~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_poppler.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
5
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
 
6
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-11 02:58+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 09:40+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 03:11+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 10:37+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
15
"Language: hu\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
 
22
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
23
msgid "Your names"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
29
29
 
30
 
#: generator_pdf.cpp:76
 
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
31
#: conf/pdfsettingswidget.ui:12
 
32
msgid "Enhance thin lines:"
 
33
msgstr "Vékony vonalak növelése:"
 
34
 
 
35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
 
36
#: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:705
 
37
msgid "No"
 
38
msgstr "Nem"
 
39
 
 
40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
 
41
#: conf/pdfsettingswidget.ui:28
 
42
msgid "Solid"
 
43
msgstr "Egyszínű"
 
44
 
 
45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
 
46
#: conf/pdfsettingswidget.ui:33
 
47
msgid "Shape"
 
48
msgstr "Alakzat"
 
49
 
 
50
#: generator_pdf.cpp:80
31
51
msgid "PDF Options"
32
52
msgstr "PDF-beállítások"
33
53
 
34
 
#: generator_pdf.cpp:78
 
54
#: generator_pdf.cpp:82
35
55
msgid "Print annotations"
36
56
msgstr "Megjegyzések nyomtatása"
37
57
 
38
 
#: generator_pdf.cpp:79
 
58
#: generator_pdf.cpp:83
39
59
msgid "Include annotations in the printed document"
40
60
msgstr "Megjegyzések felvétele a nyomtatott dokumentumba"
41
61
 
42
 
#: generator_pdf.cpp:80
 
62
#: generator_pdf.cpp:84
43
63
msgid ""
44
64
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
45
65
"want to print the original unannotated document."
47
67
"Megjegyzések felvétele a nyomtatott dokumentumba. Letilthatja ezt, ha az "
48
68
"eredeti, megjegyzés nélküli dokumentumot akarja nyomtatni."
49
69
 
50
 
#: generator_pdf.cpp:82
 
70
#: generator_pdf.cpp:86
51
71
msgid "Force rasterization"
52
72
msgstr "Raszterizálás mindig"
53
73
 
54
 
#: generator_pdf.cpp:83
 
74
#: generator_pdf.cpp:87
55
75
msgid "Rasterize into an image before printing"
56
76
msgstr "Raszterizált kép készítése nyomtatás előtt"
57
77
 
58
 
#: generator_pdf.cpp:84
 
78
#: generator_pdf.cpp:88
59
79
msgid ""
60
80
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
61
81
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
65
85
"minőségcsökkenést okoz, de így egyes esetekben kiküszöbölhetők más "
66
86
"nyomtatási hibák."
67
87
 
68
 
#: generator_pdf.cpp:402
 
88
#: generator_pdf.cpp:406
69
89
msgid "PDF Backend"
70
90
msgstr "PDF-kezelő"
71
91
 
72
 
#: generator_pdf.cpp:404
 
92
#: generator_pdf.cpp:408
73
93
msgid "A PDF file renderer"
74
94
msgstr "Megjelenítő PDF-fájlokhoz"
75
95
 
76
 
#: generator_pdf.cpp:406
 
96
#: generator_pdf.cpp:410
77
97
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
78
98
msgstr "(c) Albert Astals Cid, 2005-2008."
79
99
 
80
 
#: generator_pdf.cpp:408
 
100
#: generator_pdf.cpp:412
81
101
msgid "Albert Astals Cid"
82
102
msgstr "Albert Astals Cid"
83
103
 
84
 
#: generator_pdf.cpp:533
 
104
#: generator_pdf.cpp:537
85
105
msgid "Please enter the password to read the document:"
86
106
msgstr "Adja meg a jelszót a dokumentum olvasásához:"
87
107
 
88
 
#: generator_pdf.cpp:535
 
108
#: generator_pdf.cpp:539
89
109
msgid "Incorrect password. Try again:"
90
110
msgstr "A jelszó hibás, próbálja meg még egyszer:"
91
111
 
92
 
#: generator_pdf.cpp:540
 
112
#: generator_pdf.cpp:544
93
113
msgid "Document Password"
94
114
msgstr "Jelszó"
95
115
 
96
 
#: generator_pdf.cpp:697
 
116
#: generator_pdf.cpp:701
97
117
#, kde-format
98
118
msgctxt "PDF v. <version>"
99
119
msgid "PDF v. %1.%2"
100
120
msgstr "PDF v. %1.%2"
101
121
 
102
 
#: generator_pdf.cpp:698 generator_pdf.cpp:718
 
122
#: generator_pdf.cpp:702 generator_pdf.cpp:722
103
123
msgid "Format"
104
124
msgstr "Formátum"
105
125
 
106
 
#: generator_pdf.cpp:699
 
126
#: generator_pdf.cpp:703
107
127
msgid "Encrypted"
108
128
msgstr "Titkosított"
109
129
 
110
 
#: generator_pdf.cpp:699
 
130
#: generator_pdf.cpp:703
111
131
msgid "Unencrypted"
112
132
msgstr "Nem titkosított"
113
133
 
114
 
#: generator_pdf.cpp:700 generator_pdf.cpp:719
 
134
#: generator_pdf.cpp:704 generator_pdf.cpp:723
115
135
msgid "Security"
116
136
msgstr "Biztonság"
117
137
 
118
 
#: generator_pdf.cpp:701
 
138
#: generator_pdf.cpp:705
119
139
msgid "Yes"
120
140
msgstr "Igen"
121
141
 
122
 
#: generator_pdf.cpp:701
123
 
msgid "No"
124
 
msgstr "Nem"
125
 
 
126
 
#: generator_pdf.cpp:702 generator_pdf.cpp:720
 
142
#: generator_pdf.cpp:706 generator_pdf.cpp:724
127
143
msgid "Optimized"
128
144
msgstr "Optimalizált"
129
145
 
130
 
#: generator_pdf.cpp:709 generator_pdf.cpp:710 generator_pdf.cpp:711
131
 
#: generator_pdf.cpp:712 generator_pdf.cpp:713 generator_pdf.cpp:714
132
 
#: generator_pdf.cpp:722
 
146
#: generator_pdf.cpp:713 generator_pdf.cpp:714 generator_pdf.cpp:715
 
147
#: generator_pdf.cpp:716 generator_pdf.cpp:717 generator_pdf.cpp:718
 
148
#: generator_pdf.cpp:726
133
149
msgid "Unknown"
134
150
msgstr "Ismeretlen"
135
151
 
136
 
#: generator_pdf.cpp:715 generator_pdf.cpp:716
 
152
#: generator_pdf.cpp:719 generator_pdf.cpp:720
137
153
msgid "Unknown Date"
138
154
msgstr "Ismeretlen dátum"
139
155
 
140
 
#: generator_pdf.cpp:719
 
156
#: generator_pdf.cpp:723
141
157
msgid "Unknown Encryption"
142
158
msgstr "Ismeretlen titkosítás"
143
159
 
144
 
#: generator_pdf.cpp:720
 
160
#: generator_pdf.cpp:724
145
161
msgid "Unknown Optimization"
146
162
msgstr "Ismeretlen titkosítás"
147
163
 
148
 
#: generator_pdf.cpp:1880
 
164
#: generator_pdf.cpp:1293
 
165
msgid "PDF"
 
166
msgstr "PDF"
 
167
 
 
168
#: generator_pdf.cpp:1293
 
169
msgid "PDF Backend Configuration"
 
170
msgstr "PDF háttérprogram beállítás"
 
171
 
 
172
#: generator_pdf.cpp:1906
149
173
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
150
174
msgstr "Fájlok mentése /Encrypt-tel nem támogatott."