~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/apt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2014-04-01 17:48:58 UTC
  • mfrom: (1.4.87 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140401174858-4mv29mm29zu22fn1
Tags: 1.0.1ubuntu1
merge with the debian/sid 1.0.1 version
(LP: #1302033)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 09:11+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-12-12 21:40+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
13
13
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
14
14
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
95
95
msgstr ""
96
96
 
97
97
#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
98
 
#: apt-private/private-show.cc:55
 
98
#: apt-private/private-show.cc:52
99
99
#, c-format
100
100
msgid "Package file %s is out of sync."
101
101
msgstr ""
103
103
#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
104
104
#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
105
105
#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
106
 
#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
 
106
#: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116
107
107
msgid "No packages found"
108
108
msgstr "Paketų nerasta"
109
109
 
115
115
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
116
116
msgstr ""
117
117
 
118
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
 
118
#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
119
119
#, c-format
120
120
msgid "Unable to locate package %s"
121
121
msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
158
158
msgid "  Version table:"
159
159
msgstr "  Versijų lentelė:"
160
160
 
161
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
162
 
#: cmdline/apt-get.cc:1583 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
163
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
 
161
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
 
162
#: cmdline/apt-get.cc:1582 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
 
163
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
164
164
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
165
165
#, c-format
166
166
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
219
219
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
220
220
msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
221
221
 
222
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
 
222
#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
223
223
#, fuzzy, c-format
224
224
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
225
225
msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
226
226
 
227
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
 
227
#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
228
228
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
229
229
msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
230
230
 
314
314
msgid "Unable to lock the download directory"
315
315
msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
316
316
 
317
 
#: cmdline/apt-get.cc:725
 
317
#: cmdline/apt-get.cc:722
318
318
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
319
319
msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
320
320
 
321
 
#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
 
321
#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
322
322
#, c-format
323
323
msgid "Unable to find a source package for %s"
324
324
msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
325
325
 
326
 
#: cmdline/apt-get.cc:782
 
326
#: cmdline/apt-get.cc:779
327
327
#, c-format
328
328
msgid ""
329
329
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
330
330
"%s\n"
331
331
msgstr ""
332
332
 
333
 
#: cmdline/apt-get.cc:787
 
333
#: cmdline/apt-get.cc:784
334
334
#, c-format
335
335
msgid ""
336
336
"Please use:\n"
338
338
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
339
339
msgstr ""
340
340
 
341
 
#: cmdline/apt-get.cc:840
 
341
#: cmdline/apt-get.cc:837
342
342
#, c-format
343
343
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
344
344
msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
345
345
 
346
 
#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
 
346
#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
347
347
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
348
348
#, c-format
349
349
msgid "Couldn't determine free space in %s"
350
350
msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
351
351
 
352
 
#: cmdline/apt-get.cc:877
 
352
#: cmdline/apt-get.cc:874
353
353
#, c-format
354
354
msgid "You don't have enough free space in %s"
355
355
msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
356
356
 
357
357
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
358
358
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
359
 
#: cmdline/apt-get.cc:886
 
359
#: cmdline/apt-get.cc:883
360
360
#, c-format
361
361
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
362
362
msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
363
363
 
364
364
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
365
365
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
366
 
#: cmdline/apt-get.cc:891
 
366
#: cmdline/apt-get.cc:888
367
367
#, c-format
368
368
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
369
369
msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
370
370
 
371
 
#: cmdline/apt-get.cc:897
 
371
#: cmdline/apt-get.cc:894
372
372
#, c-format
373
373
msgid "Fetch source %s\n"
374
374
msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
375
375
 
376
 
#: cmdline/apt-get.cc:918
 
376
#: cmdline/apt-get.cc:915
377
377
msgid "Failed to fetch some archives."
378
378
msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
379
379
 
380
 
#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
 
380
#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
381
381
msgid "Download complete and in download only mode"
382
382
msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
383
383
 
384
 
#: cmdline/apt-get.cc:949
 
384
#: cmdline/apt-get.cc:946
385
385
#, c-format
386
386
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
387
387
msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
388
388
 
389
 
#: cmdline/apt-get.cc:961
 
389
#: cmdline/apt-get.cc:958
390
390
#, c-format
391
391
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
392
392
msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
393
393
 
394
 
#: cmdline/apt-get.cc:962
 
394
#: cmdline/apt-get.cc:959
395
395
#, c-format
396
396
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
397
397
msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
398
398
 
399
 
#: cmdline/apt-get.cc:984
 
399
#: cmdline/apt-get.cc:981
400
400
#, c-format
401
401
msgid "Build command '%s' failed.\n"
402
402
msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
403
403
 
404
 
#: cmdline/apt-get.cc:1004
 
404
#: cmdline/apt-get.cc:1001
405
405
msgid "Child process failed"
406
406
msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
407
407
 
408
 
#: cmdline/apt-get.cc:1023
 
408
#: cmdline/apt-get.cc:1020
409
409
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
410
410
msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
411
411
 
412
 
#: cmdline/apt-get.cc:1048
 
412
#: cmdline/apt-get.cc:1045
413
413
#, c-format
414
414
msgid ""
415
415
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
416
416
"Architectures for setup"
417
417
msgstr ""
418
418
 
419
 
#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
 
419
#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
420
420
#, c-format
421
421
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
422
422
msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
423
423
 
424
 
#: cmdline/apt-get.cc:1095
 
424
#: cmdline/apt-get.cc:1092
425
425
#, c-format
426
426
msgid "%s has no build depends.\n"
427
427
msgstr ""
428
428
 
429
 
#: cmdline/apt-get.cc:1265
 
429
#: cmdline/apt-get.cc:1262
430
430
#, fuzzy, c-format
431
431
msgid ""
432
432
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
434
434
msgstr ""
435
435
"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
436
436
 
437
 
#: cmdline/apt-get.cc:1283
 
437
#: cmdline/apt-get.cc:1280
438
438
#, c-format
439
439
msgid ""
440
440
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
442
442
msgstr ""
443
443
"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
444
444
 
445
 
#: cmdline/apt-get.cc:1306
 
445
#: cmdline/apt-get.cc:1303
446
446
#, c-format
447
447
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
448
448
msgstr ""
449
449
"Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
450
450
"per naujas"
451
451
 
452
 
#: cmdline/apt-get.cc:1345
 
452
#: cmdline/apt-get.cc:1342
453
453
#, fuzzy, c-format
454
454
msgid ""
455
455
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
458
458
"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
459
459
"versijos %s paketo"
460
460
 
461
 
#: cmdline/apt-get.cc:1351
 
461
#: cmdline/apt-get.cc:1348
462
462
#, fuzzy, c-format
463
463
msgid ""
464
464
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
466
466
msgstr ""
467
467
"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
468
468
 
469
 
#: cmdline/apt-get.cc:1374
 
469
#: cmdline/apt-get.cc:1371
470
470
#, c-format
471
471
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
472
472
msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
473
473
 
474
 
#: cmdline/apt-get.cc:1389
 
474
#: cmdline/apt-get.cc:1386
475
475
#, c-format
476
476
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
477
477
msgstr ""
478
478
 
479
 
#: cmdline/apt-get.cc:1394
 
479
#: cmdline/apt-get.cc:1391
480
480
msgid "Failed to process build dependencies"
481
481
msgstr ""
482
482
 
483
 
#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
 
483
#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
484
484
#, fuzzy, c-format
485
485
msgid "Changelog for %s (%s)"
486
486
msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
487
487
 
488
 
#: cmdline/apt-get.cc:1588
 
488
#: cmdline/apt-get.cc:1587
489
489
msgid "Supported modules:"
490
490
msgstr "Palaikomi moduliai:"
491
491
 
492
 
#: cmdline/apt-get.cc:1629
 
492
#: cmdline/apt-get.cc:1628
493
493
msgid ""
494
494
"Usage: apt-get [options] command\n"
495
495
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
561
561
msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
562
562
 
563
563
#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
564
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
565
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1181
 
564
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
 
565
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1177
566
566
#, c-format
567
567
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
568
568
msgstr ""
591
591
"Commands:\n"
592
592
"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
593
593
"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
594
 
"   hold - Mark a package as held back\n"
595
 
"   unhold - Unset a package set as held back\n"
596
 
"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
597
 
"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
598
 
"   showhold - Print the list of package on hold\n"
599
594
"\n"
600
595
"Options:\n"
601
596
"  -h  This help text.\n"
613
608
"Usage: apt [options] command\n"
614
609
"\n"
615
610
"CLI for apt.\n"
616
 
"Basic commands: \n"
 
611
"Commands: \n"
617
612
" list - list packages based on package names\n"
618
613
" search - search in package descriptions\n"
619
614
" show - show package details\n"
620
615
"\n"
621
616
" update - update list of available packages\n"
622
 
"\n"
623
617
" install - install packages\n"
624
 
" remove  - remove packages\n"
625
 
"\n"
626
 
" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
627
 
" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
628
 
"packages\n"
 
618
" upgrade - upgrade the systems packages\n"
629
619
"\n"
630
620
" edit-sources - edit the source information file\n"
631
621
msgstr ""
654
644
msgid "Disk not found."
655
645
msgstr "Diskas nerastas."
656
646
 
657
 
#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
 
647
#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
658
648
msgid "File not found"
659
649
msgstr "Failas nerastas"
660
650
 
661
 
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
662
 
#: methods/rred.cc:609
 
651
#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 
652
#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
663
653
msgid "Failed to stat"
664
654
msgstr ""
665
655
 
666
 
#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
 
656
#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
667
657
msgid "Failed to set modification time"
668
658
msgstr ""
669
659
 
672
662
msgstr ""
673
663
 
674
664
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
675
 
#: methods/ftp.cc:172
 
665
#: methods/ftp.cc:173
676
666
msgid "Logging in"
677
667
msgstr "Jungiamasi"
678
668
 
679
 
#: methods/ftp.cc:178
 
669
#: methods/ftp.cc:179
680
670
msgid "Unable to determine the peer name"
681
671
msgstr ""
682
672
 
683
 
#: methods/ftp.cc:183
 
673
#: methods/ftp.cc:184
684
674
msgid "Unable to determine the local name"
685
675
msgstr ""
686
676
 
687
 
#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
 
677
#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
688
678
#, c-format
689
679
msgid "The server refused the connection and said: %s"
690
680
msgstr ""
691
681
 
692
 
#: methods/ftp.cc:220
 
682
#: methods/ftp.cc:221
693
683
#, c-format
694
684
msgid "USER failed, server said: %s"
695
685
msgstr ""
696
686
 
697
 
#: methods/ftp.cc:227
 
687
#: methods/ftp.cc:228
698
688
#, c-format
699
689
msgid "PASS failed, server said: %s"
700
690
msgstr ""
701
691
 
702
 
#: methods/ftp.cc:247
 
692
#: methods/ftp.cc:248
703
693
msgid ""
704
694
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
705
695
"is empty."
706
696
msgstr ""
707
697
 
708
 
#: methods/ftp.cc:275
 
698
#: methods/ftp.cc:276
709
699
#, c-format
710
700
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
711
701
msgstr ""
712
702
 
713
 
#: methods/ftp.cc:301
 
703
#: methods/ftp.cc:302
714
704
#, c-format
715
705
msgid "TYPE failed, server said: %s"
716
706
msgstr ""
717
707
 
718
 
#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
 
708
#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
719
709
msgid "Connection timeout"
720
710
msgstr "Jungiamasi per ilgai"
721
711
 
722
 
#: methods/ftp.cc:345
 
712
#: methods/ftp.cc:346
723
713
msgid "Server closed the connection"
724
714
msgstr ""
725
715
 
726
 
#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
 
716
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
727
717
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
728
718
msgid "Read error"
729
719
msgstr "Skaitymo klaida"
730
720
 
731
 
#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
 
721
#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
732
722
msgid "A response overflowed the buffer."
733
723
msgstr ""
734
724
 
735
 
#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
 
725
#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
736
726
msgid "Protocol corruption"
737
727
msgstr ""
738
728
 
739
 
#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
740
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
741
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 
729
#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
 
730
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 
731
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
742
732
msgid "Write error"
743
733
msgstr "Rašymo klaida"
744
734
 
745
 
#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
 
735
#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
746
736
msgid "Could not create a socket"
747
737
msgstr ""
748
738
 
749
 
#: methods/ftp.cc:707
 
739
#: methods/ftp.cc:708
750
740
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
751
741
msgstr ""
752
742
 
753
 
#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
 
743
#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
754
744
msgid "Failed"
755
745
msgstr "Nepavyko"
756
746
 
757
 
#: methods/ftp.cc:713
 
747
#: methods/ftp.cc:714
758
748
msgid "Could not connect passive socket."
759
749
msgstr ""
760
750
 
761
 
#: methods/ftp.cc:730
 
751
#: methods/ftp.cc:731
762
752
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
763
753
msgstr ""
764
754
 
765
 
#: methods/ftp.cc:744
 
755
#: methods/ftp.cc:745
766
756
msgid "Could not bind a socket"
767
757
msgstr ""
768
758
 
769
 
#: methods/ftp.cc:748
 
759
#: methods/ftp.cc:749
770
760
msgid "Could not listen on the socket"
771
761
msgstr ""
772
762
 
773
 
#: methods/ftp.cc:755
 
763
#: methods/ftp.cc:756
774
764
msgid "Could not determine the socket's name"
775
765
msgstr ""
776
766
 
777
 
#: methods/ftp.cc:787
 
767
#: methods/ftp.cc:788
778
768
msgid "Unable to send PORT command"
779
769
msgstr ""
780
770
 
781
 
#: methods/ftp.cc:797
 
771
#: methods/ftp.cc:798
782
772
#, c-format
783
773
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
784
774
msgstr ""
785
775
 
786
 
#: methods/ftp.cc:806
 
776
#: methods/ftp.cc:807
787
777
#, c-format
788
778
msgid "EPRT failed, server said: %s"
789
779
msgstr ""
790
780
 
791
 
#: methods/ftp.cc:826
 
781
#: methods/ftp.cc:827
792
782
msgid "Data socket connect timed out"
793
783
msgstr ""
794
784
 
795
 
#: methods/ftp.cc:833
 
785
#: methods/ftp.cc:834
796
786
msgid "Unable to accept connection"
797
787
msgstr ""
798
788
 
799
 
#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
 
789
#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
800
790
msgid "Problem hashing file"
801
791
msgstr ""
802
792
 
803
 
#: methods/ftp.cc:885
 
793
#: methods/ftp.cc:886
804
794
#, c-format
805
795
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
806
796
msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
807
797
 
808
 
#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
 
798
#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
809
799
msgid "Data socket timed out"
810
800
msgstr ""
811
801
 
812
 
#: methods/ftp.cc:930
 
802
#: methods/ftp.cc:931
813
803
#, c-format
814
804
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
815
805
msgstr ""
816
806
 
817
807
#. Get the files information
818
 
#: methods/ftp.cc:1009
 
808
#: methods/ftp.cc:1008
819
809
msgid "Query"
820
810
msgstr "Užklausti"
821
811
 
822
 
#: methods/ftp.cc:1123
 
812
#: methods/ftp.cc:1120
823
813
msgid "Unable to invoke "
824
814
msgstr ""
825
815
 
885
875
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
886
876
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
887
877
 
888
 
#: methods/gpgv.cc:166
 
878
#: methods/gpgv.cc:167
889
879
msgid ""
890
880
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
891
881
msgstr ""
892
882
 
893
 
#: methods/gpgv.cc:170
 
883
#: methods/gpgv.cc:171
894
884
msgid "At least one invalid signature was encountered."
895
885
msgstr ""
896
886
 
897
 
#: methods/gpgv.cc:172
 
887
#: methods/gpgv.cc:173
898
888
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
899
889
msgstr ""
900
890
 
901
891
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
902
 
#: methods/gpgv.cc:178
 
892
#: methods/gpgv.cc:179
903
893
#, c-format
904
894
msgid ""
905
895
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
906
896
"authentication?)"
907
897
msgstr ""
908
898
 
909
 
#: methods/gpgv.cc:182
 
899
#: methods/gpgv.cc:183
910
900
msgid "Unknown error executing gpgv"
911
901
msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv"
912
902
 
913
 
#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
 
903
#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
914
904
msgid "The following signatures were invalid:\n"
915
905
msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
916
906
 
917
 
#: methods/gpgv.cc:229
 
907
#: methods/gpgv.cc:230
918
908
msgid ""
919
909
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
920
910
"available:\n"
924
914
msgid "Empty files can't be valid archives"
925
915
msgstr ""
926
916
 
927
 
#: methods/http.cc:516
 
917
#: methods/http.cc:519
928
918
msgid "Error writing to the file"
929
919
msgstr ""
930
920
 
931
 
#: methods/http.cc:530
 
921
#: methods/http.cc:533
932
922
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
933
923
msgstr ""
934
924
 
935
 
#: methods/http.cc:532
 
925
#: methods/http.cc:535
936
926
msgid "Error reading from server"
937
927
msgstr ""
938
928
 
939
 
#: methods/http.cc:568
 
929
#: methods/http.cc:571
940
930
msgid "Error writing to file"
941
931
msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
942
932
 
943
 
#: methods/http.cc:628
 
933
#: methods/http.cc:631
944
934
msgid "Select failed"
945
935
msgstr ""
946
936
 
947
 
#: methods/http.cc:633
 
937
#: methods/http.cc:636
948
938
msgid "Connection timed out"
949
939
msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
950
940
 
951
 
#: methods/http.cc:656
 
941
#: methods/http.cc:659
952
942
msgid "Error writing to output file"
953
943
msgstr ""
954
944
 
980
970
msgid "Unknown date format"
981
971
msgstr ""
982
972
 
983
 
#: methods/server.cc:494
 
973
#: methods/server.cc:490
984
974
msgid "Bad header data"
985
975
msgstr ""
986
976
 
987
 
#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
 
977
#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
988
978
msgid "Connection failed"
989
979
msgstr "Prisijungti nepavyko"
990
980
 
991
 
#: methods/server.cc:659
 
981
#: methods/server.cc:656
992
982
msgid "Internal error"
993
983
msgstr "Vidinė klaida"
994
984
 
995
 
#: apt-private/private-list.cc:147
 
985
#: apt-private/private-list.cc:143
996
986
msgid "Listing"
997
987
msgstr ""
998
988
 
1009
999
msgstr ""
1010
1000
 
1011
1001
#: apt-private/private-install.cc:159
 
1002
#, fuzzy
1012
1003
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1013
 
msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
 
1004
msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
1014
1005
 
1015
1006
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1016
1007
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1230
1221
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
1231
1222
msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s\n"
1232
1223
 
1233
 
#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
1234
 
#: apt-private/private-show.cc:86
1235
 
msgid "unknown"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: apt-private/private-output.cc:201
1239
 
#, fuzzy, c-format
1240
 
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 
1224
#: apt-private/private-output.cc:198
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "installed,upgradable to: "
1241
1227
msgstr " [Įdiegtas]"
1242
1228
 
1243
 
#: apt-private/private-output.cc:205
 
1229
#: apt-private/private-output.cc:204
1244
1230
#, fuzzy
1245
1231
msgid "[installed,local]"
1246
1232
msgstr " [Įdiegtas]"
1247
1233
 
1248
 
#: apt-private/private-output.cc:208
 
1234
#: apt-private/private-output.cc:207
1249
1235
msgid "[installed,auto-removable]"
1250
1236
msgstr ""
1251
1237
 
1252
 
#: apt-private/private-output.cc:210
 
1238
#: apt-private/private-output.cc:209
1253
1239
#, fuzzy
1254
1240
msgid "[installed,automatic]"
1255
1241
msgstr " [Įdiegtas]"
1256
1242
 
1257
 
#: apt-private/private-output.cc:212
 
1243
#: apt-private/private-output.cc:211
1258
1244
#, fuzzy
1259
1245
msgid "[installed]"
1260
1246
msgstr " [Įdiegtas]"
1261
1247
 
1262
 
#: apt-private/private-output.cc:216
1263
 
#, c-format
1264
 
msgid "[upgradable from: %s]"
1265
 
msgstr ""
 
1248
#: apt-private/private-output.cc:217
 
1249
#, fuzzy
 
1250
msgid "[upgradable from: "
 
1251
msgstr " [Įdiegtas]"
1266
1252
 
1267
 
#: apt-private/private-output.cc:220
 
1253
#: apt-private/private-output.cc:223
1268
1254
msgid "[residual-config]"
1269
1255
msgstr ""
1270
1256
 
1271
 
#: apt-private/private-output.cc:320
 
1257
#: apt-private/private-output.cc:314
1272
1258
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1273
1259
msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
1274
1260
 
1275
 
#: apt-private/private-output.cc:410
 
1261
#: apt-private/private-output.cc:404
1276
1262
#, c-format
1277
1263
msgid "but %s is installed"
1278
1264
msgstr "bet %s yra įdiegtas"
1279
1265
 
1280
 
#: apt-private/private-output.cc:412
 
1266
#: apt-private/private-output.cc:406
1281
1267
#, c-format
1282
1268
msgid "but %s is to be installed"
1283
1269
msgstr "bet %s bus įdiegtas"
1284
1270
 
1285
 
#: apt-private/private-output.cc:419
 
1271
#: apt-private/private-output.cc:413
1286
1272
msgid "but it is not installable"
1287
1273
msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
1288
1274
 
1289
 
#: apt-private/private-output.cc:421
 
1275
#: apt-private/private-output.cc:415
1290
1276
msgid "but it is a virtual package"
1291
1277
msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
1292
1278
 
1293
 
#: apt-private/private-output.cc:424
 
1279
#: apt-private/private-output.cc:418
1294
1280
msgid "but it is not installed"
1295
1281
msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
1296
1282
 
1297
 
#: apt-private/private-output.cc:424
 
1283
#: apt-private/private-output.cc:418
1298
1284
msgid "but it is not going to be installed"
1299
1285
msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
1300
1286
 
1301
 
#: apt-private/private-output.cc:429
 
1287
#: apt-private/private-output.cc:423
1302
1288
msgid " or"
1303
1289
msgstr " arba"
1304
1290
 
1305
 
#: apt-private/private-output.cc:458
 
1291
#: apt-private/private-output.cc:452
1306
1292
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1307
1293
msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
1308
1294
 
1309
 
#: apt-private/private-output.cc:484
 
1295
#: apt-private/private-output.cc:478
1310
1296
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1311
1297
msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
1312
1298
 
1313
 
#: apt-private/private-output.cc:506
 
1299
#: apt-private/private-output.cc:500
1314
1300
msgid "The following packages have been kept back:"
1315
1301
msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
1316
1302
 
1317
 
#: apt-private/private-output.cc:527
 
1303
#: apt-private/private-output.cc:521
1318
1304
msgid "The following packages will be upgraded:"
1319
1305
msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
1320
1306
 
1321
 
#: apt-private/private-output.cc:548
 
1307
#: apt-private/private-output.cc:542
1322
1308
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1323
1309
msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
1324
1310
 
1325
 
#: apt-private/private-output.cc:568
 
1311
#: apt-private/private-output.cc:562
1326
1312
msgid "The following held packages will be changed:"
1327
1313
msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
1328
1314
 
1329
 
#: apt-private/private-output.cc:623
 
1315
#: apt-private/private-output.cc:617
1330
1316
#, c-format
1331
1317
msgid "%s (due to %s) "
1332
1318
msgstr "%s (dėl %s) "
1333
1319
 
1334
 
#: apt-private/private-output.cc:631
 
1320
#: apt-private/private-output.cc:625
1335
1321
msgid ""
1336
1322
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1337
1323
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1339
1325
"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
1340
1326
"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
1341
1327
 
1342
 
#: apt-private/private-output.cc:662
 
1328
#: apt-private/private-output.cc:656
1343
1329
#, c-format
1344
1330
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1345
1331
msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
1346
1332
 
1347
 
#: apt-private/private-output.cc:666
 
1333
#: apt-private/private-output.cc:660
1348
1334
#, c-format
1349
1335
msgid "%lu reinstalled, "
1350
1336
msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
1351
1337
 
1352
 
#: apt-private/private-output.cc:668
 
1338
#: apt-private/private-output.cc:662
1353
1339
#, c-format
1354
1340
msgid "%lu downgraded, "
1355
1341
msgstr "%lu pasendinti, "
1356
1342
 
1357
 
#: apt-private/private-output.cc:670
 
1343
#: apt-private/private-output.cc:664
1358
1344
#, c-format
1359
1345
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1360
1346
msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
1361
1347
 
1362
 
#: apt-private/private-output.cc:674
 
1348
#: apt-private/private-output.cc:668
1363
1349
#, c-format
1364
1350
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1365
1351
msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
1368
1354
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1369
1355
#. The user has to answer with an input matching the
1370
1356
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1371
 
#: apt-private/private-output.cc:696
 
1357
#: apt-private/private-output.cc:690
1372
1358
msgid "[Y/n]"
1373
1359
msgstr "[T/n]"
1374
1360
 
1376
1362
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1377
1363
#. The user has to answer with an input matching the
1378
1364
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1379
 
#: apt-private/private-output.cc:702
 
1365
#: apt-private/private-output.cc:696
1380
1366
msgid "[y/N]"
1381
1367
msgstr "[t/N]"
1382
1368
 
1383
1369
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1384
 
#: apt-private/private-output.cc:713
 
1370
#: apt-private/private-output.cc:707
1385
1371
msgid "Y"
1386
1372
msgstr "T"
1387
1373
 
1388
1374
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1389
 
#: apt-private/private-output.cc:719
 
1375
#: apt-private/private-output.cc:713
1390
1376
msgid "N"
1391
1377
msgstr ""
1392
1378
 
1393
 
#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
 
1379
#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1394
1380
#, c-format
1395
1381
msgid "Regex compilation error - %s"
1396
1382
msgstr ""
1432
1418
msgid "The update command takes no arguments"
1433
1419
msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
1434
1420
 
1435
 
#: apt-private/private-upgrade.cc:19
 
1421
#: apt-private/private-upgrade.cc:18
1436
1422
msgid "Calculating upgrade... "
1437
1423
msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
1438
1424
 
1439
 
#: apt-private/private-upgrade.cc:24
 
1425
#: apt-private/private-upgrade.cc:23
1440
1426
#, fuzzy
1441
1427
msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1442
1428
msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
1443
1429
 
1444
 
#: apt-private/private-upgrade.cc:26
 
1430
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1445
1431
msgid "Done"
1446
1432
msgstr "Įvykdyta"
1447
1433
 
1449
1435
msgid "Full Text Search"
1450
1436
msgstr ""
1451
1437
 
1452
 
#: apt-private/private-show.cc:152
1453
 
#, c-format
1454
 
msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1455
 
msgid_plural ""
1456
 
"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1457
 
msgstr[0] ""
1458
 
msgstr[1] ""
1459
 
 
1460
 
#: apt-private/private-show.cc:159
 
1438
#: apt-private/private-show.cc:106
1461
1439
msgid "not a real package (virtual)"
1462
1440
msgstr ""
1463
1441
 
1469
1447
"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1470
1448
msgstr ""
1471
1449
 
1472
 
#: apt-private/private-sources.cc:45
 
1450
#: apt-private/private-sources.cc:41
1473
1451
#, fuzzy, c-format
1474
1452
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1475
1453
msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
1476
1454
 
1477
 
#: apt-private/private-sources.cc:57
 
1455
#: apt-private/private-sources.cc:52
1478
1456
#, c-format
1479
1457
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1480
1458
msgstr ""
1481
1459
 
1482
 
#: apt-private/acqprogress.cc:63
 
1460
#: apt-private/acqprogress.cc:60
1483
1461
msgid "Hit "
1484
1462
msgstr "Imamas "
1485
1463
 
1486
 
#: apt-private/acqprogress.cc:87
 
1464
#: apt-private/acqprogress.cc:84
1487
1465
msgid "Get:"
1488
1466
msgstr "Gauti:"
1489
1467
 
1490
 
#: apt-private/acqprogress.cc:118
 
1468
#: apt-private/acqprogress.cc:115
1491
1469
msgid "Ign "
1492
1470
msgstr "Ignoruotas "
1493
1471
 
1494
 
#: apt-private/acqprogress.cc:122
 
1472
#: apt-private/acqprogress.cc:119
1495
1473
msgid "Err "
1496
1474
msgstr "Klaida "
1497
1475
 
1498
 
#: apt-private/acqprogress.cc:143
 
1476
#: apt-private/acqprogress.cc:140
1499
1477
#, c-format
1500
1478
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1501
1479
msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
1502
1480
 
1503
 
#: apt-private/acqprogress.cc:233
 
1481
#: apt-private/acqprogress.cc:230
1504
1482
#, c-format
1505
1483
msgid " [Working]"
1506
1484
msgstr " [Vykdoma]"
1507
1485
 
1508
 
#: apt-private/acqprogress.cc:294
 
1486
#: apt-private/acqprogress.cc:291
1509
1487
#, c-format
1510
1488
msgid ""
1511
1489
"Media change: please insert the disc labeled\n"
1520
1498
#. Only warn if there is no sources.list file.
1521
1499
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1522
1500
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1523
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
1524
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:101
 
1501
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
 
1502
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:101
1525
1503
#: apt-pkg/init.cc:109 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1526
1504
#, c-format
1527
1505
msgid "Unable to read %s"
1559
1537
msgid "[Mirror: %s]"
1560
1538
msgstr ""
1561
1539
 
1562
 
#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
 
1540
#: methods/rred.cc:491
 
1541
#, c-format
 
1542
msgid ""
 
1543
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 
1544
"to be corrupt."
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: methods/rred.cc:496
 
1548
#, c-format
 
1549
msgid ""
 
1550
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 
1551
"to be corrupt."
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1563
1555
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1564
1556
msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
1565
1557
 
1566
 
#: methods/rsh.cc:339
 
1558
#: methods/rsh.cc:340
1567
1559
msgid "Connection closed prematurely"
1568
1560
msgstr ""
1569
1561
 
1607
1599
msgid "Merging available information"
1608
1600
msgstr "Sujungiama turima informaija"
1609
1601
 
1610
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 
1602
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
 
1603
#, c-format
 
1604
msgid "%s not a valid DEB package."
 
1605
msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
 
1606
 
 
1607
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1611
1608
msgid ""
1612
1609
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1613
1610
"\n"
1632
1629
"  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
1633
1630
"  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
1634
1631
 
1635
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
 
1632
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1636
1633
#, c-format
1637
1634
msgid "Unable to write to %s"
1638
1635
msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
1639
1636
 
1640
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298
 
1637
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1641
1638
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1642
1639
msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
1643
1640
 
1887
1884
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1888
1885
msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties"
1889
1886
 
1890
 
#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
 
1887
#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1891
1888
#, c-format
1892
1889
msgid "Unable to open %s"
1893
1890
msgstr "Nepavyko atverti %s"
1894
1891
 
1895
 
#. skip spaces
1896
 
#. find end of word
1897
 
#: ftparchive/override.cc:65
1898
 
#, fuzzy, c-format
1899
 
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1900
 
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
1901
 
 
1902
 
#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
1903
 
#, c-format
1904
 
msgid "Failed to read the override file %s"
1905
 
msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
1906
 
 
1907
 
#: ftparchive/override.cc:163
 
1892
#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1908
1893
#, fuzzy, c-format
1909
1894
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1910
1895
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
1911
1896
 
1912
 
#: ftparchive/override.cc:175
 
1897
#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1913
1898
#, fuzzy, c-format
1914
1899
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1915
1900
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2"
1916
1901
 
1917
 
#: ftparchive/override.cc:188
 
1902
#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1918
1903
#, fuzzy, c-format
1919
1904
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1920
1905
msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3"
1921
1906
 
1922
 
#: ftparchive/multicompress.cc:71
 
1907
#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
 
1908
#, c-format
 
1909
msgid "Failed to read the override file %s"
 
1910
msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s"
 
1911
 
 
1912
#: ftparchive/multicompress.cc:70
1923
1913
#, c-format
1924
1914
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1925
1915
msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“"
1926
1916
 
1927
 
#: ftparchive/multicompress.cc:101
 
1917
#: ftparchive/multicompress.cc:100
1928
1918
#, c-format
1929
1919
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1930
1920
msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio"
1931
1921
 
1932
 
#: ftparchive/multicompress.cc:190
 
1922
#: ftparchive/multicompress.cc:189
1933
1923
msgid "Failed to create FILE*"
1934
1924
msgstr "Nepavyko sukurti FILE*"
1935
1925
 
1936
 
#: ftparchive/multicompress.cc:193
 
1926
#: ftparchive/multicompress.cc:192
1937
1927
msgid "Failed to fork"
1938
1928
msgstr ""
1939
1929
 
1940
 
#: ftparchive/multicompress.cc:207
 
1930
#: ftparchive/multicompress.cc:206
1941
1931
msgid "Compress child"
1942
1932
msgstr ""
1943
1933
 
1944
 
#: ftparchive/multicompress.cc:230
 
1934
#: ftparchive/multicompress.cc:229
1945
1935
#, c-format
1946
1936
msgid "Internal error, failed to create %s"
1947
1937
msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti  %s"
1948
1938
 
1949
 
#: ftparchive/multicompress.cc:303
 
1939
#: ftparchive/multicompress.cc:304
1950
1940
msgid "IO to subprocess/file failed"
1951
1941
msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą"
1952
1942
 
1953
 
#: ftparchive/multicompress.cc:341
 
1943
#: ftparchive/multicompress.cc:342
1954
1944
msgid "Failed to read while computing MD5"
1955
1945
msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5"
1956
1946
 
1957
 
#: ftparchive/multicompress.cc:357
 
1947
#: ftparchive/multicompress.cc:358
1958
1948
#, c-format
1959
1949
msgid "Problem unlinking %s"
1960
1950
msgstr ""
1961
1951
 
1962
 
#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
 
1952
#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1963
1953
#, c-format
1964
1954
msgid "Failed to rename %s to %s"
1965
1955
msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
2019
2009
"  -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n"
2020
2010
"  -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
2021
2011
 
2022
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
 
2012
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
2023
2013
msgid "Failed to create pipes"
2024
2014
msgstr ""
2025
2015
 
2026
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
 
2016
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
2027
2017
msgid "Failed to exec gzip "
2028
2018
msgstr ""
2029
2019
 
2030
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
 
2020
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
2031
2021
msgid "Corrupted archive"
2032
2022
msgstr "Sugadintas archyvas"
2033
2023
 
2034
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
 
2024
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
2035
2025
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2036
2026
msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
2037
2027
 
2038
 
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
 
2028
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
2039
2029
#, c-format
2040
2030
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2041
2031
msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
2101
2091
msgid "Failed to write file %s"
2102
2092
msgstr ""
2103
2093
 
2104
 
#: apt-inst/dirstream.cc:106
 
2094
#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
2105
2095
#, c-format
2106
2096
msgid "Failed to close file %s"
2107
2097
msgstr ""
2158
2148
msgid "Unable to stat %s"
2159
2149
msgstr ""
2160
2150
 
2161
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
2162
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:57
 
2151
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
 
2152
#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2163
2153
#, c-format
2164
2154
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2165
2155
msgstr ""
2166
2156
 
2167
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:126
 
2157
#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2168
2158
#, c-format
2169
2159
msgid "Internal error, could not locate member %s"
2170
2160
msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
2171
2161
 
2172
 
#: apt-inst/deb/debfile.cc:221
 
2162
#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2173
2163
msgid "Unparsable control file"
2174
2164
msgstr ""
2175
2165
 
2214
2204
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2215
2205
msgstr ""
2216
2206
 
2217
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 
2207
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2218
2208
#, c-format
2219
2209
msgid ""
2220
2210
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2221
2211
"reached."
2222
2212
msgstr ""
2223
2213
 
2224
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 
2214
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2225
2215
msgid ""
2226
2216
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2227
2217
msgstr ""
2441
2431
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2442
2432
msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
2443
2433
 
2444
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
 
2434
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2445
2435
#, c-format
2446
2436
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2447
2437
msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
2448
2438
 
2449
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
 
2439
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2450
2440
#, c-format
2451
2441
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2452
2442
msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
2479
2469
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2480
2470
msgstr ""
2481
2471
 
2482
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
 
2472
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2483
2473
#, fuzzy, c-format
2484
2474
msgid "Problem closing the file %s"
2485
2475
msgstr "Klaida užveriant failą"
2486
2476
 
2487
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
 
2477
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2488
2478
#, fuzzy, c-format
2489
2479
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2490
2480
msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
2491
2481
 
2492
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
 
2482
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2493
2483
#, fuzzy, c-format
2494
2484
msgid "Problem unlinking the file %s"
2495
2485
msgstr "Klaida užveriant failą"
2496
2486
 
2497
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
 
2487
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2498
2488
msgid "Problem syncing the file"
2499
2489
msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
2500
2490
 
2501
2491
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2502
 
#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
 
2492
#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2503
2493
#, fuzzy, c-format
2504
2494
msgid "No keyring installed in %s."
2505
2495
msgstr "Diegimas nutraukiamas."
2616
2606
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2617
2607
msgstr ""
2618
2608
 
2619
 
#: apt-pkg/tagfile.cc:235
 
2609
#: apt-pkg/tagfile.cc:231
2620
2610
#, c-format
2621
2611
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2622
2612
msgstr ""
2623
2613
 
2624
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
2625
 
#, c-format
2626
 
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2627
 
msgstr ""
2628
 
 
2629
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
 
2614
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2630
2615
#, c-format
2631
2616
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2632
2617
msgstr ""
2633
2618
 
2634
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
 
2619
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2635
2620
#, c-format
2636
2621
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2637
2622
msgstr ""
2638
2623
 
2639
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
 
2624
#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2640
2625
#, c-format
2641
2626
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2642
2627
msgstr ""
2643
2628
 
2644
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
 
2629
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2645
2630
#, c-format
2646
2631
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2647
2632
msgstr ""
2648
2633
 
2649
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 
2634
#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2650
2635
#, c-format
2651
2636
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2652
2637
msgstr ""
2653
2638
 
2654
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
 
2639
#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2655
2640
#, c-format
2656
2641
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2657
2642
msgstr ""
2658
2643
 
2659
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
 
2644
#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2660
2645
#, c-format
2661
2646
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2662
2647
msgstr ""
2663
2648
 
2664
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
 
2649
#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2665
2650
#, c-format
2666
2651
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2667
2652
msgstr ""
2668
2653
 
2669
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 
2654
#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2670
2655
#, c-format
2671
2656
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2672
2657
msgstr ""
2673
2658
 
2674
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
 
2659
#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2675
2660
#, c-format
2676
2661
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2677
2662
msgstr ""
2678
2663
 
2679
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
 
2664
#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2680
2665
#, c-format
2681
2666
msgid "Opening %s"
2682
2667
msgstr "Atveriama %s"
2683
2668
 
2684
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
 
2669
#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2685
2670
#, c-format
2686
2671
msgid "Line %u too long in source list %s."
2687
2672
msgstr ""
2688
2673
 
2689
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
 
2674
#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2690
2675
#, c-format
2691
2676
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2692
2677
msgstr ""
2693
2678
 
2694
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
 
2679
#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2695
2680
#, c-format
2696
2681
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2697
2682
msgstr ""
2698
2683
 
2699
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
2700
 
#, c-format
2701
 
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2702
 
msgstr ""
2703
 
 
2704
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:925
 
2684
#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
2705
2685
#, c-format
2706
2686
msgid ""
2707
2687
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2742
2722
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2743
2723
msgstr ""
2744
2724
 
2745
 
#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
 
2725
#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
2746
2726
#, fuzzy, c-format
2747
2727
msgid "List directory %spartial is missing."
2748
2728
msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
2769
2749
msgid "Retrieving file %li of %li"
2770
2750
msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
2771
2751
 
2772
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 
2752
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2773
2753
#, c-format
2774
2754
msgid "The method driver %s could not be found."
2775
2755
msgstr ""
2776
2756
 
2777
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
2778
 
#, fuzzy, c-format
2779
 
msgid "Is the package %s installed?"
2780
 
msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
2781
 
 
2782
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
 
2757
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2783
2758
#, c-format
2784
2759
msgid "Method %s did not start correctly"
2785
2760
msgstr ""
2786
2761
 
2787
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
 
2762
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2788
2763
#, c-format
2789
2764
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2790
2765
msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
2828
2803
"available in the sources"
2829
2804
msgstr ""
2830
2805
 
2831
 
#: apt-pkg/policy.cc:414
 
2806
#: apt-pkg/policy.cc:410
2832
2807
#, c-format
2833
2808
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2834
2809
msgstr ""
2835
2810
 
2836
 
#: apt-pkg/policy.cc:436
 
2811
#: apt-pkg/policy.cc:432
2837
2812
#, c-format
2838
2813
msgid "Did not understand pin type %s"
2839
2814
msgstr ""
2840
2815
 
2841
 
#: apt-pkg/policy.cc:444
 
2816
#: apt-pkg/policy.cc:440
2842
2817
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2843
2818
msgstr ""
2844
2819
 
2918
2893
msgid "Invalid file format"
2919
2894
msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
2920
2895
 
2921
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
 
2896
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
2922
2897
#, c-format
2923
2898
msgid ""
2924
2899
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2925
2900
"or malformed file)"
2926
2901
msgstr ""
2927
2902
 
2928
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
 
2903
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
2929
2904
#, fuzzy, c-format
2930
2905
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2931
2906
msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
2932
2907
 
2933
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
 
2908
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
2934
2909
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2935
2910
msgstr ""
2936
2911
 
2937
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
 
2912
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
2938
2913
#, c-format
2939
2914
msgid ""
2940
2915
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2941
2916
"repository will not be applied."
2942
2917
msgstr ""
2943
2918
 
2944
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
 
2919
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
2945
2920
#, c-format
2946
2921
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2947
2922
msgstr ""
2948
2923
 
2949
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
 
2924
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
2950
2925
#, c-format
2951
2926
msgid ""
2952
2927
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2954
2929
msgstr ""
2955
2930
 
2956
2931
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2957
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
 
2932
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
2958
2933
#, c-format
2959
2934
msgid "GPG error: %s: %s"
2960
2935
msgstr "GPG klaida: %s: %s"
2961
2936
 
2962
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
 
2937
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
2963
2938
#, c-format
2964
2939
msgid ""
2965
2940
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2966
2941
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2967
2942
msgstr ""
2968
2943
 
2969
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
 
2944
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
2970
2945
#, c-format
2971
2946
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2972
2947
msgstr ""
2973
2948
 
2974
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
 
2949
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
2975
2950
#, c-format
2976
2951
msgid ""
2977
2952
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
3007
2982
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3008
2983
msgstr ""
3009
2984
 
3010
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:575
 
2985
#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 
2986
#, fuzzy, c-format
 
2987
msgid ""
 
2988
"Using CD-ROM mount point %s\n"
 
2989
"Mounting CD-ROM\n"
 
2990
msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
 
2991
 
 
2992
#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
 
2993
#, fuzzy
 
2994
msgid "Identifying.. "
 
2995
msgstr "Identifikuojama... "
 
2996
 
 
2997
#: apt-pkg/cdrom.cc:613
 
2998
#, c-format
 
2999
msgid "Stored label: %s\n"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
 
3003
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 
3004
msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
 
3005
 
 
3006
#: apt-pkg/cdrom.cc:642
3011
3007
#, c-format
3012
3008
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3013
3009
msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
3014
3010
 
3015
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:583
 
3011
#: apt-pkg/cdrom.cc:660
 
3012
#, fuzzy
3016
3013
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3017
 
msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n"
 
3014
msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3018
3015
 
3019
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 
3016
#: apt-pkg/cdrom.cc:665
3020
3017
msgid "Waiting for disc...\n"
3021
3018
msgstr "Laukiama disko...\n"
3022
3019
 
3023
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:597
 
3020
#: apt-pkg/cdrom.cc:674
3024
3021
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3025
3022
msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
3026
3023
 
3027
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:605
3028
 
msgid "Identifying.. "
3029
 
msgstr "Identifikuojama.. "
3030
 
 
3031
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:643
3032
 
#, c-format
3033
 
msgid "Stored label: %s\n"
3034
 
msgstr ""
3035
 
 
3036
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
3037
 
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3038
 
msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
3039
 
 
3040
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:667
 
3024
#: apt-pkg/cdrom.cc:693
3041
3025
msgid "Scanning disc for index files..\n"
3042
3026
msgstr ""
3043
3027
 
3044
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 
3028
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
3045
3029
#, c-format
3046
3030
msgid ""
3047
3031
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3048
3032
"%zu signatures\n"
3049
3033
msgstr ""
3050
3034
 
3051
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 
3035
#: apt-pkg/cdrom.cc:755
3052
3036
msgid ""
3053
3037
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3054
3038
"wrong architecture?"
3055
3039
msgstr ""
3056
3040
 
3057
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:755
 
3041
#: apt-pkg/cdrom.cc:782
3058
3042
#, c-format
3059
3043
msgid "Found label '%s'\n"
3060
3044
msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
3061
3045
 
3062
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:784
 
3046
#: apt-pkg/cdrom.cc:811
3063
3047
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3064
3048
msgstr ""
3065
3049
 
3066
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:801
 
3050
#: apt-pkg/cdrom.cc:828
3067
3051
#, c-format
3068
3052
msgid ""
3069
3053
"This disc is called: \n"
3072
3056
"Šio disko pavadinimas: \n"
3073
3057
"„%s“\n"
3074
3058
 
3075
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:803
 
3059
#: apt-pkg/cdrom.cc:830
3076
3060
msgid "Copying package lists..."
3077
3061
msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
3078
3062
 
3079
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:838
 
3063
#: apt-pkg/cdrom.cc:865
3080
3064
msgid "Writing new source list\n"
3081
3065
msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
3082
3066
 
3083
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:846
 
3067
#: apt-pkg/cdrom.cc:873
3084
3068
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3085
3069
msgstr ""
3086
3070
 
3114
3098
msgid "Hash mismatch for: %s"
3115
3099
msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
3116
3100
 
3117
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:479
 
3101
#: apt-pkg/cacheset.cc:467
3118
3102
#, c-format
3119
3103
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3120
3104
msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
3121
3105
 
3122
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:482
 
3106
#: apt-pkg/cacheset.cc:470
3123
3107
#, c-format
3124
3108
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3125
3109
msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
3126
3110
 
3127
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:593
 
3111
#: apt-pkg/cacheset.cc:581
3128
3112
#, fuzzy, c-format
3129
3113
msgid "Couldn't find task '%s'"
3130
3114
msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
3131
3115
 
3132
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:599
 
3116
#: apt-pkg/cacheset.cc:587
3133
3117
#, fuzzy, c-format
3134
3118
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3135
3119
msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3136
3120
 
3137
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:605
3138
 
#, fuzzy, c-format
3139
 
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
3140
 
msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3141
 
 
3142
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 
3121
#: apt-pkg/cacheset.cc:598
3143
3122
#, c-format
3144
3123
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3145
3124
msgstr ""
3146
3125
 
3147
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
 
3126
#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
3148
3127
#, c-format
3149
3128
msgid ""
3150
3129
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3151
3130
"neither of them"
3152
3131
msgstr ""
3153
3132
 
3154
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:637
 
3133
#: apt-pkg/cacheset.cc:619
3155
3134
#, c-format
3156
3135
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3157
3136
msgstr ""
3158
3137
 
3159
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:645
 
3138
#: apt-pkg/cacheset.cc:627
3160
3139
#, c-format
3161
3140
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3162
3141
msgstr ""
3163
3142
 
3164
 
#: apt-pkg/cacheset.cc:653
 
3143
#: apt-pkg/cacheset.cc:635
3165
3144
#, c-format
3166
3145
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3167
3146
msgstr ""
3186
3165
msgid "Execute external solver"
3187
3166
msgstr ""
3188
3167
 
3189
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:51
 
3168
#: apt-pkg/install-progress.cc:50
3190
3169
#, c-format
3191
3170
msgid "Progress: [%3i%%]"
3192
3171
msgstr ""
3193
3172
 
3194
 
#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
 
3173
#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167
3195
3174
msgid "Running dpkg"
3196
3175
msgstr ""
3197
3176
 
3209
3188
msgid "Installing %s"
3210
3189
msgstr "Įdiegta %s"
3211
3190
 
3212
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
 
3191
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3213
3192
#, c-format
3214
3193
msgid "Configuring %s"
3215
3194
msgstr "Konfigūruojamas %s"
3216
3195
 
3217
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
 
3196
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3218
3197
#, c-format
3219
3198
msgid "Removing %s"
3220
3199
msgstr "Šalinamas %s"
3235
3214
msgstr ""
3236
3215
 
3237
3216
#. FIXME: use a better string after freeze
3238
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
 
3217
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
3239
3218
#, c-format
3240
3219
msgid "Directory '%s' missing"
3241
3220
msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
3242
3221
 
3243
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
 
3222
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
3244
3223
#, fuzzy, c-format
3245
3224
msgid "Could not open file '%s'"
3246
3225
msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
3247
3226
 
3248
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
 
3227
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3249
3228
#, c-format
3250
3229
msgid "Preparing %s"
3251
3230
msgstr "Ruošiamas %s"
3252
3231
 
3253
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
 
3232
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3254
3233
#, c-format
3255
3234
msgid "Unpacking %s"
3256
3235
msgstr "Išpakuojamas %s"
3257
3236
 
3258
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
 
3237
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3259
3238
#, c-format
3260
3239
msgid "Preparing to configure %s"
3261
3240
msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
3262
3241
 
3263
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
 
3242
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3264
3243
#, c-format
3265
3244
msgid "Installed %s"
3266
3245
msgstr "Įdiegta %s"
3267
3246
 
3268
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
 
3247
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3269
3248
#, c-format
3270
3249
msgid "Preparing for removal of %s"
3271
3250
msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
3272
3251
 
3273
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
 
3252
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3274
3253
#, c-format
3275
3254
msgid "Removed %s"
3276
3255
msgstr "Pašalintas %s"
3277
3256
 
3278
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 
3257
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3279
3258
#, c-format
3280
3259
msgid "Preparing to completely remove %s"
3281
3260
msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
3282
3261
 
3283
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 
3262
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3284
3263
#, c-format
3285
3264
msgid "Completely removed %s"
3286
3265
msgstr "Visiškai pašalintas %s"
3287
3266
 
3288
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045
3289
 
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1048 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 
3267
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
3293
3268
#, fuzzy, c-format
3294
3269
msgid "Can not write log (%s)"
3295
3270
msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
3296
3271
 
3297
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1048
 
3272
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1044
3298
3273
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3299
3274
msgstr ""
3300
3275
 
3301
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 
3276
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
3302
3277
msgid "Is stdout a terminal?"
3303
3278
msgstr ""
3304
3279
 
3305
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1547
 
3280
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1548
3306
3281
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3307
3282
msgstr ""
3308
3283
 
3309
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
 
3284
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1610
3310
3285
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3311
3286
msgstr ""
3312
3287
 
3313
3288
#. check if its not a follow up error
3314
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614
 
3289
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1615
3315
3290
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3316
3291
msgstr ""
3317
3292
 
3318
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616
 
3293
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617
3319
3294
msgid ""
3320
3295
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3321
3296
"error from a previous failure."
3322
3297
msgstr ""
3323
3298
 
3324
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1622
 
3299
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623
3325
3300
msgid ""
3326
3301
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3327
3302
"error"
3328
3303
msgstr ""
3329
3304
 
3330
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
 
3305
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
3331
3306
msgid ""
3332
3307
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3333
3308
"error"
3334
3309
msgstr ""
3335
3310
 
3336
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
 
3311
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
3337
3312
msgid ""
3338
3313
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3339
3314
"local system"
3340
3315
msgstr ""
3341
3316
 
3342
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
 
3317
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
3343
3318
msgid ""
3344
3319
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3345
3320
msgstr ""
3368
3343
msgid "Not locked"
3369
3344
msgstr ""
3370
3345
 
3371
 
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3372
 
#~ msgstr "%s nėra tikras DEB paketas."
 
3346
#, fuzzy
 
3347
#~ msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 
3348
#~ msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
 
3349
 
 
3350
#, fuzzy
 
3351
#~ msgid "Unable to mkstemp %s"
 
3352
#~ msgstr "Nepavyko sukurti %s"
 
3353
 
 
3354
#, fuzzy
 
3355
#~ msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
 
3356
#~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1"
 
3357
 
 
3358
#, fuzzy
 
3359
#~ msgid "Is the package %s installed?"
 
3360
#~ msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 
3361
 
 
3362
#, fuzzy
 
3363
#~ msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 
3364
#~ msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
3373
3365
 
3374
3366
#, fuzzy
3375
3367
#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3452
3444
#~ msgid "Failed to remove %s"
3453
3445
#~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
3454
3446
 
3455
 
#~ msgid "Unable to create %s"
3456
 
#~ msgstr "Nepavyko sukurti %s"
3457
 
 
3458
3447
#~ msgid "Reading file listing"
3459
3448
#~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas"
3460
3449