1
# translation of gnome-keyring.master.po to Hindi
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
6
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:48+0530\n"
13
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
29
#: ../egg/egg-oid.c:41
30
msgid "Domain Component"
33
#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
34
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
36
msgstr "उपयोक्ता पहचान"
38
#: ../egg/egg-oid.c:46
42
#: ../egg/egg-oid.c:54
46
#: ../egg/egg-oid.c:56
47
msgid "Place of Birth"
50
#: ../egg/egg-oid.c:58
54
#: ../egg/egg-oid.c:60
55
msgid "Country of Citizenship"
58
#: ../egg/egg-oid.c:62
59
msgid "Country of Residence"
62
#: ../egg/egg-oid.c:65
66
#: ../egg/egg-oid.c:67
70
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
74
#: ../egg/egg-oid.c:71
78
#: ../egg/egg-oid.c:73
82
#: ../egg/egg-oid.c:75
86
#: ../egg/egg-oid.c:77
90
#: ../egg/egg-oid.c:79
94
#: ../egg/egg-oid.c:81
95
msgid "Organizational Unit"
96
msgstr "संगठनात्मक इकाई"
98
#: ../egg/egg-oid.c:83
102
#: ../egg/egg-oid.c:85
103
msgid "Telephone Number"
104
msgstr "टेलीफोन नंबर"
106
#: ../egg/egg-oid.c:87
108
msgstr "दिया गया नाम"
110
#: ../egg/egg-oid.c:89
114
#: ../egg/egg-oid.c:91
115
msgid "Generation Qualifier"
116
msgstr "जनन उत्तीर्णकर्ता"
118
#: ../egg/egg-oid.c:93
120
msgstr "DN उत्तीर्णकर्ता"
122
#: ../egg/egg-oid.c:95
126
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
127
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
131
#: ../egg/egg-oid.c:99
133
msgstr "RSA के साथ MD2"
135
#: ../egg/egg-oid.c:100
137
msgstr "RSA के साथ MD5"
139
#: ../egg/egg-oid.c:101
140
msgid "SHA1 with RSA"
141
msgstr "RSA के साथ SHA1"
143
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
144
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
148
#: ../egg/egg-oid.c:104
149
msgid "SHA1 with DSA"
150
msgstr "DSA के साथ SHA1"
152
#. Extended Key Usages
153
#: ../egg/egg-oid.c:107
155
msgid "Server Authentication"
156
msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र"
158
#: ../egg/egg-oid.c:108
160
msgid "Client Authentication"
161
msgstr "SSL क्लाइंट प्रमाणपत्र"
163
#: ../egg/egg-oid.c:109
167
#: ../egg/egg-oid.c:110
168
msgid "Email Protection"
171
#: ../egg/egg-oid.c:111
172
msgid "Time Stamping"
175
#: ../gck/gck-module.c:353
177
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
180
#: ../gck/gck-module.c:360
182
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
185
#: ../gck/gck-module.c:369
187
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
188
msgstr "फ़ाइल मिटा नहीं सका: %s"
190
#: ../gck/gck-module.c:385
192
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
195
#: ../gck/gck-modules.c:67
197
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
200
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
201
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
203
msgid "The stream was closed"
204
msgstr "यह सत्र बंद है"
208
#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
213
#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
217
msgstr "इस तिथि को निर्गत"
220
#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
224
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
226
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
227
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
231
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
233
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
235
"Do you want to replace it with a new file?"
238
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
242
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
244
msgid "The operation was cancelled."
245
msgstr "यह ऑपरेशन रद्द कर दी गई थी"
247
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
249
msgid "Export certificate"
250
msgstr "प्रमाणपत्र खोलें"
252
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
254
msgid "Certificate files"
257
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
261
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
264
msgstr "निर्गतकर्ता नाम"
266
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
270
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
274
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
275
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
279
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
284
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
288
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
290
msgid "Directory Name"
293
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
294
msgid "EDI Party Name"
297
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
301
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
305
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
306
msgid "Registered ID"
309
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
310
msgid "Basic Constraints"
313
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
315
msgid "Certificate Authority"
318
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
322
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
326
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
327
msgid "Max Path Length"
330
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
334
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
335
msgid "Extended Key Usage"
338
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
339
msgid "Allowed Purposes"
342
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
344
msgid "Subject Key Identifier"
347
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
349
msgid "Key Identifier"
352
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
354
msgid "Digital signature"
357
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
358
msgid "Key encipherment"
361
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
362
msgid "Data encipherment"
365
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
367
msgid "Key agreement"
368
msgstr "कुंजी पैरामीटर"
370
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
372
msgid "Certificate signature"
375
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
376
msgid "Revocation list signature"
379
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
383
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
387
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
389
msgid "Subject Alternative Names"
392
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
396
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
400
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
401
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
405
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
409
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
411
msgid "Couldn't export the certificate."
412
msgstr "प्रमाणपत्र खोलने के लिये कूटशब्द डालें"
414
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
419
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
423
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
426
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
429
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
434
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
436
msgstr "निर्गतकर्ता नाम"
438
#. The Issued Parameters
439
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
440
msgid "Issued Certificate"
441
msgstr "निर्गत प्रमाणपत्र"
443
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
447
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
448
msgid "Not Valid Before"
449
msgstr "इससे पहले वैध नहीं"
451
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
452
msgid "Not Valid After"
453
msgstr "इससे बाद वैध नहीं"
456
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
458
msgid "Certificate Fingerprints"
462
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
463
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
467
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
468
msgid "Signature Algorithm"
469
msgstr "हस्ताक्षर अलगोरिथम"
471
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
472
msgid "Signature Parameters"
473
msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
476
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
477
msgid "Public Key Info"
478
msgstr "सार्वजनिक कुंजी सूचना"
480
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
481
msgid "Key Algorithm"
482
msgstr "कुंजी अलगोरिथम"
484
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
485
msgid "Key Parameters"
486
msgstr "कुंजी पैरामीटर"
488
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
492
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
494
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
495
msgstr "SHA1 फिंगरप्रिंट"
497
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
498
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
500
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
502
#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
506
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
508
msgid "Could not display '%s'"
511
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
513
msgid "Could not display file"
514
msgstr "फ़ाइल मिटा नहीं सका: %s"
516
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
520
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
522
msgid "Cannot display a file of this type."
525
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
527
msgid "GnuPG Keyring"
528
msgstr "कीरिंग खोलें"
530
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
532
msgid "GnuPG Keyring: %s"
535
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
536
#: ../gcr/gcr-parser.c:322
540
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
545
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
547
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
550
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
552
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
555
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
556
#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
557
msgid "The operation was cancelled"
558
msgstr "यह ऑपरेशन रद्द कर दी गई थी"
560
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
564
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
568
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
573
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
578
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
583
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
587
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
588
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
591
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
593
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
597
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
601
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
604
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
606
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
607
msgid "Undefined trust"
610
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
614
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
615
msgid "Marginally trusted"
618
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
619
msgid "Fully trusted"
622
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
623
msgid "Ultimately trusted"
626
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
628
msgid "The information in this key has not yet been verified"
629
msgstr "यह सूचना संवेदनशील है और खोली नहीं जा सकती है"
631
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
633
msgid "This key is invalid"
634
msgstr "यह सत्र अवैध है"
636
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
638
msgid "This key has been disabled"
639
msgstr "यह मॉड्यूल आरंभीकृत नहीं किया गया है"
641
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
643
msgid "This key has been revoked"
644
msgstr "यह कुंजीरिंग पहले से खुला है."
646
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
648
msgid "This key has expired"
649
msgstr "यह कूटशब्द या PIN का समय समाप्त हो गया है"
651
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
652
msgid "This key is distrusted"
655
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
656
msgid "This key is marginally trusted"
659
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
661
msgid "This key is fully trusted"
662
msgstr "यह कुंजी गलत प्रकार का है"
664
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
665
msgid "This key is ultimately trusted"
668
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
672
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
673
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
676
msgstr "कुंजी अलगोरिथम"
678
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
679
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
684
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
685
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
688
msgstr "यहाँ समय समाप्त"
690
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
694
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
698
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
702
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
706
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
707
msgid "User Attribute"
710
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
715
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
717
msgid "Signature of a binary document"
718
msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
720
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
721
msgid "Signature of a canonical text document"
724
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
726
msgid "Standalone signature"
729
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
731
msgid "Generic certification of key"
732
msgstr "प्रमाणपत्र खोलें"
734
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
735
msgid "Persona certification of key"
738
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
739
msgid "Casual certification of key"
742
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
743
msgid "Positive certification of key"
746
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
747
msgid "Subkey binding signature"
750
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
751
msgid "Primary key binding signature"
754
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
756
msgid "Signature directly on key"
757
msgstr "हस्ताक्षर पैरामीटर"
759
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
760
msgid "Key revocation signature"
763
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
764
msgid "Subkey revocation signature"
767
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
768
msgid "Certification revocation signature"
771
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
772
msgid "Timestamp signature"
775
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
776
msgid "Third-party confirmation signature"
779
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
783
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
787
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
792
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
796
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
797
msgid "Revocation Key"
800
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
801
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
806
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
808
msgid "Public Subkey"
809
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
811
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
815
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
816
msgid "Secret Subkey"
819
#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
821
msgid "Initializing..."
824
#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
825
msgid "Import is in progress..."
828
#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
830
msgid "Imported to: %s"
831
msgstr "यहाँ आयात करें:"
833
#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
835
msgid "Import to: %s"
836
msgstr "यहाँ आयात करें:"
838
#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
840
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
841
msgstr "आयात नहीं कर सकता है क्योंकि कुंजी गलत प्रकार की है"
843
#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
845
msgid "No data to import"
846
msgstr "यहाँ आयात करने के लिए कोई अवस्थिति उपलब्ध नहीं"
848
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
852
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
854
msgid "Private RSA Key"
857
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
859
msgid "Private DSA Key"
862
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
866
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
868
msgid "Public DSA Key"
869
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
871
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
874
msgid_plural "%d bits"
878
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
884
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
888
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
892
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
896
#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
897
msgid "Unrecognized or unsupported data."
898
msgstr "अपरिचित या असमर्थित आँकड़ा."
900
#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
901
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
902
msgstr "अवैध या खराब आँकड़ा विश्लेषित नहीं कर सका."
904
#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
905
msgid "The data is locked"
906
msgstr "यह आँकड़ा तालाकित है."
908
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
910
msgid "Automatically chosen"
911
msgstr "जब मैं लॉगिन होऊँ स्वतः यह खोलें"
913
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
914
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
915
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
917
msgid "The user cancelled the operation"
920
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
921
msgid "<b>Import settings</b>"
924
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
926
msgid "<b>Unlock</b>"
929
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
931
msgid "In order to import, please enter the password."
932
msgstr "'%s' आयात करने के लिए, इसे निश्चित रूप से खुला होना चाहिए"
934
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
938
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
942
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
946
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
950
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
951
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
952
#. communication with a certain peer.
953
#: ../gcr/gcr-trust.c:376
955
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
956
msgstr "आयातित प्रमाणपत्र/कुंजी जमा करने के लिए कोई स्थान चुनें."
958
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
960
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
961
msgstr "स्वतः अनलॉक करं इस कीरिंग को जब मैं लॉगिन होता हूँ."
963
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
964
msgid "Lock this keyring after"
967
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
968
msgid "Lock this keyring if idle for"
971
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
973
msgid "Lock this keyring when I log out"
974
msgstr "स्वतः अनलॉक करं इस कीरिंग को जब मैं लॉगिन होता हूँ."
976
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
977
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
981
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
986
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
990
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
995
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
998
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
1002
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
1004
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
1008
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
1009
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
1012
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
1014
msgid "Show the application's version"
1015
msgstr "कीरिंग में अनुप्रयोग पहुंत स्वीकारें?"
1017
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
1021
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
1022
msgid "- View certificate and key files"
1025
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
1027
msgid "Certificate Viewer"
1030
#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
1032
msgid "The password was incorrect"
1033
msgstr "यह कूटशब्द या PIN गलत है"
1035
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
1038
msgstr "यहाँ आयात करें:"
1040
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
1042
msgid "Import failed"
1043
msgstr "ऑपरेशन विफल"
1045
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
1048
msgstr "यहाँ आयात करें:"
1050
#: ../gck/gck-uri.c:223
1052
msgid "The URI has invalid encoding."
1055
#: ../gck/gck-uri.c:227
1056
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
1059
#: ../gck/gck-uri.c:231
1060
msgid "The URI has bad syntax."
1063
#: ../gck/gck-uri.c:235
1064
msgid "The URI has a bad version number."