~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-es/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepimmobileui.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-4e1sjk0gd2gswgxp
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:40+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 09:47+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
218
218
msgid "%1 (%2%)"
219
219
msgstr "%1 (%2%)"
220
220
 
221
 
#: ApplicationGeneralActions.qml:77
222
 
msgid "First Steps"
223
 
msgstr "Primeros pasos"
224
 
 
225
 
#: ApplicationGeneralActions.qml:85
 
221
#: ApplicationGeneralActions.qml:70
226
222
msgid "About Kontact Touch"
227
223
msgstr "Sobre Kontact táctil"
228
224
 
310
306
msgid "OK"
311
307
msgstr "Aceptar"
312
308
 
313
 
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:58
 
309
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:60
314
310
msgid "Kontact Touch Calendar"
315
311
msgstr "Calendario Kontact táctil"
316
312
 
408
404
msgid "Report Bug Or Request Feature"
409
405
msgstr "Informar de fallo o pedir funcionalidad"
410
406
 
411
 
#: kdeclarativemainview.cpp:253
412
 
msgid "Manual"
413
 
msgstr "Manual"
414
 
 
415
 
#: kdeclarativemainview.cpp:554
 
407
#: kdeclarativemainview.cpp:550
416
408
msgid "Select name for favorite"
417
409
msgstr "Seleccionar nombre para favorito"
418
410
 
419
 
#: kdeclarativemainview.cpp:555
 
411
#: kdeclarativemainview.cpp:551
420
412
msgid "Favorite name"
421
413
msgstr "Nombre de favorito"
422
414
 
423
 
#: kdeclarativemainview.cpp:713
 
415
#: kdeclarativemainview.cpp:709
424
416
msgid "The manual could not be found on your system."
425
417
msgstr "No se puede encontrar el manual en su equipo."
426
418
 
427
 
#: kdeclarativemainview.cpp:714
 
419
#: kdeclarativemainview.cpp:710
428
420
msgid "Manual not found"
429
421
msgstr "Manual no encontrado"
430
422
 
431
 
#: kdeclarativemainview.cpp:729
 
423
#: kdeclarativemainview.cpp:725
432
424
msgid "The documentation could not be found on your system."
433
425
msgstr "No se pudo encontrar la documentación en su equipo."
434
426
 
435
 
#: kdeclarativemainview.cpp:730
 
427
#: kdeclarativemainview.cpp:726
436
428
msgid "Documentation not found"
437
429
msgstr "Documentación no encontrada"
438
430
 
439
 
#: kdeclarativemainview.cpp:776
 
431
#: kdeclarativemainview.cpp:772
440
432
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
441
433
msgid "attachment.1"
442
434
msgstr "adjunto.1"
443
435
 
444
 
#: kdeclarativemainview.cpp:783
 
436
#: kdeclarativemainview.cpp:779
445
437
msgid ""
446
438
"\n"
447
439
"*|all files"
449
441
"\n"
450
442
"*|todos los archivos"
451
443
 
452
 
#: kdeclarativemainview.cpp:788
 
444
#: kdeclarativemainview.cpp:784
453
445
msgid "Save Attachment"
454
446
msgstr "Guardar adjunto"
455
447
 
456
 
#: kdeclarativemainview.cpp:795
 
448
#: kdeclarativemainview.cpp:791
457
449
#, kde-format
458
450
msgid ""
459
451
"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
462
454
"Ya existe un archivo llamado <br><filename>%1</filename>. ¿Desea "
463
455
"sobrescribirlo?"
464
456
 
465
 
#: kdeclarativemainview.cpp:797
 
457
#: kdeclarativemainview.cpp:793
466
458
msgid "File Already Exists"
467
459
msgstr "El archivo ya existe"
468
460
 
469
 
#: kdeclarativemainview.cpp:797
 
461
#: kdeclarativemainview.cpp:793
470
462
msgid "&Overwrite"
471
463
msgstr "S&obrescribir"
472
464
 
473
 
#: kdeclarativemainview.cpp:812
 
465
#: kdeclarativemainview.cpp:808
474
466
#, kde-format
475
467
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
476
468
msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
478
470
"<qt>No se ha podido escribir en el archivo<br><filename>%1</filename><br><br>"
479
471
"%2"
480
472
 
481
 
#: kdeclarativemainview.cpp:815
 
473
#: kdeclarativemainview.cpp:811
482
474
msgid "Error saving attachment"
483
475
msgstr "Error guardando el adjunto"
484
476
 
485
 
#: kdeclarativemainview.cpp:912
 
477
#: kdeclarativemainview.cpp:908
486
478
#, kde-format
487
479
msgid "Version: %1"
488
480
msgstr "Versión: %1"
489
481
 
490
 
#: kdeclarativemainview.cpp:914
 
482
#: kdeclarativemainview.cpp:910
491
483
#, kde-format
492
484
msgid ""
493
485
"Version: %1 (%2)\n"
496
488
"Versión: %1 (%2)\n"
497
489
"Último cambio: %3"
498
490
 
499
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1022
 
491
#: kdeclarativemainview.cpp:1018
500
492
msgid "Add"
501
493
msgstr "Añadir"
502
494
 
503
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1023
 
495
#: kdeclarativemainview.cpp:1019
504
496
msgid "Delete"
505
497
msgstr "Borrar"
506
498
 
507
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1024
 
499
#: kdeclarativemainview.cpp:1020
508
500
msgid "Edit"
509
501
msgstr "Editar"
510
502
 
531
523
#: StartCanvas.qml:117
532
524
msgid "<a href=\"foobar\">First steps...</a>"
533
525
msgstr "<a href=\"foobar\">Primeros pasos...</a>"
534
 
 
535
 
#~ msgid "Minimize Window"
536
 
#~ msgstr "Minimizar ventana"