~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-qhady8fdg6sydly1
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gwenview\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:19+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 04:23+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 19:17+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
424
424
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
425
425
msgstr "A Gwenview nem tud \"%1\" formátumú képet menteni."
426
426
 
427
 
#: app/gvcore.cpp:228
 
427
#: app/gvcore.cpp:231
428
428
msgid "Save using another format"
429
429
msgstr "Mentés más formátumban"
430
430
 
431
 
#: app/gvcore.cpp:231
 
431
#: app/gvcore.cpp:234
432
432
#, kde-format
433
433
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
434
434
msgstr "A Gwenview nem tud \"%1\" formátumú képet menteni."
435
435
 
436
 
#: app/gvcore.cpp:254
 
436
#: app/gvcore.cpp:257
437
437
#, kde-format
438
438
msgctxt "@info"
439
439
msgid ""
443
443
"Már létezik <filename>%1</filename> nevű kép.\n"
444
444
"Biztosan felül szeretné írni?"
445
445
 
446
 
#: app/gvcore.cpp:269 app/gvcore.cpp:292
 
446
#: app/gvcore.cpp:272 app/gvcore.cpp:295
447
447
#, kde-format
448
448
msgctxt "@info"
449
449
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
450
450
msgstr "<b><filename>%1</filename> mentése sikertelen:</b><br>%2"
451
451
 
452
 
#: app/gvcore.cpp:312
 
452
#: app/gvcore.cpp:315
453
453
msgid "You are now viewing the new document."
454
454
msgstr "Most már az új dokumentum látszik."
455
455
 
456
 
#: app/gvcore.cpp:314
 
456
#: app/gvcore.cpp:317
457
457
msgid "Go back to the original"
458
458
msgstr "Vissza az eredetire"
459
459
 
460
 
#: app/gvcore.cpp:359 lib/document/documentjob.cpp:79
 
460
#: app/gvcore.cpp:362 lib/document/documentjob.cpp:79
461
461
msgctxt "@info"
462
462
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
463
463
msgstr "A Gwenview nem tud szerkeszteni ilyen típusú képet."
1041
1041
msgid "Description"
1042
1042
msgstr "Leírás"
1043
1043
 
1044
 
#: app/startmainpage.cpp:300
 
1044
#: app/startmainpage.cpp:307
1045
1045
msgid "Add to Places"
1046
1046
msgstr "Hozzáadás a Helyekhez"
1047
1047
 
1048
 
#: app/startmainpage.cpp:301
 
1048
#: app/startmainpage.cpp:308
1049
1049
msgid "Forget this URL"
1050
1050
msgstr "Az URL elfelejtése"
1051
1051
 
1052
 
#: app/startmainpage.cpp:301
 
1052
#: app/startmainpage.cpp:308
1053
1053
msgid "Forget this Folder"
1054
1054
msgstr "A mappa elfelejtése"
1055
1055
 
1056
 
#: app/startmainpage.cpp:303
 
1056
#: app/startmainpage.cpp:310
1057
1057
msgid "Forget All"
1058
1058
msgstr "Mind elfelejthető"
1059
1059
 
1099
1099
msgid "Thumbnail Bar"
1100
1100
msgstr "Áttekintő sáv"
1101
1101
 
1102
 
#: app/viewmainpage.cpp:704
 
1102
#: app/viewmainpage.cpp:708
1103
1103
msgctxt "@action:button"
1104
1104
msgid "Discard Changes and Reload"
1105
1105
msgstr "A módosítások eldobása és újratöltés"
1106
1106
 
1107
 
#: app/viewmainpage.cpp:706
 
1107
#: app/viewmainpage.cpp:710
1108
1108
msgctxt "@info"
1109
1109
msgid ""
1110
1110
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
1303
1303
msgid "Importing documents..."
1304
1304
msgstr "Dokumentum importálása…"
1305
1305
 
1306
 
#: importer/thumbnailpage.cpp:198
 
1306
#: importer/thumbnailpage.cpp:193
1307
1307
msgid "Import Selected"
1308
1308
msgstr "A kijelöltek importálása"
1309
1309
 
1310
 
#: importer/thumbnailpage.cpp:202
 
1310
#: importer/thumbnailpage.cpp:197
1311
1311
msgid "Import All"
1312
1312
msgstr "Az összes importálása"
1313
1313
 
1549
1549
msgid "Interval between images (in seconds)"
1550
1550
msgstr "Képváltási időköz (másodperc)"
1551
1551
 
1552
 
#: lib/historymodel.cpp:150
 
1552
#: lib/historymodel.cpp:151
1553
1553
#, kde-format
1554
1554
msgid "Last visited: %1"
1555
1555
msgstr "Utolsó látogatás: %1"
1606
1606
msgid "Value"
1607
1607
msgstr "Érték"
1608
1608
 
1609
 
#: lib/jpegcontent.cpp:574
 
1609
#: lib/jpegcontent.cpp:576
1610
1610
msgctxt "@info"
1611
1611
msgid "Could not open file for writing."
1612
1612
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt írásra."
1613
1613
 
1614
 
#: lib/jpegcontent.cpp:590
 
1614
#: lib/jpegcontent.cpp:592
1615
1615
msgctxt "@info"
1616
1616
msgid "No data to store."
1617
1617
msgstr "Nincs eltárolandó adat."