7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:40+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 09:47+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
219
219
msgstr "%1 (%2%)"
221
#: ApplicationGeneralActions.qml:77
223
msgstr "Primeros pasos"
225
#: ApplicationGeneralActions.qml:85
221
#: ApplicationGeneralActions.qml:70
226
222
msgid "About Kontact Touch"
227
223
msgstr "Sobre Kontact táctil"
408
404
msgid "Report Bug Or Request Feature"
409
405
msgstr "Informar de fallo o pedir funcionalidad"
411
#: kdeclarativemainview.cpp:253
415
#: kdeclarativemainview.cpp:554
407
#: kdeclarativemainview.cpp:550
416
408
msgid "Select name for favorite"
417
409
msgstr "Seleccionar nombre para favorito"
419
#: kdeclarativemainview.cpp:555
411
#: kdeclarativemainview.cpp:551
420
412
msgid "Favorite name"
421
413
msgstr "Nombre de favorito"
423
#: kdeclarativemainview.cpp:713
415
#: kdeclarativemainview.cpp:709
424
416
msgid "The manual could not be found on your system."
425
417
msgstr "No se puede encontrar el manual en su equipo."
427
#: kdeclarativemainview.cpp:714
419
#: kdeclarativemainview.cpp:710
428
420
msgid "Manual not found"
429
421
msgstr "Manual no encontrado"
431
#: kdeclarativemainview.cpp:729
423
#: kdeclarativemainview.cpp:725
432
424
msgid "The documentation could not be found on your system."
433
425
msgstr "No se pudo encontrar la documentación en su equipo."
435
#: kdeclarativemainview.cpp:730
427
#: kdeclarativemainview.cpp:726
436
428
msgid "Documentation not found"
437
429
msgstr "Documentación no encontrada"
439
#: kdeclarativemainview.cpp:776
431
#: kdeclarativemainview.cpp:772
440
432
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
441
433
msgid "attachment.1"
442
434
msgstr "adjunto.1"
444
#: kdeclarativemainview.cpp:783
436
#: kdeclarativemainview.cpp:779
450
442
"*|todos los archivos"
452
#: kdeclarativemainview.cpp:788
444
#: kdeclarativemainview.cpp:784
453
445
msgid "Save Attachment"
454
446
msgstr "Guardar adjunto"
456
#: kdeclarativemainview.cpp:795
448
#: kdeclarativemainview.cpp:791
459
451
"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
462
454
"Ya existe un archivo llamado <br><filename>%1</filename>. ¿Desea "
463
455
"sobrescribirlo?"
465
#: kdeclarativemainview.cpp:797
457
#: kdeclarativemainview.cpp:793
466
458
msgid "File Already Exists"
467
459
msgstr "El archivo ya existe"
469
#: kdeclarativemainview.cpp:797
461
#: kdeclarativemainview.cpp:793
470
462
msgid "&Overwrite"
471
463
msgstr "S&obrescribir"
473
#: kdeclarativemainview.cpp:812
465
#: kdeclarativemainview.cpp:808
475
467
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
476
468
msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
478
470
"<qt>No se ha podido escribir en el archivo<br><filename>%1</filename><br><br>"
481
#: kdeclarativemainview.cpp:815
473
#: kdeclarativemainview.cpp:811
482
474
msgid "Error saving attachment"
483
475
msgstr "Error guardando el adjunto"
485
#: kdeclarativemainview.cpp:912
477
#: kdeclarativemainview.cpp:908
487
479
msgid "Version: %1"
488
480
msgstr "Versión: %1"
490
#: kdeclarativemainview.cpp:914
482
#: kdeclarativemainview.cpp:910
493
485
"Version: %1 (%2)\n"
496
488
"Versión: %1 (%2)\n"
497
489
"Último cambio: %3"
499
#: kdeclarativemainview.cpp:1022
491
#: kdeclarativemainview.cpp:1018
503
#: kdeclarativemainview.cpp:1023
495
#: kdeclarativemainview.cpp:1019
507
#: kdeclarativemainview.cpp:1024
499
#: kdeclarativemainview.cpp:1020