29
29
"A tömörített melléklet mérete nagyobb, mint az eredeti. Szeretné megtartani "
32
#: attachmentcontrollerbase.cpp:201
32
#: attachmentcontrollerbase.cpp:202
33
33
msgctxt "Do not compress"
37
#: attachmentcontrollerbase.cpp:202
37
#: attachmentcontrollerbase.cpp:203
41
#: attachmentcontrollerbase.cpp:221 attachmentcontrollerbase.cpp:838
41
#: attachmentcontrollerbase.cpp:222 attachmentcontrollerbase.cpp:840
42
42
msgid "Failed to attach file"
43
43
msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt"
45
#: attachmentcontrollerbase.cpp:312
45
#: attachmentcontrollerbase.cpp:313
46
46
msgctxt "@title:menu"
48
48
msgstr "&Megnyitás ezzel"
50
#: attachmentcontrollerbase.cpp:330
50
#: attachmentcontrollerbase.cpp:331
51
51
msgctxt "@action:inmenu Open With"
55
#: attachmentcontrollerbase.cpp:332 attachmentcontrollerbase.cpp:341
55
#: attachmentcontrollerbase.cpp:333 attachmentcontrollerbase.cpp:342
56
56
msgctxt "@title:menu"
57
57
msgid "&Open With..."
58
58
msgstr "&Megnyitás ezzel…"
60
#: attachmentcontrollerbase.cpp:368
60
#: attachmentcontrollerbase.cpp:369
61
61
msgid "Failed to attach public key"
62
62
msgstr "Nem sikerült csatolni a nyilvános kulcsot"
64
#: attachmentcontrollerbase.cpp:423
64
#: attachmentcontrollerbase.cpp:424
65
65
msgid "Attach &Public Key..."
66
66
msgstr "&Nyilvános kulcs csatolása…"
68
#: attachmentcontrollerbase.cpp:427
68
#: attachmentcontrollerbase.cpp:428
69
69
msgid "Attach &My Public Key"
70
70
msgstr "A saját n&yilvános kulcs csatolása"
72
#: attachmentcontrollerbase.cpp:430 attachmentcontrollerbase.cpp:436
72
#: attachmentcontrollerbase.cpp:431 attachmentcontrollerbase.cpp:437
76
#: attachmentcontrollerbase.cpp:435 composerviewbase.cpp:1575
76
#: attachmentcontrollerbase.cpp:436 composer/composerviewbase.cpp:1590
77
77
msgid "&Attach File..."
78
78
msgstr "Fájl cs&atolása…"
80
#: attachmentcontrollerbase.cpp:438
80
#: attachmentcontrollerbase.cpp:439
81
81
msgid "Add Attachment..."
82
82
msgstr "Melléklet hozzáadása…"
84
#: attachmentcontrollerbase.cpp:442
84
#: attachmentcontrollerbase.cpp:443
85
85
msgid "Attach Own Vcard"
86
86
msgstr "Saját Vcard csatolása"
88
#: attachmentcontrollerbase.cpp:443
88
#: attachmentcontrollerbase.cpp:444
90
90
msgstr "Saját Vcard"
92
#: attachmentcontrollerbase.cpp:451
92
#: attachmentcontrollerbase.cpp:452
93
93
msgid "&Remove Attachment"
94
94
msgstr "Melléklet &eltávolítása"
96
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
97
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2)
98
#: attachmentcontrollerbase.cpp:452
99
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:292
100
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:517
98
#: attachmentcontrollerbase.cpp:453
99
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:299
100
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:504
102
102
msgstr "Eltávolítás"
104
#: attachmentcontrollerbase.cpp:456
104
#: attachmentcontrollerbase.cpp:457
105
105
msgctxt "to open"
107
107
msgstr "Megnyitás"
109
#: attachmentcontrollerbase.cpp:459
109
#: attachmentcontrollerbase.cpp:460
110
110
msgctxt "to view"
112
112
msgstr "Megjelenítés"
114
#: attachmentcontrollerbase.cpp:462
114
#: attachmentcontrollerbase.cpp:463
115
115
msgctxt "to edit"
117
117
msgstr "Szerkesztés"
119
#: attachmentcontrollerbase.cpp:465
119
#: attachmentcontrollerbase.cpp:466
120
120
msgid "Edit With..."
121
121
msgstr "Szerkesztés ezzel…"
123
#: attachmentcontrollerbase.cpp:469
123
#: attachmentcontrollerbase.cpp:470
124
124
msgid "&Save Attachment As..."
125
125
msgstr "&Melléklet mentése másként…"
127
#: attachmentcontrollerbase.cpp:471
127
#: attachmentcontrollerbase.cpp:472
128
128
msgid "Save As..."
129
129
msgstr "Mentés másként…"
131
#: attachmentcontrollerbase.cpp:477
131
#: attachmentcontrollerbase.cpp:478
132
132
msgid "Attachment Pr&operties..."
133
133
msgstr "A melléklet tulajd&onságai…"
135
#: attachmentcontrollerbase.cpp:478
135
#: attachmentcontrollerbase.cpp:479
136
136
msgid "Properties"
137
137
msgstr "Tulajdonságok"
139
#: attachmentcontrollerbase.cpp:484
139
#: attachmentcontrollerbase.cpp:485
140
140
msgid "Select All"
141
141
msgstr "Összes kijelölése"
143
#: attachmentcontrollerbase.cpp:591 attachmentcontrollerbase.cpp:619
144
#: attachmentcontrollerbase.cpp:674
143
#: attachmentcontrollerbase.cpp:593 attachmentcontrollerbase.cpp:621
144
#: attachmentcontrollerbase.cpp:676
145
145
msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
146
146
msgstr "A KMail nem tudta a mellékletet az átmeneti fájlba írni."
148
#: attachmentcontrollerbase.cpp:592 attachmentcontrollerbase.cpp:620
149
#: attachmentcontrollerbase.cpp:636
148
#: attachmentcontrollerbase.cpp:594 attachmentcontrollerbase.cpp:622
149
#: attachmentcontrollerbase.cpp:638
150
150
msgid "Unable to open attachment"
151
151
msgstr "A melléklet nem nyitható meg"
153
#: attachmentcontrollerbase.cpp:635
153
#: attachmentcontrollerbase.cpp:637
154
154
msgid "KMail was unable to open the attachment."
155
155
msgstr "A KMail nem tudta megnyitni a mellékletet."
157
#: attachmentcontrollerbase.cpp:675
157
#: attachmentcontrollerbase.cpp:677
158
158
msgid "Unable to edit attachment"
159
159
msgstr "A melléklet nem szerkeszthető"
161
#: attachmentcontrollerbase.cpp:710
161
#: attachmentcontrollerbase.cpp:712
163
163
msgstr "névtelen"
165
#: attachmentcontrollerbase.cpp:715
165
#: attachmentcontrollerbase.cpp:717
166
166
msgid "Save Attachment As"
167
167
msgstr "Melléklet mentése másként"
169
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
169
#: attachmentcontrollerbase.cpp:742
172
172
"File %1 exists.\n"
175
175
"Már létezik %1 nevű fájl.\n"
176
176
"Szeretné lecserélni?"
178
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
178
#: attachmentcontrollerbase.cpp:742
179
179
msgid "Save to File"
180
180
msgstr "Mentés fájlba"
182
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
182
#: attachmentcontrollerbase.cpp:742
186
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770 attachmentcontrollerbase.cpp:795
186
#: attachmentcontrollerbase.cpp:772 attachmentcontrollerbase.cpp:797
187
187
msgid "Attach File"
188
188
msgstr "Fájl csatolása"
190
#: attachmentcontrollerbase.cpp:772
190
#: attachmentcontrollerbase.cpp:774
192
192
msgstr "&Csatolás"
194
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
194
#: attachmentcontrollerbase.cpp:785
196
196
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
197
197
msgstr "Biztosan csatolni szeretné ezt a mappát: „%1”?"
199
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
199
#: attachmentcontrollerbase.cpp:785
200
200
msgid "Attach directory"
201
201
msgstr "Mappa csatolása"
203
#: attachmentcontrollerbase.cpp:861
203
#: attachmentcontrollerbase.cpp:863
204
204
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
205
205
msgstr "Nyilvános OpenPGP kulcs csatolása"
207
#: attachmentcontrollerbase.cpp:862
207
#: attachmentcontrollerbase.cpp:864
208
208
msgid "Select the public key which should be attached."
209
209
msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt nyilvános kulcsot."
211
#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:68
213
msgid "OpenPGP key 0x%1"
214
msgstr "OpenPGP kulcs - 0x%1"
216
#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:80
219
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
222
"<p>Hiba történt a kulcsnak a modulból történő exportálásakor:</p><p><b>%1</"
225
#: attachmentfrompublickeyjob.cpp:129
226
msgid "Exporting key..."
227
msgstr "Kulcs exportálása…"
229
#: attachmentmodel.cpp:159
211
#: attachmentmodel.cpp:162
230
212
msgid "unnamed attachment"
231
213
msgstr "névtelen melléklet"
233
#: attachmentmodel.cpp:428
215
#: attachmentmodel.cpp:451
234
216
msgctxt "@title column attachment name."
238
#: attachmentmodel.cpp:430
220
#: attachmentmodel.cpp:453
239
221
msgctxt "@title column attachment size."
243
#: attachmentmodel.cpp:432
225
#: attachmentmodel.cpp:455
244
226
msgctxt "@title column attachment encoding."
248
#: attachmentmodel.cpp:434
230
#: attachmentmodel.cpp:457
249
231
msgctxt "@title column attachment type."
253
#: attachmentmodel.cpp:436
235
#: attachmentmodel.cpp:459
254
236
msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
256
238
msgstr "Tömörítés"
258
#: attachmentmodel.cpp:438
240
#: attachmentmodel.cpp:461
259
241
msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
261
243
msgstr "Titkosítás"
263
#: attachmentmodel.cpp:440
245
#: attachmentmodel.cpp:463
264
246
msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
250
#: attachmentmodel.cpp:465
251
msgctxt "@title column attachment inlined checkbox."
252
msgid "Suggest Automatic Display"
268
255
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:98
269
256
msgid "LibreOffice Autocorrection"
270
257
msgstr "LibreOffice automatikus javítás"
273
260
msgid "KMail/Calligra Autocorrection"
274
261
msgstr "KMail/Calligra automatikus javítás"
276
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:407
263
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:341
264
msgid "\"Replace\" string is the same as \"Find\" string."
267
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:341
269
#| msgid "Ad&vanced Autocorrection"
270
msgid "Add Autocorrection Entry"
271
msgstr "&Speciális automatikus javítás"
273
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:418
278
275
msgstr "&Módosítás"
280
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
281
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add1)
282
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:411
283
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:282
284
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:422
279
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:422
280
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:289
281
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:429
286
283
msgstr "&Hozzáadás"
288
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:518
285
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:529
289
286
msgid "Import LibreOffice Autocorrection"
290
287
msgstr "LibreOffice automatikus javítás importálása"
292
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:522
289
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:533
293
290
msgid "Import KMail Autocorrection"
294
291
msgstr "KMail automatikus javítás importálása"
296
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:565
293
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:583
297
294
msgid "Language was changed, do you want to save config for previous language?"
298
295
msgstr "A nyelv megváltozott, szeretné elmenteni az előző nyelv beállítását?"
300
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:565
297
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:583
301
298
msgid "Save config"
302
299
msgstr "Beállítás mentése"
301
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:611
303
#| msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
304
msgid "Export Autocorrection File"
305
msgstr "LibreOffice automatikus javítás fájl importálása"
304
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutocorrection)
305
308
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:17
306
msgid "Enabled autocorrection"
310
#| msgid "Enabled autocorrection"
311
msgid "Enable autocorrection"
307
312
msgstr "Automatikus javítás engedélyezése"
309
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
424
431
msgid "Custom &Quotes"
425
432
msgstr "Egyéni &idézetek"
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicSingleQuotes)
435
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:147
436
msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
437
msgstr "&Szimpla idézőjelek cseréje tipográfiai idézetekre"
427
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicDoubleQuotes)
428
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:147
440
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:154
429
441
msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
430
442
msgstr "&Idézőjelek cseréje tipográfiai idézetekre"
432
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doubleDefault)
433
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, singleDefault)
434
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:180
446
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:187
435
447
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:235
437
449
msgstr "Alapértelmezett"
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicSingleQuotes)
440
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:202
441
msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
442
msgstr "&Szimpla idézőjelek cseréje tipográfiai idézetekre"
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addNonBreakingSpaceInFrench)
452
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:270
453
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
444
456
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
445
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:271
457
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:278
446
458
msgid "Ad&vanced Autocorrection"
447
459
msgstr "&Speciális automatikus javítás"
449
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedAutocorrection)
450
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:314
462
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:321
451
463
msgid "&Enable word replacement"
452
464
msgstr "Szó&csere engedélyezése"
454
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
455
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:323
467
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:330
457
469
msgstr "&Keresés"
459
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
460
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:343
472
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:350
464
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::ComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
465
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:381
477
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:388
469
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::ComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
470
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:386
482
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:393
474
486
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
475
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:395
487
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:402
476
488
msgid "E&xceptions"
477
489
msgstr "Ki&vételek"
479
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
480
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:403
492
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:410
481
493
msgid "Do not treat as the end of a sentence:"
482
494
msgstr "Ne kezelje mondat végeként:"
484
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove1)
485
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:429
497
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:436
487
499
msgstr "&Eltávolítás"
489
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
490
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:471
502
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:478
491
503
msgid "Accept two uppercase letters in:"
492
504
msgstr "Két nagybetű elfogadása itt:"
494
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add2)
495
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:510
507
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:497
497
509
msgstr "&Hozzáadás"
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportAutoCorrection)
512
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:550
499
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importAutoCorrection)
500
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:545
519
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:557
501
520
msgid "Import..."
502
521
msgstr "Importálás…"
504
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:63
523
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:65
505
524
msgid "Archive cannot be opened in read mode."
506
525
msgstr "Az archívum nem nyitható meg olvasásmódban."
508
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:63
527
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:65
509
528
msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
510
529
msgstr "LibreOffice automatikus javítás fájl importálása"
512
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:31
513
msgctxt "@title:window"
515
msgstr "Kép átméretezése"
517
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:35
518
msgctxt "@action:button"
522
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:45
523
msgid "Keep Original Size"
524
msgstr "Eredeti méret megőrzése"
526
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:50
527
msgid "Keep Image Ratio"
528
msgstr "A képarány megőrzése"
530
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:56
534
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:61
535
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:75
539
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:70
543
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.cpp:97
547
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.cpp:155
548
msgid "Please verify minimum and maximum values."
549
msgstr "Ellenőrizze a minimum és a maximum értékeket."
551
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.cpp:155
552
msgid "Error in minimum Maximum value"
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
556
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:17
558
#| msgctxt "@title:window"
559
#| msgid "Resize Image"
560
msgid "Enabled Auto Resize Image"
561
msgstr "Kép átméretezése"
563
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
564
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:28
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
569
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:34
571
msgstr "Arány megtartása"
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
574
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:41
575
msgid "Ask before resizing"
576
msgstr "Kérdezzen átméretezés előtt"
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
579
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:50
580
msgid "Write to format"
583
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
584
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:89
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
589
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:95
590
msgid "Enlarge image to minimum dimension"
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
594
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:106
595
msgid "Minimum width:"
596
msgstr "Minimális szélesség:"
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
599
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:113
600
msgid "Minimum height:"
601
msgstr "Minimális magasság:"
603
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumWidth)
604
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumHeight)
605
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumWidth)
606
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumHeight)
607
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:130
608
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:143
609
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:211
610
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:224
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
615
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:160
616
msgid "Reduce image to maximum dimension:"
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
620
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:187
621
msgid "Maximum width:"
622
msgstr "Maximális szélesség:"
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
625
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:194
626
msgid "Maximum height:"
627
msgstr "Maximális magasság:"
629
#: composer.cpp:263 composer.cpp:310 composer.cpp:394
531
#: composer/composer.cpp:265 composer/composer.cpp:312
532
#: composer/composer.cpp:396
630
533
msgid "No key data for recipients found."
631
534
msgstr "Nem találhatók kulcsadatok a címzettekhez."
633
#: composerlineedit.cpp:166
536
#: composer/composerlineedit.cpp:166
634
537
msgid "vCard Import Failed"
635
538
msgstr "A vCard importálása nem sikerült"
637
#: composerlineedit.cpp:167
540
#: composer/composerlineedit.cpp:167
639
542
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
640
543
msgstr "<qt>Nem sikerült elérni: <b>%1</b>.</qt>"
642
#: composerlineedit.cpp:207
545
#: composer/composerlineedit.cpp:207
643
546
msgid "Edit Recent Addresses..."
644
547
msgstr "A legutóbbi címek szerkesztése…"
646
#: composerlineedit.cpp:241
549
#: composer/composerlineedit.cpp:241
647
550
msgid "Recent Addresses"
648
551
msgstr "A legutóbbi címek"
650
#: composerviewbase.cpp:257
553
#: composer/composerviewbase.cpp:257
651
554
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
652
555
msgstr "A HTML-kód meg&tartása, aláírás és titkosítás nélkül"
654
#: composerviewbase.cpp:258
557
#: composer/composerviewbase.cpp:258
655
558
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
656
559
msgstr "A HTML-kód megtartása, titk&osítás nélkül"
658
#: composerviewbase.cpp:259
561
#: composer/composerviewbase.cpp:259
659
562
msgid "&Keep markup, do not sign"
660
563
msgstr "A HTML-kód megtartása, a&láírás nélkül"
662
#: composerviewbase.cpp:261
565
#: composer/composerviewbase.cpp:261
663
566
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
664
567
msgstr "Aláírás és titkosítás (a HTML-kód törlése)"
666
#: composerviewbase.cpp:262
569
#: composer/composerviewbase.cpp:262
667
570
msgid "Encrypt (delete markup)"
668
571
msgstr "Titkosítás (a HTML-kód törlése)"
670
#: composerviewbase.cpp:263
573
#: composer/composerviewbase.cpp:263
671
574
msgid "Sign (delete markup)"
672
575
msgstr "Aláírás (a HTML-kód törlése)"
674
#: composerviewbase.cpp:265
577
#: composer/composerviewbase.cpp:265
676
579
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
677
580
"you want to delete your markup?</p></qt>"
792
696
"megfelelne a rendelkezésre álló kulcsoknak.\n"
793
697
"Elküldi az üzenetet aláírás nélkül?"
795
#: composerviewbase.cpp:1634 composerviewbase.cpp:1659
699
#: composer/composerviewbase.cpp:1649 composer/composerviewbase.cpp:1674
796
700
msgid "Sign Message?"
797
701
msgstr "Aláírja az üzenetet?"
799
#: composerviewbase.cpp:1635 composerviewbase.cpp:1660
703
#: composer/composerviewbase.cpp:1650 composer/composerviewbase.cpp:1675
800
704
msgctxt "to sign"
802
706
msgstr "&Aláírás"
804
#: composerviewbase.cpp:1636 composerviewbase.cpp:1661
708
#: composer/composerviewbase.cpp:1651 composer/composerviewbase.cpp:1676
805
709
msgid "Do &Not Sign"
806
710
msgstr "&Ne írja alá"
808
#: composerviewbase.cpp:1655
712
#: composer/composerviewbase.cpp:1670
810
714
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
811
715
"Sign this message?"
814
#: composerviewbase.cpp:1679
718
#: composer/composerviewbase.cpp:1694
816
720
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
817
721
"configured for this identity."
820
#: composerviewbase.cpp:1683
724
#: composer/composerviewbase.cpp:1698
822
726
#| msgid "Send &Unencrypted"
823
727
msgid "Send Unsigned?"
824
728
msgstr "Küldés titkosítatlan&ul"
826
#: composerviewbase.cpp:1684
730
#: composer/composerviewbase.cpp:1699
828
732
#| msgid "Send &Unencrypted"
829
733
msgid "Send &Unsigned"
830
734
msgstr "Küldés titkosítatlan&ul"
832
#: composerviewbase.cpp:1701
736
#: composer/composerviewbase.cpp:1716
834
738
"Some parts of this message will not be signed.\n"
835
739
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
836
740
"Sign all parts instead?"
839
#: composerviewbase.cpp:1704
743
#: composer/composerviewbase.cpp:1719
841
745
"This message will not be signed.\n"
842
746
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
843
747
"Sign message instead?"
846
#: composerviewbase.cpp:1708
750
#: composer/composerviewbase.cpp:1723
847
751
msgid "&Sign All Parts"
850
#: composerviewbase.cpp:1708
754
#: composer/composerviewbase.cpp:1723
852
756
msgstr "&Aláírás"
854
#: composerviewbase.cpp:1710
758
#: composer/composerviewbase.cpp:1725
856
760
#| msgid "Missing Key Warning"
857
761
msgid "Unsigned-Message Warning"
858
762
msgstr "Figyelmeztetés – hiányzik egy kulcs"
860
#: composerviewbase.cpp:1712
764
#: composer/composerviewbase.cpp:1727
862
766
#| msgid "&Send as Is"
863
767
msgid "Send &As Is"
864
768
msgstr "Elküldés a m&ostani állapotban"
866
#: composerviewbase.cpp:1752
770
#: composer/composerviewbase.cpp:1767
868
772
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
869
773
"Encrypt this message?"
872
#: composerviewbase.cpp:1754
776
#: composer/composerviewbase.cpp:1769
874
778
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
875
779
"asked whether or not to encrypt this message.\n"
876
780
"Encrypt this message?"
879
#: composerviewbase.cpp:1759 composerviewbase.cpp:1788
783
#: composer/composerviewbase.cpp:1774 composer/composerviewbase.cpp:1803
881
785
#| msgid "Sign/Encrypt Message?"
882
786
msgid "Encrypt Message?"
883
787
msgstr "Az üzenet aláírása és titkosítása?"
885
#: composerviewbase.cpp:1761
789
#: composer/composerviewbase.cpp:1776
886
790
msgid "Sign && &Encrypt"
887
791
msgstr "Aláírás és titkosítás"
889
#: composerviewbase.cpp:1762 composerviewbase.cpp:1789
890
#: composerviewbase.cpp:1840 keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
793
#: composer/composerviewbase.cpp:1777 composer/composerviewbase.cpp:1804
794
#: composer/composerviewbase.cpp:1855 keyresolver.cpp:1516
795
#: keyresolver.cpp:1556
892
797
msgstr "&Titkosítás"
894
#: composerviewbase.cpp:1764 composerviewbase.cpp:1845
799
#: composer/composerviewbase.cpp:1779 composer/composerviewbase.cpp:1860
895
800
msgid "&Sign Only"
896
801
msgstr "&Csak aláírás"
898
#: composerviewbase.cpp:1765 composerviewbase.cpp:1846
803
#: composer/composerviewbase.cpp:1780 composer/composerviewbase.cpp:1861
900
805
#| msgid "&Send as Is"
901
806
msgid "&Send As-Is"
902
807
msgstr "Elküldés a m&ostani állapotban"
904
#: composerviewbase.cpp:1784
809
#: composer/composerviewbase.cpp:1799
906
811
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
907
812
"Encrypt this message?"
910
#: composerviewbase.cpp:1790
815
#: composer/composerviewbase.cpp:1805
912
817
#| msgid "&Encrypt"
913
818
msgid "Do &Not Encrypt"
914
819
msgstr "&Titkosítás"
916
#: composerviewbase.cpp:1808
821
#: composer/composerviewbase.cpp:1823
918
823
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
919
824
"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
923
#: composerviewbase.cpp:1813
828
#: composer/composerviewbase.cpp:1828
925
830
#| msgid "Send &Unencrypted"
926
831
msgid "Send Unencrypted?"
927
832
msgstr "Küldés titkosítatlan&ul"
929
#: composerviewbase.cpp:1814 keyresolver.cpp:1535
834
#: composer/composerviewbase.cpp:1829 keyresolver.cpp:1540
930
835
msgid "Send &Unencrypted"
931
836
msgstr "Küldés titkosítatlan&ul"
933
#: composerviewbase.cpp:1831
838
#: composer/composerviewbase.cpp:1846
935
840
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
936
841
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
1012
958
"<para>Már létezik <resource>%1</resource> nevű címlista, válasszon másik "
1015
#: distributionlistdialog.cpp:257
961
#: distributionlistdialog.cpp:259
1016
962
msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
1018
964
"Válassza ki a címjegyzékmappát, amelybe a névjegycsoportot tárolni kell:"
1020
#: distributionlistdialog.cpp:293
966
#: distributionlistdialog.cpp:298
1022
968
msgid "Unable to create distribution list: %1"
1023
969
msgstr "Nem lehet létrehozni a címlistát: %1"
1025
#: keyresolver.cpp:322
971
#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:34
973
#| msgid "Keep Image Ratio"
974
msgctxt "@title:window"
975
msgid "Select Image Format"
976
msgstr "A képarány megőrzése"
978
#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:100
980
#| msgid "Keep Image Ratio"
981
msgid "Select Format..."
982
msgstr "A képarány megőrzése"
984
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:88
985
msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
988
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:100
990
"<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
991
"current time</li><li>%d set current date</li><li>%n original filename</"
992
"li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
995
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:155
999
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:284
1000
msgid "Please verify minimum and maximum values."
1001
msgstr "Ellenőrizze a minimum és a maximum értékeket."
1003
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:284
1004
msgid "Error in minimum Maximum value"
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
1008
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:17
1010
#| msgid "Auto Resize Images"
1011
msgid "Automatically resize images"
1012
msgstr "Képek automatikus átméretezése"
1014
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1015
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:28
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
1020
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:34
1022
#| msgid "Keep Ratio"
1024
msgstr "Arány megtartása"
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
1027
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:41
1028
msgid "Ask before resizing"
1029
msgstr "Kérdezzen átméretezés előtt"
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1032
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:50
1033
msgid "Write to format"
1036
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1037
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:89
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
1042
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:95
1043
msgid "Reduce image to maximum dimension:"
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1047
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:109
1048
msgid "Maximum width:"
1049
msgstr "Maximális szélesség:"
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1052
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:116
1053
msgid "Maximum height:"
1054
msgstr "Maximális magasság:"
1056
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumWidth)
1057
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumHeight)
1058
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumWidth)
1059
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumHeight)
1060
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:133
1061
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:146
1062
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:198
1063
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:211
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
1068
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:163
1069
msgid "Enlarge image to minimum dimension"
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1073
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:174
1074
msgid "Minimum width:"
1075
msgstr "Minimális szélesség:"
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1078
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:181
1079
msgid "Minimum height:"
1080
msgstr "Minimális magasság:"
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skipImageSizeLower)
1083
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:230
1084
msgid "Skip image whose size of the source file is lower than:"
1087
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, imageSize)
1088
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:237
1092
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1093
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:263
1097
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filterSourceGroupBox)
1098
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:269
1099
msgid "Source filter"
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, notFilterFilename)
1103
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:275
1104
msgid "Do not filter (All files are included)"
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, includeFilesWithPattern)
1108
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:285
1109
msgid "Include all files whose names contains one of the patterns"
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, excludeFilesWithPattern)
1113
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:292
1114
msgid "Exclude all files whose names contains one of the patterns"
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
1118
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:301
1122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, pattern)
1123
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:308
1124
msgid "This line allows to define several pattern. Separate them with ';'."
1127
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pattern)
1128
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, resizeEmailsPattern)
1129
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, doNotResizePattern)
1130
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:311
1131
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:419
1132
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:443
1133
msgid "Specify patterns separate with ';'"
1136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1137
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:326
1138
msgid "Image Format"
1141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeImageWithFormats)
1142
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:332
1143
msgid "Resize all images with one of these formats"
1146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1147
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:345
1149
#| msgctxt "@title:window"
1150
#| msgid "Resize Image"
1151
msgid "Resize filename"
1152
msgstr "Kép átméretezése"
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, renameResizedImage)
1155
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:351
1156
msgid "Rename resized images with following pattern:"
1159
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1160
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:389
1162
#| msgctxt "@info:status No recipients selected"
1163
#| msgid "No recipients"
1165
msgstr "Nincsenek címzettek"
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotFilterRecipients)
1168
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:395
1169
msgid "Do not filter (All recipients are allowed)"
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeEachEmails)
1173
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:405
1174
msgid "Resize if each emails address contains one of the pattern"
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeOneEmails)
1178
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:412
1179
msgid "Resize if one emails address contains one of the pattern"
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeEachEmails)
1183
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:429
1184
msgid "Do not resize if each emails address contains one of the pattern"
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeOneEmails)
1188
#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:436
1189
msgid "Do not resize if one emails address contains one of the pattern"
1192
#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:68
1194
msgid "OpenPGP key 0x%1"
1195
msgstr "OpenPGP kulcs - 0x%1"
1197
#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:80
1200
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
1201
"p><p><b>%1</b></p>"
1203
"<p>Hiba történt a kulcsnak a modulból történő exportálásakor:</p><p><b>%1</"
1206
#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:129
1207
msgid "Exporting key..."
1208
msgstr "Kulcs exportálása…"
1210
#: job/maintextjob.cpp:78
1211
msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
1212
msgstr "Szótördelés használatát kérte, de nem adott meg tördelt szöveget."
1214
#: job/maintextjob.cpp:86
1215
msgid "Asked not to use word wrapping, but not given clean plain text."
1217
"Azt kérte, ne legyen szótördelés, de nem adott meg tiszta, sima szöveget."
1219
#: job/maintextjob.cpp:100
1221
"No charsets were available for encoding. Please check your configuration and "
1222
"make sure it contains at least one charset for sending."
1224
"Nem érhetők el karakterkészletek a kódoláshoz. Ellenőrizze a beállításait és "
1225
"bizonyosodjon meg arról, hogy legalább egy karakterkészletet tartalmaznak a "
1228
#: job/maintextjob.cpp:119
1231
"Encoding the message with %1 will lose some characters.\n"
1232
"Do you want to continue?"
1234
"A(z) %1 használatával az üzenet kódolásakor néhány karakter elveszik.\n"
1235
"Szeretné folytatni?"
1237
#: job/maintextjob.cpp:121
1238
msgid "Some Characters Will Be Lost"
1239
msgstr "Néhány karakter el fog veszni a szövegből"
1241
#: job/maintextjob.cpp:122
1242
msgid "Lose Characters"
1243
msgstr "A nem megfelelő karakterek eldobása"
1245
#: job/maintextjob.cpp:123
1246
msgid "Change Encoding"
1247
msgstr "A kódolás megváltoztatása"
1249
#: job/maintextjob.cpp:127
1250
msgid "User decided to change the encoding."
1251
msgstr "A felhasználó megváltoztatta a kódolást."
1253
#: job/maintextjob.cpp:137
1255
msgid "The selected encoding (%1) cannot fully encode the message."
1256
msgstr "A kiválasztott kódolás (%1) nem tudja teljesen kódolni az üzenetet."
1258
#: job/maintextjob.cpp:163
1260
msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
1261
msgstr "Nem kérhető szövegkodek a(z) „%1” karakterkészlethez."
1263
#: job/singlepartjob.cpp:86
1265
msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
1267
"A(z) %1 Content-Transfer-Encoding nem tudja megfelelően kódolni ezt az "
1270
#: keyresolver.cpp:323
1027
1272
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
1028
1273
"certificates is not fully trusted for encryption."
1703
1948
"Válassza ki a tanúsítványokat ehhez a címzetthez."
1705
#: keyresolver.cpp:1825
1950
#: keyresolver.cpp:1840
1706
1951
msgid "Name Selection"
1707
1952
msgstr "Névválasztás"
1709
#: keyresolver.cpp:1825
1954
#: keyresolver.cpp:1840
1711
1956
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
1712
1957
msgstr "Milyen néven kerüljön be a(z) „%1” névjegy a címjegyzékbe?"
1714
#: keyresolver.cpp:1832
1959
#: keyresolver.cpp:1848
1715
1960
msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
1716
1961
msgstr "Válassza ki, melyik címjegyzékmappába kerüljön az új névjegy:"
1720
msgid "External editor can not be started. Please verify command \"%1\""
1724
msgctxt "@action:button"
1729
msgctxt "@title:window"
1731
msgstr "Fájl beszúrása"
1736
"The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
1737
"keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your "
1738
"unsaved changes to be lost.</warning>"
1740
"A külső szerkesztő még fut.<nl/>Szeretné leállítani a szerkesztőt, vagy "
1741
"hagyja futni?<nl/><warning>A szerkesztő leállításával a mentetlen "
1742
"módosítások elveszhetnek.</warning>"
1745
msgctxt "@title:window"
1746
msgid "External Editor Running"
1747
msgstr "A külső szerkesztő fut"
1750
msgctxt "@action:button"
1752
msgstr "Szerkesztő leállítása"
1755
msgctxt "@action:button"
1756
msgid "Keep Editor Running"
1757
msgstr "A szerkesztő maradjon nyitva"
1759
#: maintextjob.cpp:78
1760
msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
1761
msgstr "Szótördelés használatát kérte, de nem adott meg tördelt szöveget."
1763
#: maintextjob.cpp:86
1764
msgid "Asked not to use word wrapping, but not given clean plain text."
1766
"Azt kérte, ne legyen szótördelés, de nem adott meg tiszta, sima szöveget."
1768
#: maintextjob.cpp:100
1770
"No charsets were available for encoding. Please check your configuration and "
1771
"make sure it contains at least one charset for sending."
1773
"Nem érhetők el karakterkészletek a kódoláshoz. Ellenőrizze a beállításait és "
1774
"bizonyosodjon meg arról, hogy legalább egy karakterkészletet tartalmaznak a "
1777
#: maintextjob.cpp:119
1780
"Encoding the message with %1 will lose some characters.\n"
1781
"Do you want to continue?"
1783
"A(z) %1 használatával az üzenet kódolásakor néhány karakter elveszik.\n"
1784
"Szeretné folytatni?"
1786
#: maintextjob.cpp:121
1787
msgid "Some Characters Will Be Lost"
1788
msgstr "Néhány karakter el fog veszni a szövegből"
1790
#: maintextjob.cpp:122
1791
msgid "Lose Characters"
1792
msgstr "A nem megfelelő karakterek eldobása"
1794
#: maintextjob.cpp:123
1795
msgid "Change Encoding"
1796
msgstr "A kódolás megváltoztatása"
1798
#: maintextjob.cpp:127
1799
msgid "User decided to change the encoding."
1800
msgstr "A felhasználó megváltoztatta a kódolást."
1802
#: maintextjob.cpp:137
1804
msgid "The selected encoding (%1) cannot fully encode the message."
1805
msgstr "A kiválasztott kódolás (%1) nem tudja teljesen kódolni az üzenetet."
1807
#: maintextjob.cpp:163
1809
msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
1810
msgstr "Nem kérhető szövegkodek a(z) „%1” karakterkészlethez."
1812
1963
#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
1813
1964
#: messagecomposer.kcfg.cmake:21
1814
1965
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""