~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-09-17 10:35:51 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130917103551-az7p3nz9jgxwqjfn
Tags: 1.3.9.15-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-31 12:52+0300\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:58+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
17
17
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
18
18
"cs/)\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
24
 
25
25
#. TRANSLATORS: disable trades message
26
 
#: src/actionmanager.cpp:841
 
26
#: src/actionmanager.cpp:843
27
27
msgid "Ignoring incoming trade requests"
28
28
msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
29
29
 
30
30
#. TRANSLATORS: enable trades message
31
 
#: src/actionmanager.cpp:851
 
31
#: src/actionmanager.cpp:853
32
32
msgid "Accepting incoming trade requests"
33
33
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
34
34
 
38
38
msgstr "Viditelný na mapě"
39
39
 
40
40
#. TRANSLATORS: default race name
41
 
#: src/being.cpp:284
 
41
#: src/being/being.cpp:287
42
42
msgid "Human"
43
43
msgstr ""
44
44
 
45
 
#: src/being.cpp:492
 
45
#: src/being/being.cpp:495
46
46
msgid "dodge"
47
47
msgstr "uskočil"
48
48
 
49
 
#: src/being.cpp:492
 
49
#: src/being/being.cpp:495
50
50
msgid "miss"
51
51
msgstr "minul"
52
52
 
53
53
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
54
 
#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
 
54
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
55
55
msgid "A"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
58
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
59
 
#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
 
59
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
60
60
msgid "I"
61
61
msgstr ""
62
62
 
 
63
#. TRANSLATORS: chat message after death
 
64
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
65
#, c-format
 
66
msgid "You were killed by %s"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
70
#: src/being/localplayer.cpp:1366
 
71
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
 
72
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
 
73
 
 
74
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
75
#: src/being/localplayer.cpp:1370
 
76
msgid "Item is too heavy."
 
77
msgstr "Předmět je příliš těžký."
 
78
 
 
79
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
80
#: src/being/localplayer.cpp:1374
 
81
msgid "Item is too far away."
 
82
msgstr "Předmět je příliš daleko."
 
83
 
 
84
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
85
#: src/being/localplayer.cpp:1378
 
86
msgid "Inventory is full."
 
87
msgstr "Inventář je plný."
 
88
 
 
89
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
90
#: src/being/localplayer.cpp:1382
 
91
msgid "Stack is too big."
 
92
msgstr "Hromada je příliš velká."
 
93
 
 
94
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
95
#: src/being/localplayer.cpp:1386
 
96
msgid "Item belongs to someone else."
 
97
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
 
98
 
 
99
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
100
#: src/being/localplayer.cpp:1390
 
101
msgid "Unknown problem picking up item."
 
102
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
 
103
 
 
104
#. TRANSLATORS: %d is number,
 
105
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
 
106
#: src/being/localplayer.cpp:1414
 
107
#, c-format
 
108
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
 
109
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
 
110
msgstr[0] ""
 
111
msgstr[1] ""
 
112
msgstr[2] ""
 
113
 
 
114
#. TRANSLATORS: get xp message
 
115
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
 
116
#: src/being/localplayer.cpp:1655
 
117
msgid "xp"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
 
121
#: src/being/localplayer.cpp:1674
 
122
msgid "job"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
126
#: src/being/localplayer.cpp:1858
 
127
msgid "(D) default moves"
 
128
msgstr "(D) výchozí pohyby"
 
129
 
 
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
131
#: src/being/localplayer.cpp:1860
 
132
msgid "(I) invert moves"
 
133
msgstr "(I) invertované pohyby"
 
134
 
 
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
136
#: src/being/localplayer.cpp:1862
 
137
msgid "(c) moves with some crazy moves"
 
138
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
 
139
 
 
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
141
#: src/being/localplayer.cpp:1864
 
142
msgid "(C) moves with crazy moves"
 
143
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
 
144
 
 
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
146
#: src/being/localplayer.cpp:1866
 
147
msgid "(d) double normal + crazy"
 
148
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
 
149
 
 
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
151
#: src/being/localplayer.cpp:1868
 
152
msgid "(?) unknown move"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
156
#: src/being/localplayer.cpp:1891
 
157
#, c-format
 
158
msgid "(%u) crazy move number %u"
 
159
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
 
160
 
 
161
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
162
#: src/being/localplayer.cpp:1897
 
163
msgid "(a) custom crazy move"
 
164
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
 
165
 
 
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
167
#: src/being/localplayer.cpp:1902
 
168
msgid "(?) crazy move"
 
169
msgstr "(?) šílené pohyby"
 
170
 
 
171
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
172
#: src/being/localplayer.cpp:1917
 
173
msgid "(0) default moves to target"
 
174
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
 
175
 
 
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
177
#: src/being/localplayer.cpp:1919
 
178
msgid "(1) moves to target in distance 1"
 
179
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
 
180
 
 
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
182
#: src/being/localplayer.cpp:1921
 
183
msgid "(2) moves to target in distance 2"
 
184
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
 
185
 
 
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
187
#: src/being/localplayer.cpp:1923
 
188
msgid "(3) moves to target in distance 3"
 
189
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
 
190
 
 
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
192
#: src/being/localplayer.cpp:1925
 
193
msgid "(5) moves to target in distance 5"
 
194
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
 
195
 
 
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
197
#: src/being/localplayer.cpp:1927
 
198
msgid "(7) moves to target in distance 7"
 
199
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
 
200
 
 
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
202
#: src/being/localplayer.cpp:1929
 
203
msgid "(A) moves to target in attack range"
 
204
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
 
205
 
 
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
207
#: src/being/localplayer.cpp:1931
 
208
msgid "(a) archer attack range"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
212
#: src/being/localplayer.cpp:1933
 
213
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
 
214
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
 
215
 
 
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
217
#: src/being/localplayer.cpp:1935
 
218
msgid "(?) move to target"
 
219
msgstr "(?) pohyb k cíli"
 
220
 
 
221
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
222
#: src/being/localplayer.cpp:1955
 
223
msgid "(D) default follow"
 
224
msgstr "(D) výchozí následování"
 
225
 
 
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
227
#: src/being/localplayer.cpp:1957
 
228
msgid "(R) relative follow"
 
229
msgstr "(R) relativní následování"
 
230
 
 
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
232
#: src/being/localplayer.cpp:1959
 
233
msgid "(M) mirror follow"
 
234
msgstr "(M) zrcadlené následování"
 
235
 
 
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
237
#: src/being/localplayer.cpp:1961
 
238
msgid "(P) pet follow"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
242
#: src/being/localplayer.cpp:1963
 
243
msgid "(?) unknown follow"
 
244
msgstr "(?) neznámé následování"
 
245
 
 
246
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
247
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
248
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
 
249
#: src/being/localplayer.cpp:2019
 
250
msgid "(?) attack"
 
251
msgstr "(?) útok"
 
252
 
 
253
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
254
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
255
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
 
256
msgid "(D) default attack"
 
257
msgstr "(D) výchozí útok"
 
258
 
 
259
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
260
#: src/being/localplayer.cpp:1987
 
261
msgid "(s) switch attack without shield"
 
262
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
 
263
 
 
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
265
#: src/being/localplayer.cpp:1989
 
266
msgid "(S) switch attack with shield"
 
267
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
 
268
 
 
269
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
270
#: src/being/localplayer.cpp:2013
 
271
msgid "(G) go and attack"
 
272
msgstr "(G) jdi a útoč"
 
273
 
 
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
275
#: src/being/localplayer.cpp:2015
 
276
msgid "(A) go, attack, pickup"
 
277
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
 
278
 
 
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
280
#: src/being/localplayer.cpp:2017
 
281
msgid "(d) without auto attack"
 
282
msgstr "(d) bez automatického útoku"
 
283
 
 
284
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
285
#: src/being/localplayer.cpp:2071
 
286
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
 
287
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
 
288
 
 
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
290
#: src/being/localplayer.cpp:2073
 
291
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
 
292
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
 
293
 
 
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
295
#: src/being/localplayer.cpp:2075
 
296
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
 
297
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
 
298
 
 
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
300
#: src/being/localplayer.cpp:2077
 
301
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
 
302
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
 
303
 
 
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
305
#: src/being/localplayer.cpp:2079
 
306
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
 
307
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
 
308
 
 
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
310
#: src/being/localplayer.cpp:2081
 
311
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
 
312
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
 
313
 
 
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
315
#: src/being/localplayer.cpp:2083
 
316
msgid "(A) go and pick up in max distance"
 
317
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
 
318
 
 
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
320
#: src/being/localplayer.cpp:2085
 
321
msgid "(?) pick up"
 
322
msgstr "(?) sběr"
 
323
 
 
324
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
325
#: src/being/localplayer.cpp:2099
 
326
msgid "(N) normal map view"
 
327
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
 
328
 
 
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
330
#: src/being/localplayer.cpp:2101
 
331
msgid "(D) debug map view"
 
332
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
 
333
 
 
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
335
#: src/being/localplayer.cpp:2103
 
336
msgid "(u) ultra map view"
 
337
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
 
338
 
 
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
340
#: src/being/localplayer.cpp:2105
 
341
msgid "(U) ultra map view 2"
 
342
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
 
343
 
 
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
345
#: src/being/localplayer.cpp:2107
 
346
msgid "(e) empty map view"
 
347
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
 
348
 
 
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
350
#: src/being/localplayer.cpp:2109
 
351
msgid "(b) black & white map view"
 
352
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
 
353
 
 
354
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
355
#: src/being/localplayer.cpp:2129
 
356
msgid "(f) use #flar for magic attack"
 
357
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
 
358
 
 
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
360
#: src/being/localplayer.cpp:2131
 
361
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
 
362
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
 
363
 
 
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
365
#: src/being/localplayer.cpp:2133
 
366
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
 
367
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
 
368
 
 
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
370
#: src/being/localplayer.cpp:2135
 
371
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
 
372
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
 
373
 
 
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
375
#: src/being/localplayer.cpp:2137
 
376
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
 
377
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
 
378
 
 
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
380
#: src/being/localplayer.cpp:2139
 
381
msgid "(?) magic attack"
 
382
msgstr "(?) magický útok attack"
 
383
 
 
384
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
385
#: src/being/localplayer.cpp:2159
 
386
msgid "(a) attack all players"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
390
#: src/being/localplayer.cpp:2161
 
391
msgid "(f) attack all except friends"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
395
#: src/being/localplayer.cpp:2163
 
396
msgid "(b) attack bad relations"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
400
#: src/being/localplayer.cpp:2165
 
401
msgid "(d) don't attack players"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
405
#: src/being/localplayer.cpp:2167
 
406
msgid "(?) pvp attack"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
410
#: src/being/localplayer.cpp:2187
 
411
msgid "(D) default imitation"
 
412
msgstr "(D) výchozí imitace"
 
413
 
 
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
415
#: src/being/localplayer.cpp:2189
 
416
msgid "(O) outfits imitation"
 
417
msgstr "(O) imitace výstroje"
 
418
 
 
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
420
#: src/being/localplayer.cpp:2191
 
421
msgid "(?) imitation"
 
422
msgstr "(?) imitace"
 
423
 
 
424
#. TRANSLATORS: away message box header
 
425
#: src/being/localplayer.cpp:2220
 
426
msgid "Away"
 
427
msgstr "Pryč"
 
428
 
 
429
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
430
#: src/being/localplayer.cpp:2243
 
431
msgid "(O) on keyboard"
 
432
msgstr "(O) u počítače"
 
433
 
 
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
435
#: src/being/localplayer.cpp:2245
 
436
msgid "(A) away"
 
437
msgstr "(A) pryč (away)"
 
438
 
 
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
440
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
441
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
 
442
msgid "(?) away"
 
443
msgstr "(?) away"
 
444
 
 
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
446
#: src/being/localplayer.cpp:2261
 
447
msgid "(G) game camera mode"
 
448
msgstr "(G) mód herní kamery"
 
449
 
 
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
451
#: src/being/localplayer.cpp:2263
 
452
msgid "(F) free camera mode"
 
453
msgstr "(F) mód volné kamery"
 
454
 
 
455
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
456
#: src/being/localplayer.cpp:2290
 
457
msgid "Game modifiers are enabled"
 
458
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
 
459
 
 
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
461
#: src/being/localplayer.cpp:2292
 
462
msgid "Game modifiers are disabled"
 
463
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
 
464
 
 
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
466
#: src/being/localplayer.cpp:2294
 
467
msgid "Game modifiers are unknown"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. TRANSLATORS: follow command message
 
471
#: src/being/localplayer.cpp:3833
 
472
#, c-format
 
473
msgid "Follow: %s"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. TRANSLATORS: follow command message
 
477
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
478
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
 
479
msgid "Follow canceled"
 
480
msgstr "Následování zrušeno."
 
481
 
 
482
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
483
#: src/being/localplayer.cpp:3849
 
484
#, c-format
 
485
msgid "Imitation: %s"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
489
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
490
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
 
491
msgid "Imitation canceled"
 
492
msgstr "Imitace zrušena."
 
493
 
 
494
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
 
495
#: src/being/localplayer.cpp:4212
 
496
#, c-format
 
497
msgid "You see %s"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
501
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
502
#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2397
 
503
#: src/gui/popupmenu.cpp:2428
 
504
msgid "Completely ignore"
 
505
msgstr "Kompletně ignorovat"
 
506
 
 
507
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
508
#: src/being/playerrelations.cpp:483
 
509
msgid "Print '...'"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
513
#: src/being/playerrelations.cpp:506
 
514
msgid "Blink name"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
518
#: src/being/playerrelations.cpp:552
 
519
msgid "Floating '...' bubble"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
523
#: src/being/playerrelations.cpp:556
 
524
msgid "Floating bubble"
 
525
msgstr ""
 
526
 
63
527
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
64
528
#. TRANSLATORS: setup window name
65
529
#. TRANSLATORS: full button name
66
 
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
 
530
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
67
531
msgid "Setup"
68
532
msgstr "Nastavení"
69
533
 
70
534
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
71
535
#. TRANSLATORS: settings tab name
72
 
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
 
536
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
73
537
msgid "Performance"
74
538
msgstr ""
75
539
 
76
540
#. TRANSLATORS: video tab quick button
77
541
#. TRANSLATORS: video settings tab name
78
 
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
 
542
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
79
543
msgid "Video"
80
544
msgstr "Video"
81
545
 
82
546
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
83
547
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
84
 
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
 
548
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
85
549
msgid "Theme"
86
550
msgstr "Téma"
87
551
 
92
556
#. TRANSLATORS: popup menu item
93
557
#. TRANSLATORS: quests window button
94
558
#. TRANSLATORS: shop window button
95
 
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:79
96
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:70
97
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:562
98
 
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:81
 
559
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
 
560
#: src/gui/inventorywindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:69
 
561
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:563
 
562
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
99
563
msgid "Close"
100
564
msgstr "Zavřít"
101
565
 
142
606
#. TRANSLATORS: error message
143
607
#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
144
608
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
145
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:363 src/gui/charselectdialog.cpp:291
146
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:257
147
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
 
609
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
 
610
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
 
611
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
148
612
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
149
613
msgid "Error"
150
614
msgstr "Chyba"
186
650
 
187
651
#. TRANSLATORS: directory creation error
188
652
#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
189
 
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2505 src/client.cpp:2513
 
653
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2501 src/client.cpp:2509
190
654
#, c-format
191
655
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
192
656
msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím."
208
672
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
209
673
 
210
674
#. TRANSLATORS: error message question
211
 
#: src/client.cpp:3073
 
675
#: src/client.cpp:3069
212
676
msgid "Do you want to open support page?"
213
677
msgstr ""
214
678
 
221
685
#. TRANSLATORS: party invite message
222
686
#. TRANSLATORS: unignore command
223
687
#. TRANSLATORS: erase command
224
 
#: src/commands.cpp:140 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
225
 
#: src/commands.cpp:570
 
688
#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
 
689
#: src/commands.cpp:584
226
690
msgid "Please specify a name."
227
691
msgstr "Prosím zadej jméno."
228
692
 
229
693
#. TRANSLATORS: change relation
230
 
#: src/commands.cpp:148
 
694
#: src/commands.cpp:156
231
695
#, c-format
232
696
msgid "Player already %s!"
233
697
msgstr "Hráč je již %s!"
234
698
 
235
699
#. TRANSLATORS: change relation
236
 
#: src/commands.cpp:160
 
700
#: src/commands.cpp:168
237
701
#, c-format
238
702
msgid "Player successfully %s!"
239
703
msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!"
240
704
 
241
705
#. TRANSLATORS: change relation
242
 
#: src/commands.cpp:166
 
706
#: src/commands.cpp:174
243
707
#, c-format
244
708
msgid "Player could not be %s!"
245
709
msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!"
246
710
 
247
711
#. TRANSLATORS: whisper send
248
 
#: src/commands.cpp:333
 
712
#: src/commands.cpp:347
249
713
msgid "Cannot send empty whispers!"
250
714
msgstr "Nelze zaslat prázdné šeptání!"
251
715
 
252
716
#. TRANSLATORS: new whisper query
253
 
#: src/commands.cpp:351
 
717
#: src/commands.cpp:365
254
718
#, c-format
255
719
msgid ""
256
720
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
261
725
 
262
726
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
263
727
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
264
 
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
 
728
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
265
729
msgid "Cache cleaned"
266
730
msgstr ""
267
731
 
268
732
#. TRANSLATORS: create party message
269
733
#. TRANSLATORS: chat error message
270
 
#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
 
734
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
271
735
msgid "Party name is missing."
272
736
msgstr "Chybí jméno party."
273
737
 
274
738
#. TRANSLATORS: create guild message
275
 
#: src/commands.cpp:409
 
739
#: src/commands.cpp:423
276
740
msgid "Guild name is missing."
277
741
msgstr "Chybí jméno guildy."
278
742
 
279
 
#: src/commands.cpp:446
 
743
#: src/commands.cpp:460
280
744
msgid "Return toggles chat."
281
745
msgstr "Enter přepíná chat."
282
746
 
283
 
#: src/commands.cpp:446
 
747
#: src/commands.cpp:460
284
748
msgid "Message closes chat."
285
749
msgstr "Zpráva zavírá chat."
286
750
 
287
751
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
288
 
#: src/commands.cpp:457
 
752
#: src/commands.cpp:471
289
753
msgid "Return now toggles chat."
290
754
msgstr "Enter nyní přepíná chat."
291
755
 
292
756
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
293
 
#: src/commands.cpp:466
 
757
#: src/commands.cpp:480
294
758
msgid "Message now closes chat."
295
759
msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat."
296
760
 
297
761
#. TRANSLATORS: adding friend command
298
 
#: src/commands.cpp:494
 
762
#: src/commands.cpp:508
299
763
msgid "friend"
300
764
msgstr "přítel"
301
765
 
302
766
#. TRANSLATORS: disregard command
303
 
#: src/commands.cpp:500
 
767
#: src/commands.cpp:514
304
768
msgid "disregarded"
305
769
msgstr "přehlížený"
306
770
 
307
771
#. TRANSLATORS: neutral command
308
 
#: src/commands.cpp:506
 
772
#: src/commands.cpp:520
309
773
msgid "neutral"
310
774
msgstr "neutrální"
311
775
 
312
776
#. TRANSLATORS: unignore command
313
 
#: src/commands.cpp:531
 
777
#: src/commands.cpp:545
314
778
msgid "Player wasn't ignored!"
315
779
msgstr "Hráč nebyl ignorován!"
316
780
 
317
781
#. TRANSLATORS: unignore command
318
 
#: src/commands.cpp:541
 
782
#: src/commands.cpp:555
319
783
msgid "Player no longer ignored!"
320
784
msgstr "Hráč již není ignorován!"
321
785
 
322
786
#. TRANSLATORS: unignore command
323
 
#: src/commands.cpp:546
 
787
#: src/commands.cpp:560
324
788
msgid "Player could not be unignored!"
325
789
msgstr "Hráč nemůže být odignorován!"
326
790
 
327
791
#. TRANSLATORS: blacklist command
328
 
#: src/commands.cpp:554
 
792
#: src/commands.cpp:568
329
793
msgid "blacklisted"
330
794
msgstr ""
331
795
 
332
796
#. TRANSLATORS: enemy command
333
 
#: src/commands.cpp:560
 
797
#: src/commands.cpp:574
334
798
msgid "enemy"
335
799
msgstr ""
336
800
 
337
801
#. TRANSLATORS: erase command
338
 
#: src/commands.cpp:580
 
802
#: src/commands.cpp:594
339
803
msgid "Player already erased!"
340
804
msgstr "Hráč již byl vymazán!"
341
805
 
342
806
#. TRANSLATORS: erase command
343
 
#: src/commands.cpp:594
 
807
#: src/commands.cpp:608
344
808
msgid "Player successfully erased!"
345
809
msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!"
346
810
 
347
811
#. TRANSLATORS: erase command
348
 
#: src/commands.cpp:599
 
812
#: src/commands.cpp:613
349
813
msgid "Player could not be erased!"
350
814
msgstr "Hráč nemůže být vymazán!"
351
815
 
352
816
#. TRANSLATORS: uptime command
353
 
#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
 
817
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
354
818
#, c-format
355
819
msgid "Client uptime: %s"
356
820
msgstr "Doba běhu klienta: %s"
357
821
 
358
822
#. TRANSLATORS: uptime command
359
 
#: src/commands.cpp:892
 
823
#: src/commands.cpp:906
360
824
#, c-format
361
825
msgid "%d week"
362
826
msgstr ""
363
827
 
364
 
#: src/commands.cpp:892
 
828
#: src/commands.cpp:906
365
829
#, c-format
366
830
msgid "%d weeks"
367
831
msgstr ""
368
832
 
369
833
#. TRANSLATORS: uptime command
370
 
#: src/commands.cpp:903
 
834
#: src/commands.cpp:917
371
835
#, c-format
372
836
msgid "%d day"
373
837
msgstr ""
374
838
 
375
 
#: src/commands.cpp:903
 
839
#: src/commands.cpp:917
376
840
#, c-format
377
841
msgid "%d days"
378
842
msgstr ""
379
843
 
380
844
#. TRANSLATORS: uptime command
381
 
#: src/commands.cpp:913
 
845
#: src/commands.cpp:927
382
846
#, c-format
383
847
msgid "%d hour"
384
848
msgstr ""
385
849
 
386
 
#: src/commands.cpp:913
 
850
#: src/commands.cpp:927
387
851
#, c-format
388
852
msgid "%d hours"
389
853
msgstr ""
390
854
 
391
855
#. TRANSLATORS: uptime command
392
 
#: src/commands.cpp:923
 
856
#: src/commands.cpp:937
393
857
#, c-format
394
858
msgid "%d minute"
395
859
msgstr ""
396
860
 
397
 
#: src/commands.cpp:923
 
861
#: src/commands.cpp:937
398
862
#, c-format
399
863
msgid "%d minutes"
400
864
msgstr ""
401
865
 
402
866
#. TRANSLATORS: uptime command
403
 
#: src/commands.cpp:933
 
867
#: src/commands.cpp:947
404
868
#, c-format
405
869
msgid "%d second"
406
870
msgstr ""
407
871
 
408
 
#: src/commands.cpp:933
 
872
#: src/commands.cpp:947
409
873
#, c-format
410
874
msgid "%d seconds"
411
875
msgstr ""
412
876
 
413
877
#. TRANSLATORS: dump environment command
414
 
#: src/commands.cpp:1091
 
878
#: src/commands.cpp:1105
415
879
msgid "Environment variables dumped"
416
880
msgstr ""
417
881
 
418
882
#. TRANSLATORS: dump command
419
 
#: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337
 
883
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
420
884
msgid "Resource images:"
421
885
msgstr ""
422
886
 
423
887
#. TRANSLATORS: dump command
424
 
#: src/commands.cpp:1331 src/commands.cpp:1340
 
888
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
425
889
msgid "Resource orphaned images:"
426
890
msgstr ""
427
891
 
428
892
#. TRANSLATORS: chat option changed message
429
 
#: src/commands.h:36
 
893
#: src/commands.h:37
430
894
#, c-format
431
895
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
432
896
msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
433
897
 
434
898
#. TRANSLATORS: chat tab header
435
 
#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:466
 
899
#: src/game.cpp:257 src/gui/widgets/chattab.cpp:465
436
900
msgid "General"
437
901
msgstr "Obecná"
438
902
 
439
903
#. TRANSLATORS: chat tab header
440
904
#. TRANSLATORS: debug window name
441
905
#. TRANSLATORS: full button name
442
 
#: src/game.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468
443
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
 
906
#: src/game.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:467
 
907
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
444
908
msgid "Debug"
445
909
msgstr "Debug"
446
910
 
447
911
#. TRANSLATORS: save file message
448
 
#: src/game.cpp:538
 
912
#: src/game.cpp:539
449
913
#, c-format
450
914
msgid "Screenshot saved as %s"
451
915
msgstr ""
452
916
 
453
917
#. TRANSLATORS: save file message
454
 
#: src/game.cpp:548
 
918
#: src/game.cpp:549
455
919
msgid "Saving screenshot failed!"
456
920
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
457
921
 
458
922
#. TRANSLATORS: error message text
459
 
#: src/game.cpp:620
 
923
#: src/game.cpp:621
460
924
msgid "The connection to the server was lost."
461
925
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
462
926
 
463
927
#. TRANSLATORS: error message header
464
 
#: src/game.cpp:623
 
928
#: src/game.cpp:624
465
929
msgid "Network Error"
466
930
msgstr "Chyba sítě"
467
931
 
490
954
msgstr "Komentář: %s"
491
955
 
492
956
#. TRANSLATORS: bot checker window header
493
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269
 
957
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:262
494
958
msgid "Bot Checker"
495
959
msgstr "Ověřovač botů"
496
960
 
497
961
#. TRANSLATORS: bot checker window button
498
962
#. TRANSLATORS: npc dialog button
499
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:111
 
963
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:271 src/gui/npcdialog.cpp:110
500
964
msgid "Reset"
501
965
msgstr "Vynulovat"
502
966
 
503
967
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
504
968
#. TRANSLATORS: relations table header
505
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/setup_relations.cpp:61
 
969
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/setup_relations.cpp:58
506
970
msgid "Name"
507
971
msgstr "Jméno"
508
972
 
510
974
#. TRANSLATORS: popup menu item
511
975
#. TRANSLATORS: input action name
512
976
#. TRANSLATORS: player stat
513
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:146
514
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:235 src/gui/popupmenu.cpp:627
 
977
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
 
978
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
515
979
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
516
980
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
517
981
msgid "Attack"
520
984
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
521
985
#. TRANSLATORS: popup menu item
522
986
#. TRANSLATORS: input action name
523
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:219
 
987
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:220
524
988
#: src/gui/setupactiondata.h:93
525
989
msgid "Talk"
526
990
msgstr "Promluv"
528
992
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
529
993
#. TRANSLATORS: popup menu item
530
994
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
531
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/popupmenu.cpp:209
532
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:361
533
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:636
534
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:711 src/gui/setupactiondata.h:1856
 
995
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:210
 
996
#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:362
 
997
#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:637
 
998
#: src/gui/popupmenu.cpp:712 src/gui/setupactiondata.h:1856
535
999
msgid "Move"
536
1000
msgstr "Jdi sem"
537
1001
 
538
1002
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
539
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313
 
1003
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
540
1004
msgid "Result"
541
1005
msgstr "Výsledek"
542
1006
 
552
1016
 
553
1017
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
554
1018
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
555
 
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:67
 
1019
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:71
556
1020
msgid "by name"
557
1021
msgstr "dle jména"
558
1022
 
559
1023
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
560
1024
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
561
 
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1025
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:73
562
1026
msgid "by id"
563
1027
msgstr "dle id"
564
1028
 
565
1029
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
566
1030
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
567
 
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:71
 
1031
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:75
568
1032
msgid "by weight"
569
1033
msgstr "dle váhy"
570
1034
 
571
1035
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
572
1036
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
573
 
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:73
 
1037
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:77
574
1038
msgid "by amount"
575
1039
msgstr "dle množství"
576
1040
 
577
1041
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
578
1042
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
579
 
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:75
 
1043
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:79
580
1044
msgid "by type"
581
1045
msgstr "dle typu"
582
1046
 
590
1054
#. TRANSLATORS: popup menu item
591
1055
#: src/gui/buydialog.cpp:206 src/gui/buydialog.cpp:218
592
1056
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/buyselldialog.cpp:67
593
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:2453
 
1057
#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:2454
594
1058
msgid "Buy"
595
1059
msgstr "Nákup"
596
1060
 
597
1061
#. TRANSLATORS: buy dialog label
598
1062
#. TRANSLATORS: sell dialog label
599
1063
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
600
 
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357
 
1064
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
601
1065
#, c-format
602
1066
msgid "Price: %s / Total: %s"
603
1067
msgstr "Cena: %s / Celkem %s"
613
1077
#. TRANSLATORS: npc dialog button
614
1078
#. TRANSLATORS: sell dialog button
615
1079
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
616
 
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
617
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:100
618
 
#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:792
 
1080
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
 
1081
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
 
1082
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
619
1083
msgid "+"
620
1084
msgstr "+"
621
1085
 
625
1089
#. TRANSLATORS: npc dialog button
626
1090
#. TRANSLATORS: sell dialog button
627
1091
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
628
 
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
629
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:102
630
 
#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:805
 
1092
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
 
1093
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
 
1094
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
631
1095
msgid "-"
632
1096
msgstr "-"
633
1097
 
634
1098
#. TRANSLATORS: char create dialog button
635
1099
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
636
1100
#. TRANSLATORS: social window button
637
 
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:122
638
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1282
 
1101
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
 
1102
#: src/gui/charselectdialog.cpp:585 src/gui/socialwindow.cpp:1285
639
1103
msgid "Create"
640
1104
msgstr "Vytvořit"
641
1105
 
645
1109
#. TRANSLATORS: sell dialog button
646
1110
#. TRANSLATORS: servers dialog button
647
1111
#. TRANSLATORS: input action name
648
 
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55
649
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62
650
 
#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:261
 
1112
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:51
 
1113
#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:58
 
1114
#: src/gui/selldialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:254
651
1115
#: src/gui/setupactiondata.h:177
652
1116
msgid "Quit"
653
1117
msgstr "Ukončit"
657
1121
#. TRANSLATORS: status bar label
658
1122
#. TRANSLATORS: status window label
659
1123
#. TRANSLATORS: status bar label
660
 
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109
661
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:588
662
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:789 src/gui/statuswindow.cpp:823
 
1124
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
 
1125
#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
 
1126
#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
663
1127
msgid "Max"
664
1128
msgstr "Vše"
665
1129
 
668
1132
#. TRANSLATORS: settings group
669
1133
#. TRANSLATORS: full button name
670
1134
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
671
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/setup_other.cpp:245
672
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
 
1135
#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/setup_other.cpp:246
 
1136
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
673
1137
msgid "Shop"
674
1138
msgstr "Obchod"
675
1139
 
677
1141
#. TRANSLATORS: popup menu item
678
1142
#. TRANSLATORS: sell dialog name
679
1143
#. TRANSLATORS: sell dialog button
680
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:223
681
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54
682
 
#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105
 
1144
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:224
 
1145
#: src/gui/popupmenu.cpp:2456 src/gui/selldialog.cpp:55
 
1146
#: src/gui/selldialog.cpp:65 src/gui/selldialog.cpp:106
683
1147
msgid "Sell"
684
1148
msgstr "Prodej"
685
1149
 
702
1166
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
703
1167
#. TRANSLATORS: updater window button
704
1168
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
705
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
706
 
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
707
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
708
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:312
709
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:444
710
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:502
711
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:543
712
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:721 src/gui/popupmenu.cpp:748
713
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1910
714
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1996
715
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2102
716
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2174 src/gui/popupmenu.cpp:2205
717
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2248
718
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2268 src/gui/popupmenu.cpp:2294
719
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popupmenu.cpp:2543
720
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2660 src/gui/quitdialog.cpp:73
721
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
722
 
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1216
723
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 src/gui/textdialog.cpp:53
724
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:181
 
1169
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
 
1170
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:78
 
1171
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
 
1172
#: src/gui/popupmenu.cpp:279 src/gui/popupmenu.cpp:313
 
1173
#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:445
 
1174
#: src/gui/popupmenu.cpp:476 src/gui/popupmenu.cpp:503
 
1175
#: src/gui/popupmenu.cpp:521 src/gui/popupmenu.cpp:544
 
1176
#: src/gui/popupmenu.cpp:722 src/gui/popupmenu.cpp:749
 
1177
#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1911
 
1178
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1997
 
1179
#: src/gui/popupmenu.cpp:2037 src/gui/popupmenu.cpp:2103
 
1180
#: src/gui/popupmenu.cpp:2175 src/gui/popupmenu.cpp:2206
 
1181
#: src/gui/popupmenu.cpp:2230 src/gui/popupmenu.cpp:2249
 
1182
#: src/gui/popupmenu.cpp:2269 src/gui/popupmenu.cpp:2295
 
1183
#: src/gui/popupmenu.cpp:2310 src/gui/popupmenu.cpp:2544
 
1184
#: src/gui/popupmenu.cpp:2664 src/gui/quitdialog.cpp:69
 
1185
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
 
1186
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1219
 
1187
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
 
1188
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
725
1189
msgid "Cancel"
726
1190
msgstr "Zrušit"
727
1191
 
764
1228
#. TRANSLATORS: change password dialog button
765
1229
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
766
1230
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
767
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
 
1231
#: src/gui/charselectdialog.cpp:97
768
1232
msgid "Change Password"
769
1233
msgstr "Změnit heslo"
770
1234
 
772
1236
#. TRANSLATORS: login dialog label
773
1237
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
774
1238
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
775
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
776
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
 
1239
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
 
1240
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
777
1241
msgid "Password:"
778
1242
msgstr "Heslo:"
779
1243
 
805
1269
msgstr "Nová hesla nesouhlasí."
806
1270
 
807
1271
#. TRANSLATORS: char create dialog name
808
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
 
1272
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:65
809
1273
msgid "New Character"
810
1274
msgstr ""
811
1275
 
813
1277
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
814
1278
#. TRANSLATORS: login dialog label
815
1279
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
816
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
817
 
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
 
1280
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
 
1281
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
818
1282
msgid "Name:"
819
1283
msgstr "Jméno:"
820
1284
 
822
1286
#. You may change this symbol if your language uses another.
823
1287
#. TRANSLATORS: char create dialog button
824
1288
#. TRANSLATORS: outfits window button
825
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
826
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/charcreatedialog.cpp:176
827
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:65
 
1289
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
 
1290
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/charcreatedialog.cpp:171
 
1291
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:181 src/gui/outfitwindow.cpp:63
828
1292
msgid ">"
829
1293
msgstr ">"
830
1294
 
832
1296
#. You may change this symbol if your language uses another.
833
1297
#. TRANSLATORS: char create dialog button
834
1298
#. TRANSLATORS: outfits window button
835
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
836
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 src/gui/charcreatedialog.cpp:188
837
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63
 
1299
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:86
 
1300
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/charcreatedialog.cpp:183
 
1301
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
838
1302
msgid "<"
839
1303
msgstr "<"
840
1304
 
841
1305
#. TRANSLATORS: char create dialog label
842
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
 
1306
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
843
1307
msgid "Hair color:"
844
1308
msgstr "Barva vlasů:"
845
1309
 
846
1310
#. TRANSLATORS: char create dialog label
847
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
 
1311
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88
848
1312
msgid "Hair style:"
849
1313
msgstr "Účes:"
850
1314
 
851
1315
#. TRANSLATORS: char create dialog button
852
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104
 
1316
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
853
1317
msgid "^"
854
1318
msgstr ""
855
1319
 
856
1320
#. TRANSLATORS: char create dialog button
857
1321
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
858
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:111
 
1322
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/registerdialog.cpp:109
859
1323
msgid "Male"
860
1324
msgstr "Muž"
861
1325
 
862
1326
#. TRANSLATORS: char create dialog button
863
1327
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
864
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110 src/gui/registerdialog.cpp:113
 
1328
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/registerdialog.cpp:111
865
1329
msgid "Female"
866
1330
msgstr "Žena"
867
1331
 
870
1334
#. TRANSLATORS: input action name
871
1335
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
872
1336
#. TRANSLATORS: settings group
873
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/registerdialog.cpp:117
 
1337
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
874
1338
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
875
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:181
876
 
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
 
1339
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
 
1340
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
877
1341
msgid "Other"
878
1342
msgstr "Ostatní"
879
1343
 
880
1344
#. TRANSLATORS: char create dialog label
881
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charcreatedialog.cpp:472
 
1345
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:467
882
1346
#, c-format
883
1347
msgid "Please distribute %d points"
884
1348
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
885
1349
 
886
1350
#. TRANSLATORS: char create dialog label
887
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
 
1351
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:175
888
1352
msgid "Race:"
889
1353
msgstr "Rasa:"
890
1354
 
891
1355
#. TRANSLATORS: char create dialog label
892
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:190
 
1356
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185
893
1357
msgid "Look:"
894
1358
msgstr ""
895
1359
 
896
1360
#. TRANSLATORS: char creation error
897
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:365
 
1361
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:360
898
1362
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
899
1363
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
900
1364
 
901
1365
#. TRANSLATORS: char create dialog label
902
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:462
 
1366
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:457
903
1367
msgid "Character stats OK"
904
1368
msgstr "Stav postavy je OK"
905
1369
 
906
1370
#. TRANSLATORS: char create dialog label
907
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:478
 
1371
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:473
908
1372
#, c-format
909
1373
msgid "Please remove %d points"
910
1374
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"
911
1375
 
912
1376
#. TRANSLATORS: char deletion message
913
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
 
1377
#: src/gui/charselectdialog.cpp:62
914
1378
msgid "Confirm Character Delete"
915
1379
msgstr "Potvrďte smazání postavy"
916
1380
 
917
1381
#. TRANSLATORS: char deletion message
918
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
 
1382
#: src/gui/charselectdialog.cpp:64
919
1383
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
920
1384
msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?"
921
1385
 
922
1386
#. TRANSLATORS: char select dialog name
923
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
 
1387
#: src/gui/charselectdialog.cpp:88
924
1388
#, c-format
925
1389
msgid "Account %s (last login time %s)"
926
1390
msgstr ""
927
1391
 
928
1392
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
929
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
 
1393
#: src/gui/charselectdialog.cpp:95
930
1394
msgid "Switch Login"
931
1395
msgstr "Přepnout přihlášení"
932
1396
 
933
1397
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
934
1398
#. TRANSLATORS: updater window button
935
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:579
936
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:183
 
1399
#: src/gui/charselectdialog.cpp:102 src/gui/charselectdialog.cpp:580
 
1400
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
937
1401
msgid "Play"
938
1402
msgstr "Hrát"
939
1403
 
940
1404
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
941
1405
#. TRANSLATORS: info message
942
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
1406
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
943
1407
msgid "Info"
944
1408
msgstr "informaceInfo"
945
1409
 
949
1413
#. TRANSLATORS: shop window label
950
1414
#. TRANSLATORS: shop window button
951
1415
#. TRANSLATORS: command editor button
952
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:269
953
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
954
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:104
955
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
 
1416
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
 
1417
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
 
1418
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
 
1419
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
956
1420
msgid "Delete"
957
1421
msgstr "Smazat"
958
1422
 
959
1423
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
960
1424
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
961
1425
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
962
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
963
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
 
1426
#: src/gui/charselectdialog.cpp:131 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
 
1427
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
964
1428
msgid "Unregister"
965
1429
msgstr "Zrušit registraci"
966
1430
 
967
1431
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
968
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
 
1432
#: src/gui/charselectdialog.cpp:143
969
1433
msgid "Change Email"
970
1434
msgstr "Změnit email"
971
1435
 
972
1436
#. TRANSLATORS: char select dialog name
973
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:180
 
1437
#: src/gui/charselectdialog.cpp:181
974
1438
#, c-format
975
1439
msgid "Account %s"
976
1440
msgstr ""
977
1441
 
978
1442
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
979
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:249
 
1443
#: src/gui/charselectdialog.cpp:250
980
1444
#, c-format
981
1445
msgid ""
982
1446
"Hp: %u/%u\n"
986
1450
"Money: %s"
987
1451
msgstr ""
988
1452
 
989
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:291
 
1453
#: src/gui/charselectdialog.cpp:292
990
1454
msgid "Incorrect password"
991
1455
msgstr "Špatné heslo"
992
1456
 
993
1457
#. TRANSLATORS: char deletion question.
994
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
 
1458
#: src/gui/charselectdialog.cpp:428
995
1459
msgid "Enter password for deleting character"
996
1460
msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy"
997
1461
 
998
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
 
1462
#: src/gui/charselectdialog.cpp:428
999
1463
msgid "Enter password:"
1000
1464
msgstr "Zadej heslo:"
1001
1465
 
1003
1467
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1004
1468
#. TRANSLATORS: screen density type
1005
1469
#. TRANSLATORS: vsync type
1006
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
1007
 
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
 
1470
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1471
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1008
1472
msgid "default"
1009
1473
msgstr "výchozí"
1010
1474
 
1011
1475
#. TRANSLATORS: chat color
1012
1476
#. TRANSLATORS: color name
1013
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
 
1477
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1014
1478
msgid "black"
1015
1479
msgstr "černá"
1016
1480
 
1017
1481
#. TRANSLATORS: chat color
1018
1482
#. TRANSLATORS: color name
1019
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
 
1483
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1020
1484
msgid "red"
1021
1485
msgstr "červená"
1022
1486
 
1023
1487
#. TRANSLATORS: chat color
1024
1488
#. TRANSLATORS: color name
1025
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
 
1489
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1026
1490
msgid "green"
1027
1491
msgstr "zelená"
1028
1492
 
1029
1493
#. TRANSLATORS: chat color
1030
1494
#. TRANSLATORS: color name
1031
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
 
1495
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1032
1496
msgid "blue"
1033
1497
msgstr "modrá"
1034
1498
 
1035
1499
#. TRANSLATORS: chat color
1036
1500
#. TRANSLATORS: color name
1037
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
 
1501
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1038
1502
msgid "gold"
1039
1503
msgstr "zlatá"
1040
1504
 
1041
1505
#. TRANSLATORS: chat color
1042
1506
#. TRANSLATORS: color name
1043
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
 
1507
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1044
1508
msgid "yellow"
1045
1509
msgstr "žlutá"
1046
1510
 
1047
1511
#. TRANSLATORS: chat color
1048
1512
#. TRANSLATORS: color name
1049
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
 
1513
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1050
1514
msgid "pink"
1051
1515
msgstr "růžová"
1052
1516
 
1053
1517
#. TRANSLATORS: chat color
1054
1518
#. TRANSLATORS: color name
1055
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
 
1519
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1056
1520
msgid "purple"
1057
1521
msgstr "fialová"
1058
1522
 
1059
1523
#. TRANSLATORS: chat color
1060
1524
#. TRANSLATORS: color name
1061
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
 
1525
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1062
1526
msgid "grey"
1063
1527
msgstr "šedá"
1064
1528
 
1065
1529
#. TRANSLATORS: chat color
1066
1530
#. TRANSLATORS: color name
1067
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
 
1531
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1068
1532
msgid "brown"
1069
1533
msgstr "hnědá"
1070
1534
 
1071
1535
#. TRANSLATORS: chat color
1072
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
 
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1073
1537
msgid "rainbow 1"
1074
1538
msgstr "duhová 1"
1075
1539
 
1076
1540
#. TRANSLATORS: chat color
1077
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
 
1541
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1078
1542
msgid "rainbow 2"
1079
1543
msgstr "duhová 2"
1080
1544
 
1081
1545
#. TRANSLATORS: chat color
1082
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:169
 
1546
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1083
1547
msgid "rainbow 3"
1084
1548
msgstr "duhová 3"
1085
1549
 
1086
1550
#. TRANSLATORS: chat window name
1087
1551
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1088
1552
#. TRANSLATORS: settings tab name
1089
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
1090
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
 
1553
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1554
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1091
1555
msgid "Chat"
1092
1556
msgstr "Chat"
1093
1557
 
1094
1558
#. TRANSLATORS: chat message
1095
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:684
 
1559
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1096
1560
#, c-format
1097
1561
msgid "Present: %s; %d players are present."
1098
1562
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
1099
1563
 
1100
1564
#. TRANSLATORS: chat message
1101
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
 
1565
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1102
1566
#, c-format
1103
1567
msgid "Whispering to %s: %s"
1104
1568
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
1105
1569
 
1106
1570
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1107
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
 
1571
#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
1108
1572
msgid "Yes"
1109
1573
msgstr "Ano"
1110
1574
 
1111
1575
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1112
1576
#. TRANSLATORS: texture compression type
1113
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
 
1577
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
1114
1578
msgid "No"
1115
1579
msgstr "Ne"
1116
1580
 
1117
1581
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1118
1582
#. TRANSLATORS: popup menu item
1119
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2357
1120
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
1121
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
 
1583
#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2358
 
1584
#: src/gui/popupmenu.cpp:2371 src/gui/popupmenu.cpp:2386
 
1585
#: src/gui/popupmenu.cpp:2415
1122
1586
msgid "Ignore"
1123
1587
msgstr "Ignorovat"
1124
1588
 
1125
1589
#. TRANSLATORS: debug window tab
1126
1590
#. TRANSLATORS: mini map window name
1127
1591
#. TRANSLATORS: settings group
1128
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
1129
 
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
 
1592
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
 
1593
#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:100
1130
1594
msgid "Map"
1131
1595
msgstr "Mapa"
1132
1596
 
1133
1597
#. TRANSLATORS: debug window tab
1134
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
 
1598
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
1135
1599
msgid "Target"
1136
1600
msgstr "Cíl"
1137
1601
 
1138
1602
#. TRANSLATORS: debug window tab
1139
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
 
1603
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
1140
1604
msgid "Net"
1141
1605
msgstr "Síť"
1142
1606
 
1143
1607
#. TRANSLATORS: debug window label
1144
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
1145
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
 
1608
#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:292
 
1609
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
1146
1610
msgid "Music:"
1147
1611
msgstr "Hudba:"
1148
1612
 
1149
1613
#. TRANSLATORS: debug window label
1150
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
1151
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:342
 
1614
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:298
 
1615
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
1152
1616
msgid "Map:"
1153
1617
msgstr "Mapa:"
1154
1618
 
1155
1619
#. TRANSLATORS: debug window label
1156
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
1157
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
 
1620
#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:295
 
1621
#: src/gui/debugwindow.cpp:345
1158
1622
msgid "Minimap:"
1159
1623
msgstr "Minimapa:"
1160
1624
 
1161
1625
#. TRANSLATORS: debug window label
1162
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
1163
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:336
 
1626
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:289
 
1627
#: src/gui/debugwindow.cpp:341
1164
1628
msgid "Cursor:"
1165
1629
msgstr "Kurzor:"
1166
1630
 
1167
1631
#. TRANSLATORS: debug window label
1168
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:173
 
1632
#: src/gui/debugwindow.cpp:172
1169
1633
msgid "Particle count:"
1170
1634
msgstr "Počet částic:"
1171
1635
 
1172
1636
#. TRANSLATORS: debug window label
1173
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
1174
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
 
1637
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:311
 
1638
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
1175
1639
msgid "Map actors count:"
1176
1640
msgstr "Počet hráčů na mapě:"
1177
1641
 
1178
1642
#. TRANSLATORS: debug window label
1179
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
1180
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:271
 
1643
#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:270
 
1644
#: src/gui/debugwindow.cpp:276
1181
1645
msgid "Player Position:"
1182
1646
msgstr "Pozice hráče:"
1183
1647
 
1184
1648
#. TRANSLATORS: debug window label
1185
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
 
1649
#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:324
1186
1650
msgid "Draw calls:"
1187
1651
msgstr ""
1188
1652
 
1189
1653
#. TRANSLATORS: debug window label
1190
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
 
1654
#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:332
1191
1655
msgid "Texture binds:"
1192
1656
msgstr ""
1193
1657
 
1194
1658
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
1195
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
 
1659
#: src/gui/debugwindow.cpp:191
1196
1660
#, c-format
1197
1661
msgid "%d FPS"
1198
1662
msgstr "%d FPS"
1199
1663
 
1200
1664
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
1201
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
 
1665
#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:359
1202
1666
#, c-format
1203
1667
msgid "%d LPS"
1204
1668
msgstr ""
1205
1669
 
1206
1670
#. TRANSLATORS: debug window label
1207
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
 
1671
#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:228
1208
1672
#, c-format
1209
1673
msgid "%d FPS (Software)"
1210
1674
msgstr "%d FPS (Software)"
1211
1675
 
1212
1676
#. TRANSLATORS: debug window label
1213
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:210
 
1677
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1214
1678
#, c-format
1215
1679
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1216
1680
msgstr "%d FPS (fast OpenGL)"
1217
1681
 
1218
1682
#. TRANSLATORS: debug window label
1219
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:214
 
1683
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1220
1684
#, c-format
1221
 
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
1222
 
msgstr "%d FPS (old OpenGL)"
 
1685
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
 
1686
msgstr ""
1223
1687
 
1224
1688
#. TRANSLATORS: debug window label
1225
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
 
1689
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
1226
1690
#, c-format
1227
1691
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
1228
1692
msgstr ""
1229
1693
 
1230
1694
#. TRANSLATORS: debug window label
1231
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
 
1695
#: src/gui/debugwindow.cpp:223
 
1696
#, c-format
 
1697
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1701
#: src/gui/debugwindow.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:317
1232
1702
msgid "Textures count:"
1233
1703
msgstr "Počet textur:"
1234
1704
 
1235
1705
#. TRANSLATORS: debug window label
1236
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
 
1706
#: src/gui/debugwindow.cpp:306
1237
1707
#, c-format
1238
1708
msgid "Particle count: %d"
1239
1709
msgstr "Počet částic: %d"
1240
1710
 
1241
1711
#. TRANSLATORS: debug window label
1242
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
1243
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:472
 
1712
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:415
 
1713
#: src/gui/debugwindow.cpp:477
1244
1714
msgid "Target:"
1245
1715
msgstr "Cíl:"
1246
1716
 
1247
1717
#. TRANSLATORS: debug window label
1248
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
1249
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:474
 
1718
#: src/gui/debugwindow.cpp:367 src/gui/debugwindow.cpp:421
 
1719
#: src/gui/debugwindow.cpp:479
1250
1720
msgid "Target Id:"
1251
1721
msgstr "Id cíle:"
1252
1722
 
1253
1723
#. TRANSLATORS: debug window label
1254
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
1255
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
 
1724
#: src/gui/debugwindow.cpp:370 src/gui/debugwindow.cpp:424
 
1725
#: src/gui/debugwindow.cpp:481
1256
1726
msgid "Target type:"
1257
1727
msgstr ""
1258
1728
 
1259
1729
#. TRANSLATORS: debug window label
1260
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
 
1730
#: src/gui/debugwindow.cpp:372
1261
1731
msgid "Target level:"
1262
1732
msgstr ""
1263
1733
 
1264
1734
#. TRANSLATORS: debug window label
1265
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
 
1735
#: src/gui/debugwindow.cpp:374 src/gui/debugwindow.cpp:440
1266
1736
msgid "Target race:"
1267
1737
msgstr ""
1268
1738
 
1269
1739
#. TRANSLATORS: debug window label
1270
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:371
 
1740
#: src/gui/debugwindow.cpp:376
1271
1741
msgid "Target party:"
1272
1742
msgstr ""
1273
1743
 
1274
1744
#. TRANSLATORS: debug window label
1275
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
 
1745
#: src/gui/debugwindow.cpp:378
1276
1746
msgid "Target guild:"
1277
1747
msgstr ""
1278
1748
 
1279
1749
#. TRANSLATORS: debug window label
1280
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
1281
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
 
1750
#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:465
 
1751
#: src/gui/debugwindow.cpp:471 src/gui/debugwindow.cpp:489
1282
1752
msgid "Attack delay:"
1283
1753
msgstr "Prodleva útoku:"
1284
1754
 
1285
1755
#. TRANSLATORS: debug window label
1286
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
1287
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:486
 
1756
#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:452
 
1757
#: src/gui/debugwindow.cpp:491
1288
1758
msgid "Minimal hit:"
1289
1759
msgstr "Minimální zásah:"
1290
1760
 
1291
1761
#. TRANSLATORS: debug window label
1292
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
1293
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:488
 
1762
#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:455
 
1763
#: src/gui/debugwindow.cpp:493
1294
1764
msgid "Maximum hit:"
1295
1765
msgstr "Maximální zásah:"
1296
1766
 
1297
1767
#. TRANSLATORS: debug window label
1298
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
1299
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:490
 
1768
#: src/gui/debugwindow.cpp:386 src/gui/debugwindow.cpp:458
 
1769
#: src/gui/debugwindow.cpp:495
1300
1770
msgid "Critical hit:"
1301
1771
msgstr "Kritický zásah:"
1302
1772
 
1303
1773
#. TRANSLATORS: debug window label
1304
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
1305
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:478
 
1774
#: src/gui/debugwindow.cpp:429 src/gui/debugwindow.cpp:435
 
1775
#: src/gui/debugwindow.cpp:483
1306
1776
msgid "Target Level:"
1307
1777
msgstr "Úroveň cíle:"
1308
1778
 
1309
1779
#. TRANSLATORS: debug window label
1310
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
 
1780
#: src/gui/debugwindow.cpp:443 src/gui/debugwindow.cpp:485
1311
1781
msgid "Target Party:"
1312
1782
msgstr "Parta cíle:"
1313
1783
 
1314
1784
#. TRANSLATORS: debug window label
1315
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
 
1785
#: src/gui/debugwindow.cpp:447 src/gui/debugwindow.cpp:487
1316
1786
msgid "Target Guild:"
1317
1787
msgstr "Gilda cíle:"
1318
1788
 
1319
1789
#. TRANSLATORS: debug window label
1320
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:523
 
1790
#: src/gui/debugwindow.cpp:528
1321
1791
#, c-format
1322
1792
msgid "Ping: %s ms"
1323
1793
msgstr "Ping: %s ms"
1324
1794
 
1325
1795
#. TRANSLATORS: debug window label
1326
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
 
1796
#: src/gui/debugwindow.cpp:531
1327
1797
#, c-format
1328
1798
msgid "In: %d bytes/s"
1329
1799
msgstr "Příchozí: %d bytes/s"
1330
1800
 
1331
1801
#. TRANSLATORS: debug window label
1332
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
 
1802
#: src/gui/debugwindow.cpp:534
1333
1803
#, c-format
1334
1804
msgid "Out: %d bytes/s"
1335
1805
msgstr "Odchozí: %d bytes/s"
1336
1806
 
1337
1807
#. TRANSLATORS: did you know window name
1338
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
 
1808
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50
1339
1809
msgid "Did You Know?"
1340
1810
msgstr "Víte že ... ?"
1341
1811
 
1342
1812
#. TRANSLATORS: did you know window button
1343
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
 
1813
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
1344
1814
msgid "< Previous"
1345
1815
msgstr "< Předchozí"
1346
1816
 
1347
1817
#. TRANSLATORS: did you know window button
1348
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
 
1818
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1349
1819
msgid "Next >"
1350
1820
msgstr "Další >"
1351
1821
 
1352
1822
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
1353
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
 
1823
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1354
1824
msgid "Auto open this window"
1355
1825
msgstr "Automaticky otevírat toto okno"
1356
1826
 
1360
1830
#. TRANSLATORS: ok dialog button
1361
1831
#. TRANSLATORS: quit dialog button
1362
1832
#. TRANSLATORS: text dialog button
1363
 
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
1364
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:52
1365
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:71 src/gui/textdialog.cpp:46
 
1833
#: src/gui/editdialog.cpp:43 src/gui/editserverdialog.cpp:76
 
1834
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:205 src/gui/okdialog.cpp:50
 
1835
#: src/gui/quitdialog.cpp:67 src/gui/textdialog.cpp:46
1366
1836
msgid "OK"
1367
1837
msgstr "OK"
1368
1838
 
1369
1839
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
1370
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
 
1840
#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
1371
1841
msgid "Edit Server"
1372
1842
msgstr ""
1373
1843
 
1374
1844
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
1375
1845
#. TRANSLATORS: servers dialog button
1376
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:263
 
1846
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:256
1377
1847
msgid "Connect"
1378
1848
msgstr "Připojit"
1379
1849
 
1380
1850
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1851
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
 
1852
msgid "Address:"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1381
1856
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
1382
 
msgid "Address:"
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1386
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1387
1857
msgid "Port:"
1388
1858
msgstr "Port:"
1389
1859
 
1390
1860
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1391
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
 
1861
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1392
1862
msgid "Server type:"
1393
1863
msgstr "Typ serveru:"
1394
1864
 
1395
1865
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1866
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
 
1867
msgid "Description:"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1396
1871
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
1397
 
msgid "Description:"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1401
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
1402
1872
msgid "Online list url:"
1403
1873
msgstr ""
1404
1874
 
1405
1875
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
1406
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
 
1876
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216
1407
1877
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
1408
1878
msgstr ""
1409
1879
 
1410
1880
#. TRANSLATORS: font size
1411
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:49
 
1881
#: src/gui/emotewindow.cpp:42
1412
1882
msgid "Normal font"
1413
1883
msgstr ""
1414
1884
 
1415
1885
#. TRANSLATORS: font size
1416
1886
#. TRANSLATORS: theme settings label
1417
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:51 src/gui/setup_theme.cpp:249
 
1887
#: src/gui/emotewindow.cpp:44 src/gui/setup_theme.cpp:246
1418
1888
msgid "Bold font"
1419
1889
msgstr "Tučný font"
1420
1890
 
1421
1891
#. TRANSLATORS: emotes window name
1422
1892
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1423
1893
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1424
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:56 src/gui/emotewindow.cpp:107
 
1894
#: src/gui/emotewindow.cpp:49 src/gui/emotewindow.cpp:100
1425
1895
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
1426
1896
msgid "Emotes"
1427
1897
msgstr ""
1429
1899
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1430
1900
#. TRANSLATORS: settings group
1431
1901
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
1432
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:70
1433
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:83
 
1902
#: src/gui/emotewindow.cpp:102 src/gui/setup_chat.cpp:61
 
1903
#: src/gui/setup_colors.cpp:81
1434
1904
msgid "Colors"
1435
1905
msgstr "Barvy"
1436
1906
 
1437
1907
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1438
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:111
 
1908
#: src/gui/emotewindow.cpp:104
1439
1909
msgid "Fonts"
1440
1910
msgstr ""
1441
1911
 
1442
1912
#. TRANSLATORS: equipment window name
1443
1913
#. TRANSLATORS: inventory button
1444
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:207
1445
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
 
1914
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
 
1915
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
1446
1916
msgid "Equipment"
1447
1917
msgstr "Vybavení"
1448
1918
 
1449
1919
#. TRANSLATORS: equipment window button
1450
1920
#. TRANSLATORS: inventory button
1451
1921
#. TRANSLATORS: popup menu item
1452
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:186
1453
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2587
 
1922
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
 
1923
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
1454
1924
msgid "Unequip"
1455
1925
msgstr "Odstranit z vybavení"
1456
1926
 
1457
1927
#. TRANSLATORS: help window name
1458
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:74
 
1928
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:69
1459
1929
msgid "Help"
1460
1930
msgstr "Nápověda"
1461
1931
 
1466
1936
 
1467
1937
#. TRANSLATORS: inventory window name
1468
1938
#. TRANSLATORS: inventory type name
1469
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/windowmenu.cpp:102
 
1939
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/windowmenu.cpp:97
1470
1940
#: src/inventory.cpp:256
1471
1941
msgid "Inventory"
1472
1942
msgstr "Inventář"
1474
1944
#. TRANSLATORS: inventory button
1475
1945
#. TRANSLATORS: outfits window button
1476
1946
#. TRANSLATORS: popup menu item
1477
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:670
1478
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/popupmenu.cpp:2592
 
1947
#: src/gui/inventorywindow.cpp:186 src/gui/inventorywindow.cpp:674
 
1948
#: src/gui/outfitwindow.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:2595
1479
1949
msgid "Equip"
1480
1950
msgstr "Vybavit"
1481
1951
 
1482
1952
#. TRANSLATORS: inventory button
1483
1953
#. TRANSLATORS: popup menu item
1484
1954
#. TRANSLATORS: skills dialog button
1485
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:676
1486
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2600
1487
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:263
 
1955
#: src/gui/inventorywindow.cpp:188 src/gui/inventorywindow.cpp:680
 
1956
#: src/gui/popupmenu.cpp:1906 src/gui/popupmenu.cpp:2603
 
1957
#: src/gui/skilldialog.cpp:286
1488
1958
msgid "Use"
1489
1959
msgstr "Použít"
1490
1960
 
1491
1961
#. TRANSLATORS: inventory button
1492
1962
#. TRANSLATORS: popup menu item
1493
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/inventorywindow.cpp:773
1494
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2609
 
1963
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:777
 
1964
#: src/gui/popupmenu.cpp:2613
1495
1965
msgid "Drop..."
1496
1966
msgstr "Upustit..."
1497
1967
 
1498
1968
#. TRANSLATORS: inventory button
1499
1969
#. TRANSLATORS: popup menu item
1500
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:2623
 
1970
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:2627
1501
1971
msgid "Split"
1502
1972
msgstr "Rozdělit"
1503
1973
 
1506
1976
#. TRANSLATORS: popup menu header
1507
1977
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1508
1978
#. TRANSLATORS: full button name
1509
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/outfitwindow.cpp:60
1510
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/setupactiondata.h:1864
1511
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
 
1979
#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/outfitwindow.cpp:58
 
1980
#: src/gui/popupmenu.cpp:516 src/gui/setupactiondata.h:1864
 
1981
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
1512
1982
msgid "Outfits"
1513
1983
msgstr "Výstroje"
1514
1984
 
1516
1986
#. TRANSLATORS: inventory button
1517
1987
#. TRANSLATORS: popup menu item
1518
1988
#. TRANSLATORS: setup button
1519
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:230 src/gui/inventorywindow.cpp:765
1520
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1941
1521
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:87
 
1989
#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/inventorywindow.cpp:769
 
1990
#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 src/gui/popupmenu.cpp:1942
 
1991
#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/setup.cpp:87
1522
1992
msgid "Store"
1523
1993
msgstr "Uložit"
1524
1994
 
1525
1995
#. TRANSLATORS: storage button
1526
1996
#. TRANSLATORS: popup menu item
1527
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:1849
 
1997
#: src/gui/inventorywindow.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:1850
1528
1998
msgid "Retrieve"
1529
1999
msgstr "Vzít"
1530
2000
 
1531
2001
#. TRANSLATORS: status window label
1532
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:583 src/gui/statuswindow.cpp:143
1533
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:286 src/gui/statuswindow.cpp:339
 
2002
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
 
2003
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
1534
2004
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
1535
2005
#, c-format
1536
2006
msgid "Money: %s"
1539
2009
#. TRANSLATORS: inventory button
1540
2010
#. TRANSLATORS: popup menu item
1541
2011
#. TRANSLATORS: full button name
1542
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:778 src/gui/popupmenu.cpp:2616
1543
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
 
2012
#: src/gui/inventorywindow.cpp:782 src/gui/popupmenu.cpp:2620
 
2013
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
1544
2014
msgid "Drop"
1545
2015
msgstr "Upustit"
1546
2016
 
1547
2017
#. TRANSLATORS: item amount window button
1548
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
 
2018
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209
1549
2019
msgid "All"
1550
2020
msgstr "Vše"
1551
2021
 
1552
2022
#. TRANSLATORS: amount window message
1553
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
 
2023
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
1554
2024
msgid "Select amount of items to trade."
1555
2025
msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
1556
2026
 
1557
2027
#. TRANSLATORS: amount window message
1558
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
 
2028
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
1559
2029
msgid "Select amount of items to drop."
1560
2030
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."
1561
2031
 
1562
2032
#. TRANSLATORS: amount window message
1563
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
 
2033
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
1564
2034
msgid "Select amount of items to store."
1565
2035
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."
1566
2036
 
1567
2037
#. TRANSLATORS: amount window message
1568
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
 
2038
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
1569
2039
msgid "Select amount of items to retrieve."
1570
2040
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet."
1571
2041
 
1572
2042
#. TRANSLATORS: amount window message
1573
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
 
2043
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
1574
2044
msgid "Select amount of items to split."
1575
2045
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit."
1576
2046
 
1577
2047
#. TRANSLATORS: amount window message
1578
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
 
2048
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:285
1579
2049
msgid "Add to buy shop."
1580
2050
msgstr "Přidat k nákupu."
1581
2051
 
1582
2052
#. TRANSLATORS: amount window message
1583
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
 
2053
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:289
1584
2054
msgid "Add to sell shop."
1585
2055
msgstr "Přidat k prodeji."
1586
2056
 
1587
2057
#. TRANSLATORS: amount window message
1588
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
 
2058
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:293
1589
2059
msgid "Unknown."
1590
2060
msgstr "Neznámý."
1591
2061
 
1592
2062
#. TRANSLATORS: popup label
1593
 
#: src/gui/itempopup.cpp:186
 
2063
#: src/gui/itempopup.cpp:187
1594
2064
#, c-format
1595
2065
msgid "Weight: %s"
1596
2066
msgstr "Váha: %s"
1597
2067
 
1598
2068
#. TRANSLATORS: kill stats window name
1599
 
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:83
 
2069
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:78
1600
2070
msgid "Kill stats"
1601
2071
msgstr "Statistiky zabíjení"
1602
2072
 
1603
2073
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1604
 
#: src/gui/killstats.cpp:51
 
2074
#: src/gui/killstats.cpp:50
1605
2075
msgid "Reset stats"
1606
2076
msgstr "Resetovat statistiky"
1607
2077
 
1608
2078
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1609
 
#: src/gui/killstats.cpp:53
 
2079
#: src/gui/killstats.cpp:52
1610
2080
msgid "Reset timer"
1611
2081
msgstr "Reset časomíry"
1612
2082
 
1613
2083
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1614
 
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:170
1615
 
#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:508
 
2084
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:169
 
2085
#: src/gui/killstats.cpp:274 src/gui/killstats.cpp:507
1616
2086
#, c-format
1617
2087
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
1618
2088
msgstr "Zabitých: %s, celkem exp %s"
1619
2089
 
1620
2090
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1621
 
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:172
1622
 
#: src/gui/killstats.cpp:252 src/gui/killstats.cpp:267
1623
 
#: src/gui/killstats.cpp:510
 
2091
#: src/gui/killstats.cpp:60 src/gui/killstats.cpp:171
 
2092
#: src/gui/killstats.cpp:251 src/gui/killstats.cpp:266
 
2093
#: src/gui/killstats.cpp:509
1624
2094
#, c-format
1625
2095
msgid "Avg Exp: %s"
1626
2096
msgstr ""
1627
2097
 
1628
2098
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1629
 
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:175
1630
 
#: src/gui/killstats.cpp:257 src/gui/killstats.cpp:271
1631
 
#: src/gui/killstats.cpp:513
 
2099
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:174
 
2100
#: src/gui/killstats.cpp:256 src/gui/killstats.cpp:270
 
2101
#: src/gui/killstats.cpp:512
1632
2102
#, c-format
1633
2103
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
1634
2104
msgstr ""
1635
2105
 
1636
2106
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1637
 
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:186
1638
 
#: src/gui/killstats.cpp:279 src/gui/killstats.cpp:516
 
2107
#: src/gui/killstats.cpp:65 src/gui/killstats.cpp:185
 
2108
#: src/gui/killstats.cpp:278 src/gui/killstats.cpp:515
1639
2109
#, c-format
1640
2110
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
1641
2111
msgstr "Zabitých/Min: %s, Exp/Min: %s"
1642
2112
 
1643
2113
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1644
 
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
1645
 
#: src/gui/killstats.cpp:336 src/gui/killstats.cpp:355
1646
 
#: src/gui/killstats.cpp:376
 
2114
#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:79
 
2115
#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:354
 
2116
#: src/gui/killstats.cpp:375
1647
2117
#, c-format
1648
2118
msgid "Exp speed per %d min: %s"
1649
2119
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
1651
2121
msgstr[1] ""
1652
2122
msgstr[2] ""
1653
2123
 
1654
 
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
 
2124
#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:82
1655
2125
#, c-format
1656
2126
msgid "Time for next level per %d min: %s"
1657
2127
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
1660
2130
msgstr[2] ""
1661
2131
 
1662
2132
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1663
 
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
 
2133
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
1664
2134
msgid "Last kill exp:"
1665
2135
msgstr "Exp za poslední zabití:"
1666
2136
 
1667
2137
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1668
 
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
1669
 
#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
1670
 
#: src/gui/killstats.cpp:427
 
2138
#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
 
2139
#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
 
2140
#: src/gui/killstats.cpp:426
1671
2141
msgid "Time before jacko spawn:"
1672
2142
msgstr "Čas do zrození Jack O:"
1673
2143
 
1674
2144
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1675
 
#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
 
2145
#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
1676
2146
#, c-format
1677
2147
msgid "Level: %d at %f%%"
1678
2148
msgstr "Úroveň: %d při %f%%"
1679
2149
 
1680
2150
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1681
 
#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
 
2151
#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
1682
2152
#, c-format
1683
2153
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1684
2154
msgstr "Exp: %d/%d Zbývá: %d"
1685
2155
 
1686
2156
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1687
 
#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
1688
 
#: src/gui/killstats.cpp:262
 
2157
#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
 
2158
#: src/gui/killstats.cpp:261
1689
2159
#, c-format
1690
2160
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1691
2161
msgstr "1%% = %d exp, prům. mobů na 1%%: %s"
1692
2162
 
1693
2163
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1694
 
#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
1695
 
#: src/gui/killstats.cpp:362 src/gui/killstats.cpp:371
1696
 
#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
 
2164
#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
 
2165
#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
 
2166
#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
1697
2167
#, c-format
1698
2168
msgid "  Time for next level: %s"
1699
2169
msgstr "Čas do další úrovně: %s"
1700
2170
 
1701
2171
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1702
 
#: src/gui/killstats.cpp:414
 
2172
#: src/gui/killstats.cpp:413
1703
2173
#, c-format
1704
2174
msgid "%s %d?"
1705
2175
msgstr ""
1706
2176
 
1707
 
#: src/gui/killstats.cpp:421
 
2177
#: src/gui/killstats.cpp:420
1708
2178
msgid "jacko spawning"
1709
2179
msgstr "Jack O se rodí"
1710
2180
 
1711
2181
#. TRANSLATORS: update type
1712
2182
#. TRANSLATORS: onscreen button size
1713
 
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
 
2183
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
1714
2184
msgid "Normal"
1715
2185
msgstr "Normální"
1716
2186
 
1717
2187
#. TRANSLATORS: update type
1718
 
#: src/gui/logindialog.cpp:78
 
2188
#: src/gui/logindialog.cpp:77
1719
2189
msgid "Auto Close"
1720
2190
msgstr "Automaticky zavírat"
1721
2191
 
1722
2192
#. TRANSLATORS: update type
1723
 
#: src/gui/logindialog.cpp:80
 
2193
#: src/gui/logindialog.cpp:79
1724
2194
msgid "Skip"
1725
2195
msgstr "Přeskočit"
1726
2196
 
1727
2197
#. TRANSLATORS: login dialog name
1728
2198
#. TRANSLATORS: login dialog button
1729
 
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
 
2199
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
1730
2200
msgid "Login"
1731
2201
msgstr "Přihlášení"
1732
2202
 
1733
2203
#. TRANSLATORS: login dialog label
1734
 
#: src/gui/logindialog.cpp:149
 
2204
#: src/gui/logindialog.cpp:148
1735
2205
msgid "Remember username"
1736
2206
msgstr "Pamatovat přihlášení"
1737
2207
 
1738
2208
#. TRANSLATORS: login dialog label
1739
 
#: src/gui/logindialog.cpp:152
 
2209
#: src/gui/logindialog.cpp:151
1740
2210
msgid "Update:"
1741
2211
msgstr "Updaty:"
1742
2212
 
1743
2213
#. TRANSLATORS: login dialog button
1744
 
#: src/gui/logindialog.cpp:157
 
2214
#: src/gui/logindialog.cpp:156
1745
2215
msgid "Change Server"
1746
2216
msgstr "Změnit server"
1747
2217
 
1748
2218
#. TRANSLATORS: login dialog button
1749
2219
#. TRANSLATORS: register dialog name
1750
2220
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
1751
 
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
1752
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
 
2221
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
 
2222
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
1753
2223
msgid "Register"
1754
2224
msgstr "Registrace"
1755
2225
 
1756
2226
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
1757
 
#: src/gui/logindialog.cpp:163
 
2227
#: src/gui/logindialog.cpp:162
1758
2228
msgid "Custom update host"
1759
2229
msgstr "Vlastní host updatů"
1760
2230
 
1761
2231
#. TRANSLATORS: login dialog label
1762
 
#: src/gui/logindialog.cpp:177
 
2232
#: src/gui/logindialog.cpp:176
1763
2233
msgid "Server:"
1764
2234
msgstr "Server:"
1765
2235
 
1766
2236
#. TRANSLATORS: login dialog label
1767
 
#: src/gui/logindialog.cpp:187
 
2237
#: src/gui/logindialog.cpp:186
1768
2238
#, c-format
1769
2239
msgid "Update host: %s"
1770
2240
msgstr ""
1771
2241
 
1772
 
#: src/gui/logindialog.cpp:298
 
2242
#: src/gui/logindialog.cpp:297
1773
2243
msgid "Open register url"
1774
2244
msgstr ""
1775
2245
 
1776
2246
#. TRANSLATORS: status bar name
1777
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
 
2247
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
1778
2248
msgid "health bar"
1779
2249
msgstr "pruh zdraví"
1780
2250
 
1781
2251
#. TRANSLATORS: status bar name
1782
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
 
2252
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
1783
2253
msgid "mana bar"
1784
2254
msgstr "pruh many"
1785
2255
 
1786
2256
#. TRANSLATORS: status bar name
1787
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
 
2257
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
1788
2258
msgid "experience bar"
1789
2259
msgstr "pruh zkušeností"
1790
2260
 
1791
2261
#. TRANSLATORS: status bar name
1792
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
 
2262
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
1793
2263
msgid "weight bar"
1794
2264
msgstr "pruh váhy"
1795
2265
 
1796
2266
#. TRANSLATORS: status bar name
1797
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
 
2267
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
1798
2268
msgid "inventory slots bar"
1799
2269
msgstr "pruh slotů inventáře"
1800
2270
 
1801
2271
#. TRANSLATORS: status bar name
1802
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
 
2272
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
1803
2273
msgid "money bar"
1804
2274
msgstr "pruh peněz"
1805
2275
 
1806
2276
#. TRANSLATORS: status bar name
1807
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
 
2277
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
1808
2278
msgid "arrows bar"
1809
2279
msgstr "pruh šípů"
1810
2280
 
1811
2281
#. TRANSLATORS: status bar name
1812
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
 
2282
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:87
1813
2283
msgid "status bar"
1814
2284
msgstr "stavový řádek"
1815
2285
 
1816
2286
#. TRANSLATORS: status bar name
1817
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
 
2287
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:107
1818
2288
msgid "job bar"
1819
2289
msgstr "pruh práce"
1820
2290
 
1821
2291
#. TRANSLATORS: status bar label
1822
2292
#. TRANSLATORS: status window label
1823
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
 
2293
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
1824
2294
#, c-format
1825
2295
msgid "Level: %d (GM %d)"
1826
2296
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
1827
2297
 
1828
2298
#. TRANSLATORS: status bar label
1829
2299
#. TRANSLATORS: status window label
1830
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
1831
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
 
2300
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
 
2301
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
1832
2302
#, c-format
1833
2303
msgid "Level: %d"
1834
2304
msgstr "Úroveň: %d"
1835
2305
 
1836
2306
#. TRANSLATORS: status bar label
1837
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
 
2307
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:369
1838
2308
msgid "Need"
1839
2309
msgstr "Potřebuješ"
1840
2310
 
1841
2311
#. TRANSLATORS: job bar label
1842
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
 
2312
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:355
1843
2313
#, c-format
1844
2314
msgid "Job level: %d"
1845
2315
msgstr ""
1846
2316
 
1847
2317
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1848
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:66
 
2318
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1849
2319
msgid "Stop waiting"
1850
2320
msgstr ""
1851
2321
 
1852
2322
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1853
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:68
 
2323
#: src/gui/npcdialog.cpp:67
1854
2324
msgid "Next"
1855
2325
msgstr "Další"
1856
2326
 
1857
2327
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1858
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:72
 
2328
#: src/gui/npcdialog.cpp:71
1859
2329
msgid "Submit"
1860
2330
msgstr "Odeslat"
1861
2331
 
1862
2332
#. TRANSLATORS: npc dialog name
1863
2333
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
1864
2334
#. TRANSLATORS: settings group
1865
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
1866
 
#: src/gui/setup_other.cpp:257
 
2335
#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
 
2336
#: src/gui/setup_other.cpp:258
1867
2337
msgid "NPC"
1868
2338
msgstr "NPC"
1869
2339
 
1870
2340
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1871
2341
#. TRANSLATORS: popup menu item
1872
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
 
2342
#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:567
1873
2343
msgid "Clear"
1874
2344
msgstr "Vyprázdnit"
1875
2345
 
1878
2348
#. TRANSLATORS: shop window label
1879
2349
#. TRANSLATORS: shop window button
1880
2350
#. TRANSLATORS: trade window button
1881
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:265
1882
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
1883
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:77
 
2351
#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:258
 
2352
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:98
 
2353
#: src/gui/tradewindow.cpp:78
1884
2354
msgid "Add"
1885
2355
msgstr "Přidat"
1886
2356
 
1900
2370
msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný."
1901
2371
 
1902
2372
#. TRANSLATORS: outfits window label
1903
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
 
2373
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
1904
2374
#, c-format
1905
2375
msgid "Outfit: %d"
1906
2376
msgstr "Výstroj: %d"
1907
2377
 
1908
2378
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1909
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
 
2379
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
1910
2380
msgid "Unequip first"
1911
2381
msgstr "Nejdřív odstrojit"
1912
2382
 
1913
2383
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1914
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
 
2384
#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
1915
2385
msgid "Away outfit"
1916
2386
msgstr "Výstroj pro \"Away\""
1917
2387
 
1918
2388
#. TRANSLATORS: outfits window label
1919
2389
#. TRANSLATORS: short key name
1920
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
1921
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:300
 
2390
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
 
2391
#: src/gui/windowmenu.cpp:295
1922
2392
#, c-format
1923
2393
msgid "Key: %s"
1924
2394
msgstr "Klávesa: %s"
1925
2395
 
1926
2396
#. TRANSLATORS: popup menu item
1927
2397
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
1928
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
1929
 
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
 
2398
#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:626
 
2399
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:33
1930
2400
msgid "Trade"
1931
2401
msgstr "Obchod"
1932
2402
 
1933
2403
#. TRANSLATORS: popup menu item
1934
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
 
2404
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:335
1935
2405
msgid "Whisper"
1936
2406
msgstr "Šeptat"
1937
2407
 
1938
2408
#. TRANSLATORS: popup menu item
1939
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
 
2409
#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:631
1940
2410
msgid "Heal"
1941
2411
msgstr "Vyléčit"
1942
2412
 
1943
2413
#. TRANSLATORS: popup menu item
1944
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
1945
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
 
2414
#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:187
 
2415
#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:674
1946
2416
msgid "Kick from guild"
1947
2417
msgstr "Vykopnout z gildy"
1948
2418
 
1949
2419
#. TRANSLATORS: popup menu item
1950
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
1951
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
 
2420
#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:193
 
2421
#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:680
1952
2422
msgid "Change pos in guild"
1953
2423
msgstr "Změnit pozici v gildě"
1954
2424
 
1955
2425
#. TRANSLATORS: popup menu item
1956
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
1957
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
 
2426
#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:392
 
2427
#: src/gui/popupmenu.cpp:690
1958
2428
msgid "Invite to guild"
1959
2429
msgstr "Pozvat do gildy"
1960
2430
 
1961
2431
#. TRANSLATORS: popup menu item
1962
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
 
2432
#: src/gui/popupmenu.cpp:208
1963
2433
msgid "Nuke"
1964
2434
msgstr ""
1965
2435
 
1966
2436
#. TRANSLATORS: popup menu item
1967
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
1968
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2508
 
2437
#: src/gui/popupmenu.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:344
 
2438
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1969
2439
msgid "Add comment"
1970
2440
msgstr "Přidat komentář"
1971
2441
 
1972
2442
#. TRANSLATORS: popup menu item
1973
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
 
2443
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1974
2444
msgid "Remove from attack list"
1975
2445
msgstr ""
1976
2446
 
1977
2447
#. TRANSLATORS: popup menu item
1978
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
 
2448
#: src/gui/popupmenu.cpp:253
1979
2449
msgid "Add to priority attack list"
1980
2450
msgstr ""
1981
2451
 
1982
2452
#. TRANSLATORS: popup menu item
1983
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
 
2453
#: src/gui/popupmenu.cpp:256
1984
2454
msgid "Add to attack list"
1985
2455
msgstr ""
1986
2456
 
1987
2457
#. TRANSLATORS: popup menu item
1988
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
 
2458
#: src/gui/popupmenu.cpp:259 src/gui/popupmenu.cpp:2527
1989
2459
msgid "Add to ignore list"
1990
2460
msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných"
1991
2461
 
1992
2462
#. TRANSLATORS: popup menu item
1993
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
 
2463
#: src/gui/popupmenu.cpp:275 src/gui/popupmenu.cpp:399
1994
2464
msgid "Add name to chat"
1995
2465
msgstr "Vložit jméno do chatu"
1996
2466
 
1997
2467
#. TRANSLATORS: popup menu header
1998
2468
#. TRANSLATORS: settings tab name
1999
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
 
2469
#: src/gui/popupmenu.cpp:291 src/gui/setup_players.cpp:37
2000
2470
msgid "Players"
2001
2471
msgstr "Hráči"
2002
2472
 
2003
2473
#. TRANSLATORS: popup menu item
2004
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
2005
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
 
2474
#: src/gui/popupmenu.cpp:355 src/gui/popupmenu.cpp:656
 
2475
#: src/gui/popupmenu.cpp:2495
2006
2476
msgid "Kick from party"
2007
2477
msgstr "Vykopnout z party"
2008
2478
 
2009
2479
#. TRANSLATORS: popup menu item
2010
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
 
2480
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:438
2011
2481
msgid "Pick up"
2012
2482
msgstr "Sebrat"
2013
2483
 
2014
2484
#. TRANSLATORS: popup menu item
2015
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
2016
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
 
2485
#: src/gui/popupmenu.cpp:442 src/gui/popupmenu.cpp:1874
 
2486
#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popupmenu.cpp:1984
2017
2487
msgid "Add to chat"
2018
2488
msgstr "Vložit do chatu"
2019
2489
 
2020
2490
#. TRANSLATORS: popup menu header
2021
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
 
2491
#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:490
2022
2492
msgid "Map Item"
2023
2493
msgstr "Označit na mapě"
2024
2494
 
2025
2495
#. TRANSLATORS: popup menu item
2026
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
 
2496
#: src/gui/popupmenu.cpp:464
2027
2497
msgid "Rename"
2028
2498
msgstr "Přejmenovat"
2029
2499
 
2030
2500
#. TRANSLATORS: popup menu item
2031
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
2032
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
 
2501
#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2172
 
2502
#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
2033
2503
msgid "Remove"
2034
2504
msgstr "Odebrat"
2035
2505
 
2036
2506
#. TRANSLATORS: popup menu item
2037
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
 
2507
#: src/gui/popupmenu.cpp:472 src/gui/popupmenu.cpp:495
2038
2508
msgid "Warp"
2039
2509
msgstr ""
2040
2510
 
2041
2511
#. TRANSLATORS: popup menu item
2042
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
 
2512
#: src/gui/popupmenu.cpp:500
2043
2513
msgid "Move camera"
2044
2514
msgstr ""
2045
2515
 
2046
2516
#. TRANSLATORS: popup menu item
2047
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
 
2517
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
2048
2518
msgid "Clear outfit"
2049
2519
msgstr ""
2050
2520
 
2051
2521
#. TRANSLATORS: popup menu header
2052
2522
#. TRANSLATORS: full button name
2053
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
 
2523
#: src/gui/popupmenu.cpp:539 src/gui/windowmenu.cpp:129
2054
2524
msgid "Spells"
2055
2525
msgstr "Kouzla"
2056
2526
 
2057
2527
#. TRANSLATORS: popup menu item
2058
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
 
2528
#: src/gui/popupmenu.cpp:541
2059
2529
msgid "Edit spell"
2060
2530
msgstr "Upravit kouzlo"
2061
2531
 
2062
2532
#. TRANSLATORS: popup menu item
2063
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
 
2533
#: src/gui/popupmenu.cpp:573
2064
2534
msgid "Disable highlight"
2065
2535
msgstr "Vypnout zvýrazňování"
2066
2536
 
2067
2537
#. TRANSLATORS: popup menu item
2068
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
 
2538
#: src/gui/popupmenu.cpp:578
2069
2539
msgid "Enable highlight"
2070
2540
msgstr "Zapnout zvýrazňování"
2071
2541
 
2072
2542
#. TRANSLATORS: popup menu item
2073
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
 
2543
#: src/gui/popupmenu.cpp:583
2074
2544
msgid "Don't remove name"
2075
2545
msgstr "Neodebírat jméno"
2076
2546
 
2077
2547
#. TRANSLATORS: popup menu item
2078
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
 
2548
#: src/gui/popupmenu.cpp:588
2079
2549
msgid "Remove name"
2080
2550
msgstr "Odebrat jméno"
2081
2551
 
2082
2552
#. TRANSLATORS: popup menu item
2083
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
 
2553
#: src/gui/popupmenu.cpp:593
2084
2554
msgid "Enable away"
2085
2555
msgstr "Zapnout \"away\""
2086
2556
 
2087
2557
#. TRANSLATORS: popup menu item
2088
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
 
2558
#: src/gui/popupmenu.cpp:598
2089
2559
msgid "Disable away"
2090
2560
msgstr "Vypnout \"away\""
2091
2561
 
2092
2562
#. TRANSLATORS: popup menu item
2093
2563
#. TRANSLATORS: social window button
2094
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
 
2564
#: src/gui/popupmenu.cpp:604 src/gui/socialwindow.cpp:1289
2095
2565
msgid "Leave"
2096
2566
msgstr "Odejít"
2097
2567
 
2098
2568
#. TRANSLATORS: popup menu item
2099
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
2100
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
 
2569
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/popupmenu.cpp:2266
 
2570
#: src/gui/popupmenu.cpp:2307
2101
2571
msgid "Copy to clipboard"
2102
2572
msgstr ""
2103
2573
 
2104
2574
#. TRANSLATORS: popup menu item
2105
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
 
2575
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:2490
2106
2576
msgid "Invite to party"
2107
2577
msgstr "Pozvat do party"
2108
2578
 
2109
2579
#. TRANSLATORS: popup menu header
2110
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
 
2580
#: src/gui/popupmenu.cpp:731
2111
2581
msgid "Change guild position"
2112
2582
msgstr "Změň hodnost v guildě"
2113
2583
 
2114
2584
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2115
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
 
2585
#: src/gui/popupmenu.cpp:1269
2116
2586
msgid "Rename map sign          "
2117
2587
msgstr "Přejmenovat značku na mapě"
2118
2588
 
2119
2589
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2120
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
 
2590
#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
2121
2591
msgid "Name:                    "
2122
2592
msgstr "Jméno:                    "
2123
2593
 
2124
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
 
2594
#: src/gui/popupmenu.cpp:1294
2125
2595
msgid "Player comment            "
2126
2596
msgstr "Hráčův komentář"
2127
2597
 
2128
2598
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2129
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
 
2599
#: src/gui/popupmenu.cpp:1296
2130
2600
msgid "Comment:                      "
2131
2601
msgstr "Komentář:                      "
2132
2602
 
2133
2603
#. TRANSLATORS: popup menu item
2134
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
 
2604
#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
2135
2605
msgid "Add to trade"
2136
2606
msgstr "Přidat do transakce"
2137
2607
 
2138
2608
#. TRANSLATORS: popup menu item
2139
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
 
2609
#: src/gui/popupmenu.cpp:1812
2140
2610
msgid "Add to trade 10"
2141
2611
msgstr "Přidat 10 do transakce"
2142
2612
 
2143
2613
#. TRANSLATORS: popup menu item
2144
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
 
2614
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
2145
2615
msgid "Add to trade half"
2146
2616
msgstr "Přidat polovinu do transakce"
2147
2617
 
2148
2618
#. TRANSLATORS: popup menu item
2149
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
 
2619
#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
2150
2620
msgid "Add to trade all-1"
2151
2621
msgstr "Vlož do obchodu vše-1"
2152
2622
 
2153
2623
#. TRANSLATORS: popup menu item
2154
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
 
2624
#: src/gui/popupmenu.cpp:1819
2155
2625
msgid "Add to trade all"
2156
2626
msgstr "Přidat vše do transakce"
2157
2627
 
2158
2628
#. TRANSLATORS: popup menu item
2159
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
 
2629
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
2160
2630
msgid "Store 10"
2161
2631
msgstr "Uschovat 10"
2162
2632
 
2163
2633
#. TRANSLATORS: popup menu item
2164
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
 
2634
#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
2165
2635
msgid "Store half"
2166
2636
msgstr "Uschovat polovinu"
2167
2637
 
2168
2638
#. TRANSLATORS: popup menu item
2169
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
 
2639
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
2170
2640
msgid "Store all-1"
2171
2641
msgstr "Ulož vše-1"
2172
2642
 
2173
2643
#. TRANSLATORS: popup menu item
2174
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
 
2644
#: src/gui/popupmenu.cpp:1839
2175
2645
msgid "Store all"
2176
2646
msgstr "Uschovat všechny"
2177
2647
 
2178
2648
#. TRANSLATORS: popup menu item
2179
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
 
2649
#: src/gui/popupmenu.cpp:1856
2180
2650
msgid "Retrieve 10"
2181
2651
msgstr "Vzít 10"
2182
2652
 
2183
2653
#. TRANSLATORS: popup menu item
2184
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
 
2654
#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
2185
2655
msgid "Retrieve half"
2186
2656
msgstr "Vzít polovinu"
2187
2657
 
2188
2658
#. TRANSLATORS: popup menu item
2189
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
 
2659
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861
2190
2660
msgid "Retrieve all-1"
2191
2661
msgstr "Vyber vše-1"
2192
2662
 
2193
2663
#. TRANSLATORS: popup menu item
2194
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
 
2664
#: src/gui/popupmenu.cpp:1863
2195
2665
msgid "Retrieve all"
2196
2666
msgstr "Vzít všechny"
2197
2667
 
2198
2668
#. TRANSLATORS: popup menu item
2199
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
 
2669
#: src/gui/popupmenu.cpp:1994
2200
2670
msgid "Clear drop window"
2201
2671
msgstr ""
2202
2672
 
2203
2673
#. TRANSLATORS: popup menu item
2204
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
 
2674
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2084
2205
2675
msgid "Hide"
2206
2676
msgstr "Skrýt"
2207
2677
 
2208
2678
#. TRANSLATORS: popup menu item
2209
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
 
2679
#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2091
2210
2680
msgid "Show"
2211
2681
msgstr "Zobrazit"
2212
2682
 
2213
2683
#. TRANSLATORS: popup menu item
2214
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
 
2684
#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
2215
2685
msgid "Reset yellow bar"
2216
2686
msgstr "Resetovat žlutý pruh"
2217
2687
 
2218
2688
#. TRANSLATORS: popup menu item
2219
2689
#. TRANSLATORS: status window button
2220
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
 
2690
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
2221
2691
msgid "Copy to chat"
2222
2692
msgstr "Zkopírovat do chatu"
2223
2693
 
2224
2694
#. TRANSLATORS: popup menu header
2225
2695
#. TRANSLATORS: language
2226
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
2227
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
2228
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:985
 
2696
#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2195
 
2697
#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
 
2698
#: src/gui/socialwindow.cpp:988
2229
2699
msgid "(default)"
2230
2700
msgstr ""
2231
2701
 
2232
2702
#. TRANSLATORS: popup menu item
2233
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
 
2703
#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/popupmenu.cpp:2156
2234
2704
msgid "Move up"
2235
2705
msgstr "Posunout nahoru"
2236
2706
 
2237
2707
#. TRANSLATORS: popup menu item
2238
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
 
2708
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2161
2239
2709
msgid "Move down"
2240
2710
msgstr "Posunout dolů"
2241
2711
 
2242
2712
#. TRANSLATORS: popup menu item
2243
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
 
2713
#: src/gui/popupmenu.cpp:2227 src/gui/popupmenu.cpp:2507
2244
2714
msgid "Undress"
2245
2715
msgstr "Svléct"
2246
2716
 
2247
2717
#. TRANSLATORS: popup menu item
2248
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
 
2718
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
2249
2719
msgid "Copy"
2250
2720
msgstr ""
2251
2721
 
2252
2722
#. TRANSLATORS: popup menu item
2253
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
 
2723
#: src/gui/popupmenu.cpp:2246
2254
2724
msgid "Paste"
2255
2725
msgstr ""
2256
2726
 
2257
2727
#. TRANSLATORS: popup menu item
2258
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
 
2728
#: src/gui/popupmenu.cpp:2264
2259
2729
msgid "Open link"
2260
2730
msgstr ""
2261
2731
 
2262
2732
#. TRANSLATORS: popup menu header
2263
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
 
2733
#: src/gui/popupmenu.cpp:2282
2264
2734
msgid "Show window"
2265
2735
msgstr ""
2266
2736
 
2267
2737
#. TRANSLATORS: popup menu item
2268
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
 
2738
#: src/gui/popupmenu.cpp:2354
2269
2739
msgid "Be friend"
2270
2740
msgstr "Být přátelé"
2271
2741
 
2272
2742
#. TRANSLATORS: popup menu item
2273
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
2274
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
2275
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
 
2743
#: src/gui/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popupmenu.cpp:2369
 
2744
#: src/gui/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popupmenu.cpp:2413
 
2745
#: src/gui/popupmenu.cpp:2426
2276
2746
msgid "Disregard"
2277
2747
msgstr "Přehlížet"
2278
2748
 
2279
2749
#. TRANSLATORS: popup menu item
2280
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
2281
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
 
2750
#: src/gui/popupmenu.cpp:2360 src/gui/popupmenu.cpp:2373
 
2751
#: src/gui/popupmenu.cpp:2417
2282
2752
msgid "Black list"
2283
2753
msgstr ""
2284
2754
 
2285
2755
#. TRANSLATORS: popup menu item
2286
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
2287
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
 
2756
#: src/gui/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popupmenu.cpp:2375
 
2757
#: src/gui/popupmenu.cpp:2388
2288
2758
msgid "Set as enemy"
2289
2759
msgstr ""
2290
2760
 
2291
2761
#. TRANSLATORS: popup menu item
2292
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
2293
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
2294
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
 
2762
#: src/gui/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popupmenu.cpp:2377
 
2763
#: src/gui/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popupmenu.cpp:2399
 
2764
#: src/gui/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popupmenu.cpp:2419
2295
2765
msgid "Erase"
2296
2766
msgstr "Vymazat"
2297
2767
 
2298
2768
#. TRANSLATORS: popup menu item
2299
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
2300
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
2301
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
 
2769
#: src/gui/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popupmenu.cpp:2395
 
2770
#: src/gui/popupmenu.cpp:2404 src/gui/popupmenu.cpp:2411
 
2771
#: src/gui/popupmenu.cpp:2424
2302
2772
msgid "Unignore"
2303
2773
msgstr "Odignorovat"
2304
2774
 
2305
2775
#. TRANSLATORS: popup menu item
2306
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
2307
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
2308
 
#: src/playerrelations.cpp:466
2309
 
msgid "Completely ignore"
2310
 
msgstr "Kompletně ignorovat"
2311
 
 
2312
 
#. TRANSLATORS: popup menu item
2313
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
 
2776
#: src/gui/popupmenu.cpp:2439
2314
2777
msgid "Follow"
2315
2778
msgstr "Následovat"
2316
2779
 
2317
2780
#. TRANSLATORS: popup menu item
2318
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
 
2781
#: src/gui/popupmenu.cpp:2441
2319
2782
msgid "Imitation"
2320
2783
msgstr "imitovat"
2321
2784
 
2322
2785
#. TRANSLATORS: popup menu item
2323
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
 
2786
#: src/gui/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popupmenu.cpp:2475
2324
2787
msgid "Buy (?)"
2325
2788
msgstr "Koupit (?)"
2326
2789
 
2327
2790
#. TRANSLATORS: popup menu item
2328
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
 
2791
#: src/gui/popupmenu.cpp:2464 src/gui/popupmenu.cpp:2477
2329
2792
msgid "Sell (?)"
2330
2793
msgstr "Prodat (?)"
2331
2794
 
2332
2795
#. TRANSLATORS: popup menu item
2333
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
 
2796
#: src/gui/popupmenu.cpp:2505
2334
2797
msgid "Show Items"
2335
2798
msgstr "Zobrazit věci"
2336
2799
 
2337
2800
#. TRANSLATORS: popup menu item
2338
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
 
2801
#: src/gui/popupmenu.cpp:2519
2339
2802
msgid "Remove from pickup list"
2340
2803
msgstr "Vyjmi ze seznamu sběru"
2341
2804
 
2342
2805
#. TRANSLATORS: popup menu item
2343
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
 
2806
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524
2344
2807
msgid "Add to pickup list"
2345
2808
msgstr "Přidej do seznamu sběru"
2346
2809
 
2347
2810
#. TRANSLATORS: popup menu item
2348
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
 
2811
#: src/gui/popupmenu.cpp:2570
2349
2812
msgid "Unprotect item"
2350
2813
msgstr ""
2351
2814
 
2352
2815
#. TRANSLATORS: popup menu item
2353
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
 
2816
#: src/gui/popupmenu.cpp:2578
2354
2817
msgid "Protect item"
2355
2818
msgstr ""
2356
2819
 
2357
2820
#. TRANSLATORS: popup menu item
2358
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
 
2821
#: src/gui/popupmenu.cpp:2615
2359
2822
msgid "Drop all"
2360
2823
msgstr "Upustit vše"
2361
2824
 
2362
2825
#. TRANSLATORS: popup menu item
2363
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
 
2826
#: src/gui/popupmenu.cpp:2636
2364
2827
msgid "GM..."
2365
2828
msgstr ""
2366
2829
 
2367
2830
#. TRANSLATORS: popup menu header
2368
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
 
2831
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2369
2832
msgid "GM commands"
2370
2833
msgstr ""
2371
2834
 
2372
2835
#. TRANSLATORS: popup menu item
2373
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
 
2836
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2374
2837
msgid "Check ip"
2375
2838
msgstr ""
2376
2839
 
2377
2840
#. TRANSLATORS: popup menu item
2378
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
 
2841
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2379
2842
msgid "Goto"
2380
2843
msgstr ""
2381
2844
 
2382
2845
#. TRANSLATORS: popup menu item
2383
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
 
2846
#: src/gui/popupmenu.cpp:2652
2384
2847
msgid "Recall"
2385
2848
msgstr ""
2386
2849
 
2387
2850
#. TRANSLATORS: popup menu item
2388
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
 
2851
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2389
2852
msgid "Revive"
2390
2853
msgstr ""
2391
2854
 
2392
2855
#. TRANSLATORS: popup menu item
2393
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
 
2856
#: src/gui/popupmenu.cpp:2658
2394
2857
msgid "Kick"
2395
2858
msgstr "Vykopnout"
2396
2859
 
2397
2860
#. TRANSLATORS: quests window name
2398
 
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
 
2861
#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:72
2399
2862
msgid "Quests"
2400
2863
msgstr "Úkoly"
2401
2864
 
2402
2865
#. TRANSLATORS: quests window quest name
2403
2866
#. TRANSLATORS: unknown key name
2404
 
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
 
2867
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
2405
2868
msgid "unknown"
2406
2869
msgstr ""
2407
2870
 
2408
2871
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2409
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:65
 
2872
#: src/gui/quitdialog.cpp:61
2410
2873
msgid "Switch server"
2411
2874
msgstr "Přepnout server"
2412
2875
 
2413
2876
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2414
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:68
 
2877
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
2415
2878
msgid "Switch character"
2416
2879
msgstr "Přepnout postavu"
2417
2880
 
2418
2881
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2419
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
 
2882
#: src/gui/registerdialog.cpp:92
2420
2883
msgid "Confirm:"
2421
2884
msgstr "Potvrdit:"
2422
2885
 
2423
2886
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2424
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
 
2887
#: src/gui/registerdialog.cpp:132
2425
2888
msgid "Email:"
2426
2889
msgstr "E-mail:"
2427
2890
 
2428
2891
#. TRANSLATORS: error message
2429
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:202
 
2892
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
2430
2893
#, c-format
2431
2894
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
2432
2895
msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků."
2433
2896
 
2434
2897
#. TRANSLATORS: error message
2435
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:211
 
2898
#: src/gui/registerdialog.cpp:209
2436
2899
#, c-format
2437
2900
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
2438
2901
msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků."
2439
2902
 
2440
2903
#. TRANSLATORS: error message
2441
2904
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2442
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
 
2905
#: src/gui/registerdialog.cpp:218 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
2443
2906
#, c-format
2444
2907
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
2445
2908
msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků."
2446
2909
 
2447
2910
#. TRANSLATORS: error message
2448
2911
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2449
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
 
2912
#: src/gui/registerdialog.cpp:227 src/gui/unregisterdialog.cpp:132
2450
2913
#, c-format
2451
2914
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
2452
2915
msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků."
2453
2916
 
2454
2917
#. TRANSLATORS: error message
2455
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:237
 
2918
#: src/gui/registerdialog.cpp:235
2456
2919
msgid "Passwords do not match."
2457
2920
msgstr "Hesla se neshodují."
2458
2921
 
2459
2922
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
2460
 
#: src/gui/selldialog.cpp:243
 
2923
#: src/gui/selldialog.cpp:244
2461
2924
msgid "sell item"
2462
2925
msgstr ""
2463
2926
 
2464
2927
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
2465
 
#: src/gui/selldialog.cpp:245
 
2928
#: src/gui/selldialog.cpp:246
2466
2929
#, c-format
2467
2930
msgid "Do you really want to sell %s?"
2468
2931
msgstr ""
2469
2932
 
2470
2933
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2471
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:254
 
2934
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
2472
2935
msgid "Choose Your Server"
2473
2936
msgstr "Zvolte server"
2474
2937
 
2475
2938
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2476
2939
#. TRANSLATORS: setup item button
2477
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
2478
 
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
 
2940
#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/gui/widgets/setupitem.cpp:301
 
2941
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:428
2479
2942
msgid "Edit"
2480
2943
msgstr "Upravit"
2481
2944
 
2482
2945
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2483
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:271
 
2946
#: src/gui/serverdialog.cpp:264
2484
2947
msgid "Load"
2485
2948
msgstr "Načíst"
2486
2949
 
2487
2950
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2488
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:285
 
2951
#: src/gui/serverdialog.cpp:278
2489
2952
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
2490
2953
msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***"
2491
2954
 
2492
2955
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
2493
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:294
 
2956
#: src/gui/serverdialog.cpp:287
2494
2957
msgid "Use same ip for game sub servers"
2495
2958
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"
2496
2959
 
2497
2960
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2498
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:525
 
2961
#: src/gui/serverdialog.cpp:518
2499
2962
#, c-format
2500
2963
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
2501
2964
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"
2502
2965
 
2503
2966
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2504
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:531
 
2967
#: src/gui/serverdialog.cpp:524
2505
2968
msgid "Waiting for server..."
2506
2969
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."
2507
2970
 
2508
2971
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2509
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:536
 
2972
#: src/gui/serverdialog.cpp:529
2510
2973
msgid "Preparing download"
2511
2974
msgstr "Připravuji stažení"
2512
2975
 
2513
2976
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2514
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:541
 
2977
#: src/gui/serverdialog.cpp:534
2515
2978
msgid "Error retreiving server list!"
2516
2979
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
2517
2980
 
2518
2981
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2519
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:631
 
2982
#: src/gui/serverdialog.cpp:624
2520
2983
msgid "requires a newer version"
2521
2984
msgstr "potřebuje novější verzi"
2522
2985
 
2523
2986
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2524
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:636
 
2987
#: src/gui/serverdialog.cpp:629
2525
2988
#, c-format
2526
2989
msgid "requires v%s"
2527
2990
msgstr "potřebuje v%s"
3195
3658
 
3196
3659
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3197
3660
#. TRANSLATORS: full button name
3198
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:130
 
3661
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:125
3199
3662
msgid "Shortcuts"
3200
3663
msgstr "Zkratky"
3201
3664
 
3202
3665
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3203
3666
#. TRANSLATORS: settings group
3204
3667
#. TRANSLATORS: full button name
3205
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
3206
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:163
 
3668
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:298
 
3669
#: src/gui/windowmenu.cpp:158
3207
3670
msgid "Windows"
3208
3671
msgstr ""
3209
3672
 
3212
3675
msgid "Gui"
3213
3676
msgstr ""
3214
3677
 
3215
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:46
 
3678
#: src/gui/setup_audio.cpp:47
3216
3679
msgid "(no sound)"
3217
3680
msgstr ""
3218
3681
 
3219
3682
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
3220
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
 
3683
#: src/gui/setup_audio.cpp:61
3221
3684
msgid "Audio"
3222
3685
msgstr "Audio"
3223
3686
 
3224
3687
#. TRANSLATORS: settings option
3225
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
 
3688
#: src/gui/setup_audio.cpp:69
3226
3689
msgid "Basic settings"
3227
3690
msgstr ""
3228
3691
 
3229
3692
#. TRANSLATORS: settings option
3230
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
 
3693
#: src/gui/setup_audio.cpp:72
3231
3694
msgid "Enable Audio"
3232
3695
msgstr "Zapnout audio"
3233
3696
 
3234
3697
#. TRANSLATORS: settings option
3235
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
 
3698
#: src/gui/setup_audio.cpp:75
3236
3699
msgid "Enable music"
3237
3700
msgstr "Zapnout hudbu"
3238
3701
 
3239
3702
#. TRANSLATORS: settings option
3240
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
 
3703
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
3241
3704
msgid "Enable game sfx"
3242
3705
msgstr "Zapnout zvukové efekty hry"
3243
3706
 
3244
3707
#. TRANSLATORS: settings option
3245
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
 
3708
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
3246
3709
msgid "Enable gui sfx"
3247
3710
msgstr "Zapnout zvukové efekty gui"
3248
3711
 
3249
3712
#. TRANSLATORS: settings option
3250
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
 
3713
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
3251
3714
msgid "Sfx volume"
3252
3715
msgstr "Hlasitost efektů"
3253
3716
 
3254
3717
#. TRANSLATORS: settings option
3255
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
 
3718
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
3256
3719
msgid "Music volume"
3257
3720
msgstr "Hlasitost hudby"
3258
3721
 
3259
3722
#. TRANSLATORS: settings option
3260
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
 
3723
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
3261
3724
msgid "Enable music fade out"
3262
3725
msgstr ""
3263
3726
 
3264
3727
#. TRANSLATORS: settings option
3265
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
 
3728
#: src/gui/setup_audio.cpp:99
3266
3729
msgid "Audio frequency"
3267
3730
msgstr ""
3268
3731
 
3269
3732
#. TRANSLATORS: audio type
3270
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
 
3733
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
3271
3734
msgid "mono"
3272
3735
msgstr ""
3273
3736
 
3274
3737
#. TRANSLATORS: audio type
3275
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
 
3738
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
3276
3739
msgid "stereo"
3277
3740
msgstr ""
3278
3741
 
3279
3742
#. TRANSLATORS: audio type
3280
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
 
3743
#: src/gui/setup_audio.cpp:107
3281
3744
msgid "surround"
3282
3745
msgstr ""
3283
3746
 
3284
3747
#. TRANSLATORS: audio type
3285
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
 
3748
#: src/gui/setup_audio.cpp:109
3286
3749
msgid "surround+center+lfe"
3287
3750
msgstr ""
3288
3751
 
3289
3752
#. TRANSLATORS: settings option
3290
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
 
3753
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
3291
3754
msgid "Audio channels"
3292
3755
msgstr ""
3293
3756
 
3294
3757
#. TRANSLATORS: settings group
3295
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
 
3758
#: src/gui/setup_audio.cpp:116
3296
3759
msgid "Sound effects"
3297
3760
msgstr ""
3298
3761
 
3299
3762
#. TRANSLATORS: settings option
3300
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
 
3763
#: src/gui/setup_audio.cpp:119
3301
3764
msgid "Information dialog sound"
3302
3765
msgstr ""
3303
3766
 
3304
3767
#. TRANSLATORS: settings option
3305
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
 
3768
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
3306
3769
msgid "Request dialog sound"
3307
3770
msgstr ""
3308
3771
 
3309
3772
#. TRANSLATORS: settings option
3310
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
 
3773
#: src/gui/setup_audio.cpp:127
3311
3774
msgid "Whisper message sound"
3312
3775
msgstr ""
3313
3776
 
3314
3777
#. TRANSLATORS: settings option
3315
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
 
3778
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
3316
3779
msgid "Guild / Party message sound"
3317
3780
msgstr ""
3318
3781
 
3319
3782
#. TRANSLATORS: settings option
3320
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
 
3783
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
3321
3784
msgid "Highlight message sound"
3322
3785
msgstr ""
3323
3786
 
3324
3787
#. TRANSLATORS: settings option
3325
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
 
3788
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
3326
3789
msgid "Global message sound"
3327
3790
msgstr ""
3328
3791
 
3329
3792
#. TRANSLATORS: settings option
3330
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
 
3793
#: src/gui/setup_audio.cpp:143
3331
3794
msgid "Error message sound"
3332
3795
msgstr ""
3333
3796
 
3334
3797
#. TRANSLATORS: settings option
3335
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
 
3798
#: src/gui/setup_audio.cpp:147
3336
3799
msgid "Trade request sound"
3337
3800
msgstr ""
3338
3801
 
3339
3802
#. TRANSLATORS: settings option
3340
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
 
3803
#: src/gui/setup_audio.cpp:151
3341
3804
msgid "Show window sound"
3342
3805
msgstr "Zvuk zobrazení okna"
3343
3806
 
3344
3807
#. TRANSLATORS: settings option
3345
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
 
3808
#: src/gui/setup_audio.cpp:155
3346
3809
msgid "Hide window sound"
3347
3810
msgstr "Zvuk zavření okna"
3348
3811
 
3349
3812
#. TRANSLATORS: settings option
3350
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
 
3813
#: src/gui/setup_audio.cpp:163
3351
3814
msgid "Enable mumble voice chat"
3352
3815
msgstr "Povolit mumble hlasový chat"
3353
3816
 
3354
3817
#. TRANSLATORS: settings option
3355
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
 
3818
#: src/gui/setup_audio.cpp:168
3356
3819
msgid "Download music"
3357
3820
msgstr "Stahovat hudbu"
3358
3821
 
3359
3822
#. TRANSLATORS: settings group
3360
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
 
3823
#: src/gui/setup_chat.cpp:49
3361
3824
msgid "Window"
3362
3825
msgstr ""
3363
3826
 
3364
3827
#. TRANSLATORS: settings option
3365
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
 
3828
#: src/gui/setup_chat.cpp:52
3366
3829
msgid "Auto hide chat window"
3367
3830
msgstr ""
3368
3831
 
3369
3832
#. TRANSLATORS: settings option
3370
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
 
3833
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
3371
3834
msgid "Protect chat focus"
3372
3835
msgstr ""
3373
3836
 
3374
3837
#. TRANSLATORS: settings option
3375
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
 
3838
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
3376
3839
msgid "Remove colors from received chat messages"
3377
3840
msgstr "Odstranit barvy z příchozích zpráv"
3378
3841
 
3379
3842
#. TRANSLATORS: settings option
3380
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
 
3843
#: src/gui/setup_chat.cpp:68
3381
3844
msgid "Show chat colors list"
3382
3845
msgstr "Zobrazit seznam barev"
3383
3846
 
3384
3847
#. TRANSLATORS: settings option
3385
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
 
3848
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3386
3849
msgid "Commands"
3387
3850
msgstr "Příkazy"
3388
3851
 
3389
3852
#. TRANSLATORS: settings option
3390
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
 
3853
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
3391
3854
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
3392
3855
msgstr "Povolit magii a GM příkazy ve všech záložkách"
3393
3856
 
3394
3857
#. TRANSLATORS: settings group
3395
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
 
3858
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
3396
3859
msgid "Limits"
3397
3860
msgstr "Omezení"
3398
3861
 
3399
3862
#. TRANSLATORS: settings option
3400
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
 
3863
#: src/gui/setup_chat.cpp:84
3401
3864
msgid "Limit max chars in chat line"
3402
3865
msgstr "Omezit maximum znaků na řádek"
3403
3866
 
3404
3867
#. TRANSLATORS: settings option
3405
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
 
3868
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
3406
3869
msgid "Limit max lines in chat"
3407
3870
msgstr "Omezit počet řádků chatu"
3408
3871
 
3409
3872
#. TRANSLATORS: settings group
3410
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
 
3873
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3411
3874
msgid "Logs"
3412
3875
msgstr "Záznamy"
3413
3876
 
3414
3877
#. TRANSLATORS: settings option
3415
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
 
3878
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
3416
3879
msgid "Enable chat Log"
3417
3880
msgstr "Zapnout zaznamenávání konverzace"
3418
3881
 
3419
3882
#. TRANSLATORS: settings option
3420
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
 
3883
#: src/gui/setup_chat.cpp:100
3421
3884
msgid "Enable debug chat Log"
3422
3885
msgstr ""
3423
3886
 
3424
3887
#. TRANSLATORS: settings option
3425
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
 
3888
#: src/gui/setup_chat.cpp:104
3426
3889
msgid "Show chat history"
3427
3890
msgstr "Zobrazovat historii chatu"
3428
3891
 
3429
3892
#. TRANSLATORS: settings option
3430
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
 
3893
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3431
3894
msgid "Show guild online messages"
3432
3895
msgstr ""
3433
3896
 
3434
3897
#. TRANSLATORS: settings group
3435
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
 
3898
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3436
3899
msgid "Messages"
3437
3900
msgstr "Zprávy"
3438
3901
 
3439
3902
#. TRANSLATORS: settings option
3440
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
 
3903
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3441
3904
msgid "Hide shop messages"
3442
3905
msgstr "Skrýt obchodní zprávy"
3443
3906
 
3444
3907
#. TRANSLATORS: settings group
3445
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
 
3908
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3446
3909
msgid "Tabs"
3447
3910
msgstr "Záložky"
3448
3911
 
3449
3912
#. TRANSLATORS: settings option
3450
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
 
3913
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3451
3914
msgid "Put all whispers in tabs"
3452
3915
msgstr "Všechy šeptání jako záložky"
3453
3916
 
3454
3917
#. TRANSLATORS: settings option
3455
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
 
3918
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3456
3919
msgid "Log magic messages in debug tab"
3457
3920
msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce"
3458
3921
 
3459
3922
#. TRANSLATORS: settings option
3460
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
 
3923
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3461
3924
msgid "Show server messages in debug tab"
3462
3925
msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce"
3463
3926
 
3464
3927
#. TRANSLATORS: settings option
3465
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
 
3928
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3466
3929
msgid "Enable trade tab"
3467
3930
msgstr "Zapnout obchodní záložku"
3468
3931
 
3469
3932
#. TRANSLATORS: settings option
3470
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
 
3933
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3471
3934
msgid "Enable gm tab"
3472
3935
msgstr ""
3473
3936
 
3474
3937
#. TRANSLATORS: settings option
3475
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
 
3938
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3476
3939
msgid "Enable language tab"
3477
3940
msgstr ""
3478
3941
 
3479
3942
#. TRANSLATORS: settings option
3480
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
 
3943
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3481
3944
msgid "Show all languages messages"
3482
3945
msgstr ""
3483
3946
 
3484
3947
#. TRANSLATORS: settings option
3485
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
 
3948
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3486
3949
msgid "Enable battle tab"
3487
3950
msgstr "Zapnout bitevní záložku"
3488
3951
 
3489
3952
#. TRANSLATORS: settings option
3490
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
 
3953
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3491
3954
msgid "Show battle events"
3492
3955
msgstr "Zobrazovat bitevní události"
3493
3956
 
3494
3957
#. TRANSLATORS: settings option
3495
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
 
3958
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3496
3959
msgid "Resize chat tabs if need"
3497
3960
msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno"
3498
3961
 
3499
3962
#. TRANSLATORS: settings group
3500
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:174
 
3963
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3501
3964
msgid "Time"
3502
3965
msgstr "Čas"
3503
3966
 
3504
3967
#. TRANSLATORS: settings option
3505
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:177
 
3968
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3506
3969
msgid "Use local time"
3507
3970
msgstr "Použít místní čas"
3508
3971
 
3509
3972
#. TRANSLATORS: settings option
3510
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
 
3973
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3511
3974
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3512
3975
msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)"
3513
3976
 
3514
3977
#. TRANSLATORS: settings option
3515
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:188
 
3978
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
 
3979
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#. TRANSLATORS: settings option
 
3983
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3516
3984
msgid "Show MVP messages"
3517
3985
msgstr ""
3518
3986
 
3519
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
 
3987
#: src/gui/setup_colors.cpp:47
3520
3988
msgid "This is what the color looks like"
3521
3989
msgstr "Takhle to bude vypadat"
3522
3990
 
3523
3991
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3524
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
 
3992
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
3525
3993
msgid "Type:"
3526
3994
msgstr "Typ:"
3527
3995
 
3528
3996
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3529
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
 
3997
#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
3530
3998
msgid "Delay:"
3531
3999
msgstr "Prodleva:"
3532
4000
 
3533
4001
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3534
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
 
4002
#: src/gui/setup_colors.cpp:68
3535
4003
msgid "Red:"
3536
4004
msgstr "Červená:"
3537
4005
 
3538
4006
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3539
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
 
4007
#: src/gui/setup_colors.cpp:72
3540
4008
msgid "Green:"
3541
4009
msgstr "Zelená:"
3542
4010
 
3543
4011
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3544
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:78
 
4012
#: src/gui/setup_colors.cpp:76
3545
4013
msgid "Blue:"
3546
4014
msgstr "Modrá:"
3547
4015
 
3548
4016
#. TRANSLATORS: color type
3549
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
 
4017
#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
3550
4018
msgid "Static"
3551
4019
msgstr "Statický"
3552
4020
 
3553
4021
#. TRANSLATORS: color type
3554
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
3555
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
 
4022
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
 
4023
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
3556
4024
msgid "Pulse"
3557
4025
msgstr "Pulzní"
3558
4026
 
3559
4027
#. TRANSLATORS: color type
3560
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
3561
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
 
4028
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
 
4029
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3562
4030
msgid "Rainbow"
3563
4031
msgstr "Duhový"
3564
4032
 
3565
4033
#. TRANSLATORS: color type
3566
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
3567
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
 
4034
#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
 
4035
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3568
4036
msgid "Spectrum"
3569
4037
msgstr "Spektrum"
3570
4038
 
3571
4039
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3572
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:328
 
4040
#: src/gui/setup_colors.cpp:326
3573
4041
msgid "Alpha:"
3574
4042
msgstr "Průhlednost:"
3575
4043
 
3584
4052
msgstr "Resetovat okna"
3585
4053
 
3586
4054
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3587
 
#: src/gui/setup_input.cpp:99
 
4055
#: src/gui/setup_input.cpp:97
3588
4056
msgid "Assign"
3589
4057
msgstr "Přiřadit"
3590
4058
 
3591
4059
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
4060
#: src/gui/setup_input.cpp:99
 
4061
msgid "Unassign"
 
4062
msgstr "Odebrat"
 
4063
 
 
4064
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3592
4065
#: src/gui/setup_input.cpp:101
3593
 
msgid "Unassign"
3594
 
msgstr "Odebrat"
3595
 
 
3596
 
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3597
 
#: src/gui/setup_input.cpp:103
3598
4066
msgid "Default"
3599
4067
msgstr "Výchozí"
3600
4068
 
3601
4069
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3602
 
#: src/gui/setup_input.cpp:105
 
4070
#: src/gui/setup_input.cpp:103
3603
4071
msgid "Reset all keys"
3604
4072
msgstr ""
3605
4073
 
3606
4074
#. TRANSLATORS: setting tab name
3607
 
#: src/gui/setup_input.cpp:113
 
4075
#: src/gui/setup_input.cpp:111
3608
4076
msgid "Input"
3609
4077
msgstr ""
3610
4078
 
3624
4092
"chovat podivně."
3625
4093
 
3626
4094
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3627
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
 
4095
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
3628
4096
msgid "Press the button to start calibration"
3629
4097
msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace"
3630
4098
 
3631
4099
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3632
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
 
4100
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
3633
4101
msgid "Calibrate"
3634
4102
msgstr "Kalibrovat"
3635
4103
 
3636
4104
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3637
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
 
4105
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
3638
4106
msgid "Detect joysticks"
3639
4107
msgstr ""
3640
4108
 
3641
4109
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3642
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
 
4110
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
3643
4111
msgid "Enable joystick"
3644
4112
msgstr "Zapnout joystick"
3645
4113
 
3646
4114
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3647
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
 
4115
#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
3648
4116
msgid "Use joystick if client window inactive"
3649
4117
msgstr ""
3650
4118
 
3651
4119
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
3652
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
 
4120
#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
3653
4121
msgid "Joystick"
3654
4122
msgstr "Joystick"
3655
4123
 
3656
4124
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3657
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
 
4125
#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
3658
4126
msgid "Stop"
3659
4127
msgstr "Zastavit"
3660
4128
 
3661
4129
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3662
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
 
4130
#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
3663
4131
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
3664
4132
msgstr ""
3665
4133
 
3666
4134
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3667
 
#: src/gui/setup_other.cpp:40
 
4135
#: src/gui/setup_other.cpp:41
3668
4136
msgid "Always show"
3669
4137
msgstr ""
3670
4138
 
3671
4139
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3672
 
#: src/gui/setup_other.cpp:42
 
4140
#: src/gui/setup_other.cpp:43
3673
4141
msgid "Auto hide in small resolution"
3674
4142
msgstr ""
3675
4143
 
3676
4144
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3677
 
#: src/gui/setup_other.cpp:44
 
4145
#: src/gui/setup_other.cpp:45
3678
4146
msgid "Always auto hide"
3679
4147
msgstr ""
3680
4148
 
3681
4149
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3682
 
#: src/gui/setup_other.cpp:52
 
4150
#: src/gui/setup_other.cpp:53
3683
4151
msgid "System proxy"
3684
4152
msgstr ""
3685
4153
 
3686
4154
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3687
 
#: src/gui/setup_other.cpp:54
 
4155
#: src/gui/setup_other.cpp:55
3688
4156
msgid "Direct connection"
3689
4157
msgstr ""
3690
4158
 
3691
4159
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3692
 
#: src/gui/setup_other.cpp:61
 
4160
#: src/gui/setup_other.cpp:62
3693
4161
msgid "SOCKS5 hostname"
3694
4162
msgstr ""
3695
4163
 
3696
4164
#. TRANSLATORS: screen density type
3697
4165
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3698
4166
#. TRANSLATORS: particle details
3699
 
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
 
4167
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
3700
4168
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
3701
4169
msgid "low"
3702
4170
msgstr "nízký"
3703
4171
 
3704
4172
#. TRANSLATORS: screen density type
3705
4173
#. TRANSLATORS: particle details
3706
 
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
 
4174
#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
3707
4175
msgid "medium"
3708
4176
msgstr "střední"
3709
4177
 
3710
4178
#. TRANSLATORS: screen density type
3711
 
#: src/gui/setup_other.cpp:75
 
4179
#: src/gui/setup_other.cpp:76
3712
4180
msgid "tv"
3713
4181
msgstr ""
3714
4182
 
3715
4183
#. TRANSLATORS: screen density type
3716
4184
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3717
4185
#. TRANSLATORS: particle details
3718
 
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
 
4186
#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
3719
4187
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
3720
4188
msgid "high"
3721
4189
msgstr "vysoký"
3722
4190
 
3723
4191
#. TRANSLATORS: screen density type
3724
 
#: src/gui/setup_other.cpp:79
 
4192
#: src/gui/setup_other.cpp:80
3725
4193
msgid "xhigh"
3726
4194
msgstr ""
3727
4195
 
3728
4196
#. TRANSLATORS: screen density type
3729
 
#: src/gui/setup_other.cpp:81
 
4197
#: src/gui/setup_other.cpp:82
3730
4198
msgid "xxhigh"
3731
4199
msgstr ""
3732
4200
 
3733
4201
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
3734
 
#: src/gui/setup_other.cpp:91
 
4202
#: src/gui/setup_other.cpp:92
3735
4203
msgid "Misc"
3736
4204
msgstr "Ostatní"
3737
4205
 
3738
4206
#. TRANSLATORS: settings option
3739
4207
#. TRANSLATORS: palette color
3740
 
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
 
4208
#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
3741
4209
msgid "Monsters"
3742
4210
msgstr "Monstra"
3743
4211
 
3744
4212
#. TRANSLATORS: settings option
3745
 
#: src/gui/setup_other.cpp:101
 
4213
#: src/gui/setup_other.cpp:102
3746
4214
msgid "Show damage inflicted to monsters"
3747
4215
msgstr "Zobrazit poškození způsobené monstrům"
3748
4216
 
3749
4217
#. TRANSLATORS: settings option
3750
 
#: src/gui/setup_other.cpp:105
 
4218
#: src/gui/setup_other.cpp:106
3751
4219
msgid "Auto target only reachable monsters"
3752
4220
msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra"
3753
4221
 
3754
4222
#. TRANSLATORS: settings option
3755
 
#: src/gui/setup_other.cpp:109
 
4223
#: src/gui/setup_other.cpp:110
3756
4224
msgid "Highlight monster attack range"
3757
4225
msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster"
3758
4226
 
3759
4227
#. TRANSLATORS: settings option
3760
 
#: src/gui/setup_other.cpp:114
 
4228
#: src/gui/setup_other.cpp:115
3761
4229
msgid "Show monster hp bar"
3762
4230
msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy"
3763
4231
 
3764
4232
#. TRANSLATORS: settings option
3765
 
#: src/gui/setup_other.cpp:118
 
4233
#: src/gui/setup_other.cpp:119
3766
4234
msgid "Cycle monster targets"
3767
4235
msgstr "Cyklovat zamířená monstra"
3768
4236
 
3769
4237
#. TRANSLATORS: settings option
3770
 
#: src/gui/setup_other.cpp:126
 
4238
#: src/gui/setup_other.cpp:127
3771
4239
msgid "Show warps particles"
3772
4240
msgstr "Zvýraznit portály"
3773
4241
 
3774
4242
#. TRANSLATORS: settings option
3775
 
#: src/gui/setup_other.cpp:130
 
4243
#: src/gui/setup_other.cpp:131
3776
4244
msgid "Highlight map portals"
3777
4245
msgstr "Zvýraznit portály na mapách"
3778
4246
 
3779
4247
#. TRANSLATORS: settings option
3780
 
#: src/gui/setup_other.cpp:134
 
4248
#: src/gui/setup_other.cpp:135
3781
4249
msgid "Highlight floor items"
3782
4250
msgstr "Zvýraznit věci na zemi"
3783
4251
 
3784
4252
#. TRANSLATORS: settings option
3785
 
#: src/gui/setup_other.cpp:138
 
4253
#: src/gui/setup_other.cpp:139
3786
4254
msgid "Highlight player attack range"
3787
4255
msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah"
3788
4256
 
3789
4257
#. TRANSLATORS: settings option
3790
 
#: src/gui/setup_other.cpp:142
 
4258
#: src/gui/setup_other.cpp:143
3791
4259
msgid "Show extended minimaps"
3792
4260
msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy"
3793
4261
 
3794
4262
#. TRANSLATORS: settings option
3795
 
#: src/gui/setup_other.cpp:146
 
4263
#: src/gui/setup_other.cpp:147
3796
4264
msgid "Draw path"
3797
4265
msgstr "Vykreslovat cestu"
3798
4266
 
3799
4267
#. TRANSLATORS: settings option
3800
 
#: src/gui/setup_other.cpp:150
 
4268
#: src/gui/setup_other.cpp:151
3801
4269
msgid "Draw hotkeys on map"
3802
4270
msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě"
3803
4271
 
3804
4272
#. TRANSLATORS: settings option
3805
 
#: src/gui/setup_other.cpp:154
 
4273
#: src/gui/setup_other.cpp:155
3806
4274
msgid "Enable lazy scrolling"
3807
4275
msgstr "Zapnout líné rolování"
3808
4276
 
3809
4277
#. TRANSLATORS: settings option
3810
 
#: src/gui/setup_other.cpp:158
 
4278
#: src/gui/setup_other.cpp:159
3811
4279
msgid "Scroll laziness"
3812
4280
msgstr "Lenost rolování"
3813
4281
 
3814
4282
#. TRANSLATORS: settings option
3815
 
#: src/gui/setup_other.cpp:162
 
4283
#: src/gui/setup_other.cpp:163
3816
4284
msgid "Scroll radius"
3817
4285
msgstr "Radius rolování"
3818
4286
 
3819
4287
#. TRANSLATORS: settings option
3820
 
#: src/gui/setup_other.cpp:166
 
4288
#: src/gui/setup_other.cpp:167
3821
4289
msgid "Auto resize minimaps"
3822
4290
msgstr ""
3823
4291
 
3824
4292
#. TRANSLATORS: settings group
3825
 
#: src/gui/setup_other.cpp:171
 
4293
#: src/gui/setup_other.cpp:172
3826
4294
msgid "Moving"
3827
4295
msgstr "Pohyb"
3828
4296
 
3829
4297
#. TRANSLATORS: settings option
3830
 
#: src/gui/setup_other.cpp:174
 
4298
#: src/gui/setup_other.cpp:175
3831
4299
msgid "Auto fix position"
3832
4300
msgstr "Automaticky opravovat pozici"
3833
4301
 
3834
4302
#. TRANSLATORS: settings option
3835
 
#: src/gui/setup_other.cpp:178
 
4303
#: src/gui/setup_other.cpp:179
3836
4304
msgid "Attack while moving"
3837
4305
msgstr "Útočit během pohybu"
3838
4306
 
3839
4307
#. TRANSLATORS: settings option
3840
 
#: src/gui/setup_other.cpp:182
 
4308
#: src/gui/setup_other.cpp:183
3841
4309
msgid "Attack next target"
3842
4310
msgstr "Útoč na další cíl"
3843
4311
 
3844
4312
#. TRANSLATORS: settings option
3845
 
#: src/gui/setup_other.cpp:186
 
4313
#: src/gui/setup_other.cpp:187
3846
4314
msgid "Sync player move"
3847
4315
msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb"
3848
4316
 
3849
4317
#. TRANSLATORS: settings option
3850
 
#: src/gui/setup_other.cpp:190
 
4318
#: src/gui/setup_other.cpp:191
3851
4319
msgid "Crazy move A program"
3852
4320
msgstr "Program A šílených pohybů"
3853
4321
 
3854
4322
#. TRANSLATORS: settings option
3855
 
#: src/gui/setup_other.cpp:194
 
4323
#: src/gui/setup_other.cpp:195
3856
4324
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
3857
4325
msgstr ""
3858
4326
 
3859
4327
#. TRANSLATORS: settings group
3860
 
#: src/gui/setup_other.cpp:199
 
4328
#: src/gui/setup_other.cpp:200
3861
4329
msgid "Player"
3862
4330
msgstr "hráč"
3863
4331
 
3864
 
#: src/gui/setup_other.cpp:201
 
4332
#: src/gui/setup_other.cpp:202
3865
4333
msgid "Show own hp bar"
3866
4334
msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů"
3867
4335
 
3868
4336
#. TRANSLATORS: settings option
3869
 
#: src/gui/setup_other.cpp:205
 
4337
#: src/gui/setup_other.cpp:206
3870
4338
msgid "Enable quick stats"
3871
4339
msgstr "Zapnout rychlé statistiky"
3872
4340
 
3873
4341
#. TRANSLATORS: settings option
3874
 
#: src/gui/setup_other.cpp:209
 
4342
#: src/gui/setup_other.cpp:210
3875
4343
msgid "Cycle player targets"
3876
4344
msgstr "Cyklovat zamířené hráče"
3877
4345
 
3878
4346
#. TRANSLATORS: settings option
3879
 
#: src/gui/setup_other.cpp:213
 
4347
#: src/gui/setup_other.cpp:214
3880
4348
msgid "Show job exp messages"
3881
4349
msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních exp"
3882
4350
 
3883
4351
#. TRANSLATORS: settings option
3884
 
#: src/gui/setup_other.cpp:217
 
4352
#: src/gui/setup_other.cpp:218
3885
4353
msgid "Show players popups"
3886
4354
msgstr "Zobrazovat popupy o hráčích"
3887
4355
 
3888
4356
#. TRANSLATORS: settings option
3889
 
#: src/gui/setup_other.cpp:221
 
4357
#: src/gui/setup_other.cpp:222
3890
4358
msgid "Afk message"
3891
4359
msgstr "Away zpráva"
3892
4360
 
3893
4361
#. TRANSLATORS: settings option
3894
 
#: src/gui/setup_other.cpp:225
 
4362
#: src/gui/setup_other.cpp:226
3895
4363
msgid "Show job"
3896
4364
msgstr "Zobrazit práci"
3897
4365
 
3898
4366
#. TRANSLATORS: settings option
3899
 
#: src/gui/setup_other.cpp:229
 
4367
#: src/gui/setup_other.cpp:230
3900
4368
msgid "Enable attack filter"
3901
4369
msgstr ""
3902
4370
 
3903
4371
#. TRANSLATORS: settings option
3904
 
#: src/gui/setup_other.cpp:233
 
4372
#: src/gui/setup_other.cpp:234
3905
4373
msgid "Enable pickup filter"
3906
4374
msgstr "Zapni filtr sběru"
3907
4375
 
3908
4376
#. TRANSLATORS: settings option
3909
 
#: src/gui/setup_other.cpp:237
 
4377
#: src/gui/setup_other.cpp:238
3910
4378
msgid "Enable advert protocol"
3911
4379
msgstr ""
3912
4380
 
3913
 
#: src/gui/setup_other.cpp:240
 
4381
#: src/gui/setup_other.cpp:241
3914
4382
msgid "Enable weight notifications"
3915
4383
msgstr ""
3916
4384
 
3917
4385
#. TRANSLATORS: settings option
3918
 
#: src/gui/setup_other.cpp:248
 
4386
#: src/gui/setup_other.cpp:249
3919
4387
msgid "Accept sell/buy requests"
3920
4388
msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej"
3921
4389
 
3922
4390
#. TRANSLATORS: settings option
3923
 
#: src/gui/setup_other.cpp:252
 
4391
#: src/gui/setup_other.cpp:253
3924
4392
msgid "Enable shop mode"
3925
4393
msgstr "Zapnout mód obchodu"
3926
4394
 
3927
4395
#. TRANSLATORS: settings option
3928
 
#: src/gui/setup_other.cpp:260
 
4396
#: src/gui/setup_other.cpp:261
3929
4397
msgid "Cycle npc targets"
3930
4398
msgstr "Přepínej NPC cíle"
3931
4399
 
3932
4400
#. TRANSLATORS: settings option
3933
 
#: src/gui/setup_other.cpp:264
 
4401
#: src/gui/setup_other.cpp:265
3934
4402
msgid "Log NPC dialogue"
3935
4403
msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC"
3936
4404
 
3937
4405
#. TRANSLATORS: settings group
3938
 
#: src/gui/setup_other.cpp:269
 
4406
#: src/gui/setup_other.cpp:270
3939
4407
msgid "Bots support"
3940
4408
msgstr "Podpora botů"
3941
4409
 
3942
4410
#. TRANSLATORS: settings option
3943
 
#: src/gui/setup_other.cpp:272
 
4411
#: src/gui/setup_other.cpp:273
3944
4412
msgid "Enable auction bot support"
3945
4413
msgstr ""
3946
4414
 
3947
4415
#. TRANSLATORS: settings option
3948
 
#: src/gui/setup_other.cpp:276
 
4416
#: src/gui/setup_other.cpp:277
3949
4417
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3950
4418
msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild"
3951
4419
 
3952
4420
#. TRANSLATORS: settings group
3953
 
#: src/gui/setup_other.cpp:282
 
4421
#: src/gui/setup_other.cpp:283
3954
4422
msgid "Keyboard"
3955
4423
msgstr "Klávesnice"
3956
4424
 
3957
4425
#. TRANSLATORS: settings option
3958
 
#: src/gui/setup_other.cpp:285
 
4426
#: src/gui/setup_other.cpp:286
3959
4427
msgid "Repeat delay"
3960
4428
msgstr "Zpoždění opakování"
3961
4429
 
3962
4430
#. TRANSLATORS: settings option
3963
 
#: src/gui/setup_other.cpp:289
 
4431
#: src/gui/setup_other.cpp:290
3964
4432
msgid "Repeat interval"
3965
4433
msgstr "Interval opakování"
3966
4434
 
3967
4435
#. TRANSLATORS: settings option
3968
 
#: src/gui/setup_other.cpp:293
 
4436
#: src/gui/setup_other.cpp:294
3969
4437
msgid "Custom repeat interval"
3970
4438
msgstr ""
3971
4439
 
3972
4440
#. TRANSLATORS: settings option
3973
 
#: src/gui/setup_other.cpp:301
 
4441
#: src/gui/setup_other.cpp:302
3974
4442
msgid "Shortcut buttons"
3975
4443
msgstr ""
3976
4444
 
3977
4445
#. TRANSLATORS: settings group
3978
 
#: src/gui/setup_other.cpp:306
 
4446
#: src/gui/setup_other.cpp:307
3979
4447
msgid "Proxy server"
3980
4448
msgstr ""
3981
4449
 
3982
4450
#. TRANSLATORS: settings option
3983
 
#: src/gui/setup_other.cpp:310
 
4451
#: src/gui/setup_other.cpp:311
3984
4452
msgid "Proxy type"
3985
4453
msgstr ""
3986
4454
 
3987
4455
#. TRANSLATORS: settings option
3988
 
#: src/gui/setup_other.cpp:314
 
4456
#: src/gui/setup_other.cpp:315
3989
4457
msgid "Proxy address:port"
3990
4458
msgstr ""
3991
4459
 
3992
4460
#. TRANSLATORS: settings option
3993
 
#: src/gui/setup_other.cpp:322
 
4461
#: src/gui/setup_other.cpp:323
3994
4462
msgid "Enable server side attack"
3995
4463
msgstr "Povolit útok na straně serveru"
3996
4464
 
3997
4465
#. TRANSLATORS: settings option
3998
 
#: src/gui/setup_other.cpp:326
 
4466
#: src/gui/setup_other.cpp:327
3999
4467
msgid "Enable double clicks"
4000
4468
msgstr ""
4001
4469
 
4002
4470
#. TRANSLATORS: settings option
4003
 
#: src/gui/setup_other.cpp:330
 
4471
#: src/gui/setup_other.cpp:331
4004
4472
msgid "Enable bot checker"
4005
4473
msgstr "Zapnout ověřovač botů"
4006
4474
 
4007
4475
#. TRANSLATORS: settings option
4008
 
#: src/gui/setup_other.cpp:334
 
4476
#: src/gui/setup_other.cpp:335
4009
4477
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
4010
4478
msgstr ""
4011
4479
 
4012
4480
#. TRANSLATORS: settings option
4013
 
#: src/gui/setup_other.cpp:339
 
4481
#: src/gui/setup_other.cpp:340
4014
4482
msgid "Enable debug log"
4015
4483
msgstr "Zapnout debug záznam"
4016
4484
 
4017
4485
#. TRANSLATORS: settings option
4018
 
#: src/gui/setup_other.cpp:343
 
4486
#: src/gui/setup_other.cpp:344
4019
4487
msgid "Enable OpenGL log"
4020
4488
msgstr "Zapni OpenGL log"
4021
4489
 
4022
4490
#. TRANSLATORS: settings option
4023
 
#: src/gui/setup_other.cpp:347
 
4491
#: src/gui/setup_other.cpp:348
4024
4492
msgid "Enable input log"
4025
4493
msgstr ""
4026
4494
 
4027
4495
#. TRANSLATORS: settings option
4028
 
#: src/gui/setup_other.cpp:351
 
4496
#: src/gui/setup_other.cpp:352
4029
4497
msgid "Low traffic mode"
4030
4498
msgstr "Mód nízké síťvé náročnosti"
4031
4499
 
4032
4500
#. TRANSLATORS: settings option
4033
 
#: src/gui/setup_other.cpp:355
 
4501
#: src/gui/setup_other.cpp:356
4034
4502
msgid "Hide shield sprite"
4035
4503
msgstr "Skrýt zobrazení štítu"
4036
4504
 
4037
4505
#. TRANSLATORS: settings option
4038
 
#: src/gui/setup_other.cpp:360
 
4506
#: src/gui/setup_other.cpp:361
4039
4507
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
4040
4508
msgstr ""
4041
4509
 
4042
4510
#. TRANSLATORS: settings option
4043
 
#: src/gui/setup_other.cpp:365
 
4511
#: src/gui/setup_other.cpp:366
4044
4512
msgid "Network delay between sub servers"
4045
4513
msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery"
4046
4514
 
4047
4515
#. TRANSLATORS: settings option
4048
 
#: src/gui/setup_other.cpp:369
 
4516
#: src/gui/setup_other.cpp:370
4049
4517
msgid "Show background"
4050
4518
msgstr "Zobrazit pozadí"
4051
4519
 
4052
4520
#. TRANSLATORS: settings option
4053
 
#: src/gui/setup_other.cpp:374
 
4521
#: src/gui/setup_other.cpp:375
4054
4522
msgid "Screen density override"
4055
4523
msgstr ""
4056
4524
 
4057
4525
#. TRANSLATORS: settings option
4058
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
 
4526
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
4059
4527
msgid "Better performance (enable for better performance)"
4060
4528
msgstr ""
4061
4529
 
4062
4530
#. TRANSLATORS: settings option
4063
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
 
4531
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
4064
4532
msgid "Auto adjust performance"
4065
4533
msgstr ""
4066
4534
 
4067
4535
#. TRANSLATORS: settings option
4068
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
 
4536
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
4069
4537
msgid "Hw acceleration"
4070
4538
msgstr "HW akcelerace"
4071
4539
 
4072
4540
#. TRANSLATORS: settings option
4073
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
 
4541
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
4074
4542
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
4075
4543
msgstr ""
4076
4544
 
4077
4545
#. TRANSLATORS: settings option
4078
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
 
4546
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
4079
4547
msgid "Enable map reduce (Software)"
4080
4548
msgstr ""
4081
4549
 
4082
4550
#. TRANSLATORS: settings option
4083
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
 
4551
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
4084
4552
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
4085
4553
msgstr ""
4086
4554
 
4087
4555
#. TRANSLATORS: settings option
4088
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
 
4556
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
4089
4557
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
4090
4558
msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)"
4091
4559
 
4092
4560
#. TRANSLATORS: settings option
4093
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
 
4561
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
4094
4562
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
4095
4563
msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)"
4096
4564
 
4097
4565
#. TRANSLATORS: settings option
4098
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
 
4566
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
4099
4567
msgid "Better quality (disable for better performance)"
4100
4568
msgstr ""
4101
4569
 
4102
4570
#. TRANSLATORS: settings option
4103
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
 
4571
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
4104
4572
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
4105
4573
msgstr ""
4106
4574
 
4107
4575
#. TRANSLATORS: settings option
4108
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
 
4576
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
4109
4577
msgid "Show beings transparency"
4110
4578
msgstr "Zobrazit objekty průhledné"
4111
4579
 
4112
4580
#. TRANSLATORS: settings option
4113
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
 
4581
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
4114
4582
msgid "Enable reorder sprites."
4115
4583
msgstr ""
4116
4584
 
4117
4585
#. TRANSLATORS: settings option
4118
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
 
4586
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
4119
4587
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
4120
4588
msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)"
4121
4589
 
4122
4590
#. TRANSLATORS: settings option
4123
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
 
4591
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
4124
4592
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
4125
4593
msgstr ""
4126
4594
 
4127
4595
#. TRANSLATORS: settings option
4128
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
 
4596
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
4129
4597
msgid "Disable beings caching (Software)"
4130
4598
msgstr ""
4131
4599
 
4132
4600
#. TRANSLATORS: settings group
4133
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
 
4601
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
4134
4602
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
4135
4603
msgstr ""
4136
4604
 
4137
4605
#. TRANSLATORS: settings option
4138
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
 
4606
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4139
4607
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4140
4608
msgstr ""
4141
4609
 
4142
4610
#. TRANSLATORS: settings option
4143
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
 
4611
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4144
4612
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
4145
4613
msgstr ""
4146
4614
 
4147
4615
#. TRANSLATORS: settings option
4148
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
 
4616
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
4149
4617
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
4150
4618
msgstr ""
4151
4619
 
4152
4620
#. TRANSLATORS: settings option
4153
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
 
4621
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
4154
4622
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
4155
4623
msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)"
4156
4624
 
4157
4625
#. TRANSLATORS: settings option
4158
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
 
4626
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
4159
4627
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
4160
4628
msgstr ""
4161
4629
 
4162
4630
#. TRANSLATORS: settings option
4163
 
#: src/gui/setup_players.cpp:55
 
4631
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4164
4632
msgid "Show gender"
4165
4633
msgstr "Zobrazit pohlaví"
4166
4634
 
4167
4635
#. TRANSLATORS: settings option
4168
 
#: src/gui/setup_players.cpp:59
 
4636
#: src/gui/setup_players.cpp:48
4169
4637
msgid "Show level"
4170
4638
msgstr "Zobrazit úroveň"
4171
4639
 
4172
4640
#. TRANSLATORS: settings option
4173
 
#: src/gui/setup_players.cpp:63
 
4641
#: src/gui/setup_players.cpp:52
4174
4642
msgid "Show own name"
4175
4643
msgstr "Zobrazit vlastní jméno"
4176
4644
 
4177
4645
#. TRANSLATORS: settings option
4178
 
#: src/gui/setup_players.cpp:67
 
4646
#: src/gui/setup_players.cpp:56
4179
4647
msgid "Enable extended mouse targeting"
4180
4648
msgstr ""
4181
4649
 
4182
4650
#. TRANSLATORS: settings option
4183
 
#: src/gui/setup_players.cpp:71
 
4651
#: src/gui/setup_players.cpp:60
4184
4652
msgid "Target dead players"
4185
4653
msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče"
4186
4654
 
4187
4655
#. TRANSLATORS: settings option
4188
 
#: src/gui/setup_players.cpp:75
 
4656
#: src/gui/setup_players.cpp:64
4189
4657
msgid "Visible names"
4190
4658
msgstr "Viditelná jména"
4191
4659
 
4192
4660
#. TRANSLATORS: settings option
4193
 
#: src/gui/setup_players.cpp:79
 
4661
#: src/gui/setup_players.cpp:68
4194
4662
msgid "Auto move names"
4195
4663
msgstr ""
4196
4664
 
4197
4665
#. TRANSLATORS: settings option
4198
 
#: src/gui/setup_players.cpp:83
 
4666
#: src/gui/setup_players.cpp:72
4199
4667
msgid "Secure trades"
4200
4668
msgstr "Bezpečné obchody"
4201
4669
 
4202
4670
#. TRANSLATORS: settings option
4203
 
#: src/gui/setup_players.cpp:87
 
4671
#: src/gui/setup_players.cpp:76
4204
4672
msgid "Unsecure chars in names"
4205
4673
msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech"
4206
4674
 
4207
4675
#. TRANSLATORS: settings option
4208
 
#: src/gui/setup_players.cpp:91
 
4676
#: src/gui/setup_players.cpp:80
4209
4677
msgid "Show statuses"
4210
4678
msgstr "Zobrazovat statusy"
4211
4679
 
4212
4680
#. TRANSLATORS: settings option
4213
 
#: src/gui/setup_players.cpp:95
 
4681
#: src/gui/setup_players.cpp:84
4214
4682
msgid "Show ip addresses on screenshots"
4215
4683
msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky"
4216
4684
 
4217
4685
#. TRANSLATORS: settings option
4218
 
#: src/gui/setup_players.cpp:99
 
4686
#: src/gui/setup_players.cpp:88
4219
4687
msgid "Allow self heal with mouse click"
4220
4688
msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši"
4221
4689
 
4222
4690
#. TRANSLATORS: settings option
4223
 
#: src/gui/setup_players.cpp:103
 
4691
#: src/gui/setup_players.cpp:92
4224
4692
msgid "Group friends in who is online window"
4225
4693
msgstr ""
4226
4694
 
4227
4695
#. TRANSLATORS: settings option
4228
 
#: src/gui/setup_players.cpp:107
 
4696
#: src/gui/setup_players.cpp:96
4229
4697
msgid "Hide erased players nicks"
4230
4698
msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů"
4231
4699
 
 
4700
#. TRANSLATORS: settings option
 
4701
#: src/gui/setup_players.cpp:100
 
4702
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
4232
4705
#. TRANSLATORS: relations table header
4233
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
 
4706
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
4234
4707
msgid "Relation"
4235
4708
msgstr "Vztahy"
4236
4709
 
4237
4710
#. TRANSLATORS: relation type
4238
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
 
4711
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
4239
4712
msgid "Neutral"
4240
4713
msgstr "Neutrální"
4241
4714
 
4242
4715
#. TRANSLATORS: relation type
4243
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
 
4716
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
4244
4717
msgid "Friend"
4245
4718
msgstr "Přítel"
4246
4719
 
4247
4720
#. TRANSLATORS: relation type
4248
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
 
4721
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
4249
4722
msgid "Disregarded"
4250
4723
msgstr "Přehlížený"
4251
4724
 
4252
4725
#. TRANSLATORS: relation type
4253
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
 
4726
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
4254
4727
msgid "Ignored"
4255
4728
msgstr "Ignorovaný"
4256
4729
 
4257
4730
#. TRANSLATORS: relation type
4258
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
 
4731
#: src/gui/setup_relations.cpp:74
4259
4732
msgid "Erased"
4260
4733
msgstr "Vymazán"
4261
4734
 
4262
4735
#. TRANSLATORS: relation type
4263
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
 
4736
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
4264
4737
msgid "Blacklisted"
4265
4738
msgstr ""
4266
4739
 
4267
4740
#. TRANSLATORS: relation type
4268
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
 
4741
#: src/gui/setup_relations.cpp:78
4269
4742
msgid "Enemy"
4270
4743
msgstr ""
4271
4744
 
4272
4745
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4273
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
 
4746
#: src/gui/setup_relations.cpp:254
4274
4747
msgid "Allow trading"
4275
4748
msgstr "Povolit obchodování"
4276
4749
 
4277
4750
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4278
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
 
4751
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4279
4752
msgid "Allow whispers"
4280
4753
msgstr "Povolit šeptání"
4281
4754
 
4282
4755
#. TRANSLATORS: relation dialog name
4283
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
 
4756
#: src/gui/setup_relations.cpp:264
4284
4757
msgid "Relations"
4285
4758
msgstr "Vztahy"
4286
4759
 
4287
4760
#. TRANSLATORS: relation dialog label
4288
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
 
4761
#: src/gui/setup_relations.cpp:288
4289
4762
msgid "When ignoring:"
4290
4763
msgstr "Když ignoruji:"
4291
4764
 
4292
4765
#. TRANSLATORS: font size
4293
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4766
#: src/gui/setup_theme.cpp:83
4294
4767
msgid "Very small (8)"
4295
4768
msgstr ""
4296
4769
 
4297
4770
#. TRANSLATORS: font size
4298
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
 
4771
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
4299
4772
msgid "Very small (9)"
4300
4773
msgstr "Velmi malý (9)"
4301
4774
 
4302
4775
#. TRANSLATORS: font size
4303
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
 
4776
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
4304
4777
msgid "Tiny (10)"
4305
4778
msgstr "Mrňavý (10)"
4306
4779
 
4307
4780
#. TRANSLATORS: font size
4308
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
 
4781
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
4309
4782
msgid "Small (11)"
4310
4783
msgstr "Malý (11)"
4311
4784
 
4312
4785
#. TRANSLATORS: font size
4313
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
 
4786
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
4314
4787
msgid "Medium (12)"
4315
4788
msgstr "Střední (12)"
4316
4789
 
4317
4790
#. TRANSLATORS: font size
4318
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
 
4791
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
4319
4792
msgid "Normal (13)"
4320
4793
msgstr "Normální (13)"
4321
4794
 
4322
4795
#. TRANSLATORS: font size
4323
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
 
4796
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
4324
4797
msgid "Large (14)"
4325
4798
msgstr "Trošku větší (14)"
4326
4799
 
4327
4800
#. TRANSLATORS: font size
4328
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
 
4801
#: src/gui/setup_theme.cpp:97
4329
4802
msgid "Large (15)"
4330
4803
msgstr ""
4331
4804
 
4332
4805
#. TRANSLATORS: font size
4333
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
 
4806
#: src/gui/setup_theme.cpp:99
4334
4807
msgid "Large (16)"
4335
4808
msgstr ""
4336
4809
 
4337
4810
#. TRANSLATORS: font size
4338
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
 
4811
#: src/gui/setup_theme.cpp:101
4339
4812
msgid "Big (17)"
4340
4813
msgstr ""
4341
4814
 
4342
4815
#. TRANSLATORS: font size
4343
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
 
4816
#: src/gui/setup_theme.cpp:103
4344
4817
msgid "Big (18)"
4345
4818
msgstr ""
4346
4819
 
4347
4820
#. TRANSLATORS: font size
4348
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
 
4821
#: src/gui/setup_theme.cpp:105
4349
4822
msgid "Big (19)"
4350
4823
msgstr ""
4351
4824
 
4352
4825
#. TRANSLATORS: font size
4353
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
 
4826
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
4354
4827
msgid "Very big (20)"
4355
4828
msgstr ""
4356
4829
 
4357
4830
#. TRANSLATORS: font size
4358
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
 
4831
#: src/gui/setup_theme.cpp:109
4359
4832
msgid "Very big (21)"
4360
4833
msgstr ""
4361
4834
 
4362
4835
#. TRANSLATORS: font size
4363
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
 
4836
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
4364
4837
msgid "Very big (22)"
4365
4838
msgstr ""
4366
4839
 
4367
4840
#. TRANSLATORS: font size
4368
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
 
4841
#: src/gui/setup_theme.cpp:113
4369
4842
msgid "Huge (23)"
4370
4843
msgstr ""
4371
4844
 
4372
4845
#. TRANSLATORS: language
4373
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
 
4846
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
4374
4847
msgid "Chinese (China)"
4375
4848
msgstr ""
4376
4849
 
4377
4850
#. TRANSLATORS: language
4378
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
 
4851
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
4379
4852
msgid "Czech"
4380
4853
msgstr ""
4381
4854
 
4382
4855
#. TRANSLATORS: language
4383
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
 
4856
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
4384
4857
msgid "English"
4385
4858
msgstr ""
4386
4859
 
4387
4860
#. TRANSLATORS: language
4388
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
 
4861
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
4389
4862
msgid "Finnish"
4390
4863
msgstr ""
4391
4864
 
4392
4865
#. TRANSLATORS: language
4393
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
 
4866
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
4394
4867
msgid "French"
4395
4868
msgstr ""
4396
4869
 
4397
4870
#. TRANSLATORS: language
4398
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
 
4871
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
4399
4872
msgid "German"
4400
4873
msgstr ""
4401
4874
 
4402
4875
#. TRANSLATORS: language
4403
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
 
4876
#: src/gui/setup_theme.cpp:160
4404
4877
msgid "Indonesian"
4405
4878
msgstr ""
4406
4879
 
4407
4880
#. TRANSLATORS: language
4408
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
 
4881
#: src/gui/setup_theme.cpp:162
4409
4882
msgid "Italian"
4410
4883
msgstr "Kurzíva"
4411
4884
 
4412
4885
#. TRANSLATORS: language
4413
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
 
4886
#: src/gui/setup_theme.cpp:164
4414
4887
msgid "Polish"
4415
4888
msgstr ""
4416
4889
 
4417
4890
#. TRANSLATORS: language
4418
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
 
4891
#: src/gui/setup_theme.cpp:166
4419
4892
msgid "Japanese"
4420
4893
msgstr ""
4421
4894
 
4422
4895
#. TRANSLATORS: language
4423
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
 
4896
#: src/gui/setup_theme.cpp:168
4424
4897
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
4425
4898
msgstr ""
4426
4899
 
4427
4900
#. TRANSLATORS: language
4428
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
 
4901
#: src/gui/setup_theme.cpp:170
4429
4902
msgid "Portuguese"
4430
4903
msgstr ""
4431
4904
 
4432
4905
#. TRANSLATORS: language
4433
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
 
4906
#: src/gui/setup_theme.cpp:172
4434
4907
msgid "Portuguese (Brazilian)"
4435
4908
msgstr ""
4436
4909
 
4437
4910
#. TRANSLATORS: language
4438
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
 
4911
#: src/gui/setup_theme.cpp:174
4439
4912
msgid "Russian"
4440
4913
msgstr ""
4441
4914
 
4442
4915
#. TRANSLATORS: language
4443
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
 
4916
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
4444
4917
msgid "Spanish (Castilian)"
4445
4918
msgstr ""
4446
4919
 
4447
4920
#. TRANSLATORS: language
4448
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
 
4921
#: src/gui/setup_theme.cpp:178
4449
4922
msgid "Turkish"
4450
4923
msgstr ""
4451
4924
 
4452
4925
#. TRANSLATORS: theme settings label
4453
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
 
4926
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
4454
4927
msgid "Gui theme"
4455
4928
msgstr "Téma GUI"
4456
4929
 
4457
4930
#. TRANSLATORS: theme settings label
4458
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
 
4931
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
4459
4932
msgid "Main Font"
4460
4933
msgstr "Hlavní font"
4461
4934
 
4462
4935
#. TRANSLATORS: theme settings label
4463
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
 
4936
#: src/gui/setup_theme.cpp:242
4464
4937
msgid "Language"
4465
4938
msgstr ""
4466
4939
 
4467
4940
#. TRANSLATORS: theme settings label
4468
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
 
4941
#: src/gui/setup_theme.cpp:250
4469
4942
msgid "Particle font"
4470
4943
msgstr "Font částic"
4471
4944
 
4472
4945
#. TRANSLATORS: theme settings label
4473
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
 
4946
#: src/gui/setup_theme.cpp:254
4474
4947
msgid "Help font"
4475
4948
msgstr "Pomocný font"
4476
4949
 
4477
4950
#. TRANSLATORS: theme settings label
4478
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
 
4951
#: src/gui/setup_theme.cpp:258
4479
4952
msgid "Secure font"
4480
4953
msgstr "Bezpečný font"
4481
4954
 
4482
4955
#. TRANSLATORS: theme settings label
4483
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
 
4956
#: src/gui/setup_theme.cpp:262
4484
4957
msgid "Japanese font"
4485
4958
msgstr "Japonský font"
4486
4959
 
4487
4960
#. TRANSLATORS: theme settings label
4488
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
 
4961
#: src/gui/setup_theme.cpp:267
4489
4962
msgid "Font size"
4490
4963
msgstr "Velikost písma"
4491
4964
 
4492
4965
#. TRANSLATORS: theme settings label
4493
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
 
4966
#: src/gui/setup_theme.cpp:272
4494
4967
msgid "Npc font size"
4495
4968
msgstr "Velikost fontu NPC"
4496
4969
 
4497
4970
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
4498
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
 
4971
#: src/gui/setup_theme.cpp:276
4499
4972
msgid "i"
4500
4973
msgstr ""
4501
4974
 
4502
4975
#. TRANSLATORS: theme info dialog
4503
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
 
4976
#: src/gui/setup_theme.cpp:403
4504
4977
msgid "Name: "
4505
4978
msgstr ""
4506
4979
 
4507
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
 
4980
#: src/gui/setup_theme.cpp:404
4508
4981
msgid "Copyright:"
4509
4982
msgstr ""
4510
4983
 
4511
4984
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
4512
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
 
4985
#: src/gui/setup_theme.cpp:461
4513
4986
msgid "Theme info"
4514
4987
msgstr "Informace o motivu"
4515
4988
 
4516
4989
#. TRANSLATORS: theme message dialog
4517
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
 
4990
#: src/gui/setup_theme.cpp:486
4518
4991
msgid "Theme Changed"
4519
4992
msgstr "Téma změněno"
4520
4993
 
4521
4994
#. TRANSLATORS: video settings warning
4522
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
4523
 
#: src/gui/setup_video.cpp:534
 
4995
#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
 
4996
#: src/gui/setup_video.cpp:499
4524
4997
msgid "Restart your client for the change to take effect."
4525
4998
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
4526
4999
 
4601
5074
msgid "Button %u action"
4602
5075
msgstr ""
4603
5076
 
4604
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4605
 
#: src/gui/setup_video.cpp:170
4606
 
msgid "Software"
4607
 
msgstr "Softwarový"
4608
 
 
4609
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4610
 
#: src/gui/setup_video.cpp:173
4611
 
msgid "Fast OpenGL"
4612
 
msgstr "Rychlé OpenGL"
4613
 
 
4614
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4615
 
#: src/gui/setup_video.cpp:175
4616
 
msgid "Safe OpenGL"
4617
 
msgstr "Bezpečné OpenGL"
4618
 
 
4619
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4620
 
#: src/gui/setup_video.cpp:178
4621
 
msgid "Mobile OpenGL"
4622
 
msgstr "Mobilní OpenGL"
4623
 
 
4624
5077
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4625
 
#: src/gui/setup_video.cpp:213
 
5078
#: src/gui/setup_video.cpp:186
4626
5079
msgid "Full screen"
4627
5080
msgstr "Celá obrazovka"
4628
5081
 
4629
5082
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4630
 
#: src/gui/setup_video.cpp:216
 
5083
#: src/gui/setup_video.cpp:189
4631
5084
msgid "FPS limit:"
4632
5085
msgstr "Omezení FPS:"
4633
5086
 
4634
5087
#. TRANSLATORS: video settings label
4635
 
#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:269
4636
 
#: src/gui/setup_video.cpp:458 src/gui/setup_video.cpp:582
 
5088
#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/setup_video.cpp:234
 
5089
#: src/gui/setup_video.cpp:422 src/gui/setup_video.cpp:548
4637
5090
msgid "Alt FPS limit: "
4638
5091
msgstr "Altern. FPS omezení:"
4639
5092
 
4640
5093
#. TRANSLATORS: video settings button
4641
 
#: src/gui/setup_video.cpp:224
 
5094
#: src/gui/setup_video.cpp:197
4642
5095
msgid "Detect best mode"
4643
5096
msgstr "Detekuj nejlepší mód"
4644
5097
 
4645
5098
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4646
 
#: src/gui/setup_video.cpp:233
 
5099
#: src/gui/setup_video.cpp:206
4647
5100
msgid "Show cursor"
4648
5101
msgstr ""
4649
5102
 
4650
5103
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4651
 
#: src/gui/setup_video.cpp:236
 
5104
#: src/gui/setup_video.cpp:209
4652
5105
msgid "Custom cursor"
4653
5106
msgstr "Vlastní kurzor"
4654
5107
 
4655
5108
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4656
 
#: src/gui/setup_video.cpp:240
 
5109
#: src/gui/setup_video.cpp:213
4657
5110
msgid "Enable resize"
4658
5111
msgstr ""
4659
5112
 
4660
5113
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4661
 
#: src/gui/setup_video.cpp:243
 
5114
#: src/gui/setup_video.cpp:216
4662
5115
msgid "No frame"
4663
5116
msgstr ""
4664
5117
 
4665
5118
#. TRANSLATORS: video settings label
4666
 
#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:270
4667
 
#: src/gui/setup_video.cpp:456 src/gui/setup_video.cpp:566
4668
 
#: src/gui/setup_video.cpp:579
 
5119
#: src/gui/setup_video.cpp:231 src/gui/setup_video.cpp:235
 
5120
#: src/gui/setup_video.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:532
 
5121
#: src/gui/setup_video.cpp:545
4669
5122
msgid "None"
4670
5123
msgstr "Žádné"
4671
5124
 
4672
5125
#. TRANSLATORS: video error message
4673
 
#: src/gui/setup_video.cpp:377
 
5126
#: src/gui/setup_video.cpp:342
4674
5127
msgid ""
4675
5128
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
4676
5129
msgstr ""
4677
5130
"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
4678
5131
 
4679
5132
#. TRANSLATORS: video error message
4680
 
#: src/gui/setup_video.cpp:384
 
5133
#: src/gui/setup_video.cpp:349
4681
5134
msgid ""
4682
5135
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
4683
5136
msgstr ""
4685
5138
"selhalo!"
4686
5139
 
4687
5140
#. TRANSLATORS: video settings warning
4688
 
#: src/gui/setup_video.cpp:396
 
5141
#: src/gui/setup_video.cpp:361
4689
5142
msgid "Switching to Full Screen"
4690
5143
msgstr "Přepínám na celou obrazovku"
4691
5144
 
4692
5145
#. TRANSLATORS: video settings warning
4693
 
#: src/gui/setup_video.cpp:398
 
5146
#: src/gui/setup_video.cpp:363
4694
5147
msgid "Restart needed for changes to take effect."
4695
5148
msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."
4696
5149
 
4697
5150
#. TRANSLATORS: video settings warning
4698
 
#: src/gui/setup_video.cpp:417
 
5151
#: src/gui/setup_video.cpp:381
4699
5152
msgid "Changing to OpenGL"
4700
5153
msgstr "Měním na OpenGL"
4701
5154
 
4702
5155
#. TRANSLATORS: video settings warning
4703
 
#: src/gui/setup_video.cpp:419
 
5156
#: src/gui/setup_video.cpp:383
4704
5157
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
4705
5158
msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."
4706
5159
 
4707
5160
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4708
 
#: src/gui/setup_video.cpp:497
 
5161
#: src/gui/setup_video.cpp:461
4709
5162
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
4710
5163
msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"
4711
5164
 
4712
5165
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4713
 
#: src/gui/setup_video.cpp:499
 
5166
#: src/gui/setup_video.cpp:463
4714
5167
msgid "Enter new resolution:                "
4715
5168
msgstr "Zadej nové rozlišení:"
4716
5169
 
4717
5170
#. TRANSLATORS: video settings warning
4718
 
#: src/gui/setup_video.cpp:523 src/gui/setup_video.cpp:532
 
5171
#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:497
4719
5172
msgid "Screen Resolution Changed"
4720
5173
msgstr "Rozlišení obrazovky změněno"
4721
5174
 
4722
 
#: src/gui/setup_video.cpp:526
 
5175
#: src/gui/setup_video.cpp:491
4723
5176
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
4724
5177
msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešly do menšího okna."
4725
5178
 
4821
5274
 
4822
5275
#. TRANSLATORS: settings option
4823
5276
#. TRANSLATORS: palette color
4824
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:144
 
5277
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:139
4825
5278
msgid "Particle effects"
4826
5279
msgstr "Částicové efekty"
4827
5280
 
4866
5319
msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky"
4867
5320
 
4868
5321
#. TRANSLATORS: shop window name
4869
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:77
 
5322
#: src/gui/shopwindow.cpp:73
4870
5323
msgid "Personal Shop"
4871
5324
msgstr "Osobní obchod"
4872
5325
 
4873
5326
#. TRANSLATORS: shop window label
4874
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:91
 
5327
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
4875
5328
msgid "Buy items"
4876
5329
msgstr "Koupit věci"
4877
5330
 
4878
5331
#. TRANSLATORS: shop window label
4879
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:93
 
5332
#: src/gui/shopwindow.cpp:89
4880
5333
msgid "Sell items"
4881
5334
msgstr "Prodat věci"
4882
5335
 
4883
5336
#. TRANSLATORS: shop window label
4884
5337
#. TRANSLATORS: shop window button
4885
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
 
5338
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
4886
5339
msgid "Announce"
4887
5340
msgstr "Oznámit"
4888
5341
 
4889
5342
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
4890
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:110
 
5343
#: src/gui/shopwindow.cpp:106
4891
5344
msgid "Show links in announce"
4892
5345
msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení"
4893
5346
 
4894
5347
#. TRANSLATORS: shop window button
4895
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
 
5348
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
4896
5349
msgid "Auction"
4897
5350
msgstr ""
4898
5351
 
4899
5352
#. TRANSLATORS: shop window dialog
4900
5353
#. TRANSLATORS: trade message
4901
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
 
5354
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
4902
5355
msgid "Request for Trade"
4903
5356
msgstr "Požadavek k obchodování"
4904
5357
 
4905
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:779
 
5358
#: src/gui/shopwindow.cpp:775
4906
5359
#, c-format
4907
5360
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
4908
5361
msgstr "%s chce %s %s příjímáte?"
4909
5362
 
4910
5363
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4911
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
 
5364
#: src/gui/skilldialog.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:106
4912
5365
msgid "Skills"
4913
5366
msgstr "Dovednosti"
4914
5367
 
4915
5368
#. TRANSLATORS: skills dialog button
4916
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:265
 
5369
#: src/gui/skilldialog.cpp:288
4917
5370
msgid "Up"
4918
5371
msgstr "Zvýšit"
4919
5372
 
4920
5373
#. TRANSLATORS: skills dialog label
4921
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:377
 
5374
#: src/gui/skilldialog.cpp:400
4922
5375
#, c-format
4923
5376
msgid "Skill points available: %d"
4924
5377
msgstr "Dovednostních bodů k dispozici: %d"
4925
5378
 
4926
5379
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
4927
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:430
 
5380
#: src/gui/skilldialog.cpp:453
4928
5381
msgid "basic"
4929
5382
msgstr ""
4930
5383
 
4931
5384
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
4932
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:433
 
5385
#: src/gui/skilldialog.cpp:456
4933
5386
msgid "basic, 1"
4934
5387
msgstr ""
4935
5388
 
4936
5389
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
4937
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:470
 
5390
#: src/gui/skilldialog.cpp:493
4938
5391
#, c-format
4939
5392
msgid "Skill Set %d"
4940
5393
msgstr "Dovednost nastavena %d"
4941
5394
 
4942
5395
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
4943
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:504
 
5396
#: src/gui/skilldialog.cpp:527
4944
5397
#, c-format
4945
5398
msgid "Skill %d"
4946
5399
msgstr "Dovednost %d"
4947
5400
 
4948
5401
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
4949
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
 
5402
#: src/gui/skilldialog.cpp:621 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:89
4950
5403
#, c-format
4951
5404
msgid "Lvl: %d"
4952
5405
msgstr ""
4953
5406
 
4954
5407
#. TRANSLATORS: tab in social window
4955
5408
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
4956
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
4957
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
 
5409
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
 
5410
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
4958
5411
msgid "Guild"
4959
5412
msgstr "Gilda"
4960
5413
 
4961
5414
#. TRANSLATORS: chat message
4962
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:216
 
5415
#: src/gui/socialwindow.cpp:219
4963
5416
#, c-format
4964
5417
msgid "Invited user %s to guild %s."
4965
5418
msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s."
4966
5419
 
4967
5420
#. TRANSLATORS: chat message
4968
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:231
 
5421
#: src/gui/socialwindow.cpp:234
4969
5422
#, c-format
4970
5423
msgid "Guild %s quit requested."
4971
5424
msgstr "Požadován odchod z gildy %s."
4972
5425
 
4973
5426
#. TRANSLATORS: guild invite message
4974
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:245
 
5427
#: src/gui/socialwindow.cpp:248
4975
5428
msgid "Member Invite to Guild"
4976
5429
msgstr "Člen pozval do gildy"
4977
5430
 
4978
5431
#. TRANSLATORS: guild invite message
4979
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
 
5432
#: src/gui/socialwindow.cpp:250
4980
5433
#, c-format
4981
5434
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
4982
5435
msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?"
4983
5436
 
4984
5437
#. TRANSLATORS: guild leave message
4985
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:256
 
5438
#: src/gui/socialwindow.cpp:259
4986
5439
msgid "Leave Guild?"
4987
5440
msgstr "Opustit gildu?"
4988
5441
 
4989
5442
#. TRANSLATORS: guild leave message
4990
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:258
 
5443
#: src/gui/socialwindow.cpp:261
4991
5444
#, c-format
4992
5445
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
4993
5446
msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?"
4994
5447
 
4995
5448
#. TRANSLATORS: social window label
4996
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:269
 
5449
#: src/gui/socialwindow.cpp:272
4997
5450
#, c-format
4998
5451
msgid "Members: %u/%u"
4999
5452
msgstr ""
5000
5453
 
5001
5454
#. TRANSLATORS: social window label
5002
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
5003
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:483
 
5455
#: src/gui/socialwindow.cpp:294 src/gui/socialwindow.cpp:364
 
5456
#: src/gui/socialwindow.cpp:486
5004
5457
#, c-format
5005
5458
msgid "Players: %u/%u"
5006
5459
msgstr ""
5007
5460
 
5008
5461
#. TRANSLATORS: tab in social window
5009
5462
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5010
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
 
5463
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
5011
5464
msgid "Party"
5012
5465
msgstr "Parta"
5013
5466
 
5014
5467
#. TRANSLATORS: chat message
5015
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:415
 
5468
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
5016
5469
#, c-format
5017
5470
msgid "Invited user %s to party."
5018
5471
msgstr "Hráč %s pozván do party."
5019
5472
 
5020
5473
#. TRANSLATORS: tab in social window
5021
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:430
 
5474
#: src/gui/socialwindow.cpp:433
5022
5475
#, c-format
5023
5476
msgid "Party %s quit requested."
5024
5477
msgstr "Odchod z party %s vyžádán."
5025
5478
 
5026
5479
#. TRANSLATORS: party invite message
5027
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:444
 
5480
#: src/gui/socialwindow.cpp:447
5028
5481
msgid "Member Invite to Party"
5029
5482
msgstr "Přijetí člena do party"
5030
5483
 
5031
5484
#. TRANSLATORS: party invite message
5032
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:446
 
5485
#: src/gui/socialwindow.cpp:449
5033
5486
#, c-format
5034
5487
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
5035
5488
msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?"
5036
5489
 
5037
5490
#. TRANSLATORS: party leave message
5038
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:455
 
5491
#: src/gui/socialwindow.cpp:458
5039
5492
msgid "Leave Party?"
5040
5493
msgstr "Opustit partu?"
5041
5494
 
5042
5495
#. TRANSLATORS: party leave message
5043
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:457
 
5496
#: src/gui/socialwindow.cpp:460
5044
5497
#, c-format
5045
5498
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
5046
5499
msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
5047
5500
 
5048
5501
#. TRANSLATORS: social window label
5049
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:681
 
5502
#: src/gui/socialwindow.cpp:684
5050
5503
#, c-format
5051
5504
msgid "Visible players: %d"
5052
5505
msgstr ""
5053
5506
 
5054
5507
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
5055
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:707
 
5508
#: src/gui/socialwindow.cpp:710
5056
5509
msgid "Nav"
5057
5510
msgstr ""
5058
5511
 
5059
5512
#. TRANSLATORS: social window label
5060
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:809
 
5513
#: src/gui/socialwindow.cpp:812
5061
5514
#, c-format
5062
5515
msgid "Portals: %u/%u"
5063
5516
msgstr ""
5064
5517
 
5065
5518
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
5066
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
 
5519
#: src/gui/socialwindow.cpp:1038
5067
5520
msgid "Atk"
5068
5521
msgstr ""
5069
5522
 
5070
5523
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5071
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
 
5524
#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
5072
5525
msgid "Priority mobs"
5073
5526
msgstr "Prioritní monstra"
5074
5527
 
5075
5528
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5076
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
 
5529
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
5077
5530
msgid "Attack mobs"
5078
5531
msgstr "Útočit na monstra"
5079
5532
 
5080
5533
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5081
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
 
5534
#: src/gui/socialwindow.cpp:1061
5082
5535
msgid "Ignore mobs"
5083
5536
msgstr "Ignorovat monstra"
5084
5537
 
5085
5538
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
5086
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
 
5539
#: src/gui/socialwindow.cpp:1084
5087
5540
msgid "Pik"
5088
5541
msgstr "Sb"
5089
5542
 
5090
5543
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5091
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
 
5544
#: src/gui/socialwindow.cpp:1103
5092
5545
msgid "Pickup items"
5093
5546
msgstr "Sbírej věci"
5094
5547
 
5095
5548
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5096
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
 
5549
#: src/gui/socialwindow.cpp:1105
5097
5550
msgid "Ignore items"
5098
5551
msgstr "Ignoruj věci"
5099
5552
 
5100
5553
#. TRANSLATORS: social window label
5101
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
 
5554
#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
5102
5555
#, c-format
5103
5556
msgid "Friends: %u/%u"
5104
5557
msgstr ""
5105
5558
 
5106
5559
#. TRANSLATORS: party popup item
5107
5560
#. TRANSLATORS: party creation message
5108
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
 
5561
#: src/gui/socialwindow.cpp:1216 src/gui/socialwindow.cpp:1694
5109
5562
msgid "Create Party"
5110
5563
msgstr "Vytvořit partu"
5111
5564
 
5112
5565
#. TRANSLATORS: social window name
5113
5566
#. TRANSLATORS: full button name
5114
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
 
5567
#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 src/gui/windowmenu.cpp:121
5115
5568
msgid "Social"
5116
5569
msgstr "Společenství"
5117
5570
 
5118
5571
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
5119
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
 
5572
#: src/gui/socialwindow.cpp:1276
5120
5573
msgid "P"
5121
5574
msgstr ""
5122
5575
 
5123
5576
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
5124
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
 
5577
#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
5125
5578
msgid "F"
5126
5579
msgstr ""
5127
5580
 
5128
5581
#. TRANSLATORS: social window button
5129
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
 
5582
#: src/gui/socialwindow.cpp:1287
5130
5583
msgid "Invite"
5131
5584
msgstr "Pozvat"
5132
5585
 
5133
5586
#. TRANSLATORS: chat message
5134
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
 
5587
#: src/gui/socialwindow.cpp:1473
5135
5588
#, c-format
5136
5589
msgid "Accepted party invite from %s."
5137
5590
msgstr "Přijato pozvání do party od %s."
5138
5591
 
5139
5592
#. TRANSLATORS: chat message
5140
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
 
5593
#: src/gui/socialwindow.cpp:1484
5141
5594
#, c-format
5142
5595
msgid "Rejected party invite from %s."
5143
5596
msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s."
5144
5597
 
5145
5598
#. TRANSLATORS: chat message
5146
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
 
5599
#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
5147
5600
#, c-format
5148
5601
msgid "Accepted guild invite from %s."
5149
5602
msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s."
5150
5603
 
5151
5604
#. TRANSLATORS: chat message
5152
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
 
5605
#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
5153
5606
#, c-format
5154
5607
msgid "Rejected guild invite from %s."
5155
5608
msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s."
5156
5609
 
5157
5610
#. TRANSLATORS: chat message
5158
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
 
5611
#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
5159
5612
#, c-format
5160
5613
msgid "Creating guild called %s."
5161
5614
msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s."
5162
5615
 
5163
5616
#. TRANSLATORS: chat message
5164
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
 
5617
#: src/gui/socialwindow.cpp:1576
5165
5618
#, c-format
5166
5619
msgid "Creating party called %s."
5167
5620
msgstr "Vytvářím partu s názvem %s."
5168
5621
 
5169
5622
#. TRANSLATORS: guild creation message
5170
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
 
5623
#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
5171
5624
msgid "Guild Name"
5172
5625
msgstr "Název gildy"
5173
5626
 
5174
5627
#. TRANSLATORS: guild creation message
5175
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
 
5628
#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
5176
5629
msgid "Choose your guild's name."
5177
5630
msgstr "Zvolte jméno vaší gildy."
5178
5631
 
5179
5632
#. TRANSLATORS: chat message
5180
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
 
5633
#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
5181
5634
msgid "Received guild request, but one already exists."
5182
5635
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje."
5183
5636
 
5184
5637
#. TRANSLATORS: chat message
5185
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
 
5638
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
5186
5639
#, c-format
5187
5640
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
5188
5641
msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s."
5189
5642
 
5190
5643
#. TRANSLATORS: guild invite message
5191
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
 
5644
#: src/gui/socialwindow.cpp:1623
5192
5645
msgid "Accept Guild Invite"
5193
5646
msgstr "Přílmout pozvání do gildy"
5194
5647
 
5195
5648
#. TRANSLATORS: chat message
5196
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
 
5649
#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
5197
5650
msgid "Received party request, but one already exists."
5198
5651
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje."
5199
5652
 
5200
5653
#. TRANSLATORS: party invite message
5201
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
 
5654
#: src/gui/socialwindow.cpp:1650
5202
5655
msgid "You have been invited you to join a party."
5203
5656
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party."
5204
5657
 
5205
5658
#. TRANSLATORS: party invite message
5206
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
 
5659
#: src/gui/socialwindow.cpp:1655
5207
5660
#, c-format
5208
5661
msgid "You have been invited to join the %s party."
5209
5662
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s."
5210
5663
 
5211
5664
#. TRANSLATORS: party invite message
5212
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
 
5665
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5213
5666
#, c-format
5214
5667
msgid "%s has invited you to join their party."
5215
5668
msgstr "%s vás pozval ke vstupu do své party."
5216
5669
 
5217
5670
#. TRANSLATORS: party invite message
5218
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
 
5671
#: src/gui/socialwindow.cpp:1670
5219
5672
#, c-format
5220
5673
msgid "%s has invited you to join the %s party."
5221
5674
msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s."
5222
5675
 
5223
5676
#. TRANSLATORS: party invite message
5224
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
 
5677
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
5225
5678
msgid "Accept Party Invite"
5226
5679
msgstr "Přijmout pozvání do party"
5227
5680
 
5228
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
 
5681
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5229
5682
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
5230
5683
msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party."
5231
5684
 
5232
5685
#. TRANSLATORS: party creation message
5233
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
 
5686
#: src/gui/socialwindow.cpp:1701
5234
5687
msgid "Party Name"
5235
5688
msgstr "Jméno party"
5236
5689
 
5237
5690
#. TRANSLATORS: party creation message
5238
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
 
5691
#: src/gui/socialwindow.cpp:1703
5239
5692
msgid "Choose your party's name."
5240
5693
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
5241
5694
 
5242
5695
#. TRANSLATORS: status window label
5243
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
 
5696
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
5244
5697
msgid "HP:"
5245
5698
msgstr ""
5246
5699
 
5247
5700
#. TRANSLATORS: status window label
5248
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
 
5701
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
5249
5702
msgid "Exp:"
5250
5703
msgstr "Exp:"
5251
5704
 
5252
5705
#. TRANSLATORS: status window label
5253
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:204
 
5706
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
5254
5707
msgid "MP:"
5255
5708
msgstr ""
5256
5709
 
5257
5710
#. TRANSLATORS: status window label
5258
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
 
5711
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
5259
5712
#, c-format
5260
5713
msgid "Job: %d"
5261
5714
msgstr "Práce: %d"
5262
5715
 
5263
5716
#. TRANSLATORS: status window label
5264
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:237
 
5717
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
5265
5718
msgid "Job:"
5266
5719
msgstr "Práce:"
5267
5720
 
5268
5721
#. TRANSLATORS: status window label
5269
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
 
5722
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
5270
5723
#, c-format
5271
5724
msgid "Character points: %d"
5272
5725
msgstr "Bodů postavy: %d"
5273
5726
 
5274
5727
#. TRANSLATORS: status window label
5275
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
 
5728
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
5276
5729
#, c-format
5277
5730
msgid "Correction points: %d"
5278
5731
msgstr "Opravné body: %d"
5279
5732
 
5280
5733
#. TRANSLATORS: target type
5281
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
 
5734
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
5282
5735
msgid "No Target"
5283
5736
msgstr "Žádný cíl"
5284
5737
 
5285
5738
#. TRANSLATORS: target type
5286
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
 
5739
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
5287
5740
msgid "Allow Target"
5288
5741
msgstr " Povolit zamíření"
5289
5742
 
5290
5743
#. TRANSLATORS: target type
5291
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
 
5744
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
5292
5745
msgid "Need Target"
5293
5746
msgstr "Zaměř Cíl"
5294
5747
 
5295
5748
#. TRANSLATORS: magic school
5296
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
 
5749
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5297
5750
msgid "General Magic"
5298
5751
msgstr "Obecná magie"
5299
5752
 
5300
5753
#. TRANSLATORS: magic school
5301
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
 
5754
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5302
5755
msgid "Life Magic"
5303
5756
msgstr "Magie života"
5304
5757
 
5305
5758
#. TRANSLATORS: magic school
5306
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
 
5759
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5307
5760
msgid "War Magic"
5308
5761
msgstr "Magie války"
5309
5762
 
5310
5763
#. TRANSLATORS: magic school
5311
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
 
5764
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
5312
5765
msgid "Transmute Magic"
5313
5766
msgstr "Magie přeměn"
5314
5767
 
5315
5768
#. TRANSLATORS: magic school
5316
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
 
5769
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
5317
5770
msgid "Nature Magic"
5318
5771
msgstr "Magie přírody"
5319
5772
 
5320
5773
#. TRANSLATORS: magic school
5321
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
 
5774
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5322
5775
msgid "Astral Magic"
5323
5776
msgstr "Magie hvězd"
5324
5777
 
5325
5778
#. TRANSLATORS: command editor name
5326
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
 
5779
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
5327
5780
msgid "Command Editor"
5328
5781
msgstr "Editor příkazů"
5329
5782
 
5330
5783
#. TRANSLATORS: command editor button
5331
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
 
5784
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
5332
5785
msgid "magic"
5333
5786
msgstr "magie"
5334
5787
 
5335
5788
#. TRANSLATORS: command editor button
5336
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
 
5789
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
5337
5790
msgid "other"
5338
5791
msgstr "ostatní"
5339
5792
 
5340
5793
#. TRANSLATORS: command editor label
5341
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
 
5794
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
5342
5795
msgid "Symbol:"
5343
5796
msgstr "Symbol:"
5344
5797
 
5345
5798
#. TRANSLATORS: command editor label
5346
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
 
5799
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
5347
5800
msgid "Command:"
5348
5801
msgstr "Příkaz:"
5349
5802
 
5350
5803
#. TRANSLATORS: command editor label
5351
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
 
5804
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5352
5805
msgid "Comment:"
5353
5806
msgstr ""
5354
5807
 
5355
5808
#. TRANSLATORS: command editor label
5356
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5809
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5357
5810
msgid "Target Type:"
5358
5811
msgstr "Typ cíle:"
5359
5812
 
5360
5813
#. TRANSLATORS: command editor label
5361
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
 
5814
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
5362
5815
msgid "Icon:"
5363
5816
msgstr "Ikona:"
5364
5817
 
5365
5818
#. TRANSLATORS: command editor label
5366
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
 
5819
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
5367
5820
msgid "Mana:"
5368
5821
msgstr "Mana:"
5369
5822
 
5370
5823
#. TRANSLATORS: command editor label
5371
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
 
5824
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5372
5825
msgid "Magic level:"
5373
5826
msgstr "Úroveň magie:"
5374
5827
 
5375
5828
#. TRANSLATORS: command editor label
5376
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
 
5829
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5377
5830
msgid "Magic School:"
5378
5831
msgstr "Škola magie:"
5379
5832
 
5380
5833
#. TRANSLATORS: command editor label
5381
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
 
5834
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5382
5835
msgid "School level:"
5383
5836
msgstr "Úroveň školy:"
5384
5837
 
5385
5838
#. TRANSLATORS: command editor button
5386
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
 
5839
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
5387
5840
msgid "Save"
5388
5841
msgstr "Uložit"
5389
5842
 
5390
5843
#. TRANSLATORS: trade window button
5391
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
 
5844
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
5392
5845
msgid "Propose trade"
5393
5846
msgstr "Nabídnout obchod"
5394
5847
 
5395
5848
#. TRANSLATORS: trade window button
5396
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
 
5849
#: src/gui/tradewindow.cpp:60
5397
5850
msgid "Confirmed. Waiting..."
5398
5851
msgstr "Potvrzeno. Čekám..."
5399
5852
 
5400
5853
#. TRANSLATORS: trade window button
5401
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
 
5854
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
5402
5855
msgid "Agree trade"
5403
5856
msgstr "Souhlasit s obchodem"
5404
5857
 
5405
5858
#. TRANSLATORS: trade window button
5406
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
 
5859
#: src/gui/tradewindow.cpp:64
5407
5860
msgid "Agreed. Waiting..."
5408
5861
msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..."
5409
5862
 
5410
5863
#. TRANSLATORS: trade window caption
5411
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
 
5864
#: src/gui/tradewindow.cpp:68
5412
5865
msgid "Trade: You"
5413
5866
msgstr "Obchod: Ty"
5414
5867
 
5415
5868
#. TRANSLATORS: trade window money label
5416
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
 
5869
#: src/gui/tradewindow.cpp:76 src/gui/tradewindow.cpp:183
5417
5870
#, c-format
5418
5871
msgid "You get %s"
5419
5872
msgstr "Dostaneš: %s"
5420
5873
 
5421
5874
#. TRANSLATORS: trade window money change button
5422
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
 
5875
#: src/gui/tradewindow.cpp:81
5423
5876
msgid "Change"
5424
5877
msgstr "Změnit"
5425
5878
 
5426
5879
#. TRANSLATORS: trade window money label
5427
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
 
5880
#: src/gui/tradewindow.cpp:125
5428
5881
msgid "You give:"
5429
5882
msgstr "Dáváš:"
5430
5883
 
5431
5884
#. TRANSLATORS: trade error
5432
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
 
5885
#: src/gui/tradewindow.cpp:388
5433
5886
msgid "You don't have enough money."
5434
5887
msgstr "Nemáte dost peněz."
5435
5888
 
5436
5889
#. TRANSLATORS: trade error
5437
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
 
5890
#: src/gui/tradewindow.cpp:474
5438
5891
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
5439
5892
msgstr "Přidání věci selhalo. Nemůžeš přidat jeden druh vícekrát."
5440
5893
 
5441
5894
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5442
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
 
5895
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
5443
5896
#, c-format
5444
5897
msgid "Name: %s"
5445
5898
msgstr "Jméno: %s"
5446
5899
 
5447
5900
#. TRANSLATORS: updater window name
5448
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
 
5901
#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
5449
5902
msgid "Updating..."
5450
5903
msgstr "Aktualizuje se..."
5451
5904
 
5452
5905
#. TRANSLATORS: updater window label
5453
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
 
5906
#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
5454
5907
msgid "Connecting..."
5455
5908
msgstr "Připojuji se..."
5456
5909
 
5457
5910
#. TRANSLATORS: update message
5458
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
 
5911
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5459
5912
msgid "##1  The update process is incomplete."
5460
5913
msgstr "##1  Proces aktualizace není kompletní."
5461
5914
 
5462
5915
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5463
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
 
5916
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5464
5917
msgid "##1  It is strongly recommended that"
5465
5918
msgstr "##1  silně doporučujeme zkusit"
5466
5919
 
5467
5920
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5468
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
 
5921
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5469
5922
msgid "##1  you try again later."
5470
5923
msgstr "##1  aktualizaci později"
5471
5924
 
5472
5925
#. TRANSLATORS: updater window label
5473
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
 
5926
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5474
5927
msgid "Completed"
5475
5928
msgstr "Hotovo"
5476
5929
 
5477
5930
#. TRANSLATORS: palette color
5478
 
#: src/gui/userpalette.cpp:115
 
5931
#: src/gui/userpalette.cpp:110
5479
5932
msgid "Being"
5480
5933
msgstr "Bytost"
5481
5934
 
5482
5935
#. TRANSLATORS: palette color
5483
 
#: src/gui/userpalette.cpp:117
 
5936
#: src/gui/userpalette.cpp:112
5484
5937
msgid "Friend names"
5485
5938
msgstr ""
5486
5939
 
5487
5940
#. TRANSLATORS: palette color
5488
 
#: src/gui/userpalette.cpp:119
 
5941
#: src/gui/userpalette.cpp:114
5489
5942
msgid "Disregarded names"
5490
5943
msgstr ""
5491
5944
 
5492
5945
#. TRANSLATORS: palette color
5493
 
#: src/gui/userpalette.cpp:121
 
5946
#: src/gui/userpalette.cpp:116
5494
5947
msgid "Ignored names"
5495
5948
msgstr ""
5496
5949
 
5497
5950
#. TRANSLATORS: palette color
5498
 
#: src/gui/userpalette.cpp:123
 
5951
#: src/gui/userpalette.cpp:118
5499
5952
msgid "Erased names"
5500
5953
msgstr ""
5501
5954
 
5502
5955
#. TRANSLATORS: palette color
5503
 
#: src/gui/userpalette.cpp:125
 
5956
#: src/gui/userpalette.cpp:120
5504
5957
msgid "Other players names"
5505
5958
msgstr ""
5506
5959
 
5507
5960
#. TRANSLATORS: palette color
5508
 
#: src/gui/userpalette.cpp:127
 
5961
#: src/gui/userpalette.cpp:122
5509
5962
msgid "Own name"
5510
5963
msgstr ""
5511
5964
 
5512
5965
#. TRANSLATORS: palette color
5513
 
#: src/gui/userpalette.cpp:129
 
5966
#: src/gui/userpalette.cpp:124
5514
5967
msgid "GM names"
5515
5968
msgstr ""
5516
5969
 
5517
5970
#. TRANSLATORS: palette color
5518
 
#: src/gui/userpalette.cpp:131
 
5971
#: src/gui/userpalette.cpp:126
5519
5972
msgid "NPCs"
5520
5973
msgstr "Jména NPC"
5521
5974
 
5522
5975
#. TRANSLATORS: palette color
5523
 
#: src/gui/userpalette.cpp:135
 
5976
#: src/gui/userpalette.cpp:130
5524
5977
msgid "Monster HP bar"
5525
5978
msgstr "Pruh HP monster"
5526
5979
 
5527
5980
#. TRANSLATORS: palette color
5528
 
#: src/gui/userpalette.cpp:138
 
5981
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5529
5982
msgid "Monster HP bar (second color)"
5530
5983
msgstr "Pruh HP monster (druhá barva)"
5531
5984
 
5532
5985
#. TRANSLATORS: palette color
5533
 
#: src/gui/userpalette.cpp:140
 
5986
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5534
5987
msgid "Party members"
5535
5988
msgstr ""
5536
5989
 
5537
5990
#. TRANSLATORS: palette color
5538
 
#: src/gui/userpalette.cpp:142
 
5991
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5539
5992
msgid "Guild members"
5540
5993
msgstr ""
5541
5994
 
5542
5995
#. TRANSLATORS: palette color
5543
 
#: src/gui/userpalette.cpp:146
 
5996
#: src/gui/userpalette.cpp:141
5544
5997
msgid "Pickup notification"
5545
5998
msgstr ""
5546
5999
 
5547
6000
#. TRANSLATORS: palette color
5548
 
#: src/gui/userpalette.cpp:148
 
6001
#: src/gui/userpalette.cpp:143
5549
6002
msgid "Exp notification"
5550
6003
msgstr ""
5551
6004
 
5552
6005
#. TRANSLATORS: palette color
5553
 
#: src/gui/userpalette.cpp:150
 
6006
#: src/gui/userpalette.cpp:145
5554
6007
msgid "Player HP bar"
5555
6008
msgstr "Hráčův HP pruh"
5556
6009
 
5557
6010
#. TRANSLATORS: palette color
5558
 
#: src/gui/userpalette.cpp:154
 
6011
#: src/gui/userpalette.cpp:149
5559
6012
msgid "Player HP bar (second color)"
5560
6013
msgstr "Hráčův HP pruh (druhá barva)"
5561
6014
 
5562
6015
#. TRANSLATORS: palette color
5563
 
#: src/gui/userpalette.cpp:156
 
6016
#: src/gui/userpalette.cpp:151
5564
6017
msgid "Player hits monster"
5565
6018
msgstr ""
5566
6019
 
5567
6020
#. TRANSLATORS: palette color
5568
 
#: src/gui/userpalette.cpp:158
 
6021
#: src/gui/userpalette.cpp:153
5569
6022
msgid "Monster hits player"
5570
6023
msgstr ""
5571
6024
 
5572
6025
#. TRANSLATORS: palette color
5573
 
#: src/gui/userpalette.cpp:162
 
6026
#: src/gui/userpalette.cpp:157
5574
6027
msgid "Other player hits local player"
5575
6028
msgstr ""
5576
6029
 
5577
6030
#. TRANSLATORS: palette color
5578
 
#: src/gui/userpalette.cpp:164
 
6031
#: src/gui/userpalette.cpp:159
5579
6032
msgid "Critical Hit"
5580
6033
msgstr "Kritický zásah"
5581
6034
 
5582
6035
#. TRANSLATORS: palette color
5583
 
#: src/gui/userpalette.cpp:168
 
6036
#: src/gui/userpalette.cpp:163
5584
6037
msgid "Local player hits monster"
5585
6038
msgstr ""
5586
6039
 
5587
6040
#. TRANSLATORS: palette color
5588
 
#: src/gui/userpalette.cpp:171
 
6041
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5589
6042
msgid "Local player critical hit"
5590
6043
msgstr ""
5591
6044
 
5592
6045
#. TRANSLATORS: palette color
5593
 
#: src/gui/userpalette.cpp:174
 
6046
#: src/gui/userpalette.cpp:169
5594
6047
msgid "Local player miss"
5595
6048
msgstr ""
5596
6049
 
5597
6050
#. TRANSLATORS: palette color
5598
 
#: src/gui/userpalette.cpp:176
 
6051
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5599
6052
msgid "Misses"
5600
6053
msgstr "Minutí"
5601
6054
 
5602
6055
#. TRANSLATORS: palette color
5603
 
#: src/gui/userpalette.cpp:178
 
6056
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5604
6057
msgid "Portal highlight"
5605
6058
msgstr ""
5606
6059
 
5607
6060
#. TRANSLATORS: palette color
5608
 
#: src/gui/userpalette.cpp:181
 
6061
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5609
6062
msgid "Default collision highlight"
5610
6063
msgstr ""
5611
6064
 
5612
6065
#. TRANSLATORS: palette color
5613
 
#: src/gui/userpalette.cpp:184
 
6066
#: src/gui/userpalette.cpp:179
5614
6067
msgid "Air collision highlight"
5615
6068
msgstr ""
5616
6069
 
5617
6070
#. TRANSLATORS: palette color
5618
 
#: src/gui/userpalette.cpp:187
 
6071
#: src/gui/userpalette.cpp:182
5619
6072
msgid "Water collision highlight"
5620
6073
msgstr ""
5621
6074
 
5622
6075
#. TRANSLATORS: palette color
5623
 
#: src/gui/userpalette.cpp:190
 
6076
#: src/gui/userpalette.cpp:185
5624
6077
msgid "Special ground collision highlight"
5625
6078
msgstr ""
5626
6079
 
5627
6080
#. TRANSLATORS: palette color
5628
 
#: src/gui/userpalette.cpp:193
 
6081
#: src/gui/userpalette.cpp:188
5629
6082
msgid "Walkable highlight"
5630
6083
msgstr ""
5631
6084
 
5632
6085
#. TRANSLATORS: palette color
5633
 
#: src/gui/userpalette.cpp:196
 
6086
#: src/gui/userpalette.cpp:191
5634
6087
msgid "Local player attack range"
5635
6088
msgstr ""
5636
6089
 
5637
6090
#. TRANSLATORS: palette color
5638
 
#: src/gui/userpalette.cpp:199
 
6091
#: src/gui/userpalette.cpp:194
5639
6092
msgid "Local player attack range border"
5640
6093
msgstr ""
5641
6094
 
5642
6095
#. TRANSLATORS: palette color
5643
 
#: src/gui/userpalette.cpp:202
 
6096
#: src/gui/userpalette.cpp:197
5644
6097
msgid "Monster attack range"
5645
6098
msgstr ""
5646
6099
 
5647
6100
#. TRANSLATORS: palette color
5648
 
#: src/gui/userpalette.cpp:206
 
6101
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5649
6102
msgid "Floor item amount color"
5650
6103
msgstr ""
5651
6104
 
5652
6105
#. TRANSLATORS: palette color
5653
 
#: src/gui/userpalette.cpp:209
 
6106
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5654
6107
msgid "Home place"
5655
6108
msgstr ""
5656
6109
 
5657
6110
#. TRANSLATORS: palette color
5658
 
#: src/gui/userpalette.cpp:212
 
6111
#: src/gui/userpalette.cpp:207
5659
6112
msgid "Home place border"
5660
6113
msgstr ""
5661
6114
 
5662
6115
#. TRANSLATORS: palette color
5663
 
#: src/gui/userpalette.cpp:215
 
6116
#: src/gui/userpalette.cpp:210
5664
6117
msgid "Road point"
5665
6118
msgstr ""
5666
6119
 
5690
6143
msgstr "Kdo je přihlášený - "
5691
6144
 
5692
6145
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
5693
 
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
 
6146
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:34
5694
6147
msgid "Battle"
5695
6148
msgstr "Bitvy"
5696
6149
 
5700
6153
msgstr ""
5701
6154
 
5702
6155
#. TRANSLATORS: chat message
5703
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
 
6156
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
5704
6157
msgid "Global announcement:"
5705
6158
msgstr "Globální oznámení:"
5706
6159
 
5707
6160
#. TRANSLATORS: chat message
5708
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:159
 
6161
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
5709
6162
#, c-format
5710
6163
msgid "Global announcement from %s:"
5711
6164
msgstr "Globální oznámení od %s:"
5712
6165
 
5713
6166
#. TRANSLATORS: chat message
5714
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:185
 
6167
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
5715
6168
#, c-format
5716
6169
msgid "%s whispers: %s"
5717
6170
msgstr "%s šeptá: %s"
5718
6171
 
5719
6172
#. TRANSLATORS: chat message
5720
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:541
 
6173
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:540
5721
6174
#, c-format
5722
6175
msgid "%s is now Online."
5723
6176
msgstr ""
5724
6177
 
5725
6178
#. TRANSLATORS: chat message
5726
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:546
 
6179
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:545
5727
6180
#, c-format
5728
6181
msgid "%s is now Offline."
5729
6182
msgstr ""
5730
6183
 
5731
6184
#. TRANSLATORS: gb tab name
5732
 
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
 
6185
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:31
5733
6186
msgid "GM"
5734
6187
msgstr ""
5735
6188
 
5736
6189
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5737
6190
#. TRANSLATORS: guild chat help
5738
6191
#. TRANSLATORS: party help message
5739
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
5740
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
 
6192
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
 
6193
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
5741
6194
msgid "Command: /invite <nick>"
5742
6195
msgstr ""
5743
6196
 
5744
6197
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5745
6198
#. TRANSLATORS: guild chat help
5746
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
 
6199
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
5747
6200
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
5748
6201
msgstr ""
5749
6202
 
5750
6203
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5751
6204
#. TRANSLATORS: guild chat help
5752
6205
#. TRANSLATORS: party help message
5753
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
5754
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
 
6206
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
 
6207
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
5755
6208
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
5756
6209
msgstr "Pokud <nick> obsahuje mezeru, uzavřete jej do uvozovek (\")."
5757
6210
 
5758
6211
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5759
6212
#. TRANSLATORS: guild chat help
5760
6213
#. TRANSLATORS: party help message
5761
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:77 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:83
5762
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
 
6214
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
 
6215
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
5763
6216
msgid "Command: /leave"
5764
6217
msgstr ""
5765
6218
 
5766
6219
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5767
6220
#. TRANSLATORS: guild chat help
5768
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:79 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:85
 
6221
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
5769
6222
msgid "This command causes the player to leave the guild."
5770
6223
msgstr ""
5771
6224
 
5772
6225
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5773
6226
#. TRANSLATORS: guild chat help
5774
6227
#. TRANSLATORS: party help message
5775
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:124 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
5776
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
 
6228
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
 
6229
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
5777
6230
msgid "/help > Display this help."
5778
6231
msgstr ""
5779
6232
 
5780
6233
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5781
6234
#. TRANSLATORS: guild chat help
5782
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:126 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
 
6235
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
5783
6236
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
5784
6237
msgstr ""
5785
6238
 
5786
6239
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5787
6240
#. TRANSLATORS: guild chat help
5788
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:128 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:150
 
6241
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
5789
6242
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
5790
6243
msgstr ""
5791
6244
 
5792
6245
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5793
6246
#. TRANSLATORS: guild chat help
5794
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:130 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:152
 
6247
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
5795
6248
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
5796
6249
msgstr ""
5797
6250
 
5798
6251
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
5799
 
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311
 
6252
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:322
5800
6253
msgid "Eq."
5801
6254
msgstr ""
5802
6255
 
5811
6264
msgstr ""
5812
6265
 
5813
6266
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5814
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
 
6267
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
5815
6268
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5816
6269
msgstr "/ignore > Ignoruj jiného hráče"
5817
6270
 
5818
6271
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5819
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
 
6272
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
5820
6273
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5821
6274
msgstr "/unignore > Přestaň ignorovat jiného hráče"
5822
6275
 
5823
6276
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5824
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
 
6277
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
5825
6278
msgid "/close > Close the whisper tab"
5826
6279
msgstr "/close > Zavři záložku šeptání"
5827
6280
 
5828
6281
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5829
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
 
6282
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
5830
6283
msgid "Command: /close"
5831
6284
msgstr "Příkaz: /close"
5832
6285
 
5833
6286
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5834
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
 
6287
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
5835
6288
msgid "This command closes the current whisper tab."
5836
6289
msgstr "Tento příkaz zavře aktuální záložku šeptání."
5837
6290
 
5838
6291
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5839
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
 
6292
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
5840
6293
msgid "Command: /ignore"
5841
6294
msgstr "Příkaz: /ignore"
5842
6295
 
5843
6296
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5844
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
 
6297
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
5845
6298
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5846
6299
msgstr ""
5847
6300
"Tímto příkazem ignoruješ jiného hráče nezávisle na nastavení vztahu s ním."
5848
6301
 
5849
6302
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5850
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
 
6303
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
5851
6304
msgid "Command: /unignore <player>"
5852
6305
msgstr "Příkaz: /unignore <player>"
5853
6306
 
5854
6307
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5855
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
 
6308
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
5856
6309
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5857
6310
msgstr ""
5858
6311
"Tímto příkazem přestaneš ignorovat jiného hráče pokud byl před tím ignorován."
5859
6312
 
5860
6313
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5861
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
 
6314
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
5862
6315
msgid "ONL"
5863
6316
msgstr "ONL"
5864
6317
 
5865
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
 
6318
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
5866
6319
msgid "Who is online"
5867
6320
msgstr "Kdo je online"
5868
6321
 
5869
6322
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5870
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
 
6323
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
5871
6324
msgid "HLP"
5872
6325
msgstr ""
5873
6326
 
5874
6327
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5875
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
 
6328
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5876
6329
msgid "QE"
5877
6330
msgstr ""
5878
6331
 
5879
6332
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5880
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
 
6333
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5881
6334
msgid "BC"
5882
6335
msgstr "OB"
5883
6336
 
5884
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
 
6337
#: src/gui/windowmenu.cpp:75
5885
6338
msgid "Bot checker"
5886
6339
msgstr "Ověřovač botů"
5887
6340
 
5888
6341
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5889
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
 
6342
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5890
6343
msgid "KS"
5891
6344
msgstr "KS"
5892
6345
 
5893
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
 
6346
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5894
6347
msgid "Smilies"
5895
6348
msgstr "Smajlíci"
5896
6349
 
5897
6350
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5898
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
 
6351
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5899
6352
msgid "CH"
5900
6353
msgstr ""
5901
6354
 
5902
6355
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5903
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
 
6356
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
5904
6357
msgid "STA"
5905
6358
msgstr "STA"
5906
6359
 
5907
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
 
6360
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
5908
6361
msgid "Status"
5909
6362
msgstr "Stav"
5910
6363
 
5911
6364
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5912
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
 
6365
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
5913
6366
msgid "EQU"
5914
6367
msgstr "EQU"
5915
6368
 
5916
6369
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5917
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
 
6370
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5918
6371
msgid "INV"
5919
6372
msgstr "INV"
5920
6373
 
5921
6374
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5922
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
 
6375
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5923
6376
msgid "MAP"
5924
6377
msgstr ""
5925
6378
 
5926
6379
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5927
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
 
6380
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5928
6381
msgid "SKI"
5929
6382
msgstr "DOV"
5930
6383
 
5931
6384
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5932
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
 
6385
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
5933
6386
msgid "SPE"
5934
6387
msgstr ""
5935
6388
 
5936
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
 
6389
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
5937
6390
msgid "Specials"
5938
6391
msgstr ""
5939
6392
 
5940
6393
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5941
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
 
6394
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5942
6395
msgid "SOC"
5943
6396
msgstr "SOC"
5944
6397
 
5945
6398
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5946
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
 
6399
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
5947
6400
msgid "SH"
5948
6401
msgstr "ZK"
5949
6402
 
5950
6403
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5951
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
 
6404
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
5952
6405
msgid "SP"
5953
6406
msgstr "KO"
5954
6407
 
5955
6408
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5956
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
 
6409
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
5957
6410
msgid "DR"
5958
6411
msgstr "UP"
5959
6412
 
5960
6413
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5961
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
 
6414
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
5962
6415
msgid "YK"
5963
6416
msgstr ""
5964
6417
 
5965
6418
#. TRANSLATORS: full button name
5966
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
 
6419
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5967
6420
msgid "Did you know"
5968
6421
msgstr "Víte že"
5969
6422
 
5970
6423
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5971
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
 
6424
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
5972
6425
msgid "SHP"
5973
6426
msgstr ""
5974
6427
 
5975
6428
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
5976
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
 
6429
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5977
6430
msgid "OU"
5978
6431
msgstr ""
5979
6432
 
5980
6433
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5981
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
 
6434
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
5982
6435
msgid "DBG"
5983
6436
msgstr ""
5984
6437
 
5985
6438
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5986
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
 
6439
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
5987
6440
msgid "WIN"
5988
6441
msgstr ""
5989
6442
 
5990
6443
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5991
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
 
6444
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
5992
6445
msgid "SET"
5993
6446
msgstr "NAS"
5994
6447
 
5995
6448
#. TRANSLATORS: world select dialog name
5996
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
 
6449
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
5997
6450
msgid "Select World"
5998
6451
msgstr "Zvol svět"
5999
6452
 
6000
6453
#. TRANSLATORS: world dialog button
6001
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
 
6454
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
6002
6455
msgid "Change Login"
6003
6456
msgstr "Změň přihlášení"
6004
6457
 
6005
6458
#. TRANSLATORS: world dialog button
6006
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
 
6459
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
6007
6460
msgid "Choose World"
6008
6461
msgstr "vyber svět"
6009
6462
 
6010
6463
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6011
6464
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6012
6465
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6013
 
#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
6014
 
#: src/keyboardconfig.cpp:101
 
6466
#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
 
6467
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
6015
6468
#, c-format
6016
6469
msgid "key_%d"
6017
6470
msgstr ""
6018
6471
 
6019
6472
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6020
 
#: src/inputmanager.cpp:366
 
6473
#: src/input/inputmanager.cpp:368
6021
6474
#, c-format
6022
6475
msgid "JButton%d"
6023
6476
msgstr ""
6024
6477
 
6025
6478
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6026
 
#: src/inputmanager.cpp:380
 
6479
#: src/input/inputmanager.cpp:382
6027
6480
msgid "unknown key"
6028
6481
msgstr ""
6029
6482
 
6030
6483
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6031
 
#: src/inputmanager.cpp:410
 
6484
#: src/input/inputmanager.cpp:412
6032
6485
#, c-format
6033
6486
msgid "JB%d"
6034
6487
msgstr ""
6036
6489
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
6037
6490
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
6038
6491
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
6039
 
#: src/inputmanager.cpp:424 src/keyboardconfig.cpp:145
 
6492
#: src/input/inputmanager.cpp:426 src/input/keyboardconfig.cpp:145
6040
6493
msgid "u key"
6041
6494
msgstr ""
6042
6495
 
6050
6503
msgid "Cart"
6051
6504
msgstr "Košík"
6052
6505
 
6053
 
#. TRANSLATORS: chat message after death
6054
 
#: src/localplayer.cpp:385
6055
 
#, c-format
6056
 
msgid "You were killed by %s"
6057
 
msgstr ""
6058
 
 
6059
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6060
 
#: src/localplayer.cpp:1372
6061
 
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
6062
 
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
6063
 
 
6064
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6065
 
#: src/localplayer.cpp:1376
6066
 
msgid "Item is too heavy."
6067
 
msgstr "Předmět je příliš těžký."
6068
 
 
6069
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6070
 
#: src/localplayer.cpp:1380
6071
 
msgid "Item is too far away."
6072
 
msgstr "Předmět je příliš daleko."
6073
 
 
6074
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6075
 
#: src/localplayer.cpp:1384
6076
 
msgid "Inventory is full."
6077
 
msgstr "Inventář je plný."
6078
 
 
6079
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6080
 
#: src/localplayer.cpp:1388
6081
 
msgid "Stack is too big."
6082
 
msgstr "Hromada je příliš velká."
6083
 
 
6084
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6085
 
#: src/localplayer.cpp:1392
6086
 
msgid "Item belongs to someone else."
6087
 
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
6088
 
 
6089
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6090
 
#: src/localplayer.cpp:1396
6091
 
msgid "Unknown problem picking up item."
6092
 
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
6093
 
 
6094
 
#. TRANSLATORS: %d is number,
6095
 
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
6096
 
#: src/localplayer.cpp:1420
6097
 
#, c-format
6098
 
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6099
 
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6100
 
msgstr[0] ""
6101
 
msgstr[1] ""
6102
 
msgstr[2] ""
6103
 
 
6104
 
#. TRANSLATORS: get xp message
6105
 
#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
6106
 
msgid "xp"
6107
 
msgstr ""
6108
 
 
6109
 
#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
6110
 
msgid "job"
6111
 
msgstr ""
6112
 
 
6113
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6114
 
#: src/localplayer.cpp:1864
6115
 
msgid "(D) default moves"
6116
 
msgstr "(D) výchozí pohyby"
6117
 
 
6118
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6119
 
#: src/localplayer.cpp:1866
6120
 
msgid "(I) invert moves"
6121
 
msgstr "(I) invertované pohyby"
6122
 
 
6123
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6124
 
#: src/localplayer.cpp:1868
6125
 
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6126
 
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
6127
 
 
6128
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6129
 
#: src/localplayer.cpp:1870
6130
 
msgid "(C) moves with crazy moves"
6131
 
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
6132
 
 
6133
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6134
 
#: src/localplayer.cpp:1872
6135
 
msgid "(d) double normal + crazy"
6136
 
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
6137
 
 
6138
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6139
 
#: src/localplayer.cpp:1874
6140
 
msgid "(?) unknown move"
6141
 
msgstr ""
6142
 
 
6143
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6144
 
#: src/localplayer.cpp:1897
6145
 
#, c-format
6146
 
msgid "(%u) crazy move number %u"
6147
 
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
6148
 
 
6149
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6150
 
#: src/localplayer.cpp:1903
6151
 
msgid "(a) custom crazy move"
6152
 
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
6153
 
 
6154
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6155
 
#: src/localplayer.cpp:1908
6156
 
msgid "(?) crazy move"
6157
 
msgstr "(?) šílené pohyby"
6158
 
 
6159
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6160
 
#: src/localplayer.cpp:1923
6161
 
msgid "(0) default moves to target"
6162
 
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
6163
 
 
6164
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6165
 
#: src/localplayer.cpp:1925
6166
 
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6167
 
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
6168
 
 
6169
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6170
 
#: src/localplayer.cpp:1927
6171
 
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6172
 
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
6173
 
 
6174
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6175
 
#: src/localplayer.cpp:1929
6176
 
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6177
 
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
6178
 
 
6179
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6180
 
#: src/localplayer.cpp:1931
6181
 
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6182
 
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
6183
 
 
6184
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6185
 
#: src/localplayer.cpp:1933
6186
 
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6187
 
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
6188
 
 
6189
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6190
 
#: src/localplayer.cpp:1935
6191
 
msgid "(A) moves to target in attack range"
6192
 
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
6193
 
 
6194
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6195
 
#: src/localplayer.cpp:1937
6196
 
msgid "(a) archer attack range"
6197
 
msgstr ""
6198
 
 
6199
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6200
 
#: src/localplayer.cpp:1939
6201
 
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6202
 
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
6203
 
 
6204
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6205
 
#: src/localplayer.cpp:1941
6206
 
msgid "(?) move to target"
6207
 
msgstr "(?) pohyb k cíli"
6208
 
 
6209
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6210
 
#: src/localplayer.cpp:1961
6211
 
msgid "(D) default follow"
6212
 
msgstr "(D) výchozí následování"
6213
 
 
6214
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6215
 
#: src/localplayer.cpp:1963
6216
 
msgid "(R) relative follow"
6217
 
msgstr "(R) relativní následování"
6218
 
 
6219
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6220
 
#: src/localplayer.cpp:1965
6221
 
msgid "(M) mirror follow"
6222
 
msgstr "(M) zrcadlené následování"
6223
 
 
6224
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6225
 
#: src/localplayer.cpp:1967
6226
 
msgid "(P) pet follow"
6227
 
msgstr ""
6228
 
 
6229
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6230
 
#: src/localplayer.cpp:1969
6231
 
msgid "(?) unknown follow"
6232
 
msgstr "(?) neznámé následování"
6233
 
 
6234
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6235
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6236
 
#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
6237
 
msgid "(?) attack"
6238
 
msgstr "(?) útok"
6239
 
 
6240
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6241
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6242
 
#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
6243
 
msgid "(D) default attack"
6244
 
msgstr "(D) výchozí útok"
6245
 
 
6246
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6247
 
#: src/localplayer.cpp:1993
6248
 
msgid "(s) switch attack without shield"
6249
 
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
6250
 
 
6251
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6252
 
#: src/localplayer.cpp:1995
6253
 
msgid "(S) switch attack with shield"
6254
 
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
6255
 
 
6256
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6257
 
#: src/localplayer.cpp:2019
6258
 
msgid "(G) go and attack"
6259
 
msgstr "(G) jdi a útoč"
6260
 
 
6261
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6262
 
#: src/localplayer.cpp:2021
6263
 
msgid "(A) go, attack, pickup"
6264
 
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
6265
 
 
6266
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6267
 
#: src/localplayer.cpp:2023
6268
 
msgid "(d) without auto attack"
6269
 
msgstr "(d) bez automatického útoku"
6270
 
 
6271
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6272
 
#: src/localplayer.cpp:2077
6273
 
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6274
 
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
6275
 
 
6276
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6277
 
#: src/localplayer.cpp:2079
6278
 
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6279
 
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
6280
 
 
6281
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6282
 
#: src/localplayer.cpp:2081
6283
 
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6284
 
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
6285
 
 
6286
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6287
 
#: src/localplayer.cpp:2083
6288
 
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6289
 
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
6290
 
 
6291
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6292
 
#: src/localplayer.cpp:2085
6293
 
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6294
 
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
6295
 
 
6296
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6297
 
#: src/localplayer.cpp:2087
6298
 
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6299
 
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
6300
 
 
6301
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6302
 
#: src/localplayer.cpp:2089
6303
 
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6304
 
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
6305
 
 
6306
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6307
 
#: src/localplayer.cpp:2091
6308
 
msgid "(?) pick up"
6309
 
msgstr "(?) sběr"
6310
 
 
6311
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6312
 
#: src/localplayer.cpp:2105
6313
 
msgid "(N) normal map view"
6314
 
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
6315
 
 
6316
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6317
 
#: src/localplayer.cpp:2107
6318
 
msgid "(D) debug map view"
6319
 
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
6320
 
 
6321
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6322
 
#: src/localplayer.cpp:2109
6323
 
msgid "(u) ultra map view"
6324
 
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
6325
 
 
6326
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6327
 
#: src/localplayer.cpp:2111
6328
 
msgid "(U) ultra map view 2"
6329
 
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
6330
 
 
6331
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6332
 
#: src/localplayer.cpp:2113
6333
 
msgid "(e) empty map view"
6334
 
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
6335
 
 
6336
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6337
 
#: src/localplayer.cpp:2115
6338
 
msgid "(b) black & white map view"
6339
 
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
6340
 
 
6341
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6342
 
#: src/localplayer.cpp:2135
6343
 
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6344
 
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
6345
 
 
6346
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6347
 
#: src/localplayer.cpp:2137
6348
 
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6349
 
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
6350
 
 
6351
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6352
 
#: src/localplayer.cpp:2139
6353
 
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6354
 
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
6355
 
 
6356
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6357
 
#: src/localplayer.cpp:2141
6358
 
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6359
 
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
6360
 
 
6361
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6362
 
#: src/localplayer.cpp:2143
6363
 
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6364
 
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
6365
 
 
6366
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6367
 
#: src/localplayer.cpp:2145
6368
 
msgid "(?) magic attack"
6369
 
msgstr "(?) magický útok attack"
6370
 
 
6371
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6372
 
#: src/localplayer.cpp:2165
6373
 
msgid "(a) attack all players"
6374
 
msgstr ""
6375
 
 
6376
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6377
 
#: src/localplayer.cpp:2167
6378
 
msgid "(f) attack all except friends"
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6382
 
#: src/localplayer.cpp:2169
6383
 
msgid "(b) attack bad relations"
6384
 
msgstr ""
6385
 
 
6386
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6387
 
#: src/localplayer.cpp:2171
6388
 
msgid "(d) don't attack players"
6389
 
msgstr ""
6390
 
 
6391
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6392
 
#: src/localplayer.cpp:2173
6393
 
msgid "(?) pvp attack"
6394
 
msgstr ""
6395
 
 
6396
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6397
 
#: src/localplayer.cpp:2193
6398
 
msgid "(D) default imitation"
6399
 
msgstr "(D) výchozí imitace"
6400
 
 
6401
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6402
 
#: src/localplayer.cpp:2195
6403
 
msgid "(O) outfits imitation"
6404
 
msgstr "(O) imitace výstroje"
6405
 
 
6406
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6407
 
#: src/localplayer.cpp:2197
6408
 
msgid "(?) imitation"
6409
 
msgstr "(?) imitace"
6410
 
 
6411
 
#. TRANSLATORS: away message box header
6412
 
#: src/localplayer.cpp:2226
6413
 
msgid "Away"
6414
 
msgstr "Pryč"
6415
 
 
6416
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6417
 
#: src/localplayer.cpp:2249
6418
 
msgid "(O) on keyboard"
6419
 
msgstr "(O) u počítače"
6420
 
 
6421
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6422
 
#: src/localplayer.cpp:2251
6423
 
msgid "(A) away"
6424
 
msgstr "(A) pryč (away)"
6425
 
 
6426
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6427
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6428
 
#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
6429
 
msgid "(?) away"
6430
 
msgstr "(?) away"
6431
 
 
6432
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6433
 
#: src/localplayer.cpp:2267
6434
 
msgid "(G) game camera mode"
6435
 
msgstr "(G) mód herní kamery"
6436
 
 
6437
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6438
 
#: src/localplayer.cpp:2269
6439
 
msgid "(F) free camera mode"
6440
 
msgstr "(F) mód volné kamery"
6441
 
 
6442
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6443
 
#: src/localplayer.cpp:2296
6444
 
msgid "Game modifiers are enabled"
6445
 
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
6446
 
 
6447
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6448
 
#: src/localplayer.cpp:2298
6449
 
msgid "Game modifiers are disabled"
6450
 
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
6451
 
 
6452
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6453
 
#: src/localplayer.cpp:2300
6454
 
msgid "Game modifiers are unknown"
6455
 
msgstr ""
6456
 
 
6457
 
#. TRANSLATORS: follow command message
6458
 
#: src/localplayer.cpp:3839
6459
 
#, c-format
6460
 
msgid "Follow: %s"
6461
 
msgstr ""
6462
 
 
6463
 
#. TRANSLATORS: follow command message
6464
 
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6465
 
#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
6466
 
msgid "Follow canceled"
6467
 
msgstr "Následování zrušeno."
6468
 
 
6469
 
#. TRANSLATORS: imitate command message
6470
 
#: src/localplayer.cpp:3855
6471
 
#, c-format
6472
 
msgid "Imitation: %s"
6473
 
msgstr ""
6474
 
 
6475
 
#. TRANSLATORS: imitate command message
6476
 
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6477
 
#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
6478
 
msgid "Imitation canceled"
6479
 
msgstr "Imitace zrušena."
6480
 
 
6481
 
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6482
 
#: src/localplayer.cpp:4218
6483
 
#, c-format
6484
 
msgid "You see %s"
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
6506
#. TRANSLATORS: command line help
6488
 
#: src/main.cpp:60
 
6507
#: src/main.cpp:57
6489
6508
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6490
6509
msgstr ""
6491
6510
 
6492
6511
#. TRANSLATORS: command line help
 
6512
#: src/main.cpp:59
 
6513
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
 
6514
msgstr ""
 
6515
 
 
6516
#. TRANSLATORS: command line help
6493
6517
#: src/main.cpp:62
6494
 
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6495
 
msgstr ""
6496
 
 
6497
 
#. TRANSLATORS: command line help
6498
 
#: src/main.cpp:65
6499
6518
msgid "                  used to set custom parameters"
6500
6519
msgstr ""
6501
6520
 
6502
6521
#. TRANSLATORS: command line help
 
6522
#: src/main.cpp:64
 
6523
msgid "                  to the manaplus client."
 
6524
msgstr ""
 
6525
 
 
6526
#. TRANSLATORS: command line help
6503
6527
#: src/main.cpp:67
6504
 
msgid "                  to the manaplus client."
6505
 
msgstr ""
6506
 
 
6507
 
#. TRANSLATORS: command line help
6508
 
#: src/main.cpp:70
6509
6528
msgid "Options:"
6510
6529
msgstr "Nastavení:"
6511
6530
 
6512
6531
#. TRANSLATORS: command line help
6513
 
#: src/main.cpp:72
 
6532
#: src/main.cpp:69
6514
6533
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
6515
6534
msgstr "-l --log-file : Použij logový soubor"
6516
6535
 
6517
6536
#. TRANSLATORS: command line help
6518
 
#: src/main.cpp:74
 
6537
#: src/main.cpp:71
6519
6538
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
6520
6539
msgstr ""
6521
6540
 
6522
6541
#. TRANSLATORS: command line help
6523
 
#: src/main.cpp:76
 
6542
#: src/main.cpp:73
6524
6543
msgid "  -v --version        : Display the version"
6525
6544
msgstr "-v --version : Zobraz verzi"
6526
6545
 
6527
6546
#. TRANSLATORS: command line help
6528
 
#: src/main.cpp:78
 
6547
#: src/main.cpp:75
6529
6548
msgid "  -h --help           : Display this help"
6530
6549
msgstr "-h --help : Zobraz tuto nápovědu"
6531
6550
 
6532
6551
#. TRANSLATORS: command line help
6533
 
#: src/main.cpp:80
 
6552
#: src/main.cpp:77
6534
6553
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
6535
6554
msgstr "-C --config-dir : Použij adresář s konfigurací"
6536
6555
 
6537
6556
#. TRANSLATORS: command line help
6538
 
#: src/main.cpp:83
 
6557
#: src/main.cpp:80
6539
6558
msgid "  -U --username       : Login with this username"
6540
6559
msgstr "-U --username : Přihlaš se tímto jménem"
6541
6560
 
6542
6561
#. TRANSLATORS: command line help
6543
 
#: src/main.cpp:85
 
6562
#: src/main.cpp:82
6544
6563
msgid "  -P --password       : Login with this password"
6545
6564
msgstr "-P --password : Přihlaš se tímto heslem"
6546
6565
 
6547
6566
#. TRANSLATORS: command line help
6548
 
#: src/main.cpp:87
 
6567
#: src/main.cpp:84
6549
6568
msgid "  -c --character      : Login with this character"
6550
6569
msgstr "c --character : Přihlaš se k této postavě"
6551
6570
 
6552
6571
#. TRANSLATORS: command line help
6553
 
#: src/main.cpp:89
 
6572
#: src/main.cpp:86
6554
6573
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
6555
6574
msgstr "s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"
6556
6575
 
6557
6576
#. TRANSLATORS: command line help
6558
 
#: src/main.cpp:91
 
6577
#: src/main.cpp:88
6559
6578
msgid "  -p --port           : Login server port"
6560
6579
msgstr "-p --port : Přihlaš se k tomuto portu"
6561
6580
 
6562
6581
#. TRANSLATORS: command line help
6563
 
#: src/main.cpp:93
 
6582
#: src/main.cpp:90
6564
6583
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
6565
6584
msgstr ""
6566
6585
 
6567
6586
#. TRANSLATORS: command line help
6568
 
#: src/main.cpp:95
 
6587
#: src/main.cpp:92
6569
6588
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
6570
6589
msgstr "-D --default : Vyber výchozí server postav a postavu"
6571
6590
 
6572
6591
#. TRANSLATORS: command line help
6573
 
#: src/main.cpp:98
 
6592
#: src/main.cpp:95
6574
6593
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
6575
6594
msgstr "-u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací"
6576
6595
 
6577
6596
#. TRANSLATORS: command line help
6578
 
#: src/main.cpp:100
 
6597
#: src/main.cpp:97
6579
6598
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
6580
6599
msgstr "-d --data : Adresář odkud načíst herní data"
6581
6600
 
6582
6601
#. TRANSLATORS: command line help
6583
 
#: src/main.cpp:103
 
6602
#: src/main.cpp:100
6584
6603
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
6585
6604
msgstr "-L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"
6586
6605
 
6587
6606
#. TRANSLATORS: command line help
6588
 
#: src/main.cpp:106
 
6607
#: src/main.cpp:103
6589
6608
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6590
6609
msgstr "--screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"
6591
6610
 
6592
6611
#. TRANSLATORS: command line help
6593
 
#: src/main.cpp:109
 
6612
#: src/main.cpp:106
6594
6613
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
6595
6614
msgstr "--safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu"
6596
6615
 
6597
6616
#. TRANSLATORS: command line help
6598
 
#: src/main.cpp:111
 
6617
#: src/main.cpp:108
6599
6618
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
6600
6619
msgstr ""
6601
6620
 
6602
6621
#. TRANSLATORS: command line help
6603
 
#: src/main.cpp:115
 
6622
#: src/main.cpp:112
6604
6623
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
6605
6624
msgstr ""
6606
6625
 
6695
6714
msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu."
6696
6715
 
6697
6716
#. TRANSLATORS: chat message
6698
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
 
6717
#: src/net/ea/chathandler.cpp:86
6699
6718
#, c-format
6700
6719
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
6701
6720
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s není připojen."
6702
6721
 
6703
6722
#. TRANSLATORS: chat message
6704
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:93
 
6723
#: src/net/ea/chathandler.cpp:95
6705
6724
#, c-format
6706
6725
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
6707
6726
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje."
6708
6727
 
6709
 
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
 
6728
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
6710
6729
msgid "Game"
6711
6730
msgstr "Hra"
6712
6731
 
6713
 
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
 
6732
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
6714
6733
msgid "Request to quit denied!"
6715
6734
msgstr ""
6716
6735
 
6717
6736
#. TRANSLATORS: guild info message
6718
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:178
 
6737
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
6719
6738
#, c-format
6720
6739
msgid "Guild name: %s"
6721
6740
msgstr "Jméno gildy: %s"
6722
6741
 
6723
6742
#. TRANSLATORS: guild info message
6724
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
 
6743
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
6725
6744
#, c-format
6726
6745
msgid "Guild master: %s"
6727
6746
msgstr "Vedoucí gildy: %s"
6728
6747
 
6729
6748
#. TRANSLATORS: guild info message
6730
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
 
6749
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
6731
6750
#, c-format
6732
6751
msgid "Guild level: %d"
6733
6752
msgstr "Úroveň gildy: %d"
6734
6753
 
6735
6754
#. TRANSLATORS: guild info message
6736
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
 
6755
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
6737
6756
#, c-format
6738
6757
msgid "Online members: %d"
6739
6758
msgstr "Připojených členů: %d"
6740
6759
 
6741
6760
#. TRANSLATORS: guild info message
6742
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
 
6761
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
6743
6762
#, c-format
6744
6763
msgid "Max members: %d"
6745
6764
msgstr ""
6746
6765
 
6747
6766
#. TRANSLATORS: guild info message
6748
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
 
6767
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
6749
6768
#, c-format
6750
6769
msgid "Average level: %d"
6751
6770
msgstr "Průměrná úroveň: %d"
6752
6771
 
6753
6772
#. TRANSLATORS: guild info message
6754
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
 
6773
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
6755
6774
#, c-format
6756
6775
msgid "Guild exp: %d"
6757
6776
msgstr "Zkušenosti gildy: %d"
6758
6777
 
6759
6778
#. TRANSLATORS: guild info message
6760
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
 
6779
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199
6761
6780
#, c-format
6762
6781
msgid "Guild next exp: %d"
6763
6782
msgstr ""
6764
6783
 
6765
6784
#. TRANSLATORS: guild info message
6766
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
 
6785
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202
6767
6786
#, c-format
6768
6787
msgid "Guild castle: %s"
6769
6788
msgstr ""
6770
6789
 
6771
6790
#. TRANSLATORS: party help message
6772
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
 
6791
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
6773
6792
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6774
6793
msgstr ""
6775
6794
 
6776
6795
#. TRANSLATORS: party help message
6777
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
 
6796
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
6778
6797
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6779
6798
msgstr ""
6780
6799
 
6781
6800
#. TRANSLATORS: party help message
6782
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
 
6801
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
6783
6802
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6784
6803
msgstr ""
6785
6804
 
6786
6805
#. TRANSLATORS: party help message
6787
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
 
6806
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
6788
6807
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6789
6808
msgstr ""
6790
6809
 
6791
6810
#. TRANSLATORS: party help message
6792
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
 
6811
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
6793
6812
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6794
6813
msgstr ""
6795
6814
 
6796
6815
#. TRANSLATORS: party help message
6797
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
 
6816
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
6798
6817
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6799
6818
msgstr ""
6800
6819
 
6801
6820
#. TRANSLATORS: party help message
6802
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
 
6821
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
6803
6822
msgid "This command causes the player to leave the party."
6804
6823
msgstr ""
6805
6824
 
6806
6825
#. TRANSLATORS: party help message
6807
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
 
6826
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
6808
6827
msgid "Command: /item <policy>"
6809
6828
msgstr ""
6810
6829
 
6811
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
 
6830
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
6812
6831
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6813
6832
msgstr ""
6814
6833
 
6815
6834
#. TRANSLATORS: party help message
6816
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
 
6835
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
6817
6836
msgid ""
6818
6837
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6819
6838
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6820
6839
msgstr ""
6821
6840
 
6822
6841
#. TRANSLATORS: party help message
6823
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
 
6842
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
6824
6843
msgid "Command: /item"
6825
6844
msgstr ""
6826
6845
 
6827
6846
#. TRANSLATORS: party help message
6828
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
 
6847
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
6829
6848
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6830
6849
msgstr ""
6831
6850
 
6832
6851
#. TRANSLATORS: party help message
6833
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
 
6852
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
6834
6853
msgid "Command: /exp <policy>"
6835
6854
msgstr ""
6836
6855
 
6837
6856
#. TRANSLATORS: party help message
6838
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
 
6857
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
6839
6858
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6840
6859
msgstr ""
6841
6860
 
6842
6861
#. TRANSLATORS: party help message
6843
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
 
6862
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
6844
6863
msgid ""
6845
6864
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6846
6865
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6847
6866
msgstr ""
6848
6867
 
6849
6868
#. TRANSLATORS: party help message
6850
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
 
6869
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
6851
6870
msgid "Command: /exp"
6852
6871
msgstr ""
6853
6872
 
6854
6873
#. TRANSLATORS: party help message
6855
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
 
6874
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
6856
6875
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6857
6876
msgstr ""
6858
6877
 
6859
6878
#. TRANSLATORS: chat message
6860
6879
#. TRANSLATORS: notification message
6861
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
 
6880
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
6862
6881
msgid "Item sharing enabled."
6863
6882
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
6864
6883
 
6865
6884
#. TRANSLATORS: chat message
6866
6885
#. TRANSLATORS: notification message
6867
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
 
6886
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
6868
6887
msgid "Item sharing disabled."
6869
6888
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
6870
6889
 
6871
6890
#. TRANSLATORS: chat message
6872
6891
#. TRANSLATORS: notification message
6873
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
 
6892
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
6874
6893
msgid "Item sharing not possible."
6875
6894
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
6876
6895
 
6877
6896
#. TRANSLATORS: chat message
6878
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
 
6897
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
6879
6898
msgid "Item sharing unknown."
6880
6899
msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
6881
6900
 
6882
6901
#. TRANSLATORS: chat message
6883
6902
#. TRANSLATORS: notification message
6884
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
 
6903
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
6885
6904
msgid "Experience sharing enabled."
6886
6905
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
6887
6906
 
6888
6907
#. TRANSLATORS: chat message
6889
6908
#. TRANSLATORS: notification message
6890
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
 
6909
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
6891
6910
msgid "Experience sharing disabled."
6892
6911
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
6893
6912
 
6894
6913
#. TRANSLATORS: chat message
6895
6914
#. TRANSLATORS: notification message
6896
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
 
6915
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
6897
6916
msgid "Experience sharing not possible."
6898
6917
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
6899
6918
 
6900
6919
#. TRANSLATORS: chat message
6901
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
 
6920
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
6902
6921
msgid "Experience sharing unknown."
6903
6922
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."
6904
6923
 
6997
7016
msgstr ""
6998
7017
 
6999
7018
#. TRANSLATORS: message header
7000
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:296 src/net/ea/playerhandler.cpp:308
7001
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:392
 
7019
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:299 src/net/ea/playerhandler.cpp:311
 
7020
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:395
7002
7021
msgid "Message"
7003
7022
msgstr "Zpráva"
7004
7023
 
7005
7024
#. TRANSLATORS: weight message
7006
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:298
 
7025
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
7007
7026
msgid ""
7008
7027
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
7009
7028
msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Obnovování života nyní není možné."
7010
7029
 
7011
7030
#. TRANSLATORS: weight message
7012
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:310
 
7031
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:313
7013
7032
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
7014
7033
msgstr "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Obnovování života je nyní možné."
7015
7034
 
7016
7035
#. TRANSLATORS: error message
7017
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
 
7036
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
7018
7037
msgid "Trade failed!"
7019
7038
msgstr "Obchod selhal!"
7020
7039
 
7021
7040
#. TRANSLATORS: error message
7022
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
 
7041
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
7023
7042
msgid "Emote failed!"
7024
7043
msgstr "Smajlík selhal!"
7025
7044
 
7026
7045
#. TRANSLATORS: error message
7027
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
 
7046
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
7028
7047
msgid "Sit failed!"
7029
7048
msgstr "Sednutí selhalo!"
7030
7049
 
7031
7050
#. TRANSLATORS: error message
7032
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
 
7051
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
7033
7052
msgid "Chat creating failed!"
7034
7053
msgstr "Selhalo vytváčení postavy!"
7035
7054
 
7036
7055
#. TRANSLATORS: error message
7037
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
 
7056
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
7038
7057
msgid "Could not join party!"
7039
7058
msgstr "Nemůžete vstoupit do party!"
7040
7059
 
7041
7060
#. TRANSLATORS: error message
7042
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
 
7061
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
7043
7062
msgid "Cannot shout!"
7044
7063
msgstr ""
7045
7064
 
7046
7065
#. TRANSLATORS: error message
7047
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
 
7066
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
7048
7067
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7049
7068
msgstr "Nedosáhl jste ještě dostatečně vysoké úrovně!"
7050
7069
 
7051
7070
#. TRANSLATORS: error message
7052
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
 
7071
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
7053
7072
msgid "Insufficient HP!"
7054
7073
msgstr "Nedostatek životů (HP)!"
7055
7074
 
7056
7075
#. TRANSLATORS: error message
7057
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
 
7076
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
7058
7077
msgid "Insufficient SP!"
7059
7078
msgstr "Nedostatek many (SP)!"
7060
7079
 
7061
7080
#. TRANSLATORS: error message
7062
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
 
7081
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
7063
7082
msgid "You have no memos!"
7064
7083
msgstr ""
7065
7084
 
7066
7085
#. TRANSLATORS: error message
7067
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
 
7086
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
7068
7087
msgid "You cannot do that right now!"
7069
7088
msgstr "Nyní toto nelze!"
7070
7089
 
7071
7090
#. TRANSLATORS: error message
7072
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
 
7091
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
7073
7092
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7074
7093
msgstr "Vypadá to že potřebujete více peněz... ;-)"
7075
7094
 
7076
7095
#. TRANSLATORS: error message
7077
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
 
7096
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
7078
7097
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7079
7098
msgstr "Nemůžete použít tuto dovednost s touto zbraní!"
7080
7099
 
7081
7100
#. TRANSLATORS: error message
7082
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
 
7101
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
7083
7102
msgid "You need another red gem!"
7084
7103
msgstr ""
7085
7104
 
7086
7105
#. TRANSLATORS: error message
7087
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
 
7106
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
7088
7107
msgid "You need another blue gem!"
7089
7108
msgstr ""
7090
7109
 
7091
7110
#. TRANSLATORS: error message
7092
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
 
7111
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
7093
7112
msgid "You're carrying to much to do this!"
7094
7113
msgstr ""
7095
7114
 
7096
7115
#. TRANSLATORS: error message
7097
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
 
7116
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
7098
7117
msgid "Huh? What's that?"
7099
7118
msgstr ""
7100
7119
 
7101
7120
#. TRANSLATORS: error message
7102
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
 
7121
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
7103
7122
msgid "Warp failed..."
7104
7123
msgstr ""
7105
7124
 
7106
7125
#. TRANSLATORS: error message
7107
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
 
7126
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
7108
7127
msgid "Could not steal anything..."
7109
7128
msgstr ""
7110
7129
 
7111
7130
#. TRANSLATORS: error message
7112
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
 
7131
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
7113
7132
msgid "Poison had no effect..."
7114
7133
msgstr ""
7115
7134
 
7273
7292
msgstr ""
7274
7293
 
7275
7294
#. TRANSLATORS: trade message
7276
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
 
7295
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
7277
7296
#, c-format
7278
7297
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7279
7298
msgstr ""
7280
7299
 
7281
7300
#. TRANSLATORS: trade header
7282
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
 
7301
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
7283
7302
#, c-format
7284
7303
msgid "Trade: You and %s"
7285
7304
msgstr ""
7613
7632
msgid "unknown pvp"
7614
7633
msgstr ""
7615
7634
 
7616
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7617
 
#: src/playerrelations.cpp:483
7618
 
msgid "Print '...'"
7619
 
msgstr ""
7620
 
 
7621
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7622
 
#: src/playerrelations.cpp:506
7623
 
msgid "Blink name"
7624
 
msgstr ""
7625
 
 
7626
 
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7627
 
#: src/playerrelations.cpp:552
7628
 
msgid "Floating '...' bubble"
7629
 
msgstr ""
7630
 
 
7631
 
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7632
 
#: src/playerrelations.cpp:556
7633
 
msgid "Floating bubble"
7634
 
msgstr ""
 
7635
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7636
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:79
 
7637
#: src/render/rendererslistsdl2.h:116 src/render/rendererslistsdl.h:47
 
7638
#: src/render/rendererslistsdl.h:78 src/render/rendererslistsdl.h:112
 
7639
msgid "Software"
 
7640
msgstr "Softwarový"
 
7641
 
 
7642
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7643
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:81
 
7644
#: src/render/rendererslistsdl2.h:118
 
7645
msgid "SDL2 default"
 
7646
msgstr ""
 
7647
 
 
7648
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7649
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:87
 
7650
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:84
 
7651
msgid "Mobile OpenGL"
 
7652
msgstr "Mobilní OpenGL"
 
7653
 
 
7654
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7655
#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80
 
7656
msgid "Fast OpenGL"
 
7657
msgstr "Rychlé OpenGL"
 
7658
 
 
7659
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7660
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
 
7661
msgid "Safe OpenGL"
 
7662
msgstr "Bezpečné OpenGL"
7635
7663
 
7636
7664
#. TRANSLATORS: unknown info name
7637
7665
#. TRANSLATORS: being info default name