~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-es/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mfrom: (1.12.25)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-21d48bc8ul3biwvi
Tags: 4:4.10.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-16 03:22+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 03:40+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 14:26+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
12
12
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
27
27
 
28
 
#: Application.cpp:227
 
28
#: Activities.cpp:168
 
29
msgid "Activity Password"
 
30
msgstr "Contraseña de la actividad"
 
31
 
 
32
#: Activities.cpp:168
 
33
msgid "Enter the password to use for encryption"
 
34
msgstr "Introduzca la contraseña para usar con el cifrado"
 
35
 
 
36
#: Activities.cpp:173 Activities.cpp:208 Activities.cpp:315 Activities.cpp:489
 
37
msgid "Error"
 
38
msgstr "Error"
 
39
 
 
40
#: Activities.cpp:173
 
41
msgid "Error setting up the activity encryption"
 
42
msgstr "Error al establecer el cifrado de la actividad"
 
43
 
 
44
#: Activities.cpp:206
 
45
msgid "Unprotect Activity"
 
46
msgstr "Desproteger actividad"
 
47
 
 
48
#: Activities.cpp:206
 
49
msgid ""
 
50
"You are cancelling the protection of this activity. Its content will become "
 
51
"public again and be accessed without a password."
 
52
msgstr ""
 
53
"Está cancelando la protección de esta actividad. Su contenido volverá a ser "
 
54
"público y se podrá acceder a él sin contraseña."
 
55
 
 
56
#: Activities.cpp:208 Activities.cpp:315 Activities.cpp:489
 
57
msgid ""
 
58
"Error unlocking the activity.\n"
 
59
"You've probably entered a wrong password."
 
60
msgstr ""
 
61
"Error al desbloquear la actividad.\n"
 
62
"Es posible que haya introducido una contraseña incorrecta."
 
63
 
 
64
#: Activities.cpp:312
 
65
msgid "Unlock Activity"
 
66
msgstr "Desbloquear actividad"
 
67
 
 
68
#: Activities.cpp:312
 
69
msgid "Enter the password to unlock the activity"
 
70
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear la actividad"
 
71
 
 
72
#: Activities.cpp:474
 
73
msgid "Confirmation"
 
74
msgstr "Confirmación"
 
75
 
 
76
#: Activities.cpp:475
 
77
msgid ""
 
78
"If you delete a private activity, all the documents and files that belong to "
 
79
"it will also be deleted."
 
80
msgstr ""
 
81
"Si borra una actividad privada también se borrarán todos los documentos y "
 
82
"archivos que pertenezcan a ella."
 
83
 
 
84
#: Activities.cpp:487
 
85
msgid "Delete Activity"
 
86
msgstr "Borrar actividad"
 
87
 
 
88
#: Activities.cpp:487
 
89
msgid "Enter the password to delete this protected activity."
 
90
msgstr "Introduzca la contraseña para borrar esta actividad protegida."
 
91
 
 
92
#: Application.cpp:231
29
93
msgid "KDE Activity Manager"
30
94
msgstr "Gestor de actividades de KDE"
31
95
 
32
 
#: Application.cpp:228
 
96
#: Application.cpp:232
33
97
msgid "KDE Activity Management Service"
34
98
msgstr "Servicio de gestión de actividades de KDE"
35
99
 
36
 
#: Application.cpp:230
 
100
#: Application.cpp:234
37
101
msgid "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
38
102
msgstr "© 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
39
 
 
40
 
#~ msgid "Activity Password"
41
 
#~ msgstr "Contraseña de la actividad"
42
 
 
43
 
#~ msgid "Enter the password to use for encryption"
44
 
#~ msgstr "Introduzca la contraseña para usar con el cifrado"
45
 
 
46
 
#~ msgid "Error"
47
 
#~ msgstr "Error"
48
 
 
49
 
#~ msgid "Error setting up the activity encryption"
50
 
#~ msgstr "Error al establecer el cifrado de la actividad"
51
 
 
52
 
#~ msgid "Unprotect Activity"
53
 
#~ msgstr "Desproteger actividad"
54
 
 
55
 
#~ msgid ""
56
 
#~ "You are cancelling the protection of this activity. Its content will "
57
 
#~ "become public again and be accessed without a password."
58
 
#~ msgstr ""
59
 
#~ "Está cancelando la protección de esta actividad. Su contenido volverá a "
60
 
#~ "ser público y se podrá acceder a él sin contraseña."
61
 
 
62
 
#~ msgid ""
63
 
#~ "Error unlocking the activity.\n"
64
 
#~ "You've probably entered a wrong password."
65
 
#~ msgstr ""
66
 
#~ "Error al desbloquear la actividad.\n"
67
 
#~ "Es posible que haya introducido una contraseña incorrecta."
68
 
 
69
 
#~ msgid "Unlock Activity"
70
 
#~ msgstr "Desbloquear actividad"
71
 
 
72
 
#~ msgid "Enter the password to unlock the activity"
73
 
#~ msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear la actividad"
74
 
 
75
 
#~ msgid "Confirmation"
76
 
#~ msgstr "Confirmación"
77
 
 
78
 
#~ msgid ""
79
 
#~ "If you delete a private activity, all the documents and files that belong "
80
 
#~ "to it will also be deleted."
81
 
#~ msgstr ""
82
 
#~ "Si borra una actividad privada también se borrarán todos los documentos y "
83
 
#~ "archivos que pertenezcan a ella."
84
 
 
85
 
#~ msgid "Delete Activity"
86
 
#~ msgstr "Borrar actividad"
87
 
 
88
 
#~ msgid "Enter the password to delete this protected activity."
89
 
#~ msgstr "Introduzca la contraseña para borrar esta actividad protegida."