356
356
msgid "Unable to lock the download directory"
357
357
msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
359
#: cmdline/apt-get.cc:725
359
#: cmdline/apt-get.cc:722
360
360
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
361
361
msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
363
#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
363
#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
365
365
msgid "Unable to find a source package for %s"
366
366
msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
368
#: cmdline/apt-get.cc:782
368
#: cmdline/apt-get.cc:779
371
371
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
375
#: cmdline/apt-get.cc:787
375
#: cmdline/apt-get.cc:784
380
380
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
383
#: cmdline/apt-get.cc:840
383
#: cmdline/apt-get.cc:837
385
385
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
386
386
msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
388
#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
388
#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
389
389
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
391
391
msgid "Couldn't determine free space in %s"
392
392
msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
394
#: cmdline/apt-get.cc:877
394
#: cmdline/apt-get.cc:874
396
396
msgid "You don't have enough free space in %s"
397
397
msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
399
399
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
400
400
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
401
#: cmdline/apt-get.cc:886
401
#: cmdline/apt-get.cc:883
403
403
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
404
404
msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
406
406
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
407
407
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
408
#: cmdline/apt-get.cc:891
408
#: cmdline/apt-get.cc:888
410
410
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
411
411
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
413
#: cmdline/apt-get.cc:897
413
#: cmdline/apt-get.cc:894
415
415
msgid "Fetch source %s\n"
416
416
msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
418
#: cmdline/apt-get.cc:918
418
#: cmdline/apt-get.cc:915
419
419
msgid "Failed to fetch some archives."
420
420
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
422
#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
422
#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
423
423
msgid "Download complete and in download only mode"
424
424
msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
426
#: cmdline/apt-get.cc:949
426
#: cmdline/apt-get.cc:946
428
428
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
429
429
msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
431
#: cmdline/apt-get.cc:961
431
#: cmdline/apt-get.cc:958
433
433
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
434
434
msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
436
#: cmdline/apt-get.cc:962
436
#: cmdline/apt-get.cc:959
438
438
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
439
439
msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
441
#: cmdline/apt-get.cc:984
441
#: cmdline/apt-get.cc:981
443
443
msgid "Build command '%s' failed.\n"
444
444
msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
446
#: cmdline/apt-get.cc:1004
446
#: cmdline/apt-get.cc:1001
447
447
msgid "Child process failed"
448
448
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
450
#: cmdline/apt-get.cc:1023
450
#: cmdline/apt-get.cc:1020
451
451
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
452
452
msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
454
#: cmdline/apt-get.cc:1048
454
#: cmdline/apt-get.cc:1045
457
457
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
458
458
"Architectures for setup"
461
#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
461
#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
463
463
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
464
464
msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
466
#: cmdline/apt-get.cc:1095
466
#: cmdline/apt-get.cc:1092
468
468
msgid "%s has no build depends.\n"
469
469
msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
471
#: cmdline/apt-get.cc:1265
471
#: cmdline/apt-get.cc:1262
472
472
#, fuzzy, c-format
474
474
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
476
476
msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
478
#: cmdline/apt-get.cc:1283
478
#: cmdline/apt-get.cc:1280
481
481
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
483
483
msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
485
#: cmdline/apt-get.cc:1306
485
#: cmdline/apt-get.cc:1303
487
487
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
489
489
"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
490
490
"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
492
#: cmdline/apt-get.cc:1345
492
#: cmdline/apt-get.cc:1342
493
493
#, fuzzy, c-format
495
495
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
498
498
"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
499
499
"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
501
#: cmdline/apt-get.cc:1351
501
#: cmdline/apt-get.cc:1348
502
502
#, fuzzy, c-format
504
504
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
506
506
msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
508
#: cmdline/apt-get.cc:1374
508
#: cmdline/apt-get.cc:1371
510
510
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
511
511
msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
513
#: cmdline/apt-get.cc:1389
513
#: cmdline/apt-get.cc:1386
515
515
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
516
516
msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
518
#: cmdline/apt-get.cc:1394
518
#: cmdline/apt-get.cc:1391
519
519
msgid "Failed to process build dependencies"
520
520
msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
522
#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
522
#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
523
523
#, fuzzy, c-format
524
524
msgid "Changelog for %s (%s)"
525
525
msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
527
#: cmdline/apt-get.cc:1588
527
#: cmdline/apt-get.cc:1587
528
528
msgid "Supported modules:"
529
529
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
531
#: cmdline/apt-get.cc:1629
531
#: cmdline/apt-get.cc:1628
534
534
"Usage: apt-get [options] command\n"
757
747
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
759
749
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
760
#: methods/ftp.cc:172
750
#: methods/ftp.cc:173
761
751
msgid "Logging in"
762
752
msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
764
#: methods/ftp.cc:178
754
#: methods/ftp.cc:179
765
755
msgid "Unable to determine the peer name"
766
756
msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
768
#: methods/ftp.cc:183
758
#: methods/ftp.cc:184
769
759
msgid "Unable to determine the local name"
770
760
msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
772
#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
762
#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
774
764
msgid "The server refused the connection and said: %s"
775
765
msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
777
#: methods/ftp.cc:220
767
#: methods/ftp.cc:221
779
769
msgid "USER failed, server said: %s"
780
770
msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
782
#: methods/ftp.cc:227
772
#: methods/ftp.cc:228
784
774
msgid "PASS failed, server said: %s"
785
775
msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
787
#: methods/ftp.cc:247
777
#: methods/ftp.cc:248
789
779
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
792
782
"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
793
783
"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
795
#: methods/ftp.cc:275
785
#: methods/ftp.cc:276
797
787
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
798
788
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
800
#: methods/ftp.cc:301
790
#: methods/ftp.cc:302
802
792
msgid "TYPE failed, server said: %s"
803
793
msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
805
#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
795
#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
806
796
msgid "Connection timeout"
807
797
msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
809
#: methods/ftp.cc:345
799
#: methods/ftp.cc:346
810
800
msgid "Server closed the connection"
811
801
msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
813
#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
803
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
814
804
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
815
805
msgid "Read error"
816
806
msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
818
#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
808
#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
819
809
msgid "A response overflowed the buffer."
820
810
msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
822
#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
812
#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
823
813
msgid "Protocol corruption"
824
814
msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
826
#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
827
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
828
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
816
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
817
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
818
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
829
819
msgid "Write error"
830
820
msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
832
#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
822
#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
833
823
msgid "Could not create a socket"
834
824
msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
836
#: methods/ftp.cc:707
826
#: methods/ftp.cc:708
837
827
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
838
828
msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
840
#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
830
#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
842
832
msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844
#: methods/ftp.cc:713
834
#: methods/ftp.cc:714
845
835
msgid "Could not connect passive socket."
846
836
msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
848
#: methods/ftp.cc:730
838
#: methods/ftp.cc:731
849
839
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
850
840
msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
852
#: methods/ftp.cc:744
842
#: methods/ftp.cc:745
853
843
msgid "Could not bind a socket"
854
844
msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
856
#: methods/ftp.cc:748
846
#: methods/ftp.cc:749
857
847
msgid "Could not listen on the socket"
858
848
msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
860
#: methods/ftp.cc:755
850
#: methods/ftp.cc:756
861
851
msgid "Could not determine the socket's name"
862
852
msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
864
#: methods/ftp.cc:787
854
#: methods/ftp.cc:788
865
855
msgid "Unable to send PORT command"
866
856
msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
868
#: methods/ftp.cc:797
858
#: methods/ftp.cc:798
870
860
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
871
861
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
873
#: methods/ftp.cc:806
863
#: methods/ftp.cc:807
875
865
msgid "EPRT failed, server said: %s"
876
866
msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
878
#: methods/ftp.cc:826
868
#: methods/ftp.cc:827
879
869
msgid "Data socket connect timed out"
880
870
msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
882
#: methods/ftp.cc:833
872
#: methods/ftp.cc:834
883
873
msgid "Unable to accept connection"
884
874
msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
886
#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
876
#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
887
877
msgid "Problem hashing file"
888
878
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
890
#: methods/ftp.cc:885
880
#: methods/ftp.cc:886
892
882
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
893
883
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
895
#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
885
#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
896
886
msgid "Data socket timed out"
897
887
msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
899
#: methods/ftp.cc:930
889
#: methods/ftp.cc:931
901
891
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
902
892
msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
904
894
#. Get the files information
905
#: methods/ftp.cc:1009
895
#: methods/ftp.cc:1008
907
897
msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
909
#: methods/ftp.cc:1123
899
#: methods/ftp.cc:1120
910
900
msgid "Unable to invoke "
911
901
msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
972
962
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
973
963
msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
975
#: methods/gpgv.cc:166
965
#: methods/gpgv.cc:167
977
967
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
979
969
"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
982
#: methods/gpgv.cc:170
972
#: methods/gpgv.cc:171
983
973
msgid "At least one invalid signature was encountered."
984
974
msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
986
#: methods/gpgv.cc:172
976
#: methods/gpgv.cc:173
988
978
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
990
980
"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
992
982
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
993
#: methods/gpgv.cc:178
983
#: methods/gpgv.cc:179
996
986
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
997
987
"authentication?)"
1000
#: methods/gpgv.cc:182
990
#: methods/gpgv.cc:183
1001
991
msgid "Unknown error executing gpgv"
1002
992
msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
1004
#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
994
#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
1005
995
msgid "The following signatures were invalid:\n"
1006
996
msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
1008
#: methods/gpgv.cc:229
998
#: methods/gpgv.cc:230
1010
1000
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1327
1318
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1328
1319
msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
1330
#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
1331
#: apt-private/private-show.cc:86
1335
#: apt-private/private-output.cc:201
1337
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1321
#: apt-private/private-output.cc:198
1323
msgid "installed,upgradable to: "
1338
1324
msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1340
#: apt-private/private-output.cc:205
1326
#: apt-private/private-output.cc:204
1342
1328
msgid "[installed,local]"
1343
1329
msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1345
#: apt-private/private-output.cc:208
1331
#: apt-private/private-output.cc:207
1346
1332
msgid "[installed,auto-removable]"
1349
#: apt-private/private-output.cc:210
1335
#: apt-private/private-output.cc:209
1351
1337
msgid "[installed,automatic]"
1352
1338
msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1354
#: apt-private/private-output.cc:212
1340
#: apt-private/private-output.cc:211
1356
1342
msgid "[installed]"
1357
1343
msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1359
#: apt-private/private-output.cc:216
1361
msgid "[upgradable from: %s]"
1345
#: apt-private/private-output.cc:217
1347
msgid "[upgradable from: "
1348
msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1364
#: apt-private/private-output.cc:220
1350
#: apt-private/private-output.cc:223
1365
1351
msgid "[residual-config]"
1368
#: apt-private/private-output.cc:320
1354
#: apt-private/private-output.cc:314
1369
1355
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1370
1356
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
1372
#: apt-private/private-output.cc:410
1358
#: apt-private/private-output.cc:404
1374
1360
msgid "but %s is installed"
1375
1361
msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
1377
#: apt-private/private-output.cc:412
1363
#: apt-private/private-output.cc:406
1379
1365
msgid "but %s is to be installed"
1380
1366
msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1382
#: apt-private/private-output.cc:419
1368
#: apt-private/private-output.cc:413
1383
1369
msgid "but it is not installable"
1384
1370
msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
1386
#: apt-private/private-output.cc:421
1372
#: apt-private/private-output.cc:415
1387
1373
msgid "but it is a virtual package"
1388
1374
msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1390
#: apt-private/private-output.cc:424
1376
#: apt-private/private-output.cc:418
1391
1377
msgid "but it is not installed"
1392
1378
msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
1394
#: apt-private/private-output.cc:424
1380
#: apt-private/private-output.cc:418
1395
1381
msgid "but it is not going to be installed"
1396
1382
msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
1398
#: apt-private/private-output.cc:429
1384
#: apt-private/private-output.cc:423
1402
#: apt-private/private-output.cc:458
1388
#: apt-private/private-output.cc:452
1403
1389
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1404
1390
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1406
#: apt-private/private-output.cc:484
1392
#: apt-private/private-output.cc:478
1407
1393
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1408
1394
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
1410
#: apt-private/private-output.cc:506
1396
#: apt-private/private-output.cc:500
1411
1397
msgid "The following packages have been kept back:"
1412
1398
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
1414
#: apt-private/private-output.cc:527
1400
#: apt-private/private-output.cc:521
1415
1401
msgid "The following packages will be upgraded:"
1416
1402
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
1418
#: apt-private/private-output.cc:548
1404
#: apt-private/private-output.cc:542
1419
1405
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1420
1406
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
1422
#: apt-private/private-output.cc:568
1408
#: apt-private/private-output.cc:562
1423
1409
msgid "The following held packages will be changed:"
1424
1410
msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
1426
#: apt-private/private-output.cc:623
1412
#: apt-private/private-output.cc:617
1428
1414
msgid "%s (due to %s) "
1429
1415
msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
1431
#: apt-private/private-output.cc:631
1417
#: apt-private/private-output.cc:625
1433
1419
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1434
1420
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1436
1422
"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
1437
1423
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
1439
#: apt-private/private-output.cc:662
1425
#: apt-private/private-output.cc:656
1441
1427
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1442
1428
msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
1444
#: apt-private/private-output.cc:666
1430
#: apt-private/private-output.cc:660
1446
1432
msgid "%lu reinstalled, "
1447
1433
msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
1449
#: apt-private/private-output.cc:668
1435
#: apt-private/private-output.cc:662
1451
1437
msgid "%lu downgraded, "
1452
1438
msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
1454
#: apt-private/private-output.cc:670
1440
#: apt-private/private-output.cc:664
1456
1442
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1457
1443
msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
1459
#: apt-private/private-output.cc:674
1445
#: apt-private/private-output.cc:668
1461
1447
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1462
1448
msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
1473
1459
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1474
1460
#. The user has to answer with an input matching the
1475
1461
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1476
#: apt-private/private-output.cc:702
1462
#: apt-private/private-output.cc:696
1480
1466
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1481
#: apt-private/private-output.cc:713
1467
#: apt-private/private-output.cc:707
1485
1471
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1486
#: apt-private/private-output.cc:719
1472
#: apt-private/private-output.cc:713
1490
#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1476
#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1492
1478
msgid "Regex compilation error - %s"
1493
1479
msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
1565
1543
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1568
#: apt-private/private-sources.cc:45
1546
#: apt-private/private-sources.cc:41
1569
1547
#, fuzzy, c-format
1570
1548
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1571
1549
msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1573
#: apt-private/private-sources.cc:57
1551
#: apt-private/private-sources.cc:52
1575
1553
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1578
#: apt-private/acqprogress.cc:63
1556
#: apt-private/acqprogress.cc:60
1582
#: apt-private/acqprogress.cc:87
1560
#: apt-private/acqprogress.cc:84
1586
#: apt-private/acqprogress.cc:118
1564
#: apt-private/acqprogress.cc:115
1588
1566
msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1590
#: apt-private/acqprogress.cc:122
1568
#: apt-private/acqprogress.cc:119
1592
1570
msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
1594
#: apt-private/acqprogress.cc:143
1572
#: apt-private/acqprogress.cc:140
1596
1574
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1597
1575
msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1599
#: apt-private/acqprogress.cc:233
1577
#: apt-private/acqprogress.cc:230
1601
1579
msgid " [Working]"
1602
1580
msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
1604
#: apt-private/acqprogress.cc:294
1582
#: apt-private/acqprogress.cc:291
1607
1585
"Media change: please insert the disc labeled\n"
1980
1977
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1981
1978
msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1983
#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
1980
#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1985
1982
msgid "Unable to open %s"
1986
1983
msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1990
#: ftparchive/override.cc:65
1992
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1993
msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
1995
#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
1997
msgid "Failed to read the override file %s"
1998
msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2000
#: ftparchive/override.cc:163
1985
#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
2001
1986
#, fuzzy, c-format
2002
1987
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2003
1988
msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
2005
#: ftparchive/override.cc:175
1990
#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
2006
1991
#, fuzzy, c-format
2007
1992
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2008
1993
msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
2010
#: ftparchive/override.cc:188
1995
#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
2011
1996
#, fuzzy, c-format
2012
1997
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2013
1998
msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
2015
#: ftparchive/multicompress.cc:71
2000
#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
2002
msgid "Failed to read the override file %s"
2003
msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2005
#: ftparchive/multicompress.cc:70
2017
2007
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2018
2008
msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
2020
#: ftparchive/multicompress.cc:101
2010
#: ftparchive/multicompress.cc:100
2022
2012
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2023
2013
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
2025
#: ftparchive/multicompress.cc:190
2015
#: ftparchive/multicompress.cc:189
2026
2016
msgid "Failed to create FILE*"
2027
2017
msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2029
#: ftparchive/multicompress.cc:193
2019
#: ftparchive/multicompress.cc:192
2030
2020
msgid "Failed to fork"
2031
2021
msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2033
#: ftparchive/multicompress.cc:207
2023
#: ftparchive/multicompress.cc:206
2034
2024
msgid "Compress child"
2035
2025
msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
2037
#: ftparchive/multicompress.cc:230
2027
#: ftparchive/multicompress.cc:229
2039
2029
msgid "Internal error, failed to create %s"
2040
2030
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2042
#: ftparchive/multicompress.cc:303
2032
#: ftparchive/multicompress.cc:304
2043
2033
msgid "IO to subprocess/file failed"
2044
2034
msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2046
#: ftparchive/multicompress.cc:341
2036
#: ftparchive/multicompress.cc:342
2047
2037
msgid "Failed to read while computing MD5"
2048
2038
msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2050
#: ftparchive/multicompress.cc:357
2040
#: ftparchive/multicompress.cc:358
2052
2042
msgid "Problem unlinking %s"
2053
2043
msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
2055
#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
2045
#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
2057
2047
msgid "Failed to rename %s to %s"
2058
2048
msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2112
2102
" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
2115
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
2105
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
2116
2106
msgid "Failed to create pipes"
2117
2107
msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2119
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
2109
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
2120
2110
msgid "Failed to exec gzip "
2121
2111
msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2123
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
2113
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
2124
2114
msgid "Corrupted archive"
2125
2115
msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
2127
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
2117
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
2128
2118
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2129
2119
msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
2131
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
2121
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
2133
2123
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2134
2124
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
2251
2241
msgid "Unable to stat %s"
2252
2242
msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2254
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
2255
#: apt-inst/deb/debfile.cc:57
2244
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2245
#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2257
2247
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2258
2248
msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
2260
#: apt-inst/deb/debfile.cc:126
2250
#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2262
2252
msgid "Internal error, could not locate member %s"
2263
2253
msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
2265
#: apt-inst/deb/debfile.cc:221
2255
#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2266
2256
msgid "Unparsable control file"
2267
2257
msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
2573
2563
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2574
2564
msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
2576
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2566
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2577
2567
#, fuzzy, c-format
2578
2568
msgid "Problem closing the file %s"
2579
2569
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2581
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2571
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2582
2572
#, fuzzy, c-format
2583
2573
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2584
2574
msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
2586
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2576
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2587
2577
#, fuzzy, c-format
2588
2578
msgid "Problem unlinking the file %s"
2589
2579
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2591
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2581
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2592
2582
msgid "Problem syncing the file"
2593
2583
msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
2595
2585
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2596
#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
2586
#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2597
2587
#, fuzzy, c-format
2598
2588
msgid "No keyring installed in %s."
2599
2589
msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
2712
2702
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2713
2703
msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2715
#: apt-pkg/tagfile.cc:235
2705
#: apt-pkg/tagfile.cc:231
2717
2707
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2718
2708
msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2720
#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
2722
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2723
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
2725
#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
2710
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2726
2711
#, fuzzy, c-format
2727
2712
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2728
2713
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2730
#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
2715
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2731
2716
#, fuzzy, c-format
2732
2717
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2733
2718
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2735
#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
2720
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2736
2721
#, fuzzy, c-format
2737
2722
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2738
2723
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2740
#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
2725
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2741
2726
#, fuzzy, c-format
2742
2727
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2743
2728
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2745
#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2730
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2746
2731
#, fuzzy, c-format
2747
2732
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2748
2733
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2750
#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
2735
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2752
2737
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2753
2738
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
2755
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2740
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2757
2742
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2758
2743
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2760
#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
2745
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2762
2747
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2763
2748
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
2765
#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2750
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2767
2752
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2768
2753
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
2770
#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
2755
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2772
2757
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2773
2758
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2775
#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
2760
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2777
2762
msgid "Opening %s"
2778
2763
msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2780
#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
2765
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2782
2767
msgid "Line %u too long in source list %s."
2783
2768
msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
2785
#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
2770
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2787
2772
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2788
2773
msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
2790
#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
2775
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2792
2777
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2793
2778
msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
2795
#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
2797
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2798
msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
2800
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:925
2780
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
2803
2783
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2873
2853
msgid "Retrieving file %li of %li"
2874
2854
msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
2876
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2856
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2878
2858
msgid "The method driver %s could not be found."
2879
2859
msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
2881
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
2883
msgid "Is the package %s installed?"
2884
msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
2886
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
2861
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2888
2863
msgid "Method %s did not start correctly"
2889
2864
msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
2891
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
2866
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2893
2868
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2894
2869
msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
3023
2998
msgid "Invalid file format"
3024
2999
msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
3026
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
3001
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
3029
3004
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
3030
3005
"or malformed file)"
3033
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
3008
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
3034
3009
#, fuzzy, c-format
3035
3010
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3036
3011
msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3038
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
3013
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
3039
3014
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
3040
3015
msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
3042
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
3017
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
3045
3020
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
3046
3021
"repository will not be applied."
3049
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
3024
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
3051
3026
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
3054
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
3029
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
3057
3032
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
3115
3090
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3116
3091
msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
3118
#: apt-pkg/cdrom.cc:575
3093
#: apt-pkg/cdrom.cc:576
3096
"Using CD-ROM mount point %s\n"
3099
" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3100
"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
3102
#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
3104
msgid "Identifying.. "
3105
msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
3107
#: apt-pkg/cdrom.cc:613
3109
msgid "Stored label: %s\n"
3110
msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
3112
#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
3114
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3115
msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3117
#: apt-pkg/cdrom.cc:642
3120
3119
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3121
3120
msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3123
#: apt-pkg/cdrom.cc:583
3122
#: apt-pkg/cdrom.cc:660
3124
3124
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3125
msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
3125
msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3127
#: apt-pkg/cdrom.cc:588
3127
#: apt-pkg/cdrom.cc:665
3128
3128
msgid "Waiting for disc...\n"
3129
3129
msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
3131
#: apt-pkg/cdrom.cc:597
3131
#: apt-pkg/cdrom.cc:674
3132
3132
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3133
3133
msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
3135
#: apt-pkg/cdrom.cc:605
3136
msgid "Identifying.. "
3137
msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
3139
#: apt-pkg/cdrom.cc:643
3141
msgid "Stored label: %s\n"
3142
msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
3144
#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
3135
#: apt-pkg/cdrom.cc:693
3146
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3147
msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3149
#: apt-pkg/cdrom.cc:667
3150
3137
msgid "Scanning disc for index files..\n"
3151
msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
3138
msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
3153
#: apt-pkg/cdrom.cc:717
3140
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
3154
3141
#, fuzzy, c-format
3156
3143
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3157
3144
"%zu signatures\n"
3158
3145
msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
3160
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
3147
#: apt-pkg/cdrom.cc:755
3162
3149
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3163
3150
"wrong architecture?"
3166
#: apt-pkg/cdrom.cc:755
3153
#: apt-pkg/cdrom.cc:782
3167
3154
#, fuzzy, c-format
3168
3155
msgid "Found label '%s'\n"
3169
3156
msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
3171
#: apt-pkg/cdrom.cc:784
3158
#: apt-pkg/cdrom.cc:811
3172
3159
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3173
3160
msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
3175
#: apt-pkg/cdrom.cc:801
3162
#: apt-pkg/cdrom.cc:828
3178
3165
"This disc is called: \n"
3225
3212
msgid "Hash mismatch for: %s"
3226
3213
msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3228
#: apt-pkg/cacheset.cc:479
3215
#: apt-pkg/cacheset.cc:467
3230
3217
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3231
3218
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3233
#: apt-pkg/cacheset.cc:482
3220
#: apt-pkg/cacheset.cc:470
3235
3222
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3236
3223
msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3238
#: apt-pkg/cacheset.cc:593
3225
#: apt-pkg/cacheset.cc:581
3239
3226
#, fuzzy, c-format
3240
3227
msgid "Couldn't find task '%s'"
3241
3228
msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3243
#: apt-pkg/cacheset.cc:599
3230
#: apt-pkg/cacheset.cc:587
3244
3231
#, fuzzy, c-format
3245
3232
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3246
3233
msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3248
#: apt-pkg/cacheset.cc:605
3250
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3251
msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3253
#: apt-pkg/cacheset.cc:616
3235
#: apt-pkg/cacheset.cc:598
3255
3237
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3258
#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
3240
#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
3261
3243
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3262
3244
"neither of them"
3265
#: apt-pkg/cacheset.cc:637
3247
#: apt-pkg/cacheset.cc:619
3267
3249
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3270
#: apt-pkg/cacheset.cc:645
3252
#: apt-pkg/cacheset.cc:627
3272
3254
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3275
#: apt-pkg/cacheset.cc:653
3257
#: apt-pkg/cacheset.cc:635
3277
3259
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3348
3330
#. FIXME: use a better string after freeze
3349
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3331
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3350
3332
#, fuzzy, c-format
3351
3333
msgid "Directory '%s' missing"
3352
3334
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
3354
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3336
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3355
3337
#, fuzzy, c-format
3356
3338
msgid "Could not open file '%s'"
3357
3339
msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3359
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3341
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3361
3343
msgid "Preparing %s"
3362
3344
msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3364
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3346
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3366
3348
msgid "Unpacking %s"
3367
3349
msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
3369
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3351
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3371
3353
msgid "Preparing to configure %s"
3372
3354
msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3374
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3356
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3376
3358
msgid "Installed %s"
3377
3359
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3379
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3361
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3381
3363
msgid "Preparing for removal of %s"
3382
3364
msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3384
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3366
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3386
3368
msgid "Removed %s"
3387
3369
msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
3389
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3371
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3391
3373
msgid "Preparing to completely remove %s"
3392
3374
msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3394
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3376
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3396
3378
msgid "Completely removed %s"
3397
3379
msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3399
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045
3400
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3403
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1048 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
3381
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
3404
3382
#, fuzzy, c-format
3405
3383
msgid "Can not write log (%s)"
3406
3384
msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
3408
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1048
3386
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044
3409
3387
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3412
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
3390
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
3413
3391
msgid "Is stdout a terminal?"
3416
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1547
3394
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1548
3417
3395
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3420
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3398
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1610
3421
3399
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3424
3402
#. check if its not a follow up error
3425
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614
3403
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1615
3426
3404
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3429
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616
3407
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617
3431
3409
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3432
3410
"error from a previous failure."
3435
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1622
3413
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623
3437
3415
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3441
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
3419
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
3443
3421
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3447
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
3425
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
3449
3427
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3453
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
3431
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
3455
3433
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3479
3457
msgid "Not locked"
3482
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3483
#~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
3486
#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
3487
#~ "Mounting CD-ROM\n"
3489
#~ " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3490
#~ "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
3461
#~ msgid "Must specify at least one pair url/filename"
3462
#~ msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
3465
#~ msgid "Unable to mkstemp %s"
3466
#~ msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
3469
#~ msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3470
#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
3473
#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
3474
#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
3477
#~ msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3478
#~ msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
3481
#~ msgid "Is the package %s installed?"
3482
#~ msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
3485
#~ msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3486
#~ msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3493
3489
#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"