~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-uk/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-o7ivasqw19jrbmbl
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 03:03+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 08:30+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
18
18
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
25
25
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26
26
 
27
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:67
 
27
#: resourceldapkioconfig.cpp:66
28
28
msgid "Sub-tree query"
29
29
msgstr "Запит гілки"
30
30
 
31
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
 
31
#: resourceldapkioconfig.cpp:69
32
32
msgid "Edit Attributes..."
33
33
msgstr "Редагувати атрибути..."
34
34
 
35
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:71
 
35
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
36
36
msgid "Offline Use..."
37
37
msgstr "Автономне використання..."
38
38
 
39
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:202
 
39
#: resourceldapkioconfig.cpp:201
40
40
msgid "Attributes Configuration"
41
41
msgstr "Налаштування атрибутів"
42
42
 
43
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
 
43
#: resourceldapkioconfig.cpp:207
44
44
msgid "Object classes"
45
45
msgstr "Класи об'єктів"
46
46
 
47
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
 
47
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
48
48
msgid "Common name"
49
49
msgstr "Звичайне ім'я"
50
50
 
51
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
 
51
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
52
52
msgid "Formatted name"
53
53
msgstr "Повне ім'я"
54
54
 
55
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
 
55
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
56
56
msgid "Family name"
57
57
msgstr "Прізвище"
58
58
 
59
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
 
59
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
60
60
msgid "Given name"
61
61
msgstr "Ім'я"
62
62
 
63
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
 
63
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
64
64
msgid "Organization"
65
65
msgstr "Організація"
66
66
 
67
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
 
67
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
68
68
msgctxt "job title"
69
69
msgid "Title"
70
70
msgstr "Звертання"
71
71
 
72
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
 
72
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
73
73
msgid "Street"
74
74
msgstr "Вулиця"
75
75
 
76
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
 
76
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
77
77
msgctxt "state/province"
78
78
msgid "State"
79
79
msgstr "Область/Штат"
80
80
 
81
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
 
81
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
82
82
msgid "City"
83
83
msgstr "Місто"
84
84
 
85
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
 
85
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
86
86
msgid "Postal code"
87
87
msgstr "Поштовий індекс"
88
88
 
89
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
 
89
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
90
90
msgctxt "email address"
91
91
msgid "Email"
92
92
msgstr "Ел. пошта"
93
93
 
94
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
 
94
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
95
95
msgid "Email alias"
96
96
msgstr "Інша адреса ел. пошти"
97
97
 
98
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
 
98
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
99
99
msgid "Telephone number"
100
100
msgstr "Номер телефону"
101
101
 
102
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
 
102
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
103
103
msgid "Work telephone number"
104
104
msgstr "Номер робочого телефону"
105
105
 
106
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
 
106
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
107
107
msgid "Fax number"
108
108
msgstr "Номер факсу"
109
109
 
110
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
 
110
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
111
111
msgid "Cell phone number"
112
112
msgstr "Номер мобільного телефону"
113
113
 
114
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
 
114
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
115
115
msgid "Pager"
116
116
msgstr "Пейджер"
117
117
 
118
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
 
118
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
119
119
msgid "Note"
120
120
msgstr "Примітки"
121
121
 
122
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:227 resourceldapkioconfig.cpp:291
 
122
#: resourceldapkioconfig.cpp:226 resourceldapkioconfig.cpp:290
123
123
msgid "UID"
124
124
msgstr "UID"
125
125
 
126
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
 
126
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
127
127
msgid "Photo"
128
128
msgstr "Фото"
129
129
 
130
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:274
 
130
#: resourceldapkioconfig.cpp:273
131
131
msgid "Template:"
132
132
msgstr "Шаблон:"
133
133
 
134
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
 
134
#: resourceldapkioconfig.cpp:278
135
135
msgid "User Defined"
136
136
msgstr "Визначений користувачем"
137
137
 
138
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
 
138
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
139
139
msgid "Kolab"
140
140
msgstr "Kolab"
141
141
 
142
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
 
142
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
143
143
msgid "Netscape"
144
144
msgstr "Netscape"
145
145
 
146
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
 
146
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
147
147
msgid "Evolution"
148
148
msgstr "Evolution"
149
149
 
150
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:283
 
150
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
151
151
msgid "Outlook"
152
152
msgstr "Outlook"
153
153
 
154
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:286
 
154
#: resourceldapkioconfig.cpp:285
155
155
msgid "RDN prefix attribute:"
156
156
msgstr "Атрибут префіксу RDN:"
157
157
 
158
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:290
 
158
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
159
159
msgid "commonName"
160
160
msgstr "commonName"
161
161
 
162
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
 
162
#: resourceldapkioconfig.cpp:382
163
163
msgid "Offline Configuration"
164
164
msgstr "Налаштування автономного режиму"
165
165
 
166
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:395
 
166
#: resourceldapkioconfig.cpp:394
167
167
msgid "Offline Cache Policy"
168
168
msgstr "Правила для кешу з автономними даними"
169
169
 
170
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:401
 
170
#: resourceldapkioconfig.cpp:400
171
171
msgid "Do not use offline cache"
172
172
msgstr "Не використовувати кеш"
173
173
 
174
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:406
 
174
#: resourceldapkioconfig.cpp:405
175
175
msgid "Use local copy if no connection"
176
176
msgstr "Використовувати локальну копію, якщо немає з'єднання"
177
177
 
178
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:410
 
178
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
179
179
msgid "Always use local copy"
180
180
msgstr "Завжди використовувати локальну копію"
181
181
 
182
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:418
 
182
#: resourceldapkioconfig.cpp:417
183
183
msgid "Refresh offline cache automatically"
184
184
msgstr "Поновлювати кеш автоматично"
185
185
 
186
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:425
 
186
#: resourceldapkioconfig.cpp:424
187
187
msgid "Load into Cache"
188
188
msgstr "Завантажити в кеш"
189
189
 
190
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:451
 
190
#: resourceldapkioconfig.cpp:450
191
191
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
192
192
msgstr "Успішно звантажено вміст сервера каталогів."
193
193
 
194
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:454
 
194
#: resourceldapkioconfig.cpp:453
195
195
#, kde-format
196
196
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
197
197
msgstr "При звантаженні змісту сервера каталогів у файл %1 сталася помилка."