1
# translation of gnome-keyring.master.ml.po to
2
# translation of gnome-keyring.HEAD.ml.po to
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
4
# Copyright (C) 2006-2008 gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
6
# ashik salahudeen <aashiks@gmail.com>, 2008.
7
# Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
10
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master.ml\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:27+0530\n"
15
"Language-Team: <en@li.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#: ../egg/egg-oid.c:41
24
msgid "Domain Component"
25
msgstr "ഡൊമെയിന് ഘടകം"
27
#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
28
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
32
#: ../egg/egg-oid.c:46
36
#: ../egg/egg-oid.c:54
40
#: ../egg/egg-oid.c:56
41
msgid "Place of Birth"
44
#: ../egg/egg-oid.c:58
48
#: ../egg/egg-oid.c:60
49
msgid "Country of Citizenship"
50
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് അംഗത്വമുള്ള രാജ്യം"
52
#: ../egg/egg-oid.c:62
53
msgid "Country of Residence"
54
msgstr "താമസിക്കുന്ന രാജ്യം"
56
#: ../egg/egg-oid.c:65
60
#: ../egg/egg-oid.c:67
62
msgstr "കുടുംബപ്പേരു്"
64
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
66
msgstr "സീരിയല് നംബര്"
68
#: ../egg/egg-oid.c:71
72
#: ../egg/egg-oid.c:73
76
#: ../egg/egg-oid.c:75
80
#: ../egg/egg-oid.c:77
84
#: ../egg/egg-oid.c:79
88
#: ../egg/egg-oid.c:81
89
msgid "Organizational Unit"
90
msgstr "ഓര്ഗനൈസേഷണല് യൂണിറ്റ്"
92
#: ../egg/egg-oid.c:83
96
#: ../egg/egg-oid.c:85
97
msgid "Telephone Number"
98
msgstr "ടെലിഫോണ് നംബര്"
100
#: ../egg/egg-oid.c:87
102
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന പേരു്"
104
#: ../egg/egg-oid.c:89
108
#: ../egg/egg-oid.c:91
109
msgid "Generation Qualifier"
110
msgstr "ജനറേഷന് ക്വാളിഫയര്"
112
#: ../egg/egg-oid.c:93
114
msgstr "DN ക്വാളിഫയര്"
116
#: ../egg/egg-oid.c:95
120
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
121
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
125
#: ../egg/egg-oid.c:99
127
msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD2"
129
#: ../egg/egg-oid.c:100
131
msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD5"
133
#: ../egg/egg-oid.c:101
134
msgid "SHA1 with RSA"
135
msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
137
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
138
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
142
#: ../egg/egg-oid.c:104
143
msgid "SHA1 with DSA"
144
msgstr "DSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
146
#. Extended Key Usages
147
#: ../egg/egg-oid.c:107
149
msgid "Server Authentication"
150
msgstr "SSL സര്വര് സാക്ഷ്യപത്രം"
152
#: ../egg/egg-oid.c:108
154
msgid "Client Authentication"
155
msgstr "SSL ക്ലൈന്റ് സാക്ഷ്യപത്രം"
157
#: ../egg/egg-oid.c:109
161
#: ../egg/egg-oid.c:110
162
msgid "Email Protection"
165
#: ../egg/egg-oid.c:111
166
msgid "Time Stamping"
169
#: ../gck/gck-module.c:353
171
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
174
#: ../gck/gck-module.c:360
176
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
179
#: ../gck/gck-module.c:369
181
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
182
msgstr "ഫയല് എടുത്തുകളയുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
184
#: ../gck/gck-module.c:385
186
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
189
#: ../gck/gck-modules.c:67
191
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
194
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
195
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
197
msgid "The stream was closed"
198
msgstr "ഈ സെഷന് അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
202
#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
207
#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
211
msgstr "നല്കിയിതെന്നു്"
214
#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
218
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
220
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
221
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
223
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
225
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
227
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
229
"Do you want to replace it with a new file?"
232
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
236
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
238
msgid "The operation was cancelled."
239
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തെ റദ്ദാക്കി"
241
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
243
msgid "Export certificate"
244
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
246
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
248
msgid "Certificate files"
249
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
251
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
255
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
258
msgstr "നല്കിയവരുടെ പേരു്"
260
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
264
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
268
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
269
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
273
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
278
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
282
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
284
msgid "Directory Name"
287
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
288
msgid "EDI Party Name"
291
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
295
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
299
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
300
msgid "Registered ID"
303
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
304
msgid "Basic Constraints"
307
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
309
msgid "Certificate Authority"
310
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
312
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
316
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
320
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
321
msgid "Max Path Length"
324
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
328
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
329
msgid "Extended Key Usage"
332
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
333
msgid "Allowed Purposes"
336
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
338
msgid "Subject Key Identifier"
341
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
343
msgid "Key Identifier"
346
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
348
msgid "Digital signature"
349
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
351
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
352
msgid "Key encipherment"
355
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
356
msgid "Data encipherment"
359
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
361
msgid "Key agreement"
362
msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്"
364
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
366
msgid "Certificate signature"
367
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
369
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
370
msgid "Revocation list signature"
373
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
377
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
381
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
383
msgid "Subject Alternative Names"
386
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
388
msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന്"
390
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
394
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
395
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
399
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
403
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
405
msgid "Couldn't export the certificate."
406
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
408
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
413
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
417
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
420
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
423
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
428
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
430
msgstr "നല്കിയവരുടെ പേരു്"
432
#. The Issued Parameters
433
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
434
msgid "Issued Certificate"
435
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന സാക്ഷ്യപത്രം"
437
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
441
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
442
msgid "Not Valid Before"
443
msgstr "ഇതിനു് മുമ്പു് ഉപയോഗമില്ല"
445
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
446
msgid "Not Valid After"
447
msgstr "ഇതിനു് ശേഷം ഉപയോഗമില്ല"
450
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
452
msgid "Certificate Fingerprints"
453
msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്"
456
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
457
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
459
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
461
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
462
msgid "Signature Algorithm"
463
msgstr "സിഗ്നേച്ചര് ആല്ഗോരിഥം"
465
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
466
msgid "Signature Parameters"
467
msgstr "സിഗ്നേച്ചര് പരാമീറ്ററുകള്"
470
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
471
msgid "Public Key Info"
472
msgstr "പബ്ളിക് കീ വിവരം"
474
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
475
msgid "Key Algorithm"
476
msgstr "കീ ആല്ഗോരിഥം"
478
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
479
msgid "Key Parameters"
480
msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്"
482
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
484
msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
486
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
488
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
489
msgstr "SHA1 വിരലടയാളം"
491
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
492
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
496
#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
500
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
502
msgid "Could not display '%s'"
505
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
507
msgid "Could not display file"
508
msgstr "ഫയല് എടുത്തുകളയുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
510
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
514
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
516
msgid "Cannot display a file of this type."
519
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
521
msgid "GnuPG Keyring"
522
msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം തുറക്കുക"
524
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
526
msgid "GnuPG Keyring: %s"
529
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
530
#: ../gcr/gcr-parser.c:322
534
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
539
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
541
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
544
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
546
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
549
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
550
#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
551
msgid "The operation was cancelled"
552
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തെ റദ്ദാക്കി"
554
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
558
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
562
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
565
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
567
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
570
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
572
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
575
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
577
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
581
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
582
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
585
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഒരു തെറ്റു സംഭവിച്ചു"
587
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
591
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
595
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
598
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
600
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
601
msgid "Undefined trust"
604
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
608
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
609
msgid "Marginally trusted"
612
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
613
msgid "Fully trusted"
616
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
617
msgid "Ultimately trusted"
620
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
622
msgid "The information in this key has not yet been verified"
623
msgstr "ഈ വിവരം രഹസ്യസ്വഭാവമുള്ള ഒന്നായതിനാല് അതു കാണിക്കാന് പറ്റില്ല"
625
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
627
msgid "This key is invalid"
628
msgstr "ഈ സെഷന് അസാധുവാണ്"
630
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
632
msgid "This key has been disabled"
633
msgstr "ഈ മോഡ്യൂള് ഇനീഷ്യലൈസ് ചെയ്തതിട്ടില്ല"
635
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
637
msgid "This key has been revoked"
638
msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം നേരത്തേ തന്നെ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
640
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
642
msgid "This key has expired"
643
msgstr "അടയാളവാക്യത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് PIN ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു"
645
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
646
msgid "This key is distrusted"
649
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
650
msgid "This key is marginally trusted"
653
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
655
msgid "This key is fully trusted"
656
msgstr "ഈ കീയുടെ തരം തെറ്റാണ്"
658
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
659
msgid "This key is ultimately trusted"
662
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
666
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
667
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
670
msgstr "കീ ആല്ഗോരിഥം"
672
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
673
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
676
msgstr "ഉണ്ടാക്കുക (_r)"
678
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
679
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
682
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
684
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
688
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
692
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
696
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
700
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
701
msgid "User Attribute"
704
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
707
msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
709
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
711
msgid "Signature of a binary document"
712
msgstr "സിഗ്നേച്ചര് പരാമീറ്ററുകള്"
714
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
715
msgid "Signature of a canonical text document"
718
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
720
msgid "Standalone signature"
721
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്"
723
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
725
msgid "Generic certification of key"
726
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
728
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
729
msgid "Persona certification of key"
732
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
733
msgid "Casual certification of key"
736
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
737
msgid "Positive certification of key"
740
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
741
msgid "Subkey binding signature"
744
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
745
msgid "Primary key binding signature"
748
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
750
msgid "Signature directly on key"
751
msgstr "സിഗ്നേച്ചര് പരാമീറ്ററുകള്"
753
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
754
msgid "Key revocation signature"
757
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
758
msgid "Subkey revocation signature"
761
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
762
msgid "Certification revocation signature"
765
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
766
msgid "Timestamp signature"
769
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
770
msgid "Third-party confirmation signature"
773
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
777
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
781
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
786
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
790
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
791
msgid "Revocation Key"
794
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
795
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
798
msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്"
800
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
802
msgid "Public Subkey"
805
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
809
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
810
msgid "Secret Subkey"
813
#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
815
msgid "Initializing..."
818
#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
819
msgid "Import is in progress..."
822
#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
824
msgid "Imported to: %s"
825
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
827
#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
829
msgid "Import to: %s"
830
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
832
#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
834
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
835
msgstr "കീ അസാധുവായ ഒന്നായതിനാല് അത് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
837
#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
839
msgid "No data to import"
840
msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
842
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
846
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
848
msgid "Private RSA Key"
849
msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
851
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
853
msgid "Private DSA Key"
854
msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
856
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
858
msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
860
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
862
msgid "Public DSA Key"
865
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
868
msgid_plural "%d bits"
872
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
878
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
880
msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്"
882
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
886
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
890
#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
891
msgid "Unrecognized or unsupported data."
892
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചറിയാന് കഴിയാത്ത ഡേറ്റാ."
894
#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
895
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
896
msgstr "അസാധുവായ അല്ലെങ്കില് തെറ്റുകളുള്ള ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല. "
898
#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
899
msgid "The data is locked"
900
msgstr "ഡേറ്റ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
902
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
904
msgid "Automatically chosen"
905
msgstr "ഞാന് ലോഗിന് ചെയ്യുമ്പോള് ഈ പൂട്ട് തന്നത്താനെ തുറക്കുക"
907
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
908
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
909
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
911
msgid "The user cancelled the operation"
914
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
915
msgid "<b>Import settings</b>"
918
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
920
msgid "<b>Unlock</b>"
921
msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
923
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
925
msgid "In order to import, please enter the password."
926
msgstr "'%s'ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ടതിനു് ഇതു് പൂട്ടാതെയിരിക്കണം."
928
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
932
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
936
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
938
msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
940
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
944
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
945
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
946
#. communication with a certain peer.
947
#: ../gcr/gcr-trust.c:376
949
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
950
msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്ത സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്/കീകള് എന്നിവ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
952
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
954
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
955
msgstr "ഞാന് അകത്തുകയറുമ്പോള് തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
957
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
958
msgid "Lock this keyring after"
961
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
962
msgid "Lock this keyring if idle for"
965
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
967
msgid "Lock this keyring when I log out"
968
msgstr "ഞാന് അകത്തുകയറുമ്പോള് തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
970
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
971
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
975
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
978
msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
980
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
982
msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
984
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
987
msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
989
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
992
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
996
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
998
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
1002
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
1003
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
1006
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
1008
msgid "Show the application's version"
1009
msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ചാവിക്കൂട്ടം ഉപയോഗിക്കാന് അനുവാദം കൊടുക്കാമോ ?"
1011
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
1015
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
1016
msgid "- View certificate and key files"
1019
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
1021
msgid "Certificate Viewer"
1022
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
1024
#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
1026
msgid "The password was incorrect"
1027
msgstr "അടയാളവാക്കു് അല്ലെങ്കില് PIN തെറ്റാണ്"
1029
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
1032
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
1034
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
1036
msgid "Import failed"
1037
msgstr "പ്രവര്ത്തി പൂര്ത്തിയാക്കാന് സാധ്യമല്ല"
1039
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
1042
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണം:"
1044
#: ../gck/gck-uri.c:223
1046
msgid "The URI has invalid encoding."
1049
#: ../gck/gck-uri.c:227
1050
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
1053
#: ../gck/gck-uri.c:231
1054
msgid "The URI has bad syntax."
1057
#: ../gck/gck-uri.c:235
1058
msgid "The URI has a bad version number."