~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-uk/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kbreakout.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-o7ivasqw19jrbmbl
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
5
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kbreakout\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:43+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 09:48+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:29+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:12+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
 
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 
13
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
14
14
"Language: uk\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
20
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
 
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "yurchor@ukr.net"
29
29
 
30
 
#: gameengine.cpp:108
31
 
msgid "Game Paused!"
32
 
msgstr "Гру призупинено!"
33
 
 
34
 
#: gameengine.cpp:226
35
 
msgid "Well done! You won the game"
36
 
msgstr "Чудово! Ви виграли гру!"
37
 
 
38
 
#: gameengine.cpp:244 textitems.cpp:116
39
 
#, kde-format
40
 
msgid "Level %1"
41
 
msgstr "Рівень %1"
42
 
 
43
 
#: gameengine.cpp:415
44
 
msgid "Oops! You have lost the ball!"
45
 
msgstr "Ой! Ви втратили кульку!"
46
 
 
47
 
#: gameengine.cpp:477
48
 
msgid "Game Over!"
49
 
msgstr "Гру завершено!"
50
 
 
51
 
#: gameengine.cpp:542
52
 
#, kde-format
53
 
msgid "Press %1 to fire the ball"
54
 
msgstr "Натисніть %1, щоб зробити постріл кулькою"
55
 
 
56
30
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings)
57
31
#: generalsettings.ui:13
58
32
msgid "General Settings"
121
95
msgid "port to KGameRenderer"
122
96
msgstr "Портування на KGameRenderer"
123
97
 
124
 
#: mainwindow.cpp:143
 
98
#: main.cpp:47
 
99
msgid "Viranch Mehta"
 
100
msgstr "Viranch Mehta"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:48
 
103
msgid "port to QtQuick"
 
104
msgstr "портування на QtQuick"
 
105
 
 
106
#: mainwindow.cpp:128
125
107
msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen"
126
108
msgid "F"
127
109
msgstr "F"
128
110
 
129
 
#: mainwindow.cpp:148
 
111
#: mainwindow.cpp:133
130
112
msgid "Fire the ball"
131
113
msgstr "Вистрілити кулькою"
132
114
 
133
 
#: mainwindow.cpp:158
 
115
#: mainwindow.cpp:144
134
116
msgctxt "Key (shortcut) to pause the game"
135
117
msgid "P"
136
118
msgstr "P"
137
119
 
138
 
#: mainwindow.cpp:178
 
120
#: mainwindow.cpp:164
139
121
msgid "Theme"
140
122
msgstr "Тема"
141
123
 
142
 
#: mainwindow.cpp:182
 
124
#: mainwindow.cpp:168
143
125
msgctxt "General settings"
144
126
msgid "General"
145
127
msgstr "Загальне"
146
128
 
147
 
#: mainwindow.cpp:194
 
129
#: mainwindow.cpp:180
148
130
msgid "   Time (hh:mm)"
149
131
msgstr "   Час (гг:хх)"
150
132
 
151
 
#: mainwindow.cpp:203
 
133
#: mainwindow.cpp:189
152
134
msgid "Starting a new game will end the current one!"
153
135
msgstr "Якщо ви почнете нову гру, поточну гру буде завершено!"
154
136
 
155
 
#: mainwindow.cpp:204
 
137
#: mainwindow.cpp:190
156
138
msgid "New Game"
157
139
msgstr "Нова гра"
158
140
 
159
 
#: mainwindow.cpp:205
 
141
#: mainwindow.cpp:191
160
142
msgid "Start a New Game"
161
143
msgstr "Почати нову гру"
162
144
 
163
 
#: mainwindow.cpp:252
 
145
#: mainwindow.cpp:225
164
146
msgid "Game won!"
165
147
msgstr "Гру виграно!"
166
148
 
167
 
#: mainwindow.cpp:261
 
149
#: mainwindow.cpp:232
168
150
msgid "Time (hh:mm)"
169
151
msgstr "Час (гг:хх)"
170
152
 
171
 
#: mainwindow.cpp:314
 
153
#: mainwindow.cpp:291
172
154
msgid ""
173
155
"Do you want to fire the ball on mouse click?\n"
174
156
"Answering Yes will make the game steal the\n"
180
162
"вказівника миші, призупиніть гру, щоб повернути\n"
181
163
"вказівник."
182
164
 
183
 
#: mainwindow.cpp:318
 
165
#: mainwindow.cpp:295
184
166
msgid "Fire on click?"
185
167
msgstr "Стріляти за клацанням?"
186
168
 
 
169
#: qml/main.qml:124
 
170
#, kde-format
 
171
msgid "Press %1 to fire the ball"
 
172
msgstr "Натисніть %1, щоб зробити постріл кулькою"
 
173
 
 
174
#: qml/main.qml:154
 
175
#, kde-format
 
176
msgid "Level %1"
 
177
msgstr "Рівень %1"
 
178
 
 
179
#~ msgid "Game Paused!"
 
180
#~ msgstr "Гру призупинено!"
 
181
 
 
182
#~ msgid "Well done! You won the game"
 
183
#~ msgstr "Чудово! Ви виграли гру!"
 
184
 
 
185
#~ msgid "Oops! You have lost the ball!"
 
186
#~ msgstr "Ой! Ви втратили кульку!"
 
187
 
 
188
#~ msgid "Game Over!"
 
189
#~ msgstr "Гру завершено!"
 
190
 
187
191
#~ msgid "The graphical theme to be used."
188
192
#~ msgstr "Графічна тема, яку слід використовувати."
189
193