~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gcr/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2012-05-03 10:18:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503101839-wuvloldm7gmdsnij
Tags: upstream-3.4.1
Import upstream version 3.4.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-keyring.master.ml.po to
 
2
# translation of gnome-keyring.HEAD.ml.po to
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 
4
# Copyright (C) 2006-2008 gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER.
 
5
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
 
6
# ashik salahudeen <aashiks@gmail.com>, 2008.
 
7
# Reviewed by Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2008.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master.ml\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:27+0530\n"
 
14
"Last-Translator: \n"
 
15
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
16
"Language: \n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22
 
 
23
#: ../egg/egg-oid.c:41
 
24
msgid "Domain Component"
 
25
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഘടകം"
 
26
 
 
27
#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
 
28
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
 
29
msgid "User ID"
 
30
msgstr "ഉപയോക്തൃ ID"
 
31
 
 
32
#: ../egg/egg-oid.c:46
 
33
msgid "Email Address"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../egg/egg-oid.c:54
 
37
msgid "Date of Birth"
 
38
msgstr "ജനന തീയതി"
 
39
 
 
40
#: ../egg/egg-oid.c:56
 
41
msgid "Place of Birth"
 
42
msgstr "ജനന സ്ഥലം"
 
43
 
 
44
#: ../egg/egg-oid.c:58
 
45
msgid "Gender"
 
46
msgstr "ലിംഗം"
 
47
 
 
48
#: ../egg/egg-oid.c:60
 
49
msgid "Country of Citizenship"
 
50
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അംഗത്വമുള്ള രാജ്യം"
 
51
 
 
52
#: ../egg/egg-oid.c:62
 
53
msgid "Country of Residence"
 
54
msgstr "താമസിക്കുന്ന രാജ്യം"
 
55
 
 
56
#: ../egg/egg-oid.c:65
 
57
msgid "Common Name"
 
58
msgstr "കോമണ്‍ നെയിം"
 
59
 
 
60
#: ../egg/egg-oid.c:67
 
61
msgid "Surname"
 
62
msgstr "കുടുംബപ്പേരു്"
 
63
 
 
64
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
 
65
msgid "Serial Number"
 
66
msgstr "സീരിയല്‍ നംബര്‍‍"
 
67
 
 
68
#: ../egg/egg-oid.c:71
 
69
msgid "Country"
 
70
msgstr "രാജ്യം"
 
71
 
 
72
#: ../egg/egg-oid.c:73
 
73
msgid "Locality"
 
74
msgstr "സ്ഥലം"
 
75
 
 
76
#: ../egg/egg-oid.c:75
 
77
msgid "State"
 
78
msgstr "സംസ്ഥാനം"
 
79
 
 
80
#: ../egg/egg-oid.c:77
 
81
msgid "Street"
 
82
msgstr "സ്ട്രീറ്റ്"
 
83
 
 
84
#: ../egg/egg-oid.c:79
 
85
msgid "Organization"
 
86
msgstr "സ്ഥാപനം"
 
87
 
 
88
#: ../egg/egg-oid.c:81
 
89
msgid "Organizational Unit"
 
90
msgstr "ഓര്‍ഗനൈസേഷണല്‍ യൂണിറ്റ്"
 
91
 
 
92
#: ../egg/egg-oid.c:83
 
93
msgid "Title"
 
94
msgstr "തലക്കെട്ട്"
 
95
 
 
96
#: ../egg/egg-oid.c:85
 
97
msgid "Telephone Number"
 
98
msgstr "ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
 
99
 
 
100
#: ../egg/egg-oid.c:87
 
101
msgid "Given Name"
 
102
msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പേരു്"
 
103
 
 
104
#: ../egg/egg-oid.c:89
 
105
msgid "Initials"
 
106
msgstr "ഇനീഷ്യല്‍"
 
107
 
 
108
#: ../egg/egg-oid.c:91
 
109
msgid "Generation Qualifier"
 
110
msgstr "ജനറേഷന്‍ ക്വാളിഫയര്‍"
 
111
 
 
112
#: ../egg/egg-oid.c:93
 
113
msgid "DN Qualifier"
 
114
msgstr "DN ക്വാളിഫയര്‍"
 
115
 
 
116
#: ../egg/egg-oid.c:95
 
117
msgid "Pseudonym"
 
118
msgstr "Pseudonym"
 
119
 
 
120
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
 
121
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
 
122
msgid "RSA"
 
123
msgstr "RSA"
 
124
 
 
125
#: ../egg/egg-oid.c:99
 
126
msgid "MD2 with RSA"
 
127
msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD2"
 
128
 
 
129
#: ../egg/egg-oid.c:100
 
130
msgid "MD5 with RSA"
 
131
msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം MD5"
 
132
 
 
133
#: ../egg/egg-oid.c:101
 
134
msgid "SHA1 with RSA"
 
135
msgstr "RSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
 
136
 
 
137
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
 
138
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
 
139
msgid "DSA"
 
140
msgstr "DSA"
 
141
 
 
142
#: ../egg/egg-oid.c:104
 
143
msgid "SHA1 with DSA"
 
144
msgstr "DSA-യ്ക്കൊപ്പം SHA1"
 
145
 
 
146
#. Extended Key Usages
 
147
#: ../egg/egg-oid.c:107
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Server Authentication"
 
150
msgstr "SSL സര്‍വര്‍ സാക്ഷ്യപത്രം"
 
151
 
 
152
#: ../egg/egg-oid.c:108
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "Client Authentication"
 
155
msgstr "SSL ക്ലൈന്റ് സാക്ഷ്യപത്രം"
 
156
 
 
157
#: ../egg/egg-oid.c:109
 
158
msgid "Code Signing"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../egg/egg-oid.c:110
 
162
msgid "Email Protection"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../egg/egg-oid.c:111
 
166
msgid "Time Stamping"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../gck/gck-module.c:353
 
170
#, c-format
 
171
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../gck/gck-module.c:360
 
175
#, c-format
 
176
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../gck/gck-module.c:369
 
180
#, fuzzy, c-format
 
181
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
 
182
msgstr "ഫയല്‍ എടുത്തുകളയുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
 
183
 
 
184
#: ../gck/gck-module.c:385
 
185
#, c-format
 
186
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../gck/gck-modules.c:67
 
190
#, c-format
 
191
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
 
195
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
 
196
#, fuzzy, c-format
 
197
msgid "The stream was closed"
 
198
msgstr "ഈ സെഷന്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
 
199
 
 
200
#. later
 
201
#. later
 
202
#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
 
203
msgctxt "column"
 
204
msgid "Name"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
 
208
#, fuzzy
 
209
msgctxt "column"
 
210
msgid "Issued By"
 
211
msgstr "നല്‍കിയിതെന്നു്"
 
212
 
 
213
#. later
 
214
#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
 
215
#, fuzzy
 
216
msgctxt "column"
 
217
msgid "Expires"
 
218
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
 
219
 
 
220
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
 
221
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
 
222
msgid "Certificate"
 
223
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
 
224
 
 
225
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
 
226
msgid ""
 
227
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 
228
"\n"
 
229
"Do you want to replace it with a new file?"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
 
233
msgid "_Replace"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
 
237
#, fuzzy, c-format
 
238
msgid "The operation was cancelled."
 
239
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തെ  റദ്ദാക്കി"
 
240
 
 
241
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
 
242
#, fuzzy
 
243
msgid "Export certificate"
 
244
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
 
245
 
 
246
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid "Certificate files"
 
249
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
 
250
 
 
251
#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
 
252
msgid "PEM files"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
 
256
#, fuzzy
 
257
msgid "Other Name"
 
258
msgstr "നല്‍കിയവരുടെ പേരു്"
 
259
 
 
260
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
 
261
msgid "XMPP Addr"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
 
265
msgid "DNS SRV"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
 
269
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
 
270
msgid "Email"
 
271
msgstr "ഈമെയില്‍"
 
272
 
 
273
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
 
274
#, fuzzy
 
275
msgid "DNS"
 
276
msgstr "DSA"
 
277
 
 
278
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
 
279
msgid "X400 Address"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
 
283
#, fuzzy
 
284
msgid "Directory Name"
 
285
msgstr "വിഷയം"
 
286
 
 
287
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
 
288
msgid "EDI Party Name"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
 
292
msgid "URI"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
 
296
msgid "IP Address"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
 
300
msgid "Registered ID"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
 
304
msgid "Basic Constraints"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Certificate Authority"
 
310
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
 
311
 
 
312
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
313
msgid "Yes"
 
314
msgstr "ഉവ്വു്"
 
315
 
 
316
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 
317
msgid "No"
 
318
msgstr "ഇല്ല"
 
319
 
 
320
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
 
321
msgid "Max Path Length"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
 
325
msgid "Unlimited"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
 
329
msgid "Extended Key Usage"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
 
333
msgid "Allowed Purposes"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
 
337
#, fuzzy
 
338
msgid "Subject Key Identifier"
 
339
msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
 
340
 
 
341
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "Key Identifier"
 
344
msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
 
345
 
 
346
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
 
347
#, fuzzy
 
348
msgid "Digital signature"
 
349
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
 
350
 
 
351
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
 
352
msgid "Key encipherment"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
 
356
msgid "Data encipherment"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
 
360
#, fuzzy
 
361
msgid "Key agreement"
 
362
msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്‍"
 
363
 
 
364
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
 
365
#, fuzzy
 
366
msgid "Certificate signature"
 
367
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
 
368
 
 
369
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
 
370
msgid "Revocation list signature"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
 
374
msgid "Key Usage"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
 
378
msgid "Usages"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Subject Alternative Names"
 
384
msgstr "വിഷയം"
 
385
 
 
386
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
 
387
msgid "Extension"
 
388
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
 
389
 
 
390
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
 
391
msgid "Identifier"
 
392
msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
 
393
 
 
394
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
395
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
 
396
msgid "Value"
 
397
msgstr "മൂല്ല്യം"
 
398
 
 
399
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
 
400
msgid "Critical"
 
401
msgstr "അത്യാവശ്യം"
 
402
 
 
403
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
 
404
#, fuzzy
 
405
msgid "Couldn't export the certificate."
 
406
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
 
407
 
 
408
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
 
409
#, fuzzy
 
410
msgid "Identity"
 
411
msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍"
 
412
 
 
413
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
 
414
msgid "Verified by"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
 
418
#, fuzzy
 
419
msgid "Expires"
 
420
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
 
421
 
 
422
#. The subject
 
423
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
 
424
msgid "Subject Name"
 
425
msgstr "വിഷയം"
 
426
 
 
427
#. The Issuer
 
428
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
 
429
msgid "Issuer Name"
 
430
msgstr "നല്‍കിയവരുടെ പേരു്"
 
431
 
 
432
#. The Issued Parameters
 
433
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
 
434
msgid "Issued Certificate"
 
435
msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സാക്ഷ്യപത്രം"
 
436
 
 
437
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
 
438
msgid "Version"
 
439
msgstr "പതിപ്പു്"
 
440
 
 
441
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
 
442
msgid "Not Valid Before"
 
443
msgstr "ഇതിനു് മുമ്പു് ഉപയോഗമില്ല"
 
444
 
 
445
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
 
446
msgid "Not Valid After"
 
447
msgstr "ഇതിനു് ശേഷം ഉപയോഗമില്ല"
 
448
 
 
449
#. Fingerprints
 
450
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "Certificate Fingerprints"
 
453
msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്‍"
 
454
 
 
455
#. Signature
 
456
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
 
457
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
 
458
msgid "Signature"
 
459
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
 
460
 
 
461
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
 
462
msgid "Signature Algorithm"
 
463
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം"
 
464
 
 
465
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
 
466
msgid "Signature Parameters"
 
467
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
 
468
 
 
469
#. Public Key Info
 
470
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
 
471
msgid "Public Key Info"
 
472
msgstr "പബ്ളിക് കീ വിവരം"
 
473
 
 
474
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
 
475
msgid "Key Algorithm"
 
476
msgstr "കീ ആല്‍ഗോരിഥം"
 
477
 
 
478
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
 
479
msgid "Key Parameters"
 
480
msgstr "കീ പരാമീറ്ററുകള്‍"
 
481
 
 
482
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
 
483
msgid "Key Size"
 
484
msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
 
485
 
 
486
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
 
487
#, fuzzy
 
488
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 
489
msgstr "SHA1 വിരലടയാളം"
 
490
 
 
491
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
 
492
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
 
493
msgid "Public Key"
 
494
msgstr "പബ്ളിക് കീ"
 
495
 
 
496
#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
 
497
msgid "_Details"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
 
501
#, c-format
 
502
msgid "Could not display '%s'"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
 
506
#, fuzzy
 
507
msgid "Could not display file"
 
508
msgstr "ഫയല്‍ എടുത്തുകളയുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
 
509
 
 
510
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
 
511
msgid "Reason"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
 
515
#, c-format
 
516
msgid "Cannot display a file of this type."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "GnuPG Keyring"
 
522
msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം തുറക്കുക"
 
523
 
 
524
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
 
525
#, c-format
 
526
msgid "GnuPG Keyring: %s"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
 
530
#: ../gcr/gcr-parser.c:322
 
531
msgid "PGP Key"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
 
535
msgctxt "column"
 
536
msgid "Key ID"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
 
540
#, c-format
 
541
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
 
545
#, c-format
 
546
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
 
550
#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
 
551
msgid "The operation was cancelled"
 
552
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തെ  റദ്ദാക്കി"
 
553
 
 
554
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
 
555
msgid "Elgamal"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
 
559
msgid "Encrypt"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
 
563
#, fuzzy
 
564
msgid "Sign"
 
565
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
 
566
 
 
567
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
 
568
#, fuzzy
 
569
msgid "Certify"
 
570
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
 
571
 
 
572
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
 
573
#, fuzzy
 
574
msgid "Authenticate"
 
575
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
 
576
 
 
577
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
 
578
msgid "Disabled"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
 
582
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid "Unknown"
 
585
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഒരു തെറ്റു സംഭവിച്ചു"
 
586
 
 
587
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
 
588
msgid "Invalid"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
 
592
msgid "Revoked"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
 
596
#, fuzzy
 
597
msgid "Expired"
 
598
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
 
599
 
 
600
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
 
601
msgid "Undefined trust"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
 
605
msgid "Distrusted"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
 
609
msgid "Marginally trusted"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
 
613
msgid "Fully trusted"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
 
617
msgid "Ultimately trusted"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
 
621
#, fuzzy
 
622
msgid "The information in this key has not yet been verified"
 
623
msgstr "ഈ വിവരം രഹസ്യസ്വഭാവമുള്ള ഒന്നായതിനാല്‍ അതു കാണിക്കാന്‍ പറ്റില്ല"
 
624
 
 
625
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
 
626
#, fuzzy
 
627
msgid "This key is invalid"
 
628
msgstr "ഈ സെഷന്‍ അസാധുവാണ്"
 
629
 
 
630
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
 
631
#, fuzzy
 
632
msgid "This key has been disabled"
 
633
msgstr "ഈ മോഡ്യൂള്‍ ഇനീഷ്യലൈസ് ചെയ്തതിട്ടില്ല"
 
634
 
 
635
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "This key has been revoked"
 
638
msgstr "ചാവിക്കൂട്ടം നേരത്തേ തന്നെ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
 
639
 
 
640
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
 
641
#, fuzzy
 
642
msgid "This key has expired"
 
643
msgstr "അടയാളവാക്യത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില്‍ PIN ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു"
 
644
 
 
645
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
 
646
msgid "This key is distrusted"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
 
650
msgid "This key is marginally trusted"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
 
654
#, fuzzy
 
655
msgid "This key is fully trusted"
 
656
msgstr "ഈ കീയുടെ തരം തെറ്റാണ്"
 
657
 
 
658
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
 
659
msgid "This key is ultimately trusted"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
 
663
msgid "Key ID"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
 
667
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
 
668
#, fuzzy
 
669
msgid "Algorithm"
 
670
msgstr "കീ ആല്‍ഗോരിഥം"
 
671
 
 
672
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
 
673
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
 
674
#, fuzzy
 
675
msgid "Created"
 
676
msgstr "ഉണ്ടാക്കുക (_r)"
 
677
 
 
678
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
 
679
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
 
680
#, fuzzy
 
681
msgid "Expiry"
 
682
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നതു്"
 
683
 
 
684
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
 
685
msgid "Capabilities"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
 
689
msgid "Owner trust"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
 
693
msgid "Name"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
 
697
msgid "Comment"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
 
701
msgid "User Attribute"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
 
705
#, fuzzy
 
706
msgid "Size"
 
707
msgstr "കീയുടെ വ്യാപ്തി"
 
708
 
 
709
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "Signature of a binary document"
 
712
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
 
713
 
 
714
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
 
715
msgid "Signature of a canonical text document"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
 
719
#, fuzzy
 
720
msgid "Standalone signature"
 
721
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍"
 
722
 
 
723
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
 
724
#, fuzzy
 
725
msgid "Generic certification of key"
 
726
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ പൂട്ടു തുറക്കുക"
 
727
 
 
728
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
 
729
msgid "Persona certification of key"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
 
733
msgid "Casual certification of key"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
 
737
msgid "Positive certification of key"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
 
741
msgid "Subkey binding signature"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
 
745
msgid "Primary key binding signature"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
 
749
#, fuzzy
 
750
msgid "Signature directly on key"
 
751
msgstr "സിഗ്നേച്ചര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍"
 
752
 
 
753
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
 
754
msgid "Key revocation signature"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
 
758
msgid "Subkey revocation signature"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
 
762
msgid "Certification revocation signature"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
 
766
msgid "Timestamp signature"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
 
770
msgid "Third-party confirmation signature"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
 
774
msgid "Class"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
778
msgid "Type"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
 
782
#, fuzzy
 
783
msgid "Local only"
 
784
msgstr "സ്ഥലം"
 
785
 
 
786
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
 
787
msgid "Exportable"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
 
791
msgid "Revocation Key"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
 
795
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
 
796
#, fuzzy
 
797
msgid "Fingerprint"
 
798
msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്‍"
 
799
 
 
800
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
 
801
#, fuzzy
 
802
msgid "Public Subkey"
 
803
msgstr "പബ്ളിക് കീ"
 
804
 
 
805
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
 
806
msgid "Secret Key"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
 
810
msgid "Secret Subkey"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
 
814
#, fuzzy
 
815
msgid "Initializing..."
 
816
msgstr "ഇനീഷ്യല്‍"
 
817
 
 
818
#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
 
819
msgid "Import is in progress..."
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
 
823
#, fuzzy, c-format
 
824
msgid "Imported to: %s"
 
825
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
 
826
 
 
827
#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
 
828
#, fuzzy, c-format
 
829
msgid "Import to: %s"
 
830
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
 
831
 
 
832
#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
 
833
#, fuzzy
 
834
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 
835
msgstr "കീ അസാധുവായ ഒന്നായതിനാല്‍ അത് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
 
836
 
 
837
#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
 
838
#, fuzzy
 
839
msgid "No data to import"
 
840
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
 
841
 
 
842
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
 
843
msgid "Key"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
 
847
#, fuzzy
 
848
msgid "Private RSA Key"
 
849
msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
 
850
 
 
851
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
 
852
#, fuzzy
 
853
msgid "Private DSA Key"
 
854
msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
 
855
 
 
856
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
 
857
msgid "Private Key"
 
858
msgstr "പ്രൈവറ്റ് കീ"
 
859
 
 
860
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
 
861
#, fuzzy
 
862
msgid "Public DSA Key"
 
863
msgstr "പബ്ളിക് കീ"
 
864
 
 
865
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
 
866
#, c-format
 
867
msgid "%d bit"
 
868
msgid_plural "%d bits"
 
869
msgstr[0] ""
 
870
msgstr[1] ""
 
871
 
 
872
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
 
873
#, fuzzy
 
874
msgid "Strength"
 
875
msgstr "സ്ട്രീറ്റ്"
 
876
 
 
877
#. Fingerprints
 
878
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
 
879
msgid "Fingerprints"
 
880
msgstr "വിരലടയാളങ്ങള്‍"
 
881
 
 
882
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
 
883
msgid "SHA1"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
 
887
msgid "SHA256"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
 
891
msgid "Unrecognized or unsupported data."
 
892
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത അല്ലെങ്കില്‍ തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയാത്ത ഡേറ്റാ."
 
893
 
 
894
#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
 
895
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 
896
msgstr "അസാധുവായ അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റുകളുള്ള ഡേറ്റാ പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. "
 
897
 
 
898
#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
 
899
msgid "The data is locked"
 
900
msgstr "ഡേറ്റ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
 
901
 
 
902
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid "Automatically chosen"
 
905
msgstr "ഞാന്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഈ പൂട്ട് തന്നത്താനെ തുറക്കുക"
 
906
 
 
907
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
 
908
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
 
909
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
 
910
#, c-format
 
911
msgid "The user cancelled the operation"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
 
915
msgid "<b>Import settings</b>"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
 
919
#, fuzzy
 
920
msgid "<b>Unlock</b>"
 
921
msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
 
922
 
 
923
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
 
924
#, fuzzy
 
925
msgid "In order to import, please enter the password."
 
926
msgstr "'%s'ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ടതിനു് ഇതു് പൂട്ടാതെയിരിക്കണം."
 
927
 
 
928
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
 
929
msgid "Label"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
 
933
msgid "Label:"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
 
937
msgid "Password:"
 
938
msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
 
939
 
 
940
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
 
941
msgid "Token:"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
 
945
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 
946
#. communication with a certain peer.
 
947
#: ../gcr/gcr-trust.c:376
 
948
#, fuzzy, c-format
 
949
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 
950
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍/കീകള്‍ എന്നിവ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
951
 
 
952
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 
955
msgstr "ഞാന്‍ അകത്തുകയറുമ്പോള്‍ തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
 
956
 
 
957
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 
958
msgid "Lock this keyring after"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 
962
msgid "Lock this keyring if idle for"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 
966
#, fuzzy
 
967
msgid "Lock this keyring when I log out"
 
968
msgstr "ഞാന്‍ അകത്തുകയറുമ്പോള്‍ തന്നെ ഈ ചാവിക്കൂട്ടം സ്വയം തുറക്കുക"
 
969
 
 
970
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
 
971
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 
972
msgid "minutes"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
 
976
#, fuzzy, c-format
 
977
msgid "Unlock: %s"
 
978
msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
 
979
 
 
980
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
 
981
msgid "Unlock"
 
982
msgstr "പൂട്ടു തുറക്കുക"
 
983
 
 
984
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
 
985
#, fuzzy
 
986
msgid "Password"
 
987
msgstr "അടയാളവാക്കു്:"
 
988
 
 
989
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
 
990
#, c-format
 
991
msgid ""
 
992
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 
993
"correct password."
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
 
997
msgid ""
 
998
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 
999
"password."
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
 
1003
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
 
1007
#, fuzzy
 
1008
msgid "Show the application's version"
 
1009
msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ചാവിക്കൂട്ടം ഉപയോഗിക്കാന്‍ അനുവാദം കൊടുക്കാമോ ?"
 
1010
 
 
1011
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
 
1012
msgid "[file...]"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
 
1016
msgid "- View certificate and key files"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
 
1020
#, fuzzy
 
1021
msgid "Certificate Viewer"
 
1022
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം"
 
1023
 
 
1024
#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
 
1025
#, fuzzy
 
1026
msgid "The password was incorrect"
 
1027
msgstr "അടയാളവാക്കു് അല്ലെങ്കില്‍ PIN തെറ്റാണ്"
 
1028
 
 
1029
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
 
1030
#, fuzzy
 
1031
msgid "Imported"
 
1032
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
 
1033
 
 
1034
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
 
1035
#, fuzzy
 
1036
msgid "Import failed"
 
1037
msgstr "പ്രവര്‍ത്തി പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
1038
 
 
1039
#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "Import"
 
1042
msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:"
 
1043
 
 
1044
#: ../gck/gck-uri.c:223
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "The URI has invalid encoding."
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../gck/gck-uri.c:227
 
1050
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ../gck/gck-uri.c:231
 
1054
msgid "The URI has bad syntax."
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../gck/gck-uri.c:235
 
1058
msgid "The URI has a bad version number."
 
1059
msgstr ""