "Oneven"
 
139
 
 
140
#: ChooseSerial.cpp:45
 
141
msgctxt "@label:listbox"
 
142
msgid "XON/XOFF (Software)"
 
143
msgstr "XON/XOFF (Software)"
 
144
 
 
145
#: ChooseSerial.cpp:46
 
146
msgctxt "@label:listbox"
 
147
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
 
148
msgstr "RTS/CTS (Hardware)"
 
149
 
 
150
#: ChooseSerial.cpp:47
 
151
msgctxt "@label:listbox"
 
152
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
 
153
msgstr "DTR/DSR (Hardware)"
 
154
 
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
156
#: ChooseSerial.ui:29
 
157
msgctxt "@label:listbox"
 
158
msgid "Baud Rate:"
 
159
msgstr "Bits per seconde:"
 
160
 
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
162
#: ChooseSerial.ui:42
 
163
msgctxt "@label:listbox"
 
164
msgid "Parity:"
 
165
msgstr "Pariteit:"
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
168
#: ChooseSerial.ui:55
 
169
msgctxt "@label:listbox"
 
170
msgid "Data Bits:"
 
171
msgstr "Data-bits:"
 
172
 
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
174
#: ChooseSerial.ui:79
 
175
msgctxt "@label:listbox"
 
176
msgid "Flow Control:"
 
177
msgstr "Flow-controle:"
 
178
 
 
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
180
#: ChooseSocket.ui:29
 
181
msgctxt "@label:textbox"
 
182
msgid "Address:"
 
183
msgstr "Adres:"
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
186
#: ChooseSocket.ui:42
 
187
msgctxt "@label:spinbox"
 
188
msgid "Port:"
 
189
msgstr "Poort:"
 
190
 
 
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
192
#: ChooseUri.ui:32
 
193
msgctxt "@label:textbox"
 
194
msgid "Connection:"
 
195
msgstr "Verbinding:"
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
198
#: ChooseUri.ui:62
 
199
msgctxt "@info"
 
200
msgid ""
 
201
"<TABLE>\n"
 
202
"<TR>\n"
 
203
"<TD>Examples:\n"
 
204
"<PRE>\n"
 
205
"    http://hostname:631/ipp/\n"
 
206
"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
 
207
"\n"
 
208
"    ipp://hostname/ipp/\n"
 
209
"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
 
210
"\n"
 
211
"    lpd://hostname/queue\n"
 
212
"\n"
 
213
"    socket://hostname\n"
 
214
"    socket://hostname:9100\n"
 
215
"</PRE>\n"
 
216
"\n"
 
217
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
 
218
"\"Network\n"
 
219
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
 
220
"</TD>\n"
 
221
"</TR>\n"
 
222
"</TABLE>"
 
223
msgstr ""
 
224
"<TABLE>\n"
 
225
"<TR>\n"
 
226
"<TD>Voorbeelden:\n"
 
227
"<PRE>\n"
 
228
"    http://hostnaam:631/ipp/\n"
 
229
"    http://hostnaam:631/ipp/port1\n"
 
230
"\n"
 
231
"    ipp://hostnaam/ipp/\n"
 
232
"    ipp://hostnaam/ipp/port1\n"
 
233
"\n"
 
234
"    lpd://hostnaam/queue\n"
 
235
"\n"
 
236
"    socket://hostnaam\n"
 
237
"    socket://hostnaam:9100\n"
 
238
"</PRE>\n"
 
239
"\n"
 
240
"<P>Zie <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
 
241
"\"Netwerk-\n"
 
242
"printers\"</A> voor de juiste voor uw printer te gebruiken URI.</P>\n"
 
243
"</TD>\n"
 
244
"</TR>\n"
 
245
"</TABLE>"
 
246
 
 
247
#: DevicesModel.cpp:71
 
248
msgctxt "@item"
 
249
msgid "Manual URI"
 
250
msgstr "Handmatige URI"
 
251
 
 
252
#: DevicesModel.cpp:203
 
253
msgctxt "@info:tooltip"
 
254
msgid "A printer connected to the parallel port"
 
255
msgstr "Een printer verbonden met een parallelle poort"
 
256
 
 
257
#: DevicesModel.cpp:206
 
258
msgctxt "@info:tooltip"
 
259
msgid "A printer connected to a USB port"
 
260
msgstr "Een printer verbonden met een USB-poort"
 
261
 
 
262
#: DevicesModel.cpp:209
 
263
msgctxt "@info:tooltip"
 
264
msgid "A printer connected via Bluetooth"
 
265
msgstr "Een printer verbonden via Bluetooth"
 
266
 
 
267
#: DevicesModel.cpp:212
 
268
msgctxt "@info:tooltip"
 
269
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
 
270
msgstr "Lokale printer gedetecteerd door de Hardware Abstraction Layer (HAL)"
 
271
 
 
272
#: DevicesModel.cpp:216
 
273
msgctxt "@info:tooltip"
 
274
msgid ""
 
275
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
 
276
"function device"
 
277
msgstr ""
 
278
"Een printer of de afdrukfunctie van een multifunctioneel apparaat, "
 
279
"aangestuurd door HPLIP-software"
 
280
 
 
281
#: DevicesModel.cpp:220
 
282
msgctxt "@info:tooltip"
 
283
msgid ""
 
284
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
 
285
"function device"
 
286
msgstr ""
 
287
"Een fax of de faxfunctie van een multifunctioneel apparaat, aangestuurd door "
 
288
"HPLIP-software"
 
289
 
 
290
#: DevicesModel.cpp:225
 
291
msgctxt "@info:tooltip"
 
292
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
 
293
msgstr "CUPS-printer op afstand via DNS-SD"
 
294
 
 
295
#: DevicesModel.cpp:247
 
296
msgctxt "@item"
 
297
msgid "Discovered Network Printers"
 
298
msgstr "Ontdekte netwerkprinters"
 
299
 
 
300
#: DevicesModel.cpp:250
 
301
msgctxt "@item"
 
302
msgid "Other Network Printers"
 
303
msgstr "Andere netwerkprinters"
 
304
 
 
305
#: DevicesModel.cpp:253
 
306
msgctxt "@item"
 
307
msgid "Local Printers"
 
308
msgstr "Lokale printers"
 
309
 
 
310
#: main.cpp:34
 
311
msgid "AddPrinter"
 
312
msgstr "Printer toevoegen"
 
313
 
 
314
#: main.cpp:36
 
315
msgid "Tool for adding new printers"
 
316
msgstr "Hulpmiddel voor het toevoegen van nieuwe printers"
 
317
 
 
318
#: main.cpp:38
 
319
msgid "(C) 2010-2012 Daniel Nicoletti"
 
320
msgstr "(C) 2010-2012 Daniel Nicoletti"
 
321
 
 
322
#: main.cpp:40
 
323
msgid "Daniel Nicoletti"
 
324
msgstr "Daniel Nicoletti"
 
325
 
 
326
#: main.cpp:44
 
327
msgid "A short binary option"
 
328
msgstr "Een korte binaire optie"
 
329
 
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
331
#: PageAddPrinter.ui:87
 
332
msgctxt "@label:textbox"
 
333
msgid "Name:"
 
334
msgstr "Naam:"
 
335
 
 
336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
 
337
#: PageAddPrinter.ui:94
 
338
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
 
339
msgstr "Mag elk af te drukken teken bevatten behalve \"/\", \"#\", en spatie"
 
340
 
 
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
342
#: PageAddPrinter.ui:101
 
343
msgctxt "@label:textbox"
 
344
msgid "Description:"
 
345
msgstr "Beschrijving:"
 
346
 
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
348
#: PageAddPrinter.ui:111
 
349
msgctxt "@label:textbox"
 
350
msgid "Location:"
 
351
msgstr "Locatie:"
 
352
 
 
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
 
354
#: PageAddPrinter.ui:121
 
355
msgctxt "@option:check"
 
356
msgid "Share this printer"
 
357
msgstr "Deze printer delen"
 
358
 
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
360
#: PageChoosePrinters.ui:84
 
361
msgctxt "@label:listbox"
 
362
msgid "Members:"
 
363
msgstr "Leden:"
 
364
 
 
365
#: PageDestinations.cpp:176
 
366
msgid "A printer connected to the parallel port."
 
367
msgstr "Een printer verbonden met een parallelle poort."
 
368
 
 
369
#: PageDestinations.cpp:179
 
370
msgid "A printer connected to a USB port."
 
371
msgstr "Een printer verbonden met een USB-poort."
 
372
 
 
373
#: PageDestinations.cpp:182
 
374
msgid "A printer connected via Bluetooth."
 
375
msgstr "Een printer verbonden via Bluetooth."
 
376
 
 
377
#: PageDestinations.cpp:185
 
378
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 
379
msgstr "Lokale printer gedetecteerd door de Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 
380
 
 
381
#: PageDestinations.cpp:189
 
382
msgid ""
 
383
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
 
384
"function device."
 
385
msgstr ""
 
386
"Een printer of de afdrukfunctie van een multifunctioneel apparaat, "
 
387
"aangestuurd door HPLIP-software."
 
388
 
 
389
#: PageDestinations.cpp:193
 
390
msgid ""
 
391
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
 
392
"function device."
 
393
msgstr ""
 
394
"Een fax of de faxfunctie van een multifunctioneel apparaat, aangestuurd door "
 
395
"HPLIP-software."
 
396
 
 
397
#: PageDestinations.cpp:201 PageDestinations.cpp:334
 
398
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
 
399
msgstr "CUPS-printer op afstand via DNS-SD"
 
400
 
 
401
#: PageDestinations.cpp:213 PageDestinations.cpp:343
 
402
msgid "Network printer via DNS-SD"
 
403
msgstr "Netwerkprinter via DNS-SD"
 
404
 
 
405
#: PageDestinations.cpp:215
 
406
#, kde-format
 
407
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
 
408
msgstr "%1 netwerkprinter via DNS-SD"
 
409
 
 
410
#: PageDestinations.cpp:294
 
411
msgid "Parallel Port"
 
412
msgstr "Parallelle poort"
 
413
 
 
414
#: PageDestinations.cpp:296
 
415
msgid "Serial Port"
 
416
msgstr "Seriële poort"
 
417
 
 
418
#: PageDestinations.cpp:298
 
419
msgid "USB"
 
420
msgstr "USB"
 
421
 
 
422
#: PageDestinations.cpp:300
 
423
msgid "Bluetooth"
 
424
msgstr "Bluetooth"
 
425
 
 
426
#: PageDestinations.cpp:302
 
427
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
 
428
msgstr "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
 
429
 
 
430
#: PageDestinations.cpp:304
 
431
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
 
432
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
 
433
 
 
434
#: PageDestinations.cpp:306
 
435
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
 
436
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
 
437
 
 
438
#: PageDestinations.cpp:308
 
439
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
 
440
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 
441
 
 
442
#: PageDestinations.cpp:313
 
443
msgid "LPD/LPR queue"
 
444
msgstr "LPD/LPR-wachtrij"
 
445
 
 
446
#: PageDestinations.cpp:315
 
447
#, kde-format
 
448
msgid "LPD/LPR queue %1"
 
449
msgstr "LPD/LPR-wachtrij %1"
 
450
 
 
451
#: PageDestinations.cpp:318
 
452
msgid "Windows Printer via SAMBA"
 
453
msgstr "Windows-printer via SAMBA"
 
454
 
 
455
#: PageDestinations.cpp:323
 
456
msgid "IPP"
 
457
msgstr "IPP"
 
458
 
 
459
#: PageDestinations.cpp:325
 
460
#, kde-format
 
461
msgid "IPP %1"
 
462
msgstr "IPP %1"
 
463
 
 
464
#: PageDestinations.cpp:328
 
465
msgid "HTTP"
 
466
msgstr "HTTP"
 
467
 
 
468
#: PageDestinations.cpp:337
 
469
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
 
470
msgstr "IPP netwerkprinter via DNS-SD"
 
471
 
 
472
#: PageDestinations.cpp:339
 
473
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
 
474
msgstr "LPD netwerkprinter via DNS-SD"
 
475
 
 
476
#: PageDestinations.cpp:341
 
477
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
 
478
msgstr "AppSocket/JetDirect netwerkprinter via DNS-SD"
 
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
 
481
#: PageDestinations.ui:59
 
482
msgid "Connections"
 
483
msgstr "Verbindingen"
 
484
 
 
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
486
#: PageDestinations.ui:94
 
487
msgid "Please choose an item on the list"
 
488
msgstr "Kies een item uit de lijst"
 
 
b'\\ No newline at end of file'