3
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-08-17 04:44+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:57+0100\n"
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"X-POFile-SpellExtra: toner Toner Printer Config Waugh Ltd System Riddell\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
"X-POFile-SpellExtra: Jonathan Hat Red Nicoletti pre HAL LaserJet CTS\n"
16
"X-POFile-IgnoreConsistency: 1 hour ago\\n%1 hours ago\n"
17
"X-POFile-SpellExtra: Duplex HPLIP PPD DSR space wrap RTS XON DTR white\n"
18
"X-POFile-SpellExtra: XOFF HP SD TextLabel\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "José Nuno Pires"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "zepires@gmail.com"
28
#: PrinterDescription.cpp:139
29
msgid "Share this class"
30
msgstr "Partilhar esta classe"
32
#: PrinterDescription.cpp:139
33
msgid "Share this printer"
34
msgstr "Partilhar esta impressora"
36
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
37
#: PrinterDescription.cpp:249 PrinterDescription.ui:267
38
msgid "Clean Print Heads"
39
msgstr "Limpar as Cabeças de Impressão"
41
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
42
#: PrinterDescription.cpp:258 PrinterDescription.ui:275
43
msgid "Print Self-Test Page"
44
msgstr "Imprimir uma Página de Teste"
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
47
#: PrinterDescription.ui:83
49
msgid "Printer name or description"
50
msgstr "Nome ou descrição da impressora"
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
53
#: PrinterDescription.ui:102
54
msgid "Current status"
55
msgstr "Estado actual"
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
58
#: PrinterDescription.ui:109
59
msgctxt "@option:check"
60
msgid "Default printer"
61
msgstr "Impressora por omissão"
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
64
#: PrinterDescription.ui:116
65
msgctxt "@option:check"
66
msgid "Share this printer"
67
msgstr "Partilhar esta impressora"
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
70
#: PrinterDescription.ui:123
71
msgid "Reject print jobs"
72
msgstr "Rejeitar as tarefas de impressão"
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
75
#: PrinterDescription.ui:132
76
msgctxt "@label location of printer"
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
81
#: PrinterDescription.ui:161
82
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
87
#: PrinterDescription.ui:195
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
92
#: PrinterDescription.ui:202
93
msgctxt "@action:button"
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
98
#: PrinterDescription.ui:222
99
msgctxt "@action:button"
100
msgid "Open Print Queue"
101
msgstr "Abrir a Fila de Impressão"
103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
104
#: PrinterDescription.ui:262
105
msgid "Print Test Page"
106
msgstr "Página de Teste de Impressão"
108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
109
#: PrinterDescription.ui:272
110
msgid "Print Self Test Page"
111
msgstr "Imprimir uma Página de Teste"
113
#: PrinterModel.cpp:173
117
#: PrinterModel.cpp:301
121
#: PrinterModel.cpp:303
124
msgstr "Inactiva - '%1'"
126
#: PrinterModel.cpp:307
130
#: PrinterModel.cpp:309
132
msgid "In use - '%1'"
133
msgstr "Em uso - '%1'"
135
#: PrinterModel.cpp:313
139
#: PrinterModel.cpp:315
141
msgid "Paused - '%1'"
142
msgstr "Em pausa - '%1'"
144
#: PrinterModel.cpp:319
146
msgstr "Desconhecido"
148
#: PrinterModel.cpp:321
150
msgid "Unknown - '%1'"
151
msgstr "Desconhecido - '%1'"
153
#: PrintKCM.cpp:56 PrintKCM.cpp:58
154
msgid "Print settings"
155
msgstr "Configuração da impressão"
158
msgid "(C) 2010-2012 Daniel Nicoletti"
159
msgstr "(C) 2010-2012 Daniel Nicoletti"
162
msgctxt "@action:intoolbar"
163
msgid "Add a Printer Class"
164
msgstr "Adicionar uma Classe de Impressoras"
167
msgid "Add a new printer or a printer class"
168
msgstr "Adicionar uma nova impressora ou classe de impressoras"
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
171
#: PrintKCM.cpp:74 PrintKCM.ui:32
172
msgid "Remove Printer"
173
msgstr "Remover a Impressora"
176
msgctxt "@action:intoolbar"
177
msgid "Show printers shared by other systems"
178
msgstr "Mostrar as impressoras partilhadas por outros sistemas"
181
msgctxt "@action:intoolbar"
182
msgid "Share printers connected to this system"
183
msgstr "Partilhar as impressoras ligadas a este sistema"
186
msgctxt "@action:intoolbar"
187
msgid "Allow printing from the Internet"
188
msgstr "Permitir a impressão pela Internet"
191
msgctxt "@action:intoolbar"
192
msgid "Allow remote administration"
193
msgstr "Permitir a administração remota"
196
msgctxt "@action:intoolbar"
197
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
199
"Permitir aos utilizadores cancelarem qualquer tarefa (não apenas as suas)"
202
msgid "Configure the global preferences"
203
msgstr "Configurar as preferências globais"
205
#: PrintKCM.cpp:135 PrintKCM.cpp:237
206
msgid "No printers have been configured or discovered"
207
msgstr "Não foram configuradas ou descobertas impressoras"
211
msgstr "Remover a classe"
215
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
216
msgstr "Tem a certeza que deseja remover a classe '%1'?"
219
msgid "Remove printer"
220
msgstr "Remover a impressora"
224
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
225
msgstr "Tem a certeza que deseja remover a impressora '%1'?"
229
msgid "Failed to get server settings"
230
msgstr "Não foi possível obter a configuração do servidor"
233
msgctxt "@title:window"
239
msgid "Failed to configure server settings"
240
msgstr "Não foi possível definir a configuração do servidor"
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
245
msgstr "Adicionar uma Impressora"
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
249
msgid "System Preferences"
250
msgstr "Preferências do Sistema"
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
260
msgstr "Título do Erro"
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
264
msgid "Click here to add a new printer"
265
msgstr "Carregue aqui para adicionar uma impressora"
b'\\ No newline at end of file'