~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gcr/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2012-05-03 10:18:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503101839-wuvloldm7gmdsnij
Tags: upstream-3.4.1
Import upstream version 3.4.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of mr.po to Marathi
 
2
# Marathi Translation for gnome-keyring.
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER,2006.
 
5
#
 
6
# Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 
7
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
 
8
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
 
9
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: mr\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:12+0530\n"
 
16
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 
17
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 
18
"Language: mr\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
24
 
 
25
#: ../egg/egg-oid.c:41
 
26
msgid "Domain Component"
 
27
msgstr "क्षेत्र घटक"
 
28
 
 
29
#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
 
30
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
 
31
msgid "User ID"
 
32
msgstr "वापरकर्ता ID"
 
33
 
 
34
#: ../egg/egg-oid.c:46
 
35
msgid "Email Address"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../egg/egg-oid.c:54
 
39
msgid "Date of Birth"
 
40
msgstr "जन्म तारीख"
 
41
 
 
42
#: ../egg/egg-oid.c:56
 
43
msgid "Place of Birth"
 
44
msgstr "जन्म स्थान"
 
45
 
 
46
#: ../egg/egg-oid.c:58
 
47
msgid "Gender"
 
48
msgstr "लिंग"
 
49
 
 
50
#: ../egg/egg-oid.c:60
 
51
msgid "Country of Citizenship"
 
52
msgstr "नागरिकत्व देश"
 
53
 
 
54
#: ../egg/egg-oid.c:62
 
55
msgid "Country of Residence"
 
56
msgstr "मुक्काम देश"
 
57
 
 
58
#: ../egg/egg-oid.c:65
 
59
msgid "Common Name"
 
60
msgstr "सामान्य नाव"
 
61
 
 
62
#: ../egg/egg-oid.c:67
 
63
msgid "Surname"
 
64
msgstr "आडनाव"
 
65
 
 
66
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
 
67
msgid "Serial Number"
 
68
msgstr "सिरीयल क्रमांक"
 
69
 
 
70
#: ../egg/egg-oid.c:71
 
71
msgid "Country"
 
72
msgstr "देश"
 
73
 
 
74
#: ../egg/egg-oid.c:73
 
75
msgid "Locality"
 
76
msgstr "ठिकाण"
 
77
 
 
78
#: ../egg/egg-oid.c:75
 
79
msgid "State"
 
80
msgstr "राज्य"
 
81
 
 
82
#: ../egg/egg-oid.c:77
 
83
msgid "Street"
 
84
msgstr "रस्ता"
 
85
 
 
86
#: ../egg/egg-oid.c:79
 
87
msgid "Organization"
 
88
msgstr "संघटना"
 
89
 
 
90
#: ../egg/egg-oid.c:81
 
91
msgid "Organizational Unit"
 
92
msgstr "संघटना यूनीट"
 
93
 
 
94
#: ../egg/egg-oid.c:83
 
95
msgid "Title"
 
96
msgstr "शिर्षक"
 
97
 
 
98
#: ../egg/egg-oid.c:85
 
99
msgid "Telephone Number"
 
100
msgstr "टेलिफोन क्रमांक"
 
101
 
 
102
#: ../egg/egg-oid.c:87
 
103
msgid "Given Name"
 
104
msgstr "प्रविष्ट नाव"
 
105
 
 
106
#: ../egg/egg-oid.c:89
 
107
msgid "Initials"
 
108
msgstr "इनीशीअल्स्"
 
109
 
 
110
#: ../egg/egg-oid.c:91
 
111
msgid "Generation Qualifier"
 
112
msgstr "जेनरेशन कॉलीफायर"
 
113
 
 
114
#: ../egg/egg-oid.c:93
 
115
msgid "DN Qualifier"
 
116
msgstr "DN कॉलीफायर"
 
117
 
 
118
#: ../egg/egg-oid.c:95
 
119
msgid "Pseudonym"
 
120
msgstr "Pseudonym"
 
121
 
 
122
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
 
123
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
 
124
msgid "RSA"
 
125
msgstr "RSA"
 
126
 
 
127
#: ../egg/egg-oid.c:99
 
128
msgid "MD2 with RSA"
 
129
msgstr "MD2 RSA सह"
 
130
 
 
131
#: ../egg/egg-oid.c:100
 
132
msgid "MD5 with RSA"
 
133
msgstr "MD5 RSA सह"
 
134
 
 
135
#: ../egg/egg-oid.c:101
 
136
msgid "SHA1 with RSA"
 
137
msgstr "SHA1 RSA सह"
 
138
 
 
139
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
 
140
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
 
141
msgid "DSA"
 
142
msgstr "DSA"
 
143
 
 
144
#: ../egg/egg-oid.c:104
 
145
msgid "SHA1 with DSA"
 
146
msgstr "SHA1 DSA सह"
 
147
 
 
148
#. Extended Key Usages
 
149
#: ../egg/egg-oid.c:107
 
150
#, fuzzy
 
151
msgid "Server Authentication"
 
152
msgstr "SSL सर्वर प्रमाणपत्र"
 
153
 
 
154
#: ../egg/egg-oid.c:108
 
155
#, fuzzy
 
156
msgid "Client Authentication"
 
157
msgstr "SSL क्लाऐंट प्रमाणपत्र"
 
158
 
 
159
#: ../egg/egg-oid.c:109
 
160
msgid "Code Signing"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../egg/egg-oid.c:110
 
164
msgid "Email Protection"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../egg/egg-oid.c:111
 
168
msgid "Time Stamping"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../gck/gck-module.c:353
 
172
#, c-format
 
173
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../gck/gck-module.c:360
 
177
#, c-format
 
178
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../gck/gck-module.c:369
 
182
#, fuzzy, c-format
 
183
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
 
184
msgstr "फाइल काढून टाकू शकत नाही: %s"
 
185
 
 
186
#: ../gck/gck-module.c:385
 
187
#, c-format
 
188
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../gck/gck-modules.c:67
 
192
#, c-format
 
193
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
 
197
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
 
198
#, fuzzy, c-format
 
199
msgid "The stream was closed"
 
200
msgstr "सत्र बंद झाले"
 
201
 
 
202
#. later
 
203
#. later
 
204
#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
 
205
msgctxt "column"
 
206
msgid "Name"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
 
210
#, fuzzy
 
211
msgctxt "column"
 
212
msgid "Issued By"
 
213
msgstr "यावेळी पुरवले"
 
214
 
 
215
#. later
 
216
#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
 
217
#, fuzzy
 
218
msgctxt "column"
 
219
msgid "Expires"
 
220
msgstr "यावेळी एक्सपायर होईल"
 
221
 
 
222
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
 
223
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
 
224
msgid "Certificate"
 
225
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
226
 
 
227
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
 
228
msgid ""
 
229
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 
230
"\n"
 
231
"Do you want to replace it with a new file?"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
 
235
msgid "_Replace"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
 
239
#, fuzzy, c-format
 
240
msgid "The operation was cancelled."
 
241
msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली"
 
242
 
 
243
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Export certificate"
 
246
msgstr "प्रमाणपत्र उघडा"
 
247
 
 
248
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
 
249
#, fuzzy
 
250
msgid "Certificate files"
 
251
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
252
 
 
253
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
 
254
msgid "PEM files"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
 
258
#, fuzzy
 
259
msgid "Other Name"
 
260
msgstr "देयकाचे नाव"
 
261
 
 
262
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
 
263
msgid "XMPP Addr"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
 
267
msgid "DNS SRV"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
 
271
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
 
272
msgid "Email"
 
273
msgstr "ईमेल"
 
274
 
 
275
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "DNS"
 
278
msgstr "DSA"
 
279
 
 
280
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
 
281
msgid "X400 Address"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
 
285
#, fuzzy
 
286
msgid "Directory Name"
 
287
msgstr "विषयाचे नाव"
 
288
 
 
289
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
 
290
msgid "EDI Party Name"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
 
294
msgid "URI"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
 
298
msgid "IP Address"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
 
302
msgid "Registered ID"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
 
306
msgid "Basic Constraints"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
 
310
#, fuzzy
 
311
msgid "Certificate Authority"
 
312
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
313
 
 
314
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
315
msgid "Yes"
 
316
msgstr "होय"
 
317
 
 
318
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
319
msgid "No"
 
320
msgstr "नाही"
 
321
 
 
322
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
 
323
msgid "Max Path Length"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
 
327
msgid "Unlimited"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
 
331
msgid "Extended Key Usage"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
 
335
msgid "Allowed Purposes"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
 
339
#, fuzzy
 
340
msgid "Subject Key Identifier"
 
341
msgstr "ओळखकर्ता"
 
342
 
 
343
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
 
344
#, fuzzy
 
345
msgid "Key Identifier"
 
346
msgstr "ओळखकर्ता"
 
347
 
 
348
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "Digital signature"
 
351
msgstr "स्वाक्षरी"
 
352
 
 
353
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
 
354
msgid "Key encipherment"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
 
358
msgid "Data encipherment"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Key agreement"
 
364
msgstr "कि बाब"
 
365
 
 
366
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Certificate signature"
 
369
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
370
 
 
371
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
 
372
msgid "Revocation list signature"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
 
376
msgid "Key Usage"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
 
380
msgid "Usages"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
 
384
#, fuzzy
 
385
msgid "Subject Alternative Names"
 
386
msgstr "विषयाचे नाव"
 
387
 
 
388
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
 
389
msgid "Extension"
 
390
msgstr "वाढ"
 
391
 
 
392
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
 
393
msgid "Identifier"
 
394
msgstr "ओळखकर्ता"
 
395
 
 
396
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
397
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
 
398
msgid "Value"
 
399
msgstr "मूल्य"
 
400
 
 
401
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
 
402
msgid "Critical"
 
403
msgstr "गंभीर"
 
404
 
 
405
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "Couldn't export the certificate."
 
408
msgstr "प्रमाणपत्र उघडण्याकरीता पासवर्ड प्रविष्ट करा"
 
409
 
 
410
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid "Identity"
 
413
msgstr "ओळखकर्ता"
 
414
 
 
415
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
 
416
msgid "Verified by"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
 
420
#, fuzzy
 
421
msgid "Expires"
 
422
msgstr "यावेळी एक्सपायर होईल"
 
423
 
 
424
#. The subject
 
425
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
 
426
msgid "Subject Name"
 
427
msgstr "विषयाचे नाव"
 
428
 
 
429
#. The Issuer
 
430
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
 
431
msgid "Issuer Name"
 
432
msgstr "देयकाचे नाव"
 
433
 
 
434
#. The Issued Parameters
 
435
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
 
436
msgid "Issued Certificate"
 
437
msgstr "देयक प्रमाणपत्र"
 
438
 
 
439
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
 
440
msgid "Version"
 
441
msgstr "आवृत्ती"
 
442
 
 
443
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
 
444
msgid "Not Valid Before"
 
445
msgstr "या आधी वैध नाही"
 
446
 
 
447
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
 
448
msgid "Not Valid After"
 
449
msgstr "या नंतर वैध नाही"
 
450
 
 
451
#. Fingerprints
 
452
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
 
453
#, fuzzy
 
454
msgid "Certificate Fingerprints"
 
455
msgstr "फिंगरप्रिन्ट"
 
456
 
 
457
#. Signature
 
458
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
 
459
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
 
460
msgid "Signature"
 
461
msgstr "स्वाक्षरी"
 
462
 
 
463
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
 
464
msgid "Signature Algorithm"
 
465
msgstr "स्वाक्षरी अल्गोरिदम"
 
466
 
 
467
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
 
468
msgid "Signature Parameters"
 
469
msgstr "स्वाक्षरी बाब"
 
470
 
 
471
#. Public Key Info
 
472
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
 
473
msgid "Public Key Info"
 
474
msgstr "सार्वजणीक कि माहिती"
 
475
 
 
476
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
 
477
msgid "Key Algorithm"
 
478
msgstr "कि अल्गोरिदम"
 
479
 
 
480
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
 
481
msgid "Key Parameters"
 
482
msgstr "कि बाब"
 
483
 
 
484
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
 
485
msgid "Key Size"
 
486
msgstr "कि आकार"
 
487
 
 
488
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
 
489
#, fuzzy
 
490
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 
491
msgstr "SHA1 फिंगरप्रिन्ट"
 
492
 
 
493
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
 
494
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
 
495
msgid "Public Key"
 
496
msgstr "व्यक्तिगत कि"
 
497
 
 
498
#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
 
499
msgid "_Details"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
 
503
#, c-format
 
504
msgid "Could not display '%s'"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
 
508
#, fuzzy
 
509
msgid "Could not display file"
 
510
msgstr "फाइल काढून टाकू शकत नाही: %s"
 
511
 
 
512
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
 
513
msgid "Reason"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
 
517
#, c-format
 
518
msgid "Cannot display a file of this type."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "GnuPG Keyring"
 
524
msgstr "कीरिंगचे कुलूप उघडा"
 
525
 
 
526
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
 
527
#, c-format
 
528
msgid "GnuPG Keyring: %s"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
 
532
#: ../gcr/gcr-parser.c:322
 
533
msgid "PGP Key"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
 
537
msgctxt "column"
 
538
msgid "Key ID"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
 
542
#, c-format
 
543
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
 
547
#, c-format
 
548
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
 
552
#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
 
553
msgid "The operation was cancelled"
 
554
msgstr "कार्यपद्धती रद्द केले गेली"
 
555
 
 
556
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
 
557
msgid "Elgamal"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
 
561
msgid "Encrypt"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
 
565
#, fuzzy
 
566
msgid "Sign"
 
567
msgstr "स्वाक्षरी"
 
568
 
 
569
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "Certify"
 
572
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
573
 
 
574
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
 
575
#, fuzzy
 
576
msgid "Authenticate"
 
577
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
578
 
 
579
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
 
580
msgid "Disabled"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
584
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "Unknown"
 
587
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
 
588
 
 
589
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
 
590
msgid "Invalid"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
 
594
msgid "Revoked"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
 
598
#, fuzzy
 
599
msgid "Expired"
 
600
msgstr "यावेळी एक्सपायर होईल"
 
601
 
 
602
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
 
603
msgid "Undefined trust"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
 
607
msgid "Distrusted"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
 
611
msgid "Marginally trusted"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
 
615
msgid "Fully trusted"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
 
619
msgid "Ultimately trusted"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "The information in this key has not yet been verified"
 
625
msgstr "माहिती संवेदनशील आहे व उघडकीस केले जाऊ शकत नाही"
 
626
 
 
627
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "This key is invalid"
 
630
msgstr "सत्र अवैध आहे"
 
631
 
 
632
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "This key has been disabled"
 
635
msgstr "विभाग प्रारंभ केले गेले नाही"
 
636
 
 
637
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "This key has been revoked"
 
640
msgstr "किरींग आधिपासूनच विनाकुलूप केले गेले."
 
641
 
 
642
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "This key has expired"
 
645
msgstr "पासवर्ड किंवा PIN कालबाह्य झाले"
 
646
 
 
647
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
 
648
msgid "This key is distrusted"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
 
652
msgid "This key is marginally trusted"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
 
656
#, fuzzy
 
657
msgid "This key is fully trusted"
 
658
msgstr "की चा प्रकार चूकीचा आहे"
 
659
 
 
660
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
 
661
msgid "This key is ultimately trusted"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
 
665
msgid "Key ID"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
 
669
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
 
670
#, fuzzy
 
671
msgid "Algorithm"
 
672
msgstr "कि अल्गोरिदम"
 
673
 
 
674
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
 
675
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
 
676
#, fuzzy
 
677
msgid "Created"
 
678
msgstr "निर्माण करा(_r)"
 
679
 
 
680
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
 
681
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
 
682
#, fuzzy
 
683
msgid "Expiry"
 
684
msgstr "यावेळी एक्सपायर होईल"
 
685
 
 
686
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
 
687
msgid "Capabilities"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
 
691
msgid "Owner trust"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
 
695
msgid "Name"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
 
699
msgid "Comment"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
 
703
msgid "User Attribute"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
 
707
#, fuzzy
 
708
msgid "Size"
 
709
msgstr "कि आकार"
 
710
 
 
711
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
 
712
#, fuzzy
 
713
msgid "Signature of a binary document"
 
714
msgstr "स्वाक्षरी बाब"
 
715
 
 
716
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
 
717
msgid "Signature of a canonical text document"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
 
721
#, fuzzy
 
722
msgid "Standalone signature"
 
723
msgstr "स्वाक्षरी"
 
724
 
 
725
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
 
726
#, fuzzy
 
727
msgid "Generic certification of key"
 
728
msgstr "प्रमाणपत्र उघडा"
 
729
 
 
730
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
 
731
msgid "Persona certification of key"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
 
735
msgid "Casual certification of key"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
 
739
msgid "Positive certification of key"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
 
743
msgid "Subkey binding signature"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
 
747
msgid "Primary key binding signature"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "Signature directly on key"
 
753
msgstr "स्वाक्षरी बाब"
 
754
 
 
755
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
 
756
msgid "Key revocation signature"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
 
760
msgid "Subkey revocation signature"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
 
764
msgid "Certification revocation signature"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
 
768
msgid "Timestamp signature"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
 
772
msgid "Third-party confirmation signature"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
 
776
msgid "Class"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
780
msgid "Type"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
 
784
#, fuzzy
 
785
msgid "Local only"
 
786
msgstr "ठिकाण"
 
787
 
 
788
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
789
msgid "Exportable"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
 
793
msgid "Revocation Key"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
 
797
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "Fingerprint"
 
800
msgstr "फिंगरप्रिन्ट"
 
801
 
 
802
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
 
803
#, fuzzy
 
804
msgid "Public Subkey"
 
805
msgstr "व्यक्तिगत कि"
 
806
 
 
807
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
 
808
msgid "Secret Key"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
 
812
msgid "Secret Subkey"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
 
816
#, fuzzy
 
817
msgid "Initializing..."
 
818
msgstr "इनीशीअल्स्"
 
819
 
 
820
#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
 
821
msgid "Import is in progress..."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
 
825
#, fuzzy, c-format
 
826
msgid "Imported to: %s"
 
827
msgstr "येथे आयात करा:"
 
828
 
 
829
#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
 
830
#, fuzzy, c-format
 
831
msgid "Import to: %s"
 
832
msgstr "येथे आयात करा:"
 
833
 
 
834
#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
 
835
#, fuzzy
 
836
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 
837
msgstr "कि चा प्रकार चुकीचा असल्यामुळे प्राप्त केला जाऊ शकत नाही"
 
838
 
 
839
#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
 
840
#, fuzzy
 
841
msgid "No data to import"
 
842
msgstr "आयात करण्याकरीता ठिकाण उपलब्ध नाही"
 
843
 
 
844
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
 
845
msgid "Key"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
 
849
#, fuzzy
 
850
msgid "Private RSA Key"
 
851
msgstr "व्यक्तिगत कि"
 
852
 
 
853
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "Private DSA Key"
 
856
msgstr "व्यक्तिगत कि"
 
857
 
 
858
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
 
859
msgid "Private Key"
 
860
msgstr "व्यक्तिगत कि"
 
861
 
 
862
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
 
863
#, fuzzy
 
864
msgid "Public DSA Key"
 
865
msgstr "व्यक्तिगत कि"
 
866
 
 
867
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
 
868
#, c-format
 
869
msgid "%d bit"
 
870
msgid_plural "%d bits"
 
871
msgstr[0] ""
 
872
msgstr[1] ""
 
873
 
 
874
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
 
875
#, fuzzy
 
876
msgid "Strength"
 
877
msgstr "रस्ता"
 
878
 
 
879
#. Fingerprints
 
880
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
 
881
msgid "Fingerprints"
 
882
msgstr "फिंगरप्रिन्ट"
 
883
 
 
884
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
 
885
msgid "SHA1"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
 
889
msgid "SHA256"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
 
893
msgid "Unrecognized or unsupported data."
 
894
msgstr "अपरिचीत किंवा असमर्थीत डेटा."
 
895
 
 
896
#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
 
897
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 
898
msgstr "अवैध किंवा सदोषीत डेटा वाचू शकत नाही."
 
899
 
 
900
#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
 
901
msgid "The data is locked"
 
902
msgstr "डेटा कुलूपबंद आहे"
 
903
 
 
904
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
 
905
#, fuzzy
 
906
msgid "Automatically chosen"
 
907
msgstr "दाखलन झाल्यासआपोआप यास उघडा"
 
908
 
 
909
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
 
910
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
 
911
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
 
912
#, c-format
 
913
msgid "The user cancelled the operation"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
 
917
msgid "<b>Import settings</b>"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
 
921
#, fuzzy
 
922
msgid "<b>Unlock</b>"
 
923
msgstr "कुलूप उघडा"
 
924
 
 
925
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
 
926
#, fuzzy
 
927
msgid "In order to import, please enter the password."
 
928
msgstr "'%s' आयात करण्याकरीता, विनाकुलूपबंद असायला हवे"
 
929
 
 
930
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
 
931
msgid "Label"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
 
935
msgid "Label:"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
 
939
msgid "Password:"
 
940
msgstr "पासवर्ड:"
 
941
 
 
942
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
 
943
msgid "Token:"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
 
947
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 
948
#. communication with a certain peer.
 
949
#: ../gcr/gcr-trust.c:376
 
950
#, fuzzy, c-format
 
951
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 
952
msgstr "आयात केलेले प्रमाणपत्र/किज साठवण्याकरीता ठिकाण नीवडा."
 
953
 
 
954
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
 
955
#, fuzzy
 
956
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 
957
msgstr "दाखलन केल्यावर आपोआप ही कीरींग विनाकुलूप करा."
 
958
 
 
959
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 
960
msgid "Lock this keyring after"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 
964
msgid "Lock this keyring if idle for"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 
968
#, fuzzy
 
969
msgid "Lock this keyring when I log out"
 
970
msgstr "दाखलन केल्यावर आपोआप ही कीरींग विनाकुलूप करा."
 
971
 
 
972
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
 
973
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 
974
msgid "minutes"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
 
978
#, fuzzy, c-format
 
979
msgid "Unlock: %s"
 
980
msgstr "कुलूप उघडा"
 
981
 
 
982
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
 
983
msgid "Unlock"
 
984
msgstr "कुलूप उघडा"
 
985
 
 
986
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
 
987
#, fuzzy
 
988
msgid "Password"
 
989
msgstr "पासवर्ड:"
 
990
 
 
991
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
 
992
#, c-format
 
993
msgid ""
 
994
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 
995
"correct password."
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
 
999
msgid ""
 
1000
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 
1001
"password."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
 
1005
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
 
1009
#, fuzzy
 
1010
msgid "Show the application's version"
 
1011
msgstr "अनुप्रयोगास कीरिंगच्या वापराची परवानगी द्यायची?"
 
1012
 
 
1013
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
 
1014
msgid "[file...]"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
 
1018
msgid "- View certificate and key files"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
 
1022
#, fuzzy
 
1023
msgid "Certificate Viewer"
 
1024
msgstr "प्रमाणपत्र"
 
1025
 
 
1026
#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
 
1027
#, fuzzy
 
1028
msgid "The password was incorrect"
 
1029
msgstr "पासवर्ड किंवा PIN अयोग्य आहे"
 
1030
 
 
1031
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
 
1032
#, fuzzy
 
1033
msgid "Imported"
 
1034
msgstr "येथे आयात करा:"
 
1035
 
 
1036
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
 
1037
#, fuzzy
 
1038
msgid "Import failed"
 
1039
msgstr "कार्यपद्धती अपयशी"
 
1040
 
 
1041
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
 
1042
#, fuzzy
 
1043
msgid "Import"
 
1044
msgstr "येथे आयात करा:"
 
1045
 
 
1046
#: ../gck/gck-uri.c:223
 
1047
#, c-format
 
1048
msgid "The URI has invalid encoding."
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: ../gck/gck-uri.c:227
 
1052
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: ../gck/gck-uri.c:231
 
1056
msgid "The URI has bad syntax."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../gck/gck-uri.c:235
 
1060
msgid "The URI has a bad version number."
 
1061
msgstr ""