~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/print-manager/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk/add-printer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-23 15:47:14 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120823154714-2kfgr4ml10d3bvwk
Tags: 0.2.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of add-printer.po to Slovak
 
2
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: add-printer\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:56+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 09:38+0100\n"
 
9
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
11
"Language: sk\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
17
 
 
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
19
msgid "Your names"
 
20
msgstr "Roman Paholík"
 
21
 
 
22
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your emails"
 
24
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
 
25
 
 
26
#: AddPrinterAssistant.cpp:46
 
27
msgctxt "@title:window"
 
28
msgid "Add a New Printer"
 
29
msgstr "Pridať novú tlačiareň"
 
30
 
 
31
#: AddPrinterAssistant.cpp:88 ChooseLpd.cpp:39 ChooseSamba.cpp:40
 
32
#: ChooseSerial.cpp:38 ChooseSocket.cpp:39 ChooseUri.cpp:38
 
33
#: PageAddPrinter.cpp:40 PageChoosePPD.cpp:40 PageChoosePrinters.cpp:38
 
34
#: PageDestinations.cpp:72
 
35
#, fuzzy
 
36
msgctxt "@title:window"
 
37
msgid "Select a Printer to Add"
 
38
msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete pridať do projektu"
 
39
 
 
40
#: AddPrinterAssistant.cpp:92 AddPrinterAssistant.cpp:99
 
41
#: AddPrinterAssistant.cpp:141
 
42
#, fuzzy
 
43
msgctxt "@title:window"
 
44
msgid "Pick a Driver"
 
45
msgstr "Rukoväť ovládača"
 
46
 
 
47
#: AddPrinterAssistant.cpp:104 AddPrinterAssistant.cpp:124
 
48
#, fuzzy
 
49
msgctxt "@title:window"
 
50
msgid "Please describe you printer"
 
51
msgstr "Najprv musíte vybrať tlačiareň."
 
52
 
 
53
#: AddPrinterAssistant.cpp:120
 
54
#, fuzzy
 
55
msgctxt "@title:window"
 
56
msgid "Configure your connection"
 
57
msgstr "Nastavte svoj systém"
 
58
 
 
59
#: AddPrinterAssistant.cpp:252
 
60
#, fuzzy
 
61
msgctxt "@info"
 
62
msgid "Failed to add class"
 
63
msgstr "Pridanie zarážky zlyhalo."
 
64
 
 
65
#: AddPrinterAssistant.cpp:253
 
66
#, fuzzy
 
67
msgctxt "@info"
 
68
msgid "Failed to configure printer"
 
69
msgstr "Pridanie zarážky zlyhalo."
 
70
 
 
71
#: AddPrinterAssistant.cpp:255
 
72
#, fuzzy
 
73
msgctxt "@title:window"
 
74
msgid "Failed"
 
75
msgstr "Neoverený"
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
78
#: ChooseLpd.ui:26
 
79
msgid "Address:"
 
80
msgstr "Adresa:"
 
81
 
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
83
#: ChooseLpd.ui:36
 
84
msgid "Queue:"
 
85
msgstr "Fronta:"
 
86
 
 
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
 
88
#: ChooseLpd.ui:51
 
89
msgid "Detect"
 
90
msgstr "Detekovať"
 
91
 
 
92
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
93
#: ChooseSamba.ui:26
 
94
#, fuzzy
 
95
msgctxt "@title:group"
 
96
msgid "Windows Printer via SAMBA"
 
97
msgstr "Zdieľaná tlačiareň SMB (Windows)"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
100
#: ChooseSamba.ui:32
 
101
#, fuzzy
 
102
msgctxt ""
 
103
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
 
104
"smb://"
 
105
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
 
106
msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
 
107
 
 
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
 
109
#: ChooseSamba.ui:45
 
110
msgctxt "@action:button"
 
111
msgid "Browse"
 
112
msgstr "Prehliadanie"
 
113
 
 
114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
115
#: ChooseSamba.ui:55
 
116
msgctxt "@title:group"
 
117
msgid "Authentication"
 
118
msgstr "Prihlásenie"
 
119
 
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
121
#: ChooseSamba.ui:64
 
122
msgctxt "@label:textbox"
 
123
msgid "Username:"
 
124
msgstr "Užívateľské meno:"
 
125
 
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
127
#: ChooseSamba.ui:77
 
128
msgctxt "@label:textbox"
 
129
msgid "Password"
 
130
msgstr "Heslo"
 
131
 
 
132
#: ChooseSerial.cpp:40 ChooseSerial.cpp:44
 
133
msgctxt "@label:listbox"
 
134
msgid "None"
 
135
msgstr "Žiadna"
 
136
 
 
137
#: ChooseSerial.cpp:41
 
138
#, fuzzy
 
139
msgctxt "@label:listbox"
 
140
msgid "Even"
 
141
msgstr "Párne stránky"
 
142
 
 
143
#: ChooseSerial.cpp:42
 
144
#, fuzzy
 
145
msgctxt "@label:listbox"
 
146
msgid "Odd"
 
147
msgstr "Nepárne stránky"
 
148
 
 
149
#: ChooseSerial.cpp:45
 
150
#, fuzzy
 
151
msgctxt "@label:listbox"
 
152
msgid "XON/XOFF (Software)"
 
153
msgstr "Software [XON/XOFF]"
 
154
 
 
155
#: ChooseSerial.cpp:46
 
156
#, fuzzy
 
157
msgctxt "@label:listbox"
 
158
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
 
159
msgstr "Súhrn informácií o hardvéri"
 
160
 
 
161
#: ChooseSerial.cpp:47
 
162
#, fuzzy
 
163
msgctxt "@label:listbox"
 
164
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
 
165
msgstr "Súhrn informácií o hardvéri"
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
168
#: ChooseSerial.ui:29
 
169
#, fuzzy
 
170
msgctxt "@label:listbox"
 
171
msgid "Baud Rate:"
 
172
msgstr "Vzorkovacia frekvencia: %1 %2\n"
 
173
 
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
175
#: ChooseSerial.ui:42
 
176
msgctxt "@label:listbox"
 
177
msgid "Parity:"
 
178
msgstr "Parita:"
 
179
 
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
181
#: ChooseSerial.ui:55
 
182
msgctxt "@label:listbox"
 
183
msgid "Data Bits:"
 
184
msgstr "Dátové bity:"
 
185
 
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
187
#: ChooseSerial.ui:79
 
188
msgctxt "@label:listbox"
 
189
msgid "Flow Control:"
 
190
msgstr "Riadenie toku:"
 
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
193
#: ChooseSocket.ui:29
 
194
msgctxt "@label:textbox"
 
195
msgid "Address:"
 
196
msgstr "Adresa:"
 
197
 
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
199
#: ChooseSocket.ui:42
 
200
msgctxt "@label:spinbox"
 
201
msgid "Port:"
 
202
msgstr "Port:"
 
203
 
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
205
#: ChooseUri.ui:32
 
206
msgctxt "@label:textbox"
 
207
msgid "Connection:"
 
208
msgstr "Pripojenie:"
 
209
 
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
211
#: ChooseUri.ui:62
 
212
msgctxt "@info"
 
213
msgid ""
 
214
"<TABLE>\n"
 
215
"<TR>\n"
 
216
"<TD>Examples:\n"
 
217
"<PRE>\n"
 
218
"    http://hostname:631/ipp/\n"
 
219
"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
 
220
"\n"
 
221
"    ipp://hostname/ipp/\n"
 
222
"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
 
223
"\n"
 
224
"    lpd://hostname/queue\n"
 
225
"\n"
 
226
"    socket://hostname\n"
 
227
"    socket://hostname:9100\n"
 
228
"</PRE>\n"
 
229
"\n"
 
230
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
 
231
"\"Network\n"
 
232
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
 
233
"</TD>\n"
 
234
"</TR>\n"
 
235
"</TABLE>"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: DevicesModel.cpp:71
 
239
#, fuzzy
 
240
msgctxt "@item"
 
241
msgid "Manual URI"
 
242
msgstr "&URI priestoru mien:"
 
243
 
 
244
#: DevicesModel.cpp:203
 
245
#, fuzzy
 
246
msgctxt "@info:tooltip"
 
247
msgid "A printer connected to the parallel port"
 
248
msgstr "Tlačiareň pripojená k paralelnému portu."
 
249
 
 
250
#: DevicesModel.cpp:206
 
251
#, fuzzy
 
252
msgctxt "@info:tooltip"
 
253
msgid "A printer connected to a USB port"
 
254
msgstr "Tlačiareň pripojená k USB portu."
 
255
 
 
256
#: DevicesModel.cpp:209
 
257
#, fuzzy
 
258
msgctxt "@info:tooltip"
 
259
msgid "A printer connected via Bluetooth"
 
260
msgstr "Tlačiareň '%1' možno nie je pripojená."
 
261
 
 
262
#: DevicesModel.cpp:212
 
263
#, fuzzy
 
264
msgctxt "@info:tooltip"
 
265
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
 
266
msgstr "Lokálna tlačiareň zistená cez Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 
267
 
 
268
#: DevicesModel.cpp:216
 
269
#, fuzzy
 
270
msgctxt "@info:tooltip"
 
271
msgid ""
 
272
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
 
273
"function device"
 
274
msgstr ""
 
275
"Softvér HPLIP ovládajúci tlačiarne, alebo funkcie tlače multi-funkčného "
 
276
"zariadenia."
 
277
 
 
278
#: DevicesModel.cpp:220
 
279
#, fuzzy
 
280
msgctxt "@info:tooltip"
 
281
msgid ""
 
282
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
 
283
"function device"
 
284
msgstr ""
 
285
"Softvér HPLIP ovládajúci faxové stroje, alebo faxové funkcie multi-funkčného "
 
286
"zariadenia."
 
287
 
 
288
#: DevicesModel.cpp:225
 
289
msgctxt "@info:tooltip"
 
290
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: DevicesModel.cpp:247
 
294
#, fuzzy
 
295
msgctxt "@item"
 
296
msgid "Discovered Network Printers"
 
297
msgstr "Hľadajú sa tlačiarne"
 
298
 
 
299
#: DevicesModel.cpp:250
 
300
#, fuzzy
 
301
msgctxt "@item"
 
302
msgid "Other Network Printers"
 
303
msgstr "Hľadajú sa tlačiarne"
 
304
 
 
305
#: DevicesModel.cpp:253
 
306
msgctxt "@item"
 
307
msgid "Local Printers"
 
308
msgstr "Lokálne tlačiarne"
 
309
 
 
310
#: main.cpp:34
 
311
msgid "AddPrinter"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: main.cpp:36
 
315
#, fuzzy
 
316
msgid "Tool for adding new printers"
 
317
msgstr "Pridanie zarážky zlyhalo."
 
318
 
 
319
#: main.cpp:38
 
320
#, fuzzy
 
321
#| msgid "(C) 2010 Daniel Nicoletti"
 
322
msgid "(C) 2010-2012 Daniel Nicoletti"
 
323
msgstr "(C) 2010 Daniel Nicoletti"
 
324
 
 
325
#: main.cpp:40
 
326
msgid "Daniel Nicoletti"
 
327
msgstr "Daniel Nicoletti"
 
328
 
 
329
#: main.cpp:44
 
330
msgid "A short binary option"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
334
#: PageAddPrinter.ui:87
 
335
msgctxt "@label:textbox"
 
336
msgid "Name:"
 
337
msgstr "Názov:"
 
338
 
 
339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
 
340
#: PageAddPrinter.ui:94
 
341
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
345
#: PageAddPrinter.ui:101
 
346
msgctxt "@label:textbox"
 
347
msgid "Description:"
 
348
msgstr "Popis:"
 
349
 
 
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
351
#: PageAddPrinter.ui:111
 
352
msgctxt "@label:textbox"
 
353
msgid "Location:"
 
354
msgstr "Umiestnenie:"
 
355
 
 
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
 
357
#: PageAddPrinter.ui:121
 
358
#, fuzzy
 
359
msgctxt "@option:check"
 
360
msgid "Share this printer"
 
361
msgstr "Toto je štandardná tlačiareň"
 
362
 
 
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
364
#: PageChoosePrinters.ui:84
 
365
msgctxt "@label:listbox"
 
366
msgid "Members:"
 
367
msgstr "Členovia:"
 
368
 
 
369
#: PageDestinations.cpp:176
 
370
#, fuzzy
 
371
msgid "A printer connected to the parallel port."
 
372
msgstr "Tlačiareň pripojená k paralelnému portu."
 
373
 
 
374
#: PageDestinations.cpp:179
 
375
#, fuzzy
 
376
msgid "A printer connected to a USB port."
 
377
msgstr "Tlačiareň pripojená k USB portu."
 
378
 
 
379
#: PageDestinations.cpp:182
 
380
#, fuzzy
 
381
msgid "A printer connected via Bluetooth."
 
382
msgstr "Tlačiareň '%1' možno nie je pripojená."
 
383
 
 
384
#: PageDestinations.cpp:185
 
385
#, fuzzy
 
386
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 
387
msgstr "Lokálna tlačiareň zistená cez Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 
388
 
 
389
#: PageDestinations.cpp:189
 
390
#, fuzzy
 
391
msgid ""
 
392
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
 
393
"function device."
 
394
msgstr ""
 
395
"Softvér HPLIP ovládajúci tlačiarne, alebo funkcie tlače multi-funkčného "
 
396
"zariadenia."
 
397
 
 
398
#: PageDestinations.cpp:193
 
399
#, fuzzy
 
400
msgid ""
 
401
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
 
402
"function device."
 
403
msgstr ""
 
404
"Softvér HPLIP ovládajúci faxové stroje, alebo faxové funkcie multi-funkčného "
 
405
"zariadenia."
 
406
 
 
407
#: PageDestinations.cpp:201 PageDestinations.cpp:334
 
408
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: PageDestinations.cpp:213 PageDestinations.cpp:343
 
412
msgid "Network printer via DNS-SD"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: PageDestinations.cpp:215
 
416
#, kde-format
 
417
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: PageDestinations.cpp:294
 
421
msgid "Parallel Port"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: PageDestinations.cpp:296
 
425
msgid "Serial Port"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: PageDestinations.cpp:298
 
429
msgid "USB"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: PageDestinations.cpp:300
 
433
msgid "Bluetooth"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: PageDestinations.cpp:302
 
437
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: PageDestinations.cpp:304
 
441
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: PageDestinations.cpp:306
 
445
#, fuzzy
 
446
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
 
447
msgstr "Lokálna tlačiareň zistená cez Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 
448
 
 
449
#: PageDestinations.cpp:308
 
450
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: PageDestinations.cpp:313
 
454
msgid "LPD/LPR queue"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: PageDestinations.cpp:315
 
458
#, kde-format
 
459
msgid "LPD/LPR queue %1"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: PageDestinations.cpp:318
 
463
#, fuzzy
 
464
msgid "Windows Printer via SAMBA"
 
465
msgstr "Zdieľaná tlačiareň SMB (Windows)"
 
466
 
 
467
#: PageDestinations.cpp:323
 
468
msgid "IPP"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: PageDestinations.cpp:325
 
472
#, kde-format
 
473
msgid "IPP %1"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: PageDestinations.cpp:328
 
477
msgid "HTTP"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: PageDestinations.cpp:337
 
481
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: PageDestinations.cpp:339
 
485
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: PageDestinations.cpp:341
 
489
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
 
493
#: PageDestinations.ui:59
 
494
#, fuzzy
 
495
#| msgctxt "@label:textbox"
 
496
#| msgid "Connection:"
 
497
msgid "Connections"
 
498
msgstr "Pripojenie:"
 
499
 
 
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
501
#: PageDestinations.ui:94
 
502
msgid "Please choose an item on the list"
 
503
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'