~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gcr/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2012-05-03 10:18:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503101839-wuvloldm7gmdsnij
Tags: upstream-3.4.1
Import upstream version 3.4.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of el.po to Greek
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
#
 
5
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004, 2006.
 
6
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009, 2010.
 
7
# Christos Spyroglou <cspyroglou@gmail.com>, 2010.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: el\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 11:59+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
 
16
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 
17
"Language: el\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
23
 
 
24
#: ../egg/egg-oid.c:41
 
25
msgid "Domain Component"
 
26
msgstr "Συστατικό τομέα"
 
27
 
 
28
#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
 
29
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
 
30
msgid "User ID"
 
31
msgstr "ID Χρήστη"
 
32
 
 
33
#: ../egg/egg-oid.c:46
 
34
msgid "Email Address"
 
35
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
36
 
 
37
#: ../egg/egg-oid.c:54
 
38
msgid "Date of Birth"
 
39
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
 
40
 
 
41
#: ../egg/egg-oid.c:56
 
42
msgid "Place of Birth"
 
43
msgstr "Τοποθεσία γέννησης"
 
44
 
 
45
#: ../egg/egg-oid.c:58
 
46
msgid "Gender"
 
47
msgstr "Φύλο"
 
48
 
 
49
#: ../egg/egg-oid.c:60
 
50
msgid "Country of Citizenship"
 
51
msgstr "Χώρα υπηκοότητας"
 
52
 
 
53
#: ../egg/egg-oid.c:62
 
54
msgid "Country of Residence"
 
55
msgstr "Χώρα διαμονής"
 
56
 
 
57
#: ../egg/egg-oid.c:65
 
58
msgid "Common Name"
 
59
msgstr "Όνομα, υποκοριστικό"
 
60
 
 
61
#: ../egg/egg-oid.c:67
 
62
msgid "Surname"
 
63
msgstr "Επώνυμο"
 
64
 
 
65
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
 
66
msgid "Serial Number"
 
67
msgstr "Σειριακός αριθμός"
 
68
 
 
69
#: ../egg/egg-oid.c:71
 
70
msgid "Country"
 
71
msgstr "Χώρα"
 
72
 
 
73
#: ../egg/egg-oid.c:73
 
74
msgid "Locality"
 
75
msgstr "Περιοχή"
 
76
 
 
77
#: ../egg/egg-oid.c:75
 
78
msgid "State"
 
79
msgstr "Πολιτεία"
 
80
 
 
81
#: ../egg/egg-oid.c:77
 
82
msgid "Street"
 
83
msgstr "Οδός"
 
84
 
 
85
#: ../egg/egg-oid.c:79
 
86
msgid "Organization"
 
87
msgstr "Οργανισμός"
 
88
 
 
89
#: ../egg/egg-oid.c:81
 
90
msgid "Organizational Unit"
 
91
msgstr "Μονάδα οργανισμού"
 
92
 
 
93
#: ../egg/egg-oid.c:83
 
94
msgid "Title"
 
95
msgstr "Τίτλος"
 
96
 
 
97
#: ../egg/egg-oid.c:85
 
98
msgid "Telephone Number"
 
99
msgstr "Τηλέφωνο"
 
100
 
 
101
#: ../egg/egg-oid.c:87
 
102
msgid "Given Name"
 
103
msgstr "Όνομα, βαφτιστικό"
 
104
 
 
105
#: ../egg/egg-oid.c:89
 
106
msgid "Initials"
 
107
msgstr "Αρχικά"
 
108
 
 
109
#: ../egg/egg-oid.c:91
 
110
msgid "Generation Qualifier"
 
111
msgstr "Προσδιοριστικό γενιάς"
 
112
 
 
113
#: ../egg/egg-oid.c:93
 
114
msgid "DN Qualifier"
 
115
msgstr "Προσδιοριστικό DN"
 
116
 
 
117
#: ../egg/egg-oid.c:95
 
118
msgid "Pseudonym"
 
119
msgstr "Ψευδώνυμο"
 
120
 
 
121
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
 
122
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
 
123
msgid "RSA"
 
124
msgstr "RSA"
 
125
 
 
126
#: ../egg/egg-oid.c:99
 
127
msgid "MD2 with RSA"
 
128
msgstr "MD2 με RSA"
 
129
 
 
130
#: ../egg/egg-oid.c:100
 
131
msgid "MD5 with RSA"
 
132
msgstr "MD5 με RSA"
 
133
 
 
134
#: ../egg/egg-oid.c:101
 
135
msgid "SHA1 with RSA"
 
136
msgstr "SHA1 με RSA"
 
137
 
 
138
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
 
139
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
 
140
msgid "DSA"
 
141
msgstr "DSA"
 
142
 
 
143
#: ../egg/egg-oid.c:104
 
144
msgid "SHA1 with DSA"
 
145
msgstr "SHA1 με DSA"
 
146
 
 
147
#. Extended Key Usages
 
148
#: ../egg/egg-oid.c:107
 
149
#, fuzzy
 
150
msgid "Server Authentication"
 
151
msgstr "Πιστοποιητικό εξυπηρετητή SSL"
 
152
 
 
153
#: ../egg/egg-oid.c:108
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "Client Authentication"
 
156
msgstr "Πιστοποιητικό πελάτη SSL"
 
157
 
 
158
#: ../egg/egg-oid.c:109
 
159
msgid "Code Signing"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../egg/egg-oid.c:110
 
163
msgid "Email Protection"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../egg/egg-oid.c:111
 
167
msgid "Time Stamping"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../gck/gck-module.c:353
 
171
#, c-format
 
172
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../gck/gck-module.c:360
 
176
#, c-format
 
177
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../gck/gck-module.c:369
 
181
#, c-format
 
182
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../gck/gck-module.c:385
 
186
#, c-format
 
187
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../gck/gck-modules.c:67
 
191
#, c-format
 
192
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
 
196
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
 
197
#, fuzzy, c-format
 
198
msgid "The stream was closed"
 
199
msgstr "Η συνεδρία είναι κλειστή"
 
200
 
 
201
#. later
 
202
#. later
 
203
#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
 
204
#, fuzzy
 
205
msgctxt "column"
 
206
msgid "Name"
 
207
msgstr "Ό_νομα:"
 
208
 
 
209
#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
 
210
#, fuzzy
 
211
msgctxt "column"
 
212
msgid "Issued By"
 
213
msgstr "Εκδόθηκε στις"
 
214
 
 
215
#. later
 
216
#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
 
217
#, fuzzy
 
218
msgctxt "column"
 
219
msgid "Expires"
 
220
msgstr "Λήγει"
 
221
 
 
222
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
 
223
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
 
224
msgid "Certificate"
 
225
msgstr "Πιστοποιητικό"
 
226
 
 
227
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
 
228
msgid ""
 
229
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 
230
"\n"
 
231
"Do you want to replace it with a new file?"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
 
235
msgid "_Replace"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
 
239
#, fuzzy, c-format
 
240
msgid "The operation was cancelled."
 
241
msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε"
 
242
 
 
243
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Export certificate"
 
246
msgstr "Ξεκλείδωμα πιστοποιητικού"
 
247
 
 
248
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid "Certificate files"
 
251
msgstr "Πιστοποιητικό"
 
252
 
 
253
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
 
254
msgid "PEM files"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
 
258
#, fuzzy
 
259
msgid "Other Name"
 
260
msgstr "Όνομα εκδότη"
 
261
 
 
262
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
 
263
msgid "XMPP Addr"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
 
267
msgid "DNS SRV"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
 
271
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
 
272
msgid "Email"
 
273
msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
 
274
 
 
275
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "DNS"
 
278
msgstr "DSA"
 
279
 
 
280
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "X400 Address"
 
283
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
284
 
 
285
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid "Directory Name"
 
288
msgstr "Όνομα θέματος"
 
289
 
 
290
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
 
291
msgid "EDI Party Name"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
 
295
msgid "URI"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
 
299
#, fuzzy
 
300
msgid "IP Address"
 
301
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
302
 
 
303
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
 
304
msgid "Registered ID"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
 
308
msgid "Basic Constraints"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
 
312
#, fuzzy
 
313
msgid "Certificate Authority"
 
314
msgstr "Πιστοποιητικό"
 
315
 
 
316
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
317
msgid "Yes"
 
318
msgstr "Ναι"
 
319
 
 
320
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
321
msgid "No"
 
322
msgstr "Όχι"
 
323
 
 
324
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
 
325
msgid "Max Path Length"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
 
329
msgid "Unlimited"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
 
333
msgid "Extended Key Usage"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
 
337
msgid "Allowed Purposes"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
 
341
#, fuzzy
 
342
msgid "Subject Key Identifier"
 
343
msgstr "Αναγνωριστικό"
 
344
 
 
345
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Key Identifier"
 
348
msgstr "Αναγνωριστικό"
 
349
 
 
350
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "Digital signature"
 
353
msgstr "Υπογραφή"
 
354
 
 
355
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
 
356
msgid "Key encipherment"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
 
360
msgid "Data encipherment"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
 
364
#, fuzzy
 
365
msgid "Key agreement"
 
366
msgstr "Παράμετροι κλειδιού"
 
367
 
 
368
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
 
369
#, fuzzy
 
370
msgid "Certificate signature"
 
371
msgstr "Πιστοποιητικό"
 
372
 
 
373
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
 
374
msgid "Revocation list signature"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
 
378
msgid "Key Usage"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
 
382
msgid "Usages"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "Subject Alternative Names"
 
388
msgstr "Όνομα θέματος"
 
389
 
 
390
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
 
391
msgid "Extension"
 
392
msgstr "Επέκταση"
 
393
 
 
394
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
 
395
msgid "Identifier"
 
396
msgstr "Αναγνωριστικό"
 
397
 
 
398
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
399
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
 
400
msgid "Value"
 
401
msgstr "Τιμή"
 
402
 
 
403
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
 
404
msgid "Critical"
 
405
msgstr "Κρίσιμο"
 
406
 
 
407
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
 
408
#, fuzzy
 
409
msgid "Couldn't export the certificate."
 
410
msgstr "Αδυναμία εύρεσης τοποθεσίας για την αποθήκευση του πιστοποιητικού"
 
411
 
 
412
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
 
413
msgid "Identity"
 
414
msgstr "Ταυτότητα"
 
415
 
 
416
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
 
417
msgid "Verified by"
 
418
msgstr "Επαληθεύτηκε από"
 
419
 
 
420
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
 
421
msgid "Expires"
 
422
msgstr "Λήγει"
 
423
 
 
424
#. The subject
 
425
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
 
426
msgid "Subject Name"
 
427
msgstr "Όνομα θέματος"
 
428
 
 
429
#. The Issuer
 
430
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
 
431
msgid "Issuer Name"
 
432
msgstr "Όνομα εκδότη"
 
433
 
 
434
#. The Issued Parameters
 
435
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
 
436
msgid "Issued Certificate"
 
437
msgstr "Εκδοθέν πιστοποιητικό"
 
438
 
 
439
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
 
440
msgid "Version"
 
441
msgstr "Έκδοση"
 
442
 
 
443
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
 
444
msgid "Not Valid Before"
 
445
msgstr "Έναρξη ισχύος"
 
446
 
 
447
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
 
448
msgid "Not Valid After"
 
449
msgstr "Λήξη ισχύος"
 
450
 
 
451
#. Fingerprints
 
452
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
 
453
#, fuzzy
 
454
msgid "Certificate Fingerprints"
 
455
msgstr "Αποτυπώματα"
 
456
 
 
457
#. Signature
 
458
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
 
459
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
 
460
msgid "Signature"
 
461
msgstr "Υπογραφή"
 
462
 
 
463
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
 
464
msgid "Signature Algorithm"
 
465
msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής"
 
466
 
 
467
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
 
468
msgid "Signature Parameters"
 
469
msgstr "Παράμετροι υπογραφής"
 
470
 
 
471
#. Public Key Info
 
472
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
 
473
msgid "Public Key Info"
 
474
msgstr "Πληροφορίες Δημοσίου Κλειδιού"
 
475
 
 
476
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
 
477
msgid "Key Algorithm"
 
478
msgstr "Αλγόριθμος κλειδιού"
 
479
 
 
480
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
 
481
msgid "Key Parameters"
 
482
msgstr "Παράμετροι κλειδιού"
 
483
 
 
484
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
 
485
msgid "Key Size"
 
486
msgstr "Μέγεθος κλειδιού"
 
487
 
 
488
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
 
489
#, fuzzy
 
490
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 
491
msgstr "Αποτύπωμα SHA1"
 
492
 
 
493
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
 
494
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
 
495
msgid "Public Key"
 
496
msgstr "Δημόσιο κλειδί"
 
497
 
 
498
#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
 
499
#, fuzzy
 
500
msgid "_Details"
 
501
msgstr "_Λεπτομέρειες:"
 
502
 
 
503
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
 
504
#, c-format
 
505
msgid "Could not display '%s'"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
 
509
msgid "Could not display file"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
 
513
msgid "Reason"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
 
517
#, c-format
 
518
msgid "Cannot display a file of this type."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "GnuPG Keyring"
 
524
msgstr "Ξεκλείδωμα κλειδοθήκης"
 
525
 
 
526
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
 
527
#, fuzzy, c-format
 
528
msgid "GnuPG Keyring: %s"
 
529
msgstr "Κλειδί PGP: %s"
 
530
 
 
531
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
 
532
#: ../gcr/gcr-parser.c:322
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "PGP Key"
 
535
msgstr "Κλειδί PGP: %s"
 
536
 
 
537
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
 
538
msgctxt "column"
 
539
msgid "Key ID"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
 
543
#, c-format
 
544
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
 
548
#, c-format
 
549
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
 
553
#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
 
554
msgid "The operation was cancelled"
 
555
msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε"
 
556
 
 
557
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
 
558
msgid "Elgamal"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
 
562
msgid "Encrypt"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
 
566
#, fuzzy
 
567
msgid "Sign"
 
568
msgstr "Υπογραφή"
 
569
 
 
570
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
 
571
#, fuzzy
 
572
msgid "Certify"
 
573
msgstr "Πιστοποιητικό"
 
574
 
 
575
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid "Authenticate"
 
578
msgstr "Πιστοποιητικό"
 
579
 
 
580
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
 
581
msgid "Disabled"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
585
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
 
586
msgid "Unknown"
 
587
msgstr "Άγνωστο"
 
588
 
 
589
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
 
590
msgid "Invalid"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
 
594
msgid "Revoked"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
 
598
#, fuzzy
 
599
msgid "Expired"
 
600
msgstr "Λήγει"
 
601
 
 
602
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
 
603
msgid "Undefined trust"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
 
607
msgid "Distrusted"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
 
611
msgid "Marginally trusted"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
 
615
msgid "Fully trusted"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
 
619
msgid "Ultimately trusted"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "The information in this key has not yet been verified"
 
625
msgstr "Οι πληροφορίες είναι ευαίσθητες και δεν είναι δυνατή η αποκάλυψή τους"
 
626
 
 
627
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "This key is invalid"
 
630
msgstr "Η συνεδρία δεν είναι έγκυρη"
 
631
 
 
632
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "This key has been disabled"
 
635
msgstr "Η λειτουργική μονάδα δεν έχει αρχικοποιηθεί"
 
636
 
 
637
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "This key has been revoked"
 
640
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναδίπλωση του κλειδιού"
 
641
 
 
642
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "This key has expired"
 
645
msgstr "Ο κωδικός ή το PIN έχουν λήξει"
 
646
 
 
647
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
 
648
msgid "This key is distrusted"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
 
652
msgid "This key is marginally trusted"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid "This key is fully trusted"
 
658
msgstr "Το κλειδί έχει λανθασμένο τύπο"
 
659
 
 
660
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
 
661
msgid "This key is ultimately trusted"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
 
665
msgid "Key ID"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
 
669
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
 
670
msgid "Algorithm"
 
671
msgstr "Αλγόριθμος"
 
672
 
 
673
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
 
674
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
 
675
msgid "Created"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
 
679
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
 
680
#, fuzzy
 
681
msgid "Expiry"
 
682
msgstr "Λήγει"
 
683
 
 
684
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
 
685
msgid "Capabilities"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
 
689
msgid "Owner trust"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
 
693
#, fuzzy
 
694
msgid "Name"
 
695
msgstr "Ό_νομα:"
 
696
 
 
697
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
 
698
msgid "Comment"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
 
702
msgid "User Attribute"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
 
706
msgid "Size"
 
707
msgstr "Μέγεθος"
 
708
 
 
709
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "Signature of a binary document"
 
712
msgstr "Παράμετροι υπογραφής"
 
713
 
 
714
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
 
715
msgid "Signature of a canonical text document"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
 
719
#, fuzzy
 
720
msgid "Standalone signature"
 
721
msgstr "Υπογραφή"
 
722
 
 
723
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
 
724
#, fuzzy
 
725
msgid "Generic certification of key"
 
726
msgstr "Ξεκλείδωμα πιστοποιητικού"
 
727
 
 
728
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
 
729
msgid "Persona certification of key"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
 
733
msgid "Casual certification of key"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
 
737
msgid "Positive certification of key"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
 
741
msgid "Subkey binding signature"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
 
745
msgid "Primary key binding signature"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
 
749
#, fuzzy
 
750
msgid "Signature directly on key"
 
751
msgstr "Παράμετροι υπογραφής"
 
752
 
 
753
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
 
754
msgid "Key revocation signature"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
 
758
msgid "Subkey revocation signature"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
 
762
msgid "Certification revocation signature"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
 
766
msgid "Timestamp signature"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
 
770
msgid "Third-party confirmation signature"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
 
774
msgid "Class"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
778
msgid "Type"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
 
782
#, fuzzy
 
783
msgid "Local only"
 
784
msgstr "Περιοχή"
 
785
 
 
786
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
787
msgid "Exportable"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
 
791
msgid "Revocation Key"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
 
795
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
 
796
msgid "Fingerprint"
 
797
msgstr "Αποτύπωμα"
 
798
 
 
799
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
 
800
#, fuzzy
 
801
msgid "Public Subkey"
 
802
msgstr "Δημόσιο κλειδί"
 
803
 
 
804
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
 
805
msgid "Secret Key"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
 
809
msgid "Secret Subkey"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
 
813
#, fuzzy
 
814
msgid "Initializing..."
 
815
msgstr "Αρχικά"
 
816
 
 
817
#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
 
818
msgid "Import is in progress..."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
 
822
#, fuzzy, c-format
 
823
msgid "Imported to: %s"
 
824
msgstr "Εισαγωγή στο:"
 
825
 
 
826
#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
 
827
#, fuzzy, c-format
 
828
msgid "Import to: %s"
 
829
msgstr "Εισαγωγή στο:"
 
830
 
 
831
#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
 
832
#, fuzzy
 
833
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 
834
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής επειδή το κλειδί είναι λανθασμένου τύπου"
 
835
 
 
836
#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
 
837
#, fuzzy
 
838
msgid "No data to import"
 
839
msgstr "Δεν υπάρχει τοποθεσία διαθέσιμη για την εισαγωγή"
 
840
 
 
841
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
 
842
msgid "Key"
 
843
msgstr "Κλειδί"
 
844
 
 
845
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
 
846
msgid "Private RSA Key"
 
847
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί RSA"
 
848
 
 
849
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
 
850
msgid "Private DSA Key"
 
851
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί DSA"
 
852
 
 
853
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
 
854
msgid "Private Key"
 
855
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"
 
856
 
 
857
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
 
858
msgid "Public DSA Key"
 
859
msgstr "Δημόσιο κλειδί DSA"
 
860
 
 
861
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
 
862
#, fuzzy, c-format
 
863
msgid "%d bit"
 
864
msgid_plural "%d bits"
 
865
msgstr[0] "%d bits"
 
866
msgstr[1] "%d bits"
 
867
 
 
868
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
 
869
msgid "Strength"
 
870
msgstr "Ισχύς"
 
871
 
 
872
#. Fingerprints
 
873
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
 
874
msgid "Fingerprints"
 
875
msgstr "Αποτυπώματα"
 
876
 
 
877
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
 
878
msgid "SHA1"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
 
882
msgid "SHA256"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
 
886
msgid "Unrecognized or unsupported data."
 
887
msgstr "Μη αναγνωρίσιμα ή μη υποστηριζόμενα δεδομένα."
 
888
 
 
889
#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
 
890
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 
891
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μη έγκυρων ή κατεστραμμένων δεδομένων."
 
892
 
 
893
#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
 
894
msgid "The data is locked"
 
895
msgstr "Τα δεδομένα είναι κλειδωμένα"
 
896
 
 
897
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
 
898
msgid "Automatically chosen"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
 
902
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
 
903
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
 
904
#, c-format
 
905
msgid "The user cancelled the operation"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
 
909
msgid "<b>Import settings</b>"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
 
913
#, fuzzy
 
914
msgid "<b>Unlock</b>"
 
915
msgstr "Ξεκλείδωμα"
 
916
 
 
917
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
 
918
#, fuzzy
 
919
msgid "In order to import, please enter the password."
 
920
msgstr "Για να γίνει εισαγωγή του '%s', πρέπει να μην είναι κλειδωμένο"
 
921
 
 
922
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
 
923
msgid "Label"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
 
927
msgid "Label:"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
 
931
msgid "Password:"
 
932
msgstr "Κωδικός:"
 
933
 
 
934
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
 
935
msgid "Token:"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
 
939
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 
940
#. communication with a certain peer.
 
941
#: ../gcr/gcr-trust.c:376
 
942
#, c-format
 
943
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 
944
msgstr "Αδυναμία εύρεσης τοποθεσίας για την αποθήκευση του πιστοποιητικού"
 
945
 
 
946
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
 
947
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 
948
msgstr "Αυτόματο ξεκλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης κατά την είσοδό μου"
 
949
 
 
950
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 
951
msgid "Lock this keyring after"
 
952
msgstr "Κλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης μετά από"
 
953
 
 
954
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 
955
msgid "Lock this keyring if idle for"
 
956
msgstr "Κλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης αν είναι αδρανές για"
 
957
 
 
958
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 
959
msgid "Lock this keyring when I log out"
 
960
msgstr "Κλείδωμα αυτής της κλειδοθήκης όταν αποσυνδεθώ"
 
961
 
 
962
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
 
963
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 
964
msgid "minutes"
 
965
msgstr "λεπτά"
 
966
 
 
967
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
 
968
#, fuzzy, c-format
 
969
msgid "Unlock: %s"
 
970
msgstr "Ξεκλείδωμα"
 
971
 
 
972
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
 
973
msgid "Unlock"
 
974
msgstr "Ξεκλείδωμα"
 
975
 
 
976
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
 
977
#, fuzzy
 
978
msgid "Password"
 
979
msgstr "Κωδικός:"
 
980
 
 
981
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
 
982
#, c-format
 
983
msgid ""
 
984
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 
985
"correct password."
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
 
989
msgid ""
 
990
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 
991
"password."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
 
995
#, fuzzy
 
996
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
 
997
msgstr "Αποθήκη πιστοποιητικών και κλειδιών"
 
998
 
 
999
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
 
1000
msgid "Show the application's version"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
 
1004
msgid "[file...]"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
 
1008
#, fuzzy
 
1009
msgid "- View certificate and key files"
 
1010
msgstr "Αποθήκη πιστοποιητικών και κλειδιών"
 
1011
 
 
1012
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "Certificate Viewer"
 
1015
msgstr "Πιστοποιητικό"
 
1016
 
 
1017
#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
 
1018
#, fuzzy
 
1019
msgid "The password was incorrect"
 
1020
msgstr "Ο κωδικός ξεκλειδώματος είναι λάθος"
 
1021
 
 
1022
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
 
1023
#, fuzzy
 
1024
msgid "Imported"
 
1025
msgstr "Εισαγωγή στο:"
 
1026
 
 
1027
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
 
1028
#, fuzzy
 
1029
msgid "Import failed"
 
1030
msgstr "Η διεργασία απέτυχε"
 
1031
 
 
1032
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
 
1033
#, fuzzy
 
1034
msgid "Import"
 
1035
msgstr "Εισαγωγή στο:"
 
1036
 
 
1037
#: ../gck/gck-uri.c:223
 
1038
#, fuzzy, c-format
 
1039
msgid "The URI has invalid encoding."
 
1040
msgstr ""
 
1041
"Το URI έχει λανθασμένη σύνταξη. Η κωδικοποίηση του πεδίου '%s' είναι "
 
1042
"λανθασμένη."
 
1043
 
 
1044
#: ../gck/gck-uri.c:227
 
1045
#, fuzzy
 
1046
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
 
1047
msgstr "Το URI δεν έχει το σχήμα 'pkcs11'"
 
1048
 
 
1049
#: ../gck/gck-uri.c:231
 
1050
msgid "The URI has bad syntax."
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ../gck/gck-uri.c:235
 
1054
msgid "The URI has a bad version number."
 
1055
msgstr ""