~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gcr/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2012-05-03 10:18:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503101839-wuvloldm7gmdsnij
Tags: upstream-3.4.1
Import upstream version 3.4.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-keyring.master.po to Hindi
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
#
 
5
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
 
6
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:48+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 
15
"Language: hi\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
21
"\n"
 
22
"\n"
 
23
"\n"
 
24
"\n"
 
25
"\n"
 
26
"\n"
 
27
"\n"
 
28
 
 
29
#: ../egg/egg-oid.c:41
 
30
msgid "Domain Component"
 
31
msgstr "डोमेन घटक"
 
32
 
 
33
#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
 
34
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
 
35
msgid "User ID"
 
36
msgstr "उपयोक्ता पहचान"
 
37
 
 
38
#: ../egg/egg-oid.c:46
 
39
msgid "Email Address"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../egg/egg-oid.c:54
 
43
msgid "Date of Birth"
 
44
msgstr "जन्म दिन"
 
45
 
 
46
#: ../egg/egg-oid.c:56
 
47
msgid "Place of Birth"
 
48
msgstr "जन्म स्थान"
 
49
 
 
50
#: ../egg/egg-oid.c:58
 
51
msgid "Gender"
 
52
msgstr "लिंग"
 
53
 
 
54
#: ../egg/egg-oid.c:60
 
55
msgid "Country of Citizenship"
 
56
msgstr "नागरिकता देश"
 
57
 
 
58
#: ../egg/egg-oid.c:62
 
59
msgid "Country of Residence"
 
60
msgstr "निवास देश"
 
61
 
 
62
#: ../egg/egg-oid.c:65
 
63
msgid "Common Name"
 
64
msgstr "सामान्य नाम"
 
65
 
 
66
#: ../egg/egg-oid.c:67
 
67
msgid "Surname"
 
68
msgstr "कुलनाम"
 
69
 
 
70
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
 
71
msgid "Serial Number"
 
72
msgstr "क्रम संख्या"
 
73
 
 
74
#: ../egg/egg-oid.c:71
 
75
msgid "Country"
 
76
msgstr "देश"
 
77
 
 
78
#: ../egg/egg-oid.c:73
 
79
msgid "Locality"
 
80
msgstr "जगह"
 
81
 
 
82
#: ../egg/egg-oid.c:75
 
83
msgid "State"
 
84
msgstr "स्थिति"
 
85
 
 
86
#: ../egg/egg-oid.c:77
 
87
msgid "Street"
 
88
msgstr "सड़क"
 
89
 
 
90
#: ../egg/egg-oid.c:79
 
91
msgid "Organization"
 
92
msgstr "संगठन "
 
93
 
 
94
#: ../egg/egg-oid.c:81
 
95
msgid "Organizational Unit"
 
96
msgstr "संगठनात्मक इकाई"
 
97
 
 
98
#: ../egg/egg-oid.c:83
 
99
msgid "Title"
 
100
msgstr "शीर्षक"
 
101
 
 
102
#: ../egg/egg-oid.c:85
 
103
msgid "Telephone Number"
 
104
msgstr "टेलीफोन नंबर"
 
105
 
 
106
#: ../egg/egg-oid.c:87
 
107
msgid "Given Name"
 
108
msgstr "दिया गया नाम"
 
109
 
 
110
#: ../egg/egg-oid.c:89
 
111
msgid "Initials"
 
112
msgstr "प्रथमाक्षर"
 
113
 
 
114
#: ../egg/egg-oid.c:91
 
115
msgid "Generation Qualifier"
 
116
msgstr "जनन उत्तीर्णकर्ता"
 
117
 
 
118
#: ../egg/egg-oid.c:93
 
119
msgid "DN Qualifier"
 
120
msgstr "DN उत्तीर्णकर्ता"
 
121
 
 
122
#: ../egg/egg-oid.c:95
 
123
msgid "Pseudonym"
 
124
msgstr "छद्मनाम"
 
125
 
 
126
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
 
127
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
 
128
msgid "RSA"
 
129
msgstr "RSA"
 
130
 
 
131
#: ../egg/egg-oid.c:99
 
132
msgid "MD2 with RSA"
 
133
msgstr "RSA के साथ MD2"
 
134
 
 
135
#: ../egg/egg-oid.c:100
 
136
msgid "MD5 with RSA"
 
137
msgstr "RSA के साथ MD5"
 
138
 
 
139
#: ../egg/egg-oid.c:101
 
140
msgid "SHA1 with RSA"
 
141
msgstr "RSA के साथ SHA1"
 
142
 
 
143
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
 
144
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
 
145
msgid "DSA"
 
146
msgstr "DSA"
 
147
 
 
148
#: ../egg/egg-oid.c:104
 
149
msgid "SHA1 with DSA"
 
150
msgstr "DSA के साथ SHA1"
 
151
 
 
152
#. Extended Key Usages
 
153
#: ../egg/egg-oid.c:107
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "Server Authentication"
 
156
msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र"
 
157
 
 
158
#: ../egg/egg-oid.c:108
 
159
#, fuzzy
 
160
msgid "Client Authentication"
 
161
msgstr "SSL क्लाइंट प्रमाणपत्र"
 
162
 
 
163
#: ../egg/egg-oid.c:109
 
164
msgid "Code Signing"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../egg/egg-oid.c:110
 
168
msgid "Email Protection"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../egg/egg-oid.c:111
 
172
msgid "Time Stamping"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../gck/gck-module.c:353
 
176
#, c-format
 
177
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../gck/gck-module.c:360
 
181
#, c-format
 
182
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../gck/gck-module.c:369
 
186
#, fuzzy, c-format
 
187
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
 
188
msgstr "फ़ाइल मिटा नहीं सका: %s"
 
189
 
 
190
#: ../gck/gck-module.c:385
 
191
#, c-format
 
192
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../gck/gck-modules.c:67
 
196
#, c-format
 
197
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
 
201
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
 
202
#, fuzzy, c-format
 
203
msgid "The stream was closed"
 
204
msgstr "यह सत्र बंद है"
 
205
 
 
206
#. later
 
207
#. later
 
208
#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
 
209
msgctxt "column"
 
210
msgid "Name"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
 
214
#, fuzzy
 
215
msgctxt "column"
 
216
msgid "Issued By"
 
217
msgstr "इस तिथि को निर्गत"
 
218
 
 
219
#. later
 
220
#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
 
221
#, fuzzy
 
222
msgctxt "column"
 
223
msgid "Expires"
 
224
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
 
225
 
 
226
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
 
227
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
 
228
msgid "Certificate"
 
229
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
230
 
 
231
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
 
232
msgid ""
 
233
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 
234
"\n"
 
235
"Do you want to replace it with a new file?"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
 
239
msgid "_Replace"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
 
243
#, fuzzy, c-format
 
244
msgid "The operation was cancelled."
 
245
msgstr "यह ऑपरेशन रद्द कर दी गई थी"
 
246
 
 
247
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
 
248
#, fuzzy
 
249
msgid "Export certificate"
 
250
msgstr "प्रमाणपत्र खोलें"
 
251
 
 
252
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "Certificate files"
 
255
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
256
 
 
257
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
 
258
msgid "PEM files"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
 
262
#, fuzzy
 
263
msgid "Other Name"
 
264
msgstr "निर्गतकर्ता नाम"
 
265
 
 
266
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
 
267
msgid "XMPP Addr"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
 
271
msgid "DNS SRV"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
 
275
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
 
276
msgid "Email"
 
277
msgstr "ईमेल"
 
278
 
 
279
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "DNS"
 
282
msgstr "DSA"
 
283
 
 
284
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
 
285
msgid "X400 Address"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
 
289
#, fuzzy
 
290
msgid "Directory Name"
 
291
msgstr "विषय नाम"
 
292
 
 
293
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
 
294
msgid "EDI Party Name"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
 
298
msgid "URI"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
 
302
msgid "IP Address"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
 
306
msgid "Registered ID"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
 
310
msgid "Basic Constraints"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
 
314
#, fuzzy
 
315
msgid "Certificate Authority"
 
316
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
317
 
 
318
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
319
msgid "Yes"
 
320
msgstr "हाँ"
 
321
 
 
322
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
323
msgid "No"
 
324
msgstr "नहीं"
 
325
 
 
326
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
 
327
msgid "Max Path Length"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
 
331
msgid "Unlimited"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
 
335
msgid "Extended Key Usage"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
 
339
msgid "Allowed Purposes"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
 
343
#, fuzzy
 
344
msgid "Subject Key Identifier"
 
345
msgstr "पहचानकर्ता"
 
346
 
 
347
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
 
348
#, fuzzy
 
349
msgid "Key Identifier"
 
350
msgstr "पहचानकर्ता"
 
351
 
 
352
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
 
353
#, fuzzy
 
354
msgid "Digital signature"
 
355
msgstr "हस्ताक्षर"
 
356
 
 
357
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
 
358
msgid "Key encipherment"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
 
362
msgid "Data encipherment"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
 
366
#, fuzzy
 
367
msgid "Key agreement"
 
368
msgstr "कुंजी पैरामीटर"
 
369
 
 
370
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "Certificate signature"
 
373
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
374
 
 
375
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
 
376
msgid "Revocation list signature"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
 
380
msgid "Key Usage"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
 
384
msgid "Usages"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
 
388
#, fuzzy
 
389
msgid "Subject Alternative Names"
 
390
msgstr "विषय नाम"
 
391
 
 
392
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
 
393
msgid "Extension"
 
394
msgstr "विस्तार"
 
395
 
 
396
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
 
397
msgid "Identifier"
 
398
msgstr "पहचानकर्ता"
 
399
 
 
400
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
401
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
 
402
msgid "Value"
 
403
msgstr "मान"
 
404
 
 
405
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
 
406
msgid "Critical"
 
407
msgstr "नाजुक"
 
408
 
 
409
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
 
410
#, fuzzy
 
411
msgid "Couldn't export the certificate."
 
412
msgstr "प्रमाणपत्र खोलने के लिये कूटशब्द डालें"
 
413
 
 
414
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
 
415
#, fuzzy
 
416
msgid "Identity"
 
417
msgstr "पहचानकर्ता"
 
418
 
 
419
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
 
420
msgid "Verified by"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
 
424
#, fuzzy
 
425
msgid "Expires"
 
426
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
 
427
 
 
428
#. The subject
 
429
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
 
430
msgid "Subject Name"
 
431
msgstr "विषय नाम"
 
432
 
 
433
#. The Issuer
 
434
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
 
435
msgid "Issuer Name"
 
436
msgstr "निर्गतकर्ता नाम"
 
437
 
 
438
#. The Issued Parameters
 
439
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
 
440
msgid "Issued Certificate"
 
441
msgstr "निर्गत प्रमाणपत्र"
 
442
 
 
443
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
 
444
msgid "Version"
 
445
msgstr "संस्करण"
 
446
 
 
447
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
 
448
msgid "Not Valid Before"
 
449
msgstr "इससे पहले वैध नहीं"
 
450
 
 
451
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
 
452
msgid "Not Valid After"
 
453
msgstr "इससे बाद वैध नहीं"
 
454
 
 
455
#. Fingerprints
 
456
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid "Certificate Fingerprints"
 
459
msgstr "फिंगरप्रिंट"
 
460
 
 
461
#. Signature
 
462
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
 
463
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
 
464
msgid "Signature"
 
465
msgstr "हस्ताक्षर"
 
466
 
 
467
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
 
468
msgid "Signature Algorithm"
 
469
msgstr "हस्ताक्षर अलगोरिथम"
 
470
 
 
471
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
 
472
msgid "Signature Parameters"
 
473
msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
 
474
 
 
475
#. Public Key Info
 
476
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
 
477
msgid "Public Key Info"
 
478
msgstr "सार्वजनिक कुंजी सूचना"
 
479
 
 
480
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
 
481
msgid "Key Algorithm"
 
482
msgstr "कुंजी अलगोरिथम"
 
483
 
 
484
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
 
485
msgid "Key Parameters"
 
486
msgstr "कुंजी पैरामीटर"
 
487
 
 
488
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
 
489
msgid "Key Size"
 
490
msgstr "कुंजी आकार"
 
491
 
 
492
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 
495
msgstr "SHA1 फिंगरप्रिंट"
 
496
 
 
497
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
 
498
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
 
499
msgid "Public Key"
 
500
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
 
501
 
 
502
#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
 
503
msgid "_Details"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
 
507
#, c-format
 
508
msgid "Could not display '%s'"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
 
512
#, fuzzy
 
513
msgid "Could not display file"
 
514
msgstr "फ़ाइल मिटा नहीं सका: %s"
 
515
 
 
516
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
 
517
msgid "Reason"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
 
521
#, c-format
 
522
msgid "Cannot display a file of this type."
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
 
526
#, fuzzy
 
527
msgid "GnuPG Keyring"
 
528
msgstr "कीरिंग खोलें"
 
529
 
 
530
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
 
531
#, c-format
 
532
msgid "GnuPG Keyring: %s"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
 
536
#: ../gcr/gcr-parser.c:322
 
537
msgid "PGP Key"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
 
541
msgctxt "column"
 
542
msgid "Key ID"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
 
546
#, c-format
 
547
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
 
551
#, c-format
 
552
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
 
556
#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
 
557
msgid "The operation was cancelled"
 
558
msgstr "यह ऑपरेशन रद्द कर दी गई थी"
 
559
 
 
560
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
 
561
msgid "Elgamal"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
 
565
msgid "Encrypt"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
 
569
#, fuzzy
 
570
msgid "Sign"
 
571
msgstr "हस्ताक्षर"
 
572
 
 
573
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
 
574
#, fuzzy
 
575
msgid "Certify"
 
576
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
577
 
 
578
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
 
579
#, fuzzy
 
580
msgid "Authenticate"
 
581
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
582
 
 
583
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
 
584
msgid "Disabled"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
588
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
 
589
#, fuzzy
 
590
msgid "Unknown"
 
591
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
 
592
 
 
593
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
 
594
msgid "Invalid"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
 
598
msgid "Revoked"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "Expired"
 
604
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
 
605
 
 
606
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
 
607
msgid "Undefined trust"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
 
611
msgid "Distrusted"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
 
615
msgid "Marginally trusted"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
 
619
msgid "Fully trusted"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
 
623
msgid "Ultimately trusted"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
 
627
#, fuzzy
 
628
msgid "The information in this key has not yet been verified"
 
629
msgstr "यह सूचना संवेदनशील है और खोली नहीं जा सकती है"
 
630
 
 
631
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
 
632
#, fuzzy
 
633
msgid "This key is invalid"
 
634
msgstr "यह सत्र अवैध है"
 
635
 
 
636
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
 
637
#, fuzzy
 
638
msgid "This key has been disabled"
 
639
msgstr "यह मॉड्यूल आरंभीकृत नहीं किया गया है"
 
640
 
 
641
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
 
642
#, fuzzy
 
643
msgid "This key has been revoked"
 
644
msgstr "यह कुंजीरिंग पहले से खुला है."
 
645
 
 
646
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
 
647
#, fuzzy
 
648
msgid "This key has expired"
 
649
msgstr "यह कूटशब्द या PIN का समय समाप्त हो गया है"
 
650
 
 
651
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
 
652
msgid "This key is distrusted"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
 
656
msgid "This key is marginally trusted"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
 
660
#, fuzzy
 
661
msgid "This key is fully trusted"
 
662
msgstr "यह कुंजी गलत प्रकार का है"
 
663
 
 
664
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
 
665
msgid "This key is ultimately trusted"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
 
669
msgid "Key ID"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
 
673
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
 
674
#, fuzzy
 
675
msgid "Algorithm"
 
676
msgstr "कुंजी अलगोरिथम"
 
677
 
 
678
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
 
679
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
 
680
#, fuzzy
 
681
msgid "Created"
 
682
msgstr "बनाएं (_r)"
 
683
 
 
684
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
 
685
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
 
686
#, fuzzy
 
687
msgid "Expiry"
 
688
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
 
689
 
 
690
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
 
691
msgid "Capabilities"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
 
695
msgid "Owner trust"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
 
699
msgid "Name"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
 
703
msgid "Comment"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
 
707
msgid "User Attribute"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
 
711
#, fuzzy
 
712
msgid "Size"
 
713
msgstr "कुंजी आकार"
 
714
 
 
715
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
 
716
#, fuzzy
 
717
msgid "Signature of a binary document"
 
718
msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
 
719
 
 
720
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
 
721
msgid "Signature of a canonical text document"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
 
725
#, fuzzy
 
726
msgid "Standalone signature"
 
727
msgstr "हस्ताक्षर"
 
728
 
 
729
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
 
730
#, fuzzy
 
731
msgid "Generic certification of key"
 
732
msgstr "प्रमाणपत्र खोलें"
 
733
 
 
734
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
 
735
msgid "Persona certification of key"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
 
739
msgid "Casual certification of key"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
 
743
msgid "Positive certification of key"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
 
747
msgid "Subkey binding signature"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
 
751
msgid "Primary key binding signature"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
 
755
#, fuzzy
 
756
msgid "Signature directly on key"
 
757
msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
 
758
 
 
759
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
 
760
msgid "Key revocation signature"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
 
764
msgid "Subkey revocation signature"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
 
768
msgid "Certification revocation signature"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
 
772
msgid "Timestamp signature"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
 
776
msgid "Third-party confirmation signature"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
 
780
msgid "Class"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
784
msgid "Type"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Local only"
 
790
msgstr "जगह"
 
791
 
 
792
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
793
msgid "Exportable"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
 
797
msgid "Revocation Key"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
 
801
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
 
802
#, fuzzy
 
803
msgid "Fingerprint"
 
804
msgstr "फिंगरप्रिंट"
 
805
 
 
806
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
 
807
#, fuzzy
 
808
msgid "Public Subkey"
 
809
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
 
810
 
 
811
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
 
812
msgid "Secret Key"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
 
816
msgid "Secret Subkey"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
 
820
#, fuzzy
 
821
msgid "Initializing..."
 
822
msgstr "प्रथमाक्षर"
 
823
 
 
824
#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
 
825
msgid "Import is in progress..."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
 
829
#, fuzzy, c-format
 
830
msgid "Imported to: %s"
 
831
msgstr "यहाँ आयात करें:"
 
832
 
 
833
#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
 
834
#, fuzzy, c-format
 
835
msgid "Import to: %s"
 
836
msgstr "यहाँ आयात करें:"
 
837
 
 
838
#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
 
839
#, fuzzy
 
840
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 
841
msgstr "आयात नहीं कर सकता है क्योंकि कुंजी गलत प्रकार की है"
 
842
 
 
843
#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
 
844
#, fuzzy
 
845
msgid "No data to import"
 
846
msgstr "यहाँ आयात करने के लिए कोई अवस्थिति उपलब्ध नहीं"
 
847
 
 
848
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
 
849
msgid "Key"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
 
853
#, fuzzy
 
854
msgid "Private RSA Key"
 
855
msgstr "निजी कुंजी"
 
856
 
 
857
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
 
858
#, fuzzy
 
859
msgid "Private DSA Key"
 
860
msgstr "निजी कुंजी"
 
861
 
 
862
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
 
863
msgid "Private Key"
 
864
msgstr "निजी कुंजी"
 
865
 
 
866
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
 
867
#, fuzzy
 
868
msgid "Public DSA Key"
 
869
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
 
870
 
 
871
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
 
872
#, c-format
 
873
msgid "%d bit"
 
874
msgid_plural "%d bits"
 
875
msgstr[0] ""
 
876
msgstr[1] ""
 
877
 
 
878
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
 
879
#, fuzzy
 
880
msgid "Strength"
 
881
msgstr "सड़क"
 
882
 
 
883
#. Fingerprints
 
884
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
 
885
msgid "Fingerprints"
 
886
msgstr "फिंगरप्रिंट"
 
887
 
 
888
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
 
889
msgid "SHA1"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
 
893
msgid "SHA256"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
 
897
msgid "Unrecognized or unsupported data."
 
898
msgstr "अपरिचित या असमर्थित आँकड़ा."
 
899
 
 
900
#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
 
901
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 
902
msgstr "अवैध या खराब आँकड़ा विश्लेषित नहीं कर सका."
 
903
 
 
904
#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
 
905
msgid "The data is locked"
 
906
msgstr "यह आँकड़ा तालाकित है."
 
907
 
 
908
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
 
909
#, fuzzy
 
910
msgid "Automatically chosen"
 
911
msgstr "जब मैं लॉगिन होऊँ स्वतः यह खोलें"
 
912
 
 
913
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
 
914
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
 
915
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
 
916
#, c-format
 
917
msgid "The user cancelled the operation"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
 
921
msgid "<b>Import settings</b>"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
 
925
#, fuzzy
 
926
msgid "<b>Unlock</b>"
 
927
msgstr "खोलें"
 
928
 
 
929
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
 
930
#, fuzzy
 
931
msgid "In order to import, please enter the password."
 
932
msgstr "'%s' आयात करने के लिए, इसे निश्चित रूप से खुला होना चाहिए"
 
933
 
 
934
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
 
935
msgid "Label"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
 
939
msgid "Label:"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
 
943
msgid "Password:"
 
944
msgstr "कूटशब्द: "
 
945
 
 
946
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
 
947
msgid "Token:"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
 
951
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 
952
#. communication with a certain peer.
 
953
#: ../gcr/gcr-trust.c:376
 
954
#, fuzzy, c-format
 
955
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 
956
msgstr "आयातित प्रमाणपत्र/कुंजी जमा करने के लिए कोई स्थान चुनें."
 
957
 
 
958
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 
961
msgstr "स्वतः अनलॉक करं इस कीरिंग को जब मैं लॉगिन होता हूँ."
 
962
 
 
963
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 
964
msgid "Lock this keyring after"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 
968
msgid "Lock this keyring if idle for"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "Lock this keyring when I log out"
 
974
msgstr "स्वतः अनलॉक करं इस कीरिंग को जब मैं लॉगिन होता हूँ."
 
975
 
 
976
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
 
977
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 
978
msgid "minutes"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
 
982
#, fuzzy, c-format
 
983
msgid "Unlock: %s"
 
984
msgstr "खोलें"
 
985
 
 
986
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
 
987
msgid "Unlock"
 
988
msgstr "खोलें"
 
989
 
 
990
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
 
991
#, fuzzy
 
992
msgid "Password"
 
993
msgstr "कूटशब्द: "
 
994
 
 
995
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
 
996
#, c-format
 
997
msgid ""
 
998
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 
999
"correct password."
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
 
1003
msgid ""
 
1004
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 
1005
"password."
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
 
1009
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
 
1013
#, fuzzy
 
1014
msgid "Show the application's version"
 
1015
msgstr "कीरिंग में अनुप्रयोग पहुंत स्वीकारें?"
 
1016
 
 
1017
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
 
1018
msgid "[file...]"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
 
1022
msgid "- View certificate and key files"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
 
1026
#, fuzzy
 
1027
msgid "Certificate Viewer"
 
1028
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
1029
 
 
1030
#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
 
1031
#, fuzzy
 
1032
msgid "The password was incorrect"
 
1033
msgstr "यह कूटशब्द या PIN गलत है"
 
1034
 
 
1035
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
 
1036
#, fuzzy
 
1037
msgid "Imported"
 
1038
msgstr "यहाँ आयात करें:"
 
1039
 
 
1040
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "Import failed"
 
1043
msgstr "ऑपरेशन विफल"
 
1044
 
 
1045
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
 
1046
#, fuzzy
 
1047
msgid "Import"
 
1048
msgstr "यहाँ आयात करें:"
 
1049
 
 
1050
#: ../gck/gck-uri.c:223
 
1051
#, c-format
 
1052
msgid "The URI has invalid encoding."
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../gck/gck-uri.c:227
 
1056
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../gck/gck-uri.c:231
 
1060
msgid "The URI has bad syntax."
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ../gck/gck-uri.c:235
 
1064
msgid "The URI has a bad version number."
 
1065
msgstr ""