314
314
msgid "Unable to lock the download directory"
315
315
msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
317
#: cmdline/apt-get.cc:725
317
#: cmdline/apt-get.cc:722
318
318
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
319
319
msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
321
#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
321
#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
323
323
msgid "Unable to find a source package for %s"
324
324
msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
326
#: cmdline/apt-get.cc:782
326
#: cmdline/apt-get.cc:779
329
329
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
333
#: cmdline/apt-get.cc:787
333
#: cmdline/apt-get.cc:784
338
338
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
341
#: cmdline/apt-get.cc:840
341
#: cmdline/apt-get.cc:837
343
343
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
344
344
msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
346
#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
346
#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
347
347
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
349
349
msgid "Couldn't determine free space in %s"
350
350
msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
352
#: cmdline/apt-get.cc:877
352
#: cmdline/apt-get.cc:874
354
354
msgid "You don't have enough free space in %s"
355
355
msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
357
357
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
358
358
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
359
#: cmdline/apt-get.cc:886
359
#: cmdline/apt-get.cc:883
361
361
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
362
362
msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
364
364
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
365
365
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
366
#: cmdline/apt-get.cc:891
366
#: cmdline/apt-get.cc:888
368
368
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
369
369
msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
371
#: cmdline/apt-get.cc:897
371
#: cmdline/apt-get.cc:894
373
373
msgid "Fetch source %s\n"
374
374
msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
376
#: cmdline/apt-get.cc:918
376
#: cmdline/apt-get.cc:915
377
377
msgid "Failed to fetch some archives."
378
378
msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
380
#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
380
#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
381
381
msgid "Download complete and in download only mode"
382
382
msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
384
#: cmdline/apt-get.cc:949
384
#: cmdline/apt-get.cc:946
386
386
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
387
387
msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
389
#: cmdline/apt-get.cc:961
389
#: cmdline/apt-get.cc:958
391
391
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
392
392
msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
394
#: cmdline/apt-get.cc:962
394
#: cmdline/apt-get.cc:959
396
396
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
397
397
msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
399
#: cmdline/apt-get.cc:984
399
#: cmdline/apt-get.cc:981
401
401
msgid "Build command '%s' failed.\n"
402
402
msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
404
#: cmdline/apt-get.cc:1004
404
#: cmdline/apt-get.cc:1001
405
405
msgid "Child process failed"
406
406
msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
408
#: cmdline/apt-get.cc:1023
408
#: cmdline/apt-get.cc:1020
409
409
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
410
410
msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
412
#: cmdline/apt-get.cc:1048
412
#: cmdline/apt-get.cc:1045
415
415
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
416
416
"Architectures for setup"
419
#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
419
#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
421
421
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
422
422
msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
424
#: cmdline/apt-get.cc:1095
424
#: cmdline/apt-get.cc:1092
426
426
msgid "%s has no build depends.\n"
429
#: cmdline/apt-get.cc:1265
429
#: cmdline/apt-get.cc:1262
430
430
#, fuzzy, c-format
432
432
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
467
467
"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
469
#: cmdline/apt-get.cc:1374
469
#: cmdline/apt-get.cc:1371
471
471
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
472
472
msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
474
#: cmdline/apt-get.cc:1389
474
#: cmdline/apt-get.cc:1386
476
476
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
479
#: cmdline/apt-get.cc:1394
479
#: cmdline/apt-get.cc:1391
480
480
msgid "Failed to process build dependencies"
483
#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
483
#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
484
484
#, fuzzy, c-format
485
485
msgid "Changelog for %s (%s)"
486
486
msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
488
#: cmdline/apt-get.cc:1588
488
#: cmdline/apt-get.cc:1587
489
489
msgid "Supported modules:"
490
490
msgstr "Palaikomi moduliai:"
492
#: cmdline/apt-get.cc:1629
492
#: cmdline/apt-get.cc:1628
494
494
"Usage: apt-get [options] command\n"
495
495
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
674
664
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
675
#: methods/ftp.cc:172
665
#: methods/ftp.cc:173
676
666
msgid "Logging in"
677
667
msgstr "Jungiamasi"
679
#: methods/ftp.cc:178
669
#: methods/ftp.cc:179
680
670
msgid "Unable to determine the peer name"
683
#: methods/ftp.cc:183
673
#: methods/ftp.cc:184
684
674
msgid "Unable to determine the local name"
687
#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
677
#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
689
679
msgid "The server refused the connection and said: %s"
692
#: methods/ftp.cc:220
682
#: methods/ftp.cc:221
694
684
msgid "USER failed, server said: %s"
697
#: methods/ftp.cc:227
687
#: methods/ftp.cc:228
699
689
msgid "PASS failed, server said: %s"
702
#: methods/ftp.cc:247
692
#: methods/ftp.cc:248
704
694
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
708
#: methods/ftp.cc:275
698
#: methods/ftp.cc:276
710
700
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
713
#: methods/ftp.cc:301
703
#: methods/ftp.cc:302
715
705
msgid "TYPE failed, server said: %s"
718
#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
708
#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
719
709
msgid "Connection timeout"
720
710
msgstr "Jungiamasi per ilgai"
722
#: methods/ftp.cc:345
712
#: methods/ftp.cc:346
723
713
msgid "Server closed the connection"
726
#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
716
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
727
717
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
728
718
msgid "Read error"
729
719
msgstr "Skaitymo klaida"
731
#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
721
#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
732
722
msgid "A response overflowed the buffer."
735
#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
725
#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
736
726
msgid "Protocol corruption"
739
#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
740
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
741
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
729
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
730
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
731
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
742
732
msgid "Write error"
743
733
msgstr "Rašymo klaida"
745
#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
735
#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
746
736
msgid "Could not create a socket"
749
#: methods/ftp.cc:707
739
#: methods/ftp.cc:708
750
740
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
753
#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
743
#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
755
745
msgstr "Nepavyko"
757
#: methods/ftp.cc:713
747
#: methods/ftp.cc:714
758
748
msgid "Could not connect passive socket."
761
#: methods/ftp.cc:730
751
#: methods/ftp.cc:731
762
752
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
765
#: methods/ftp.cc:744
755
#: methods/ftp.cc:745
766
756
msgid "Could not bind a socket"
769
#: methods/ftp.cc:748
759
#: methods/ftp.cc:749
770
760
msgid "Could not listen on the socket"
773
#: methods/ftp.cc:755
763
#: methods/ftp.cc:756
774
764
msgid "Could not determine the socket's name"
777
#: methods/ftp.cc:787
767
#: methods/ftp.cc:788
778
768
msgid "Unable to send PORT command"
781
#: methods/ftp.cc:797
771
#: methods/ftp.cc:798
783
773
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
786
#: methods/ftp.cc:806
776
#: methods/ftp.cc:807
788
778
msgid "EPRT failed, server said: %s"
791
#: methods/ftp.cc:826
781
#: methods/ftp.cc:827
792
782
msgid "Data socket connect timed out"
795
#: methods/ftp.cc:833
785
#: methods/ftp.cc:834
796
786
msgid "Unable to accept connection"
799
#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
789
#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
800
790
msgid "Problem hashing file"
803
#: methods/ftp.cc:885
793
#: methods/ftp.cc:886
805
795
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
806
796
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
808
#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
798
#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
809
799
msgid "Data socket timed out"
812
#: methods/ftp.cc:930
802
#: methods/ftp.cc:931
814
804
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
817
807
#. Get the files information
818
#: methods/ftp.cc:1009
808
#: methods/ftp.cc:1008
820
810
msgstr "Užklausti"
822
#: methods/ftp.cc:1123
812
#: methods/ftp.cc:1120
823
813
msgid "Unable to invoke "
885
875
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
886
876
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
888
#: methods/gpgv.cc:166
878
#: methods/gpgv.cc:167
890
880
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
893
#: methods/gpgv.cc:170
883
#: methods/gpgv.cc:171
894
884
msgid "At least one invalid signature was encountered."
897
#: methods/gpgv.cc:172
887
#: methods/gpgv.cc:173
898
888
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
901
891
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
902
#: methods/gpgv.cc:178
892
#: methods/gpgv.cc:179
905
895
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
906
896
"authentication?)"
909
#: methods/gpgv.cc:182
899
#: methods/gpgv.cc:183
910
900
msgid "Unknown error executing gpgv"
911
901
msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv"
913
#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
903
#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
914
904
msgid "The following signatures were invalid:\n"
915
905
msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
917
#: methods/gpgv.cc:229
907
#: methods/gpgv.cc:230
919
909
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1230
1221
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1231
1222
msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n"
1233
#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
1234
#: apt-private/private-show.cc:86
1238
#: apt-private/private-output.cc:201
1240
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1224
#: apt-private/private-output.cc:198
1226
msgid "installed,upgradable to: "
1241
1227
msgstr " [Įdiegtas]"
1243
#: apt-private/private-output.cc:205
1229
#: apt-private/private-output.cc:204
1245
1231
msgid "[installed,local]"
1246
1232
msgstr " [Įdiegtas]"
1248
#: apt-private/private-output.cc:208
1234
#: apt-private/private-output.cc:207
1249
1235
msgid "[installed,auto-removable]"
1252
#: apt-private/private-output.cc:210
1238
#: apt-private/private-output.cc:209
1254
1240
msgid "[installed,automatic]"
1255
1241
msgstr " [Įdiegtas]"
1257
#: apt-private/private-output.cc:212
1243
#: apt-private/private-output.cc:211
1259
1245
msgid "[installed]"
1260
1246
msgstr " [Įdiegtas]"
1262
#: apt-private/private-output.cc:216
1264
msgid "[upgradable from: %s]"
1248
#: apt-private/private-output.cc:217
1250
msgid "[upgradable from: "
1251
msgstr " [Įdiegtas]"
1267
#: apt-private/private-output.cc:220
1253
#: apt-private/private-output.cc:223
1268
1254
msgid "[residual-config]"
1271
#: apt-private/private-output.cc:320
1257
#: apt-private/private-output.cc:314
1272
1258
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1273
1259
msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
1275
#: apt-private/private-output.cc:410
1261
#: apt-private/private-output.cc:404
1277
1263
msgid "but %s is installed"
1278
1264
msgstr "bet %s yra įdiegtas"
1280
#: apt-private/private-output.cc:412
1266
#: apt-private/private-output.cc:406
1282
1268
msgid "but %s is to be installed"
1283
1269
msgstr "bet %s bus įdiegtas"
1285
#: apt-private/private-output.cc:419
1271
#: apt-private/private-output.cc:413
1286
1272
msgid "but it is not installable"
1287
1273
msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
1289
#: apt-private/private-output.cc:421
1275
#: apt-private/private-output.cc:415
1290
1276
msgid "but it is a virtual package"
1291
1277
msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
1293
#: apt-private/private-output.cc:424
1279
#: apt-private/private-output.cc:418
1294
1280
msgid "but it is not installed"
1295
1281
msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
1297
#: apt-private/private-output.cc:424
1283
#: apt-private/private-output.cc:418
1298
1284
msgid "but it is not going to be installed"
1299
1285
msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
1301
#: apt-private/private-output.cc:429
1287
#: apt-private/private-output.cc:423
1305
#: apt-private/private-output.cc:458
1291
#: apt-private/private-output.cc:452
1306
1292
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1307
1293
msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
1309
#: apt-private/private-output.cc:484
1295
#: apt-private/private-output.cc:478
1310
1296
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1311
1297
msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
1313
#: apt-private/private-output.cc:506
1299
#: apt-private/private-output.cc:500
1314
1300
msgid "The following packages have been kept back:"
1315
1301
msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
1317
#: apt-private/private-output.cc:527
1303
#: apt-private/private-output.cc:521
1318
1304
msgid "The following packages will be upgraded:"
1319
1305
msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
1321
#: apt-private/private-output.cc:548
1307
#: apt-private/private-output.cc:542
1322
1308
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1323
1309
msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
1325
#: apt-private/private-output.cc:568
1311
#: apt-private/private-output.cc:562
1326
1312
msgid "The following held packages will be changed:"
1327
1313
msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
1329
#: apt-private/private-output.cc:623
1315
#: apt-private/private-output.cc:617
1331
1317
msgid "%s (due to %s) "
1332
1318
msgstr "%s (dėl %s) "
1334
#: apt-private/private-output.cc:631
1320
#: apt-private/private-output.cc:625
1336
1322
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1337
1323
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1339
1325
"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
1340
1326
"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
1342
#: apt-private/private-output.cc:662
1328
#: apt-private/private-output.cc:656
1344
1330
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1345
1331
msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
1347
#: apt-private/private-output.cc:666
1333
#: apt-private/private-output.cc:660
1349
1335
msgid "%lu reinstalled, "
1350
1336
msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
1352
#: apt-private/private-output.cc:668
1338
#: apt-private/private-output.cc:662
1354
1340
msgid "%lu downgraded, "
1355
1341
msgstr "%lu pasendinti, "
1357
#: apt-private/private-output.cc:670
1343
#: apt-private/private-output.cc:664
1359
1345
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1360
1346
msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
1362
#: apt-private/private-output.cc:674
1348
#: apt-private/private-output.cc:668
1364
1350
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1365
1351
msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
1376
1362
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1377
1363
#. The user has to answer with an input matching the
1378
1364
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1379
#: apt-private/private-output.cc:702
1365
#: apt-private/private-output.cc:696
1383
1369
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1384
#: apt-private/private-output.cc:713
1370
#: apt-private/private-output.cc:707
1388
1374
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1389
#: apt-private/private-output.cc:719
1375
#: apt-private/private-output.cc:713
1393
#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1379
#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1395
1381
msgid "Regex compilation error - %s"
1469
1447
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1472
#: apt-private/private-sources.cc:45
1450
#: apt-private/private-sources.cc:41
1473
1451
#, fuzzy, c-format
1474
1452
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1475
1453
msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
1477
#: apt-private/private-sources.cc:57
1455
#: apt-private/private-sources.cc:52
1479
1457
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1482
#: apt-private/acqprogress.cc:63
1460
#: apt-private/acqprogress.cc:60
1484
1462
msgstr "Imamas "
1486
#: apt-private/acqprogress.cc:87
1464
#: apt-private/acqprogress.cc:84
1488
1466
msgstr "Gauti:"
1490
#: apt-private/acqprogress.cc:118
1468
#: apt-private/acqprogress.cc:115
1492
1470
msgstr "Ignoruotas "
1494
#: apt-private/acqprogress.cc:122
1472
#: apt-private/acqprogress.cc:119
1496
1474
msgstr "Klaida "
1498
#: apt-private/acqprogress.cc:143
1476
#: apt-private/acqprogress.cc:140
1500
1478
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1501
1479
msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
1503
#: apt-private/acqprogress.cc:233
1481
#: apt-private/acqprogress.cc:230
1505
1483
msgid " [Working]"
1506
1484
msgstr " [Vykdoma]"
1508
#: apt-private/acqprogress.cc:294
1486
#: apt-private/acqprogress.cc:291
1511
1489
"Media change: please insert the disc labeled\n"
1887
1884
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1888
1885
msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
1890
#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
1887
#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1892
1889
msgid "Unable to open %s"
1893
1890
msgstr "Nepavyko atverti %s"
1897
#: ftparchive/override.cc:65
1899
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1900
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
1902
#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
1904
msgid "Failed to read the override file %s"
1905
msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
1907
#: ftparchive/override.cc:163
1892
#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1908
1893
#, fuzzy, c-format
1909
1894
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1910
1895
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
1912
#: ftparchive/override.cc:175
1897
#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1913
1898
#, fuzzy, c-format
1914
1899
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1915
1900
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
1917
#: ftparchive/override.cc:188
1902
#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1918
1903
#, fuzzy, c-format
1919
1904
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1920
1905
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
1922
#: ftparchive/multicompress.cc:71
1907
#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1909
msgid "Failed to read the override file %s"
1910
msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
1912
#: ftparchive/multicompress.cc:70
1924
1914
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1925
1915
msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
1927
#: ftparchive/multicompress.cc:101
1917
#: ftparchive/multicompress.cc:100
1929
1919
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1930
1920
msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
1932
#: ftparchive/multicompress.cc:190
1922
#: ftparchive/multicompress.cc:189
1933
1923
msgid "Failed to create FILE*"
1934
1924
msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
1936
#: ftparchive/multicompress.cc:193
1926
#: ftparchive/multicompress.cc:192
1937
1927
msgid "Failed to fork"
1940
#: ftparchive/multicompress.cc:207
1930
#: ftparchive/multicompress.cc:206
1941
1931
msgid "Compress child"
1944
#: ftparchive/multicompress.cc:230
1934
#: ftparchive/multicompress.cc:229
1946
1936
msgid "Internal error, failed to create %s"
1947
1937
msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s"
1949
#: ftparchive/multicompress.cc:303
1939
#: ftparchive/multicompress.cc:304
1950
1940
msgid "IO to subprocess/file failed"
1951
1941
msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
1953
#: ftparchive/multicompress.cc:341
1943
#: ftparchive/multicompress.cc:342
1954
1944
msgid "Failed to read while computing MD5"
1955
1945
msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
1957
#: ftparchive/multicompress.cc:357
1947
#: ftparchive/multicompress.cc:358
1959
1949
msgid "Problem unlinking %s"
1962
#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
1952
#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1964
1954
msgid "Failed to rename %s to %s"
1965
1955
msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
2019
2009
" -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
2020
2010
" -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
2022
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
2012
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
2023
2013
msgid "Failed to create pipes"
2026
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
2016
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
2027
2017
msgid "Failed to exec gzip "
2030
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
2020
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
2031
2021
msgid "Corrupted archive"
2032
2022
msgstr "Sugadintas archyvas"
2034
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
2024
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
2035
2025
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2036
2026
msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
2038
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
2028
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
2040
2030
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2041
2031
msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
2158
2148
msgid "Unable to stat %s"
2161
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
2162
#: apt-inst/deb/debfile.cc:57
2151
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2152
#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2164
2154
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2167
#: apt-inst/deb/debfile.cc:126
2157
#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2169
2159
msgid "Internal error, could not locate member %s"
2170
2160
msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
2172
#: apt-inst/deb/debfile.cc:221
2162
#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2173
2163
msgid "Unparsable control file"
2479
2469
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2482
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
2472
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2483
2473
#, fuzzy, c-format
2484
2474
msgid "Problem closing the file %s"
2485
2475
msgstr "Klaida užveriant failą"
2487
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
2477
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2488
2478
#, fuzzy, c-format
2489
2479
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2490
2480
msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
2492
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
2482
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2493
2483
#, fuzzy, c-format
2494
2484
msgid "Problem unlinking the file %s"
2495
2485
msgstr "Klaida užveriant failą"
2497
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2487
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2498
2488
msgid "Problem syncing the file"
2499
2489
msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
2501
2491
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2502
#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
2492
#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2503
2493
#, fuzzy, c-format
2504
2494
msgid "No keyring installed in %s."
2505
2495
msgstr "Diegimas nutraukiamas."
2616
2606
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2619
#: apt-pkg/tagfile.cc:235
2609
#: apt-pkg/tagfile.cc:231
2621
2611
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2624
#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
2626
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2629
#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
2614
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2631
2616
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2634
#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
2619
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2636
2621
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2639
#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
2624
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2641
2626
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2644
#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
2629
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2646
2631
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2649
#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2634
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2651
2636
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2654
#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
2639
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2656
2641
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2659
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2644
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2661
2646
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2664
#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
2649
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2666
2651
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2669
#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2654
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2671
2656
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2674
#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
2659
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2676
2661
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2679
#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
2664
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2681
2666
msgid "Opening %s"
2682
2667
msgstr "Atveriama %s"
2684
#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
2669
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2686
2671
msgid "Line %u too long in source list %s."
2689
#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
2674
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2691
2676
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2694
#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
2679
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2696
2681
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2699
#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
2701
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2704
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:925
2684
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
2707
2687
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2769
2749
msgid "Retrieving file %li of %li"
2770
2750
msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
2772
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2752
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2774
2754
msgid "The method driver %s could not be found."
2777
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
2779
msgid "Is the package %s installed?"
2780
msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
2782
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
2757
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2784
2759
msgid "Method %s did not start correctly"
2787
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
2762
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2789
2764
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2790
2765
msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
2918
2893
msgid "Invalid file format"
2919
2894
msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
2921
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
2896
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
2924
2899
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2925
2900
"or malformed file)"
2928
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
2903
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
2929
2904
#, fuzzy, c-format
2930
2905
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2931
2906
msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2933
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
2908
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
2934
2909
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2937
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
2912
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
2940
2915
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2941
2916
"repository will not be applied."
2944
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
2919
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
2946
2921
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2949
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
2924
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
2952
2927
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2956
2931
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2957
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
2932
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
2959
2934
msgid "GPG error: %s: %s"
2960
2935
msgstr "GPG klaida: %s: %s"
2962
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
2937
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
2965
2940
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2966
2941
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2969
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
2944
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
2971
2946
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2974
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
2949
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
2977
2952
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
3007
2982
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3010
#: apt-pkg/cdrom.cc:575
2985
#: apt-pkg/cdrom.cc:576
2988
"Using CD-ROM mount point %s\n"
2990
msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
2992
#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2994
msgid "Identifying.. "
2995
msgstr "Identifikuojama... "
2997
#: apt-pkg/cdrom.cc:613
2999
msgid "Stored label: %s\n"
3002
#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
3003
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3004
msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3006
#: apt-pkg/cdrom.cc:642
3012
3008
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3013
3009
msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
3015
#: apt-pkg/cdrom.cc:583
3011
#: apt-pkg/cdrom.cc:660
3016
3013
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3017
msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n"
3014
msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3019
#: apt-pkg/cdrom.cc:588
3016
#: apt-pkg/cdrom.cc:665
3020
3017
msgid "Waiting for disc...\n"
3021
3018
msgstr "Laukiama disko...\n"
3023
#: apt-pkg/cdrom.cc:597
3020
#: apt-pkg/cdrom.cc:674
3024
3021
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3025
3022
msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3027
#: apt-pkg/cdrom.cc:605
3028
msgid "Identifying.. "
3029
msgstr "Identifikuojama.. "
3031
#: apt-pkg/cdrom.cc:643
3033
msgid "Stored label: %s\n"
3036
#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
3037
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3038
msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3040
#: apt-pkg/cdrom.cc:667
3024
#: apt-pkg/cdrom.cc:693
3041
3025
msgid "Scanning disc for index files..\n"
3044
#: apt-pkg/cdrom.cc:717
3028
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
3047
3031
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3048
3032
"%zu signatures\n"
3051
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
3035
#: apt-pkg/cdrom.cc:755
3053
3037
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3054
3038
"wrong architecture?"
3057
#: apt-pkg/cdrom.cc:755
3041
#: apt-pkg/cdrom.cc:782
3059
3043
msgid "Found label '%s'\n"
3060
3044
msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
3062
#: apt-pkg/cdrom.cc:784
3046
#: apt-pkg/cdrom.cc:811
3063
3047
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3066
#: apt-pkg/cdrom.cc:801
3050
#: apt-pkg/cdrom.cc:828
3069
3053
"This disc is called: \n"
3114
3098
msgid "Hash mismatch for: %s"
3115
3099
msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
3117
#: apt-pkg/cacheset.cc:479
3101
#: apt-pkg/cacheset.cc:467
3119
3103
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3120
3104
msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
3122
#: apt-pkg/cacheset.cc:482
3106
#: apt-pkg/cacheset.cc:470
3124
3108
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3125
3109
msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
3127
#: apt-pkg/cacheset.cc:593
3111
#: apt-pkg/cacheset.cc:581
3128
3112
#, fuzzy, c-format
3129
3113
msgid "Couldn't find task '%s'"
3130
3114
msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
3132
#: apt-pkg/cacheset.cc:599
3116
#: apt-pkg/cacheset.cc:587
3133
3117
#, fuzzy, c-format
3134
3118
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3135
3119
msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3137
#: apt-pkg/cacheset.cc:605
3139
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3140
msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3142
#: apt-pkg/cacheset.cc:616
3121
#: apt-pkg/cacheset.cc:598
3144
3123
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3147
#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
3126
#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
3150
3129
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3151
3130
"neither of them"
3154
#: apt-pkg/cacheset.cc:637
3133
#: apt-pkg/cacheset.cc:619
3156
3135
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3159
#: apt-pkg/cacheset.cc:645
3138
#: apt-pkg/cacheset.cc:627
3161
3140
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3164
#: apt-pkg/cacheset.cc:653
3143
#: apt-pkg/cacheset.cc:635
3166
3145
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3237
3216
#. FIXME: use a better string after freeze
3238
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3217
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3240
3219
msgid "Directory '%s' missing"
3241
3220
msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3243
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3222
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3244
3223
#, fuzzy, c-format
3245
3224
msgid "Could not open file '%s'"
3246
3225
msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3248
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3227
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3250
3229
msgid "Preparing %s"
3251
3230
msgstr "Ruošiamas %s"
3253
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3232
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3255
3234
msgid "Unpacking %s"
3256
3235
msgstr "Išpakuojamas %s"
3258
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3237
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3260
3239
msgid "Preparing to configure %s"
3261
3240
msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
3263
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3242
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3265
3244
msgid "Installed %s"
3266
3245
msgstr "Įdiegta %s"
3268
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3247
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3270
3249
msgid "Preparing for removal of %s"
3271
3250
msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
3273
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3252
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3275
3254
msgid "Removed %s"
3276
3255
msgstr "Pašalintas %s"
3278
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3257
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3280
3259
msgid "Preparing to completely remove %s"
3281
3260
msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
3283
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3262
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3285
3264
msgid "Completely removed %s"
3286
3265
msgstr "Visiškai pašalintas %s"
3288
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045
3289
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3292
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1048 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
3267
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
3293
3268
#, fuzzy, c-format
3294
3269
msgid "Can not write log (%s)"
3295
3270
msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
3297
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1048
3272
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044
3298
3273
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3301
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
3276
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
3302
3277
msgid "Is stdout a terminal?"
3305
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1547
3280
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1548
3306
3281
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3309
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3284
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1610
3310
3285
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3313
3288
#. check if its not a follow up error
3314
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614
3289
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1615
3315
3290
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3318
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616
3293
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617
3320
3295
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3321
3296
"error from a previous failure."
3324
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1622
3299
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623
3326
3301
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3330
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
3305
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
3332
3307
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3336
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
3311
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
3338
3313
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3342
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
3317
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
3344
3319
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3368
3343
msgid "Not locked"
3371
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3372
#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
3347
#~ msgid "Must specify at least one pair url/filename"
3348
#~ msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
3351
#~ msgid "Unable to mkstemp %s"
3352
#~ msgstr "Nepavyko sukurti %s"
3355
#~ msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3356
#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
3359
#~ msgid "Is the package %s installed?"
3360
#~ msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
3363
#~ msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3364
#~ msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3375
3367
#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"