39
40
msgstr "Widoczne na mapie"
41
42
#. TRANSLATORS: default race name
43
#: src/being/being.cpp:287
47
#: src/being/being.cpp:495
51
#: src/being/being.cpp:495
54
55
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
55
#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
56
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
59
60
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
60
#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
61
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
65
#. TRANSLATORS: chat message after death
66
#: src/being/localplayer.cpp:379
68
msgid "You were killed by %s"
69
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
71
#. TRANSLATORS: pickup error message
72
#: src/being/localplayer.cpp:1366
73
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
74
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
76
#. TRANSLATORS: pickup error message
77
#: src/being/localplayer.cpp:1370
78
msgid "Item is too heavy."
79
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
81
#. TRANSLATORS: pickup error message
82
#: src/being/localplayer.cpp:1374
83
msgid "Item is too far away."
84
msgstr "Przedmiot za daleko"
86
#. TRANSLATORS: pickup error message
87
#: src/being/localplayer.cpp:1378
88
msgid "Inventory is full."
89
msgstr "Inwentarz jest pełny."
91
#. TRANSLATORS: pickup error message
92
#: src/being/localplayer.cpp:1382
93
msgid "Stack is too big."
94
msgstr "Za duży stos."
96
#. TRANSLATORS: pickup error message
97
#: src/being/localplayer.cpp:1386
98
msgid "Item belongs to someone else."
99
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
101
#. TRANSLATORS: pickup error message
102
#: src/being/localplayer.cpp:1390
103
msgid "Unknown problem picking up item."
104
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
106
#. TRANSLATORS: %d is number,
107
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
108
#: src/being/localplayer.cpp:1414
110
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
111
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
112
msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
113
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
114
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
116
#. TRANSLATORS: get xp message
117
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
118
#: src/being/localplayer.cpp:1655
122
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
123
#: src/being/localplayer.cpp:1674
127
#. TRANSLATORS: move type in status bar
128
#: src/being/localplayer.cpp:1858
129
msgid "(D) default moves"
130
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
132
#. TRANSLATORS: move type in status bar
133
#: src/being/localplayer.cpp:1860
134
msgid "(I) invert moves"
135
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
137
#. TRANSLATORS: move type in status bar
138
#: src/being/localplayer.cpp:1862
139
msgid "(c) moves with some crazy moves"
140
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
142
#. TRANSLATORS: move type in status bar
143
#: src/being/localplayer.cpp:1864
144
msgid "(C) moves with crazy moves"
145
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
147
#. TRANSLATORS: move type in status bar
148
#: src/being/localplayer.cpp:1866
149
msgid "(d) double normal + crazy"
150
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
152
#. TRANSLATORS: move type in status bar
153
#: src/being/localplayer.cpp:1868
154
msgid "(?) unknown move"
155
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
157
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
158
#: src/being/localplayer.cpp:1891
160
msgid "(%u) crazy move number %u"
161
msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u"
163
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
164
#: src/being/localplayer.cpp:1897
165
msgid "(a) custom crazy move"
166
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
168
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
169
#: src/being/localplayer.cpp:1902
170
msgid "(?) crazy move"
171
msgstr "(?) szalone ruchy"
173
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
174
#: src/being/localplayer.cpp:1917
175
msgid "(0) default moves to target"
176
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
178
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
179
#: src/being/localplayer.cpp:1919
180
msgid "(1) moves to target in distance 1"
181
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
183
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
184
#: src/being/localplayer.cpp:1921
185
msgid "(2) moves to target in distance 2"
186
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
188
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
189
#: src/being/localplayer.cpp:1923
190
msgid "(3) moves to target in distance 3"
191
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
193
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
194
#: src/being/localplayer.cpp:1925
195
msgid "(5) moves to target in distance 5"
196
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
198
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
199
#: src/being/localplayer.cpp:1927
200
msgid "(7) moves to target in distance 7"
201
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
203
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
204
#: src/being/localplayer.cpp:1929
205
msgid "(A) moves to target in attack range"
206
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
208
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
209
#: src/being/localplayer.cpp:1931
210
msgid "(a) archer attack range"
211
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
213
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
214
#: src/being/localplayer.cpp:1933
215
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
216
msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1"
218
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
219
#: src/being/localplayer.cpp:1935
220
msgid "(?) move to target"
221
msgstr "(?) pól do celu"
223
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
224
#: src/being/localplayer.cpp:1955
225
msgid "(D) default follow"
226
msgstr "(D) domyślne podążanie"
228
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
229
#: src/being/localplayer.cpp:1957
230
msgid "(R) relative follow"
231
msgstr "(R) relatywne podążanie"
233
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
234
#: src/being/localplayer.cpp:1959
235
msgid "(M) mirror follow"
236
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
238
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
239
#: src/being/localplayer.cpp:1961
240
msgid "(P) pet follow"
241
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
243
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
244
#: src/being/localplayer.cpp:1963
245
msgid "(?) unknown follow"
246
msgstr "(?) nieznane podążanie"
248
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
249
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
250
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
251
#: src/being/localplayer.cpp:2019
255
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
256
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
257
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
258
msgid "(D) default attack"
259
msgstr "(D) domyślny atak"
261
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
262
#: src/being/localplayer.cpp:1987
263
msgid "(s) switch attack without shield"
264
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
266
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
267
#: src/being/localplayer.cpp:1989
268
msgid "(S) switch attack with shield"
269
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
271
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
272
#: src/being/localplayer.cpp:2013
273
msgid "(G) go and attack"
274
msgstr "(G) idź, atakuj"
276
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
277
#: src/being/localplayer.cpp:2015
278
msgid "(A) go, attack, pickup"
279
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
281
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
282
#: src/being/localplayer.cpp:2017
283
msgid "(d) without auto attack"
284
msgstr "(d) bez autoataku"
286
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
287
#: src/being/localplayer.cpp:2071
288
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
289
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
291
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
292
#: src/being/localplayer.cpp:2073
293
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
294
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
296
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
297
#: src/being/localplayer.cpp:2075
298
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
299
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
301
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
302
#: src/being/localplayer.cpp:2077
303
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
304
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
306
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
307
#: src/being/localplayer.cpp:2079
308
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
309
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
311
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
312
#: src/being/localplayer.cpp:2081
313
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
314
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
316
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
317
#: src/being/localplayer.cpp:2083
318
msgid "(A) go and pick up in max distance"
319
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
321
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
322
#: src/being/localplayer.cpp:2085
326
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
327
#: src/being/localplayer.cpp:2099
328
msgid "(N) normal map view"
329
msgstr "(N) normalny widok mapy"
331
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
332
#: src/being/localplayer.cpp:2101
333
msgid "(D) debug map view"
334
msgstr "(D) widok debug"
336
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
337
#: src/being/localplayer.cpp:2103
338
msgid "(u) ultra map view"
339
msgstr "(u) płaska mapa"
341
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
342
#: src/being/localplayer.cpp:2105
343
msgid "(U) ultra map view 2"
344
msgstr "(U) płaska mapa 2"
346
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
347
#: src/being/localplayer.cpp:2107
348
msgid "(e) empty map view"
349
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
351
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
352
#: src/being/localplayer.cpp:2109
353
msgid "(b) black & white map view"
354
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
356
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
357
#: src/being/localplayer.cpp:2129
358
msgid "(f) use #flar for magic attack"
359
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
361
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
362
#: src/being/localplayer.cpp:2131
363
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
364
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
366
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
367
#: src/being/localplayer.cpp:2133
368
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
369
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
371
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
372
#: src/being/localplayer.cpp:2135
373
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
374
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
376
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
377
#: src/being/localplayer.cpp:2137
378
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
379
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
381
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
382
#: src/being/localplayer.cpp:2139
383
msgid "(?) magic attack"
384
msgstr "(?) magiczny atak"
386
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
387
#: src/being/localplayer.cpp:2159
388
msgid "(a) attack all players"
389
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
391
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
392
#: src/being/localplayer.cpp:2161
393
msgid "(f) attack all except friends"
394
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"
396
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
397
#: src/being/localplayer.cpp:2163
398
msgid "(b) attack bad relations"
399
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
401
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
402
#: src/being/localplayer.cpp:2165
403
msgid "(d) don't attack players"
404
msgstr "(d) nie atakuj graczy"
406
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
407
#: src/being/localplayer.cpp:2167
408
msgid "(?) pvp attack"
409
msgstr "(?) atak PvP"
411
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
412
#: src/being/localplayer.cpp:2187
413
msgid "(D) default imitation"
414
msgstr "(D) domyślna imitacja"
416
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
417
#: src/being/localplayer.cpp:2189
418
msgid "(O) outfits imitation"
419
msgstr "(O) Imituj strój"
421
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
422
#: src/being/localplayer.cpp:2191
423
msgid "(?) imitation"
424
msgstr "(?) imitacja"
426
#. TRANSLATORS: away message box header
427
#: src/being/localplayer.cpp:2220
431
#. TRANSLATORS: away type in status bar
432
#: src/being/localplayer.cpp:2243
433
msgid "(O) on keyboard"
434
msgstr "(O) przy klawiaturze"
436
#. TRANSLATORS: away type in status bar
437
#: src/being/localplayer.cpp:2245
441
#. TRANSLATORS: away type in status bar
442
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
443
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
447
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
448
#: src/being/localplayer.cpp:2261
449
msgid "(G) game camera mode"
450
msgstr "(G) tryb kamery gry"
452
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
453
#: src/being/localplayer.cpp:2263
454
msgid "(F) free camera mode"
455
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
457
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
458
#: src/being/localplayer.cpp:2290
459
msgid "Game modifiers are enabled"
460
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
462
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
463
#: src/being/localplayer.cpp:2292
464
msgid "Game modifiers are disabled"
465
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
467
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
468
#: src/being/localplayer.cpp:2294
469
msgid "Game modifiers are unknown"
470
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
472
#. TRANSLATORS: follow command message
473
#: src/being/localplayer.cpp:3833
476
msgstr "Podążanie: %s"
478
#. TRANSLATORS: follow command message
479
#. TRANSLATORS: cancel follow message
480
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
481
msgid "Follow canceled"
482
msgstr "Podążanie anulowane."
484
#. TRANSLATORS: imitate command message
485
#: src/being/localplayer.cpp:3849
487
msgid "Imitation: %s"
488
msgstr "Imitowanie: %s"
490
#. TRANSLATORS: imitate command message
491
#. TRANSLATORS: cancel follow message
492
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
493
msgid "Imitation canceled"
494
msgstr "Imitacja anulowana"
496
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
497
#: src/being/localplayer.cpp:4212
502
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
503
#. TRANSLATORS: popup menu item
504
#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2397
505
#: src/gui/popupmenu.cpp:2428
506
msgid "Completely ignore"
507
msgstr "Całkowicie ignoruj"
509
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
510
#: src/being/playerrelations.cpp:483
514
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
515
#: src/being/playerrelations.cpp:506
517
msgstr "Mruganie nicka"
519
#. TRANSLATORS: ignore strategi
520
#: src/being/playerrelations.cpp:552
521
msgid "Floating '...' bubble"
522
msgstr "Bąbelek \"...\" nad głową"
524
#. TRANSLATORS: ignore strategi
525
#: src/being/playerrelations.cpp:556
526
msgid "Floating bubble"
527
msgstr "Bąbelek nad głową"
64
529
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
65
530
#. TRANSLATORS: setup window name
66
531
#. TRANSLATORS: full button name
67
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
532
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
69
534
msgstr "Konfiguracja"
71
536
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
72
537
#. TRANSLATORS: settings tab name
73
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
538
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
74
539
msgid "Performance"
77
542
#. TRANSLATORS: video tab quick button
78
543
#. TRANSLATORS: video settings tab name
79
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
544
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
83
548
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
84
549
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
85
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
550
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
1008
1473
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1009
1474
#. TRANSLATORS: screen density type
1010
1475
#. TRANSLATORS: vsync type
1011
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
1012
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
1476
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1477
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1013
1478
msgid "default"
1014
1479
msgstr "domyślnie"
1016
1481
#. TRANSLATORS: chat color
1017
1482
#. TRANSLATORS: color name
1018
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1483
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1020
1485
msgstr "czarny"
1022
1487
#. TRANSLATORS: chat color
1023
1488
#. TRANSLATORS: color name
1024
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1489
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1026
1491
msgstr "czerwony"
1028
1493
#. TRANSLATORS: chat color
1029
1494
#. TRANSLATORS: color name
1030
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1495
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1032
1497
msgstr "zielony"
1034
1499
#. TRANSLATORS: chat color
1035
1500
#. TRANSLATORS: color name
1036
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1501
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1038
1503
msgstr "niebieski"
1040
1505
#. TRANSLATORS: chat color
1041
1506
#. TRANSLATORS: color name
1042
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1507
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1046
1511
#. TRANSLATORS: chat color
1047
1512
#. TRANSLATORS: color name
1048
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1513
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1052
1517
#. TRANSLATORS: chat color
1053
1518
#. TRANSLATORS: color name
1054
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1519
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1056
1521
msgstr "różowy"
1058
1523
#. TRANSLATORS: chat color
1059
1524
#. TRANSLATORS: color name
1060
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1525
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1062
1527
msgstr "fioletowy"
1064
1529
#. TRANSLATORS: chat color
1065
1530
#. TRANSLATORS: color name
1066
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1531
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1070
1535
#. TRANSLATORS: chat color
1071
1536
#. TRANSLATORS: color name
1072
#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
1537
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1074
1539
msgstr "brązowy"
1076
1541
#. TRANSLATORS: chat color
1077
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1542
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1078
1543
msgid "rainbow 1"
1079
1544
msgstr "tęczowy 1"
1081
1546
#. TRANSLATORS: chat color
1082
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1547
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1083
1548
msgid "rainbow 2"
1084
1549
msgstr "tęczowy 2"
1086
1551
#. TRANSLATORS: chat color
1087
#: src/gui/chatwindow.cpp:169
1552
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1088
1553
msgid "rainbow 3"
1089
1554
msgstr "tęczowy 3"
1091
1556
#. TRANSLATORS: chat window name
1092
1557
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1093
1558
#. TRANSLATORS: settings tab name
1094
#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
1095
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
1559
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
1560
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1099
1564
#. TRANSLATORS: chat message
1100
#: src/gui/chatwindow.cpp:684
1565
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1102
1567
msgid "Present: %s; %d players are present."
1103
1568
msgstr "%s obecny/a. %d graczy online."
1105
1570
#. TRANSLATORS: chat message
1106
#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
1571
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1108
1573
msgid "Whispering to %s: %s"
1109
1574
msgstr "Szepczesz do %s: %s"
1111
1576
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1112
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
1577
#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
1116
1581
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1117
1582
#. TRANSLATORS: texture compression type
1118
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
1583
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
1122
1587
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1123
1588
#. TRANSLATORS: popup menu item
1124
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2357
1125
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
1126
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
1589
#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2358
1590
#: src/gui/popupmenu.cpp:2371 src/gui/popupmenu.cpp:2386
1591
#: src/gui/popupmenu.cpp:2415
1128
1593
msgstr "Ignoruj"
1130
1595
#. TRANSLATORS: debug window tab
1131
1596
#. TRANSLATORS: mini map window name
1132
1597
#. TRANSLATORS: settings group
1133
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
1134
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
1598
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
1599
#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:100
1138
1603
#. TRANSLATORS: debug window tab
1139
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
1604
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
1143
1608
#. TRANSLATORS: debug window tab
1144
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
1609
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
1148
1613
#. TRANSLATORS: debug window label
1149
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
1150
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
1614
#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:292
1615
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
1152
1617
msgstr "Muzyka:"
1154
1619
#. TRANSLATORS: debug window label
1155
#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
1156
#: src/gui/debugwindow.cpp:342
1620
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:298
1621
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
1160
1625
#. TRANSLATORS: debug window label
1161
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
1162
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
1626
#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:295
1627
#: src/gui/debugwindow.cpp:345
1163
1628
msgid "Minimap:"
1164
1629
msgstr "Mini-mapa:"
1166
1631
#. TRANSLATORS: debug window label
1167
#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
1168
#: src/gui/debugwindow.cpp:336
1632
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:289
1633
#: src/gui/debugwindow.cpp:341
1169
1634
msgid "Cursor:"
1170
1635
msgstr "Kursor:"
1172
1637
#. TRANSLATORS: debug window label
1173
#: src/gui/debugwindow.cpp:173
1638
#: src/gui/debugwindow.cpp:172
1174
1639
msgid "Particle count:"
1175
1640
msgstr "Licznik cząsteczek:"
1177
1642
#. TRANSLATORS: debug window label
1178
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
1179
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
1643
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:311
1644
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
1180
1645
msgid "Map actors count:"
1181
1646
msgstr "Licznik aktorów na mapie:"
1183
1648
#. TRANSLATORS: debug window label
1184
#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
1185
#: src/gui/debugwindow.cpp:271
1649
#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:270
1650
#: src/gui/debugwindow.cpp:276
1186
1651
msgid "Player Position:"
1187
1652
msgstr "Pozycja gracza:"
1189
1654
#. TRANSLATORS: debug window label
1190
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
1655
#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:324
1191
1656
msgid "Draw calls:"
1192
1657
msgstr "Wywołania rysowania:"
1194
1659
#. TRANSLATORS: debug window label
1195
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
1660
#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:332
1196
1661
msgid "Texture binds:"
1197
1662
msgstr "Połączenia z teksturami:"
1199
1664
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
1200
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
1665
#: src/gui/debugwindow.cpp:191
1203
1668
msgstr "%d FPS"
1205
1670
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
1206
#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
1671
#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:359
1209
1674
msgstr "%d LPS"
1211
1676
#. TRANSLATORS: debug window label
1212
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
1677
#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:228
1214
1679
msgid "%d FPS (Software)"
1215
1680
msgstr "%d FPS (Software)"
1217
1682
#. TRANSLATORS: debug window label
1218
#: src/gui/debugwindow.cpp:210
1683
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1220
1685
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1221
1686
msgstr "%d FPS (szybki OpenGL)"
1223
1688
#. TRANSLATORS: debug window label
1224
#: src/gui/debugwindow.cpp:214
1689
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1226
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
1227
msgstr "%d FPS (stary OpenGL)"
1691
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
1229
1694
#. TRANSLATORS: debug window label
1230
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
1695
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
1232
1697
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
1233
1698
msgstr "%d FPS (mobilny OpenGL)"
1235
1700
#. TRANSLATORS: debug window label
1236
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
1701
#: src/gui/debugwindow.cpp:223
1703
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
1706
#. TRANSLATORS: debug window label
1707
#: src/gui/debugwindow.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:317
1237
1708
msgid "Textures count:"
1238
1709
msgstr "Licznik tekstur:"
1240
1711
#. TRANSLATORS: debug window label
1241
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
1712
#: src/gui/debugwindow.cpp:306
1243
1714
msgid "Particle count: %d"
1244
1715
msgstr "Licznik cząsteczek: %d"
1246
1717
#. TRANSLATORS: debug window label
1247
#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
1248
#: src/gui/debugwindow.cpp:472
1718
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:415
1719
#: src/gui/debugwindow.cpp:477
1249
1720
msgid "Target:"
1252
1723
#. TRANSLATORS: debug window label
1253
#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
1254
#: src/gui/debugwindow.cpp:474
1724
#: src/gui/debugwindow.cpp:367 src/gui/debugwindow.cpp:421
1725
#: src/gui/debugwindow.cpp:479
1255
1726
msgid "Target Id:"
1256
1727
msgstr "ID celu:"
1258
1729
#. TRANSLATORS: debug window label
1259
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
1260
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
1730
#: src/gui/debugwindow.cpp:370 src/gui/debugwindow.cpp:424
1731
#: src/gui/debugwindow.cpp:481
1261
1732
msgid "Target type:"
1262
1733
msgstr "Rodzaj celu:"
1264
1735
#. TRANSLATORS: debug window label
1265
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
1736
#: src/gui/debugwindow.cpp:372
1266
1737
msgid "Target level:"
1267
1738
msgstr "Poziom celu:"
1269
1740
#. TRANSLATORS: debug window label
1270
#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
1741
#: src/gui/debugwindow.cpp:374 src/gui/debugwindow.cpp:440
1271
1742
msgid "Target race:"
1272
1743
msgstr "Rasa celu:"
1274
1745
#. TRANSLATORS: debug window label
1275
#: src/gui/debugwindow.cpp:371
1746
#: src/gui/debugwindow.cpp:376
1276
1747
msgid "Target party:"
1277
1748
msgstr "Drużyna celu:"
1279
1750
#. TRANSLATORS: debug window label
1280
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
1751
#: src/gui/debugwindow.cpp:378
1281
1752
msgid "Target guild:"
1282
1753
msgstr "Gildia celu:"
1284
1755
#. TRANSLATORS: debug window label
1285
#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
1286
#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
1756
#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:465
1757
#: src/gui/debugwindow.cpp:471 src/gui/debugwindow.cpp:489
1287
1758
msgid "Attack delay:"
1288
1759
msgstr "Opóźnienie ataku:"
1290
1761
#. TRANSLATORS: debug window label
1291
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
1292
#: src/gui/debugwindow.cpp:486
1762
#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:452
1763
#: src/gui/debugwindow.cpp:491
1293
1764
msgid "Minimal hit:"
1294
1765
msgstr "Najsłabsze uderzenie:"
1296
1767
#. TRANSLATORS: debug window label
1297
#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
1298
#: src/gui/debugwindow.cpp:488
1768
#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:455
1769
#: src/gui/debugwindow.cpp:493
1299
1770
msgid "Maximum hit:"
1300
1771
msgstr "Najmocniejsze uderzenie:"
1302
1773
#. TRANSLATORS: debug window label
1303
#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
1304
#: src/gui/debugwindow.cpp:490
1774
#: src/gui/debugwindow.cpp:386 src/gui/debugwindow.cpp:458
1775
#: src/gui/debugwindow.cpp:495
1305
1776
msgid "Critical hit:"
1306
1777
msgstr "Uderzenie krytyczne:"
1308
1779
#. TRANSLATORS: debug window label
1309
#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
1310
#: src/gui/debugwindow.cpp:478
1780
#: src/gui/debugwindow.cpp:429 src/gui/debugwindow.cpp:435
1781
#: src/gui/debugwindow.cpp:483
1311
1782
msgid "Target Level:"
1312
1783
msgstr "Poziom celu:"
1314
1785
#. TRANSLATORS: debug window label
1315
#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
1786
#: src/gui/debugwindow.cpp:443 src/gui/debugwindow.cpp:485
1316
1787
msgid "Target Party:"
1317
1788
msgstr "Grupa celu:"
1319
1790
#. TRANSLATORS: debug window label
1320
#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
1791
#: src/gui/debugwindow.cpp:447 src/gui/debugwindow.cpp:487
1321
1792
msgid "Target Guild:"
1322
1793
msgstr "Gildia celu:"
1324
1795
#. TRANSLATORS: debug window label
1325
#: src/gui/debugwindow.cpp:523
1796
#: src/gui/debugwindow.cpp:528
1327
1798
msgid "Ping: %s ms"
1328
1799
msgstr "Ping: %s ms"
1330
1801
#. TRANSLATORS: debug window label
1331
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
1802
#: src/gui/debugwindow.cpp:531
1333
1804
msgid "In: %d bytes/s"
1334
1805
msgstr "Wejście: %d bajtów"
1336
1807
#. TRANSLATORS: debug window label
1337
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
1808
#: src/gui/debugwindow.cpp:534
1339
1810
msgid "Out: %d bytes/s"
1340
1811
msgstr "Wyjście: %d bajtów"
1342
1813
#. TRANSLATORS: did you know window name
1343
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
1814
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50
1344
1815
msgid "Did You Know?"
1345
1816
msgstr "Cz wiesz że..."
1347
1818
#. TRANSLATORS: did you know window button
1348
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1819
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
1349
1820
msgid "< Previous"
1350
1821
msgstr "< Cofnij"
1352
1823
#. TRANSLATORS: did you know window button
1353
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1824
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1355
1826
msgstr "Dalej>"
1357
1828
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
1358
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
1829
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1359
1830
msgid "Auto open this window"
1360
1831
msgstr "Otwieraj to okno automatycznie"
1665
2136
msgstr[2] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
1667
2138
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1668
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
2139
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
1669
2140
msgid "Last kill exp:"
1670
2141
msgstr "Ostatni exp:"
1672
2143
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1673
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
1674
#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
1675
#: src/gui/killstats.cpp:427
2144
#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
2145
#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
2146
#: src/gui/killstats.cpp:426
1676
2147
msgid "Time before jacko spawn:"
1677
2148
msgstr "Następny spawn Jack-O:"
1679
2150
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1680
#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
2151
#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
1682
2153
msgid "Level: %d at %f%%"
1683
2154
msgstr "Poziom: %d w %f%%"
1685
2156
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1686
#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
2157
#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
1688
2159
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1689
2160
msgstr "Exp: %d%d Zostało: %d"
1691
2162
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1692
#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
1693
#: src/gui/killstats.cpp:262
2163
#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
2164
#: src/gui/killstats.cpp:261
1695
2166
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1696
2167
msgstr "1%% = %d exp, avg mob na 1%%: %s"
1698
2169
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1699
#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
1700
#: src/gui/killstats.cpp:362 src/gui/killstats.cpp:371
1701
#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
2170
#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
2171
#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
2172
#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
1703
2174
msgid " Time for next level: %s"
1704
2175
msgstr " Czas do nast. poziomu: %s"
1706
2177
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1707
#: src/gui/killstats.cpp:414
2178
#: src/gui/killstats.cpp:413
1710
2181
msgstr "%s %d?"
1712
#: src/gui/killstats.cpp:421
2183
#: src/gui/killstats.cpp:420
1713
2184
msgid "jacko spawning"
1714
2185
msgstr "Jack-O spawnuje się"
1716
2187
#. TRANSLATORS: update type
1717
2188
#. TRANSLATORS: onscreen button size
1718
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
2189
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
1720
2191
msgstr "Normalna"
1722
2193
#. TRANSLATORS: update type
1723
#: src/gui/logindialog.cpp:78
2194
#: src/gui/logindialog.cpp:77
1724
2195
msgid "Auto Close"
1725
2196
msgstr "Automatyczne zamykanie"
1727
2198
#. TRANSLATORS: update type
1728
#: src/gui/logindialog.cpp:80
2199
#: src/gui/logindialog.cpp:79
1732
2203
#. TRANSLATORS: login dialog name
1733
2204
#. TRANSLATORS: login dialog button
1734
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
2205
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
1736
2207
msgstr "Zaloguj się"
1738
2209
#. TRANSLATORS: login dialog label
1739
#: src/gui/logindialog.cpp:149
2210
#: src/gui/logindialog.cpp:148
1740
2211
msgid "Remember username"
1741
2212
msgstr "Zapamiętaj login"
1743
2214
#. TRANSLATORS: login dialog label
1744
#: src/gui/logindialog.cpp:152
2215
#: src/gui/logindialog.cpp:151
1745
2216
msgid "Update:"
1746
2217
msgstr "Aktualizacja:"
1748
2219
#. TRANSLATORS: login dialog button
1749
#: src/gui/logindialog.cpp:157
2220
#: src/gui/logindialog.cpp:156
1750
2221
msgid "Change Server"
1751
2222
msgstr "Zmień serwer"
1753
2224
#. TRANSLATORS: login dialog button
1754
2225
#. TRANSLATORS: register dialog name
1755
2226
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
1756
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
1757
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
2227
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
2228
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
1758
2229
msgid "Register"
1759
2230
msgstr "Rejestruj"
1761
2232
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
1762
#: src/gui/logindialog.cpp:163
2233
#: src/gui/logindialog.cpp:162
1763
2234
msgid "Custom update host"
1764
2235
msgstr "Zaawansowane ustawienia aktualizacji"
1766
2237
#. TRANSLATORS: login dialog label
1767
#: src/gui/logindialog.cpp:177
2238
#: src/gui/logindialog.cpp:176
1768
2239
msgid "Server:"
1769
2240
msgstr "Serwer:"
1771
2242
#. TRANSLATORS: login dialog label
1772
#: src/gui/logindialog.cpp:187
2243
#: src/gui/logindialog.cpp:186
1774
2245
msgid "Update host: %s"
1775
2246
msgstr "Host aktualizacji: %s"
1777
#: src/gui/logindialog.cpp:298
2248
#: src/gui/logindialog.cpp:297
1778
2249
msgid "Open register url"
1779
2250
msgstr "Otwórz stronę z rejestracją"
1781
2252
#. TRANSLATORS: status bar name
1782
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
2253
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
1783
2254
msgid "health bar"
1784
2255
msgstr "pasek życia"
1786
2257
#. TRANSLATORS: status bar name
1787
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
2258
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
1788
2259
msgid "mana bar"
1789
2260
msgstr "pasek many"
1791
2262
#. TRANSLATORS: status bar name
1792
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
2263
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
1793
2264
msgid "experience bar"
1794
2265
msgstr "pasek punktów doświadczenia"
1796
2267
#. TRANSLATORS: status bar name
1797
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
2268
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
1798
2269
msgid "weight bar"
1799
2270
msgstr "pasek obciążenia"
1801
2272
#. TRANSLATORS: status bar name
1802
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
2273
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
1803
2274
msgid "inventory slots bar"
1804
2275
msgstr "pasek miejsc w inwentarzu"
1806
2277
#. TRANSLATORS: status bar name
1807
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
2278
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
1808
2279
msgid "money bar"
1809
2280
msgstr "pasek pieniędzy"
1811
2282
#. TRANSLATORS: status bar name
1812
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
2283
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
1813
2284
msgid "arrows bar"
1814
2285
msgstr "pasek strzał"
1816
2287
#. TRANSLATORS: status bar name
1817
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
2288
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:87
1818
2289
msgid "status bar"
1819
2290
msgstr "pasek statusu"
1821
2292
#. TRANSLATORS: status bar name
1822
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
2293
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:107
1823
2294
msgid "job bar"
1824
2295
msgstr "pasek punktów umiejętności"
1826
2297
#. TRANSLATORS: status bar label
1827
2298
#. TRANSLATORS: status window label
1828
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
2299
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
1830
2301
msgid "Level: %d (GM %d)"
1831
2302
msgstr "Poziom: %d (GM %d)"
1833
2304
#. TRANSLATORS: status bar label
1834
2305
#. TRANSLATORS: status window label
1835
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
1836
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
2306
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
2307
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
1838
2309
msgid "Level: %d"
1839
2310
msgstr "Poziom: %d"
1841
2312
#. TRANSLATORS: status bar label
1842
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
2313
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:369
1844
2315
msgstr "Potrzeba"
1846
2317
#. TRANSLATORS: job bar label
1847
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
2318
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:355
1849
2320
msgid "Job level: %d"
1850
2321
msgstr "Poziom Pracy: %d"
1852
2323
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1853
#: src/gui/npcdialog.cpp:66
2324
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1854
2325
msgid "Stop waiting"
1855
2326
msgstr "Przerwij"
1857
2328
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1858
#: src/gui/npcdialog.cpp:68
2329
#: src/gui/npcdialog.cpp:67
1862
2333
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1863
#: src/gui/npcdialog.cpp:72
2334
#: src/gui/npcdialog.cpp:71
1865
2336
msgstr "Zatwierdź"
1867
2338
#. TRANSLATORS: npc dialog name
1868
2339
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
1869
2340
#. TRANSLATORS: settings group
1870
#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
1871
#: src/gui/setup_other.cpp:257
2341
#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
2342
#: src/gui/setup_other.cpp:258
1875
2346
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1876
2347
#. TRANSLATORS: popup menu item
1877
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
2348
#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:567
1879
2350
msgstr "Wyczyść"
1905
2376
msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."
1907
2378
#. TRANSLATORS: outfits window label
1908
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
2379
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
1910
2381
msgid "Outfit: %d"
1911
2382
msgstr "Strój: %d"
1913
2384
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1914
#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
2385
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
1915
2386
msgid "Unequip first"
1916
2387
msgstr "Najpierw zdejmij"
1918
2389
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1919
#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
2390
#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
1920
2391
msgid "Away outfit"
1921
2392
msgstr "Strój na afk"
1923
2394
#. TRANSLATORS: outfits window label
1924
2395
#. TRANSLATORS: short key name
1925
#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
1926
#: src/gui/windowmenu.cpp:300
2396
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
2397
#: src/gui/windowmenu.cpp:295
1928
2399
msgid "Key: %s"
1929
2400
msgstr "Klawisz: %s"
1931
2402
#. TRANSLATORS: popup menu item
1932
2403
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
1933
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
1934
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
2404
#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:626
2405
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:33
1936
2407
msgstr "Handel"
1938
2409
#. TRANSLATORS: popup menu item
1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
2410
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:335
1940
2411
msgid "Whisper"
1943
2414
#. TRANSLATORS: popup menu item
1944
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
2415
#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:631
1948
2419
#. TRANSLATORS: popup menu item
1949
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
1950
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
2420
#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:187
2421
#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:674
1951
2422
msgid "Kick from guild"
1952
2423
msgstr "Wyrzuć z gildii"
1954
2425
#. TRANSLATORS: popup menu item
1955
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
1956
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
2426
#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:193
2427
#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:680
1957
2428
msgid "Change pos in guild"
1958
2429
msgstr "Zmień pozycję w gildii"
1960
2431
#. TRANSLATORS: popup menu item
1961
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
1962
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
2432
#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:392
2433
#: src/gui/popupmenu.cpp:690
1963
2434
msgid "Invite to guild"
1964
2435
msgstr "Zaproś do gildii"
1966
2437
#. TRANSLATORS: popup menu item
1967
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
2438
#: src/gui/popupmenu.cpp:208
1969
2440
msgstr "Wysadź w powietrze"
1971
2442
#. TRANSLATORS: popup menu item
1972
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
1973
#: src/gui/popupmenu.cpp:2508
2443
#: src/gui/popupmenu.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:344
2444
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1974
2445
msgid "Add comment"
1975
2446
msgstr "Dodaj komentarz"
1977
2448
#. TRANSLATORS: popup menu item
1978
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
2449
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1979
2450
msgid "Remove from attack list"
1980
2451
msgstr "Usuń z listy ataku"
1982
2453
#. TRANSLATORS: popup menu item
1983
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
2454
#: src/gui/popupmenu.cpp:253
1984
2455
msgid "Add to priority attack list"
1985
2456
msgstr "Dodaj do listy priorytetów"
1987
2458
#. TRANSLATORS: popup menu item
1988
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
2459
#: src/gui/popupmenu.cpp:256
1989
2460
msgid "Add to attack list"
1990
2461
msgstr "Dodaj do listy atakowanych"
1992
2463
#. TRANSLATORS: popup menu item
1993
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
2464
#: src/gui/popupmenu.cpp:259 src/gui/popupmenu.cpp:2527
1994
2465
msgid "Add to ignore list"
1995
2466
msgstr "Dodaj do listy ignorowanych"
1997
2468
#. TRANSLATORS: popup menu item
1998
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
2469
#: src/gui/popupmenu.cpp:275 src/gui/popupmenu.cpp:399
1999
2470
msgid "Add name to chat"
2000
2471
msgstr "Wpisz do czatu"
2002
2473
#. TRANSLATORS: popup menu header
2003
2474
#. TRANSLATORS: settings tab name
2004
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
2475
#: src/gui/popupmenu.cpp:291 src/gui/setup_players.cpp:37
2005
2476
msgid "Players"
2006
2477
msgstr "Gracze"
2008
2479
#. TRANSLATORS: popup menu item
2009
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
2010
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
2480
#: src/gui/popupmenu.cpp:355 src/gui/popupmenu.cpp:656
2481
#: src/gui/popupmenu.cpp:2495
2011
2482
msgid "Kick from party"
2012
2483
msgstr "Wyrzuć z grupy"
2014
2485
#. TRANSLATORS: popup menu item
2015
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
2486
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:438
2016
2487
msgid "Pick up"
2017
2488
msgstr "Podnieś"
2019
2490
#. TRANSLATORS: popup menu item
2020
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
2021
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
2491
#: src/gui/popupmenu.cpp:442 src/gui/popupmenu.cpp:1874
2492
#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popupmenu.cpp:1984
2022
2493
msgid "Add to chat"
2023
2494
msgstr "Dodaj do czatu"
2025
2496
#. TRANSLATORS: popup menu header
2026
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
2497
#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:490
2027
2498
msgid "Map Item"
2028
2499
msgstr "Portal"
2030
2501
#. TRANSLATORS: popup menu item
2031
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
2502
#: src/gui/popupmenu.cpp:464
2033
2504
msgstr "Zmień nazwę"
2035
2506
#. TRANSLATORS: popup menu item
2036
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
2037
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
2507
#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2172
2508
#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
2041
2512
#. TRANSLATORS: popup menu item
2042
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
2513
#: src/gui/popupmenu.cpp:472 src/gui/popupmenu.cpp:495
2044
2515
msgstr "Teleport"
2046
2517
#. TRANSLATORS: popup menu item
2047
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
2518
#: src/gui/popupmenu.cpp:500
2048
2519
msgid "Move camera"
2049
2520
msgstr "Przesuwaj kamerę"
2051
2522
#. TRANSLATORS: popup menu item
2052
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
2523
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
2053
2524
msgid "Clear outfit"
2054
2525
msgstr "Usuń ubiór"
2056
2527
#. TRANSLATORS: popup menu header
2057
2528
#. TRANSLATORS: full button name
2058
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
2529
#: src/gui/popupmenu.cpp:539 src/gui/windowmenu.cpp:129
2060
2531
msgstr "Zaklęcia"
2062
2533
#. TRANSLATORS: popup menu item
2063
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
2534
#: src/gui/popupmenu.cpp:541
2064
2535
msgid "Edit spell"
2065
2536
msgstr "Edytuj zaklęcie"
2067
2538
#. TRANSLATORS: popup menu item
2068
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
2539
#: src/gui/popupmenu.cpp:573
2069
2540
msgid "Disable highlight"
2070
2541
msgstr "Wyłącz alarm"
2072
2543
#. TRANSLATORS: popup menu item
2073
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
2544
#: src/gui/popupmenu.cpp:578
2074
2545
msgid "Enable highlight"
2075
2546
msgstr "Włącz alarm"
2077
2548
#. TRANSLATORS: popup menu item
2078
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
2549
#: src/gui/popupmenu.cpp:583
2079
2550
msgid "Don't remove name"
2080
2551
msgstr "Nie usuwaj imion"
2082
2553
#. TRANSLATORS: popup menu item
2083
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
2554
#: src/gui/popupmenu.cpp:588
2084
2555
msgid "Remove name"
2085
2556
msgstr "Usuń imię"
2087
2558
#. TRANSLATORS: popup menu item
2088
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
2559
#: src/gui/popupmenu.cpp:593
2089
2560
msgid "Enable away"
2090
2561
msgstr "Włącz tryb AFK"
2092
2563
#. TRANSLATORS: popup menu item
2093
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
2564
#: src/gui/popupmenu.cpp:598
2094
2565
msgid "Disable away"
2095
2566
msgstr "Wyłącz tryb AFK"
2097
2568
#. TRANSLATORS: popup menu item
2098
2569
#. TRANSLATORS: social window button
2099
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
2570
#: src/gui/popupmenu.cpp:604 src/gui/socialwindow.cpp:1289
2103
2574
#. TRANSLATORS: popup menu item
2104
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
2105
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
2575
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/popupmenu.cpp:2266
2576
#: src/gui/popupmenu.cpp:2307
2106
2577
msgid "Copy to clipboard"
2107
2578
msgstr "Skopiuj do schowka"
2109
2580
#. TRANSLATORS: popup menu item
2110
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
2581
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:2490
2111
2582
msgid "Invite to party"
2112
2583
msgstr "Zaproś do grupy"
2114
2585
#. TRANSLATORS: popup menu header
2115
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
2586
#: src/gui/popupmenu.cpp:731
2116
2587
msgid "Change guild position"
2117
2588
msgstr "Zmień pozycję gildii"
2119
2590
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2120
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
2591
#: src/gui/popupmenu.cpp:1269
2121
2592
msgid "Rename map sign "
2122
2593
msgstr "Zmień nazwę drogowskazu"
2124
2595
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2125
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
2596
#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
2129
#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
2600
#: src/gui/popupmenu.cpp:1294
2130
2601
msgid "Player comment "
2131
2602
msgstr "Komentarz gracza "
2133
2604
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2134
#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
2605
#: src/gui/popupmenu.cpp:1296
2135
2606
msgid "Comment: "
2136
2607
msgstr "Komentarz: "
2138
2609
#. TRANSLATORS: popup menu item
2139
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
2610
#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
2140
2611
msgid "Add to trade"
2141
2612
msgstr "Dodaj do handlu"
2143
2614
#. TRANSLATORS: popup menu item
2144
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
2615
#: src/gui/popupmenu.cpp:1812
2145
2616
msgid "Add to trade 10"
2146
2617
msgstr "Dodaj 10 do handlu"
2148
2619
#. TRANSLATORS: popup menu item
2149
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
2620
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
2150
2621
msgid "Add to trade half"
2151
2622
msgstr "Dodaj połowę do handlu"
2153
2624
#. TRANSLATORS: popup menu item
2154
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
2625
#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
2155
2626
msgid "Add to trade all-1"
2156
2627
msgstr "Dodaj do handlu wszystko-1"
2158
2629
#. TRANSLATORS: popup menu item
2159
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
2630
#: src/gui/popupmenu.cpp:1819
2160
2631
msgid "Add to trade all"
2161
2632
msgstr "Dodaj wszystko do handlu"
2163
2634
#. TRANSLATORS: popup menu item
2164
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
2635
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
2165
2636
msgid "Store 10"
2166
2637
msgstr "Przechowaj 10"
2168
2639
#. TRANSLATORS: popup menu item
2169
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
2640
#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
2170
2641
msgid "Store half"
2171
2642
msgstr "Przechowaj połowę"
2173
2644
#. TRANSLATORS: popup menu item
2174
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
2645
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
2175
2646
msgid "Store all-1"
2176
2647
msgstr "Przechowaj wszystko-1"
2178
2649
#. TRANSLATORS: popup menu item
2179
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
2650
#: src/gui/popupmenu.cpp:1839
2180
2651
msgid "Store all"
2181
2652
msgstr "Przechowaj wszystko"
2183
2654
#. TRANSLATORS: popup menu item
2184
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
2655
#: src/gui/popupmenu.cpp:1856
2185
2656
msgid "Retrieve 10"
2186
2657
msgstr "Odbierz 10"
2188
2659
#. TRANSLATORS: popup menu item
2189
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
2660
#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
2190
2661
msgid "Retrieve half"
2191
2662
msgstr "Odbierz połowę"
2193
2664
#. TRANSLATORS: popup menu item
2194
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
2665
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861
2195
2666
msgid "Retrieve all-1"
2196
2667
msgstr "Pobierz wszystko-1"
2198
2669
#. TRANSLATORS: popup menu item
2199
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
2670
#: src/gui/popupmenu.cpp:1863
2200
2671
msgid "Retrieve all"
2201
2672
msgstr "Odbierz wszystko"
2203
2674
#. TRANSLATORS: popup menu item
2204
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
2675
#: src/gui/popupmenu.cpp:1994
2205
2676
msgid "Clear drop window"
2206
2677
msgstr "Wyczyść okno upuszczeń."
2208
2679
#. TRANSLATORS: popup menu item
2209
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
2680
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2084
2213
2684
#. TRANSLATORS: popup menu item
2214
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
2685
#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2091
2218
2689
#. TRANSLATORS: popup menu item
2219
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
2690
#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
2220
2691
msgid "Reset yellow bar"
2221
2692
msgstr "Zresetuj żółty pasek"
2223
2694
#. TRANSLATORS: popup menu item
2224
2695
#. TRANSLATORS: status window button
2225
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
2696
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
2226
2697
msgid "Copy to chat"
2227
2698
msgstr "Skopiuj do czatu"
2229
2700
#. TRANSLATORS: popup menu header
2230
2701
#. TRANSLATORS: language
2231
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
2232
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
2233
#: src/gui/socialwindow.cpp:985
2702
#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2195
2703
#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
2704
#: src/gui/socialwindow.cpp:988
2234
2705
msgid "(default)"
2235
2706
msgstr "(domyślne)"
2237
2708
#. TRANSLATORS: popup menu item
2238
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
2709
#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/popupmenu.cpp:2156
2239
2710
msgid "Move up"
2240
2711
msgstr "W górę"
2242
2713
#. TRANSLATORS: popup menu item
2243
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
2714
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2161
2244
2715
msgid "Move down"
2247
2718
#. TRANSLATORS: popup menu item
2248
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
2719
#: src/gui/popupmenu.cpp:2227 src/gui/popupmenu.cpp:2507
2249
2720
msgid "Undress"
2250
2721
msgstr "Rozbierz"
2252
2723
#. TRANSLATORS: popup menu item
2253
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
2724
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
2255
2726
msgstr "Kopiuj"
2257
2728
#. TRANSLATORS: popup menu item
2258
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
2729
#: src/gui/popupmenu.cpp:2246
2262
2733
#. TRANSLATORS: popup menu item
2263
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
2734
#: src/gui/popupmenu.cpp:2264
2264
2735
msgid "Open link"
2265
2736
msgstr "Otwórz adres internetowy"
2267
2738
#. TRANSLATORS: popup menu header
2268
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
2739
#: src/gui/popupmenu.cpp:2282
2269
2740
msgid "Show window"
2270
2741
msgstr "Pokaż okno"
2272
2743
#. TRANSLATORS: popup menu item
2273
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
2744
#: src/gui/popupmenu.cpp:2354
2274
2745
msgid "Be friend"
2275
2746
msgstr "Dodaj do znajomych"
2277
2748
#. TRANSLATORS: popup menu item
2278
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
2279
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
2280
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
2749
#: src/gui/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popupmenu.cpp:2369
2750
#: src/gui/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popupmenu.cpp:2413
2751
#: src/gui/popupmenu.cpp:2426
2281
2752
msgid "Disregard"
2282
2753
msgstr "Lekceważ"
2284
2755
#. TRANSLATORS: popup menu item
2285
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
2286
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
2756
#: src/gui/popupmenu.cpp:2360 src/gui/popupmenu.cpp:2373
2757
#: src/gui/popupmenu.cpp:2417
2287
2758
msgid "Black list"
2288
2759
msgstr "Czarna lista"
2290
2761
#. TRANSLATORS: popup menu item
2291
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
2292
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
2762
#: src/gui/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popupmenu.cpp:2375
2763
#: src/gui/popupmenu.cpp:2388
2293
2764
msgid "Set as enemy"
2294
2765
msgstr "Ustaw jako wroga"
2296
2767
#. TRANSLATORS: popup menu item
2297
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
2298
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
2299
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
2768
#: src/gui/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popupmenu.cpp:2377
2769
#: src/gui/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popupmenu.cpp:2399
2770
#: src/gui/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popupmenu.cpp:2419
2303
2774
#. TRANSLATORS: popup menu item
2304
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
2305
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
2306
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
2775
#: src/gui/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popupmenu.cpp:2395
2776
#: src/gui/popupmenu.cpp:2404 src/gui/popupmenu.cpp:2411
2777
#: src/gui/popupmenu.cpp:2424
2307
2778
msgid "Unignore"
2308
2779
msgstr "Odignoruj"
2310
2781
#. TRANSLATORS: popup menu item
2311
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
2312
#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
2313
#: src/playerrelations.cpp:466
2314
msgid "Completely ignore"
2315
msgstr "Całkowicie ignoruj"
2317
#. TRANSLATORS: popup menu item
2318
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
2782
#: src/gui/popupmenu.cpp:2439
2320
2784
msgstr "Podążaj"
2322
2786
#. TRANSLATORS: popup menu item
2323
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
2787
#: src/gui/popupmenu.cpp:2441
2324
2788
msgid "Imitation"
2325
2789
msgstr "Imituj"
2327
2791
#. TRANSLATORS: popup menu item
2328
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
2792
#: src/gui/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popupmenu.cpp:2475
2329
2793
msgid "Buy (?)"
2330
2794
msgstr "Kup (?)"
2332
2796
#. TRANSLATORS: popup menu item
2333
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
2797
#: src/gui/popupmenu.cpp:2464 src/gui/popupmenu.cpp:2477
2334
2798
msgid "Sell (?)"
2335
2799
msgstr "Sprzedaj (?)"
2337
2801
#. TRANSLATORS: popup menu item
2338
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
2802
#: src/gui/popupmenu.cpp:2505
2339
2803
msgid "Show Items"
2340
2804
msgstr "Pokaż przedmioty"
2342
2806
#. TRANSLATORS: popup menu item
2343
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
2807
#: src/gui/popupmenu.cpp:2519
2344
2808
msgid "Remove from pickup list"
2345
2809
msgstr "Usuń z listy podnoszonych"
2347
2811
#. TRANSLATORS: popup menu item
2348
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
2812
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524
2349
2813
msgid "Add to pickup list"
2350
2814
msgstr "Dodaj do listy podnoszonych"
2352
2816
#. TRANSLATORS: popup menu item
2353
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
2817
#: src/gui/popupmenu.cpp:2570
2354
2818
msgid "Unprotect item"
2355
2819
msgstr "Przestań chronić przedmiot"
2357
2821
#. TRANSLATORS: popup menu item
2358
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
2822
#: src/gui/popupmenu.cpp:2578
2359
2823
msgid "Protect item"
2360
2824
msgstr "Chroń przedmiot"
2362
2826
#. TRANSLATORS: popup menu item
2363
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
2827
#: src/gui/popupmenu.cpp:2615
2364
2828
msgid "Drop all"
2365
2829
msgstr "Upuść wszystko"
2367
2831
#. TRANSLATORS: popup menu item
2368
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
2832
#: src/gui/popupmenu.cpp:2636
2372
2836
#. TRANSLATORS: popup menu header
2373
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
2837
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2374
2838
msgid "GM commands"
2375
2839
msgstr "Polecenia GM"
2377
2841
#. TRANSLATORS: popup menu item
2378
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2842
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2379
2843
msgid "Check ip"
2380
2844
msgstr "Sprawdź IP"
2382
2846
#. TRANSLATORS: popup menu item
2383
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
2847
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2385
2849
msgstr "Idź do"
2387
2851
#. TRANSLATORS: popup menu item
2388
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2852
#: src/gui/popupmenu.cpp:2652
2390
2854
msgstr "Przywołaj"
2392
2856
#. TRANSLATORS: popup menu item
2393
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2857
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2395
2859
msgstr "Wskrześ"
2397
2861
#. TRANSLATORS: popup menu item
2398
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2862
#: src/gui/popupmenu.cpp:2658
2400
2864
msgstr "Wyrzuć"
2402
2866
#. TRANSLATORS: quests window name
2403
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
2867
#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:72
2407
2871
#. TRANSLATORS: quests window quest name
2408
2872
#. TRANSLATORS: unknown key name
2409
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
2873
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
2410
2874
msgid "unknown"
2411
2875
msgstr "nieznane"
2413
2877
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2414
#: src/gui/quitdialog.cpp:65
2878
#: src/gui/quitdialog.cpp:61
2415
2879
msgid "Switch server"
2416
2880
msgstr "Zmień serwer"
2418
2882
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2419
#: src/gui/quitdialog.cpp:68
2883
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
2420
2884
msgid "Switch character"
2421
2885
msgstr "Zmień postać"
2423
2887
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2424
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
2888
#: src/gui/registerdialog.cpp:92
2425
2889
msgid "Confirm:"
2426
2890
msgstr "Potwierdź:"
2428
2892
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2429
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
2893
#: src/gui/registerdialog.cpp:132
2431
2895
msgstr "E-mail:"
2433
2897
#. TRANSLATORS: error message
2434
#: src/gui/registerdialog.cpp:202
2898
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
2436
2900
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
2437
2901
msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć conajmniej %u znaków."
2439
2903
#. TRANSLATORS: error message
2440
#: src/gui/registerdialog.cpp:211
2904
#: src/gui/registerdialog.cpp:209
2442
2906
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
2443
2907
msgstr "Nazwa użytkownika musi być krótsza niż %u znaków."
2445
2909
#. TRANSLATORS: error message
2446
2910
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2447
#: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
2911
#: src/gui/registerdialog.cpp:218 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
2449
2913
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
2450
2914
msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %u znaków."
2452
2916
#. TRANSLATORS: error message
2453
2917
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2454
#: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
2918
#: src/gui/registerdialog.cpp:227 src/gui/unregisterdialog.cpp:132
2456
2920
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
2457
2921
msgstr "Hasło musi mieć mniej znaków niż %u."
2459
2923
#. TRANSLATORS: error message
2460
#: src/gui/registerdialog.cpp:237
2924
#: src/gui/registerdialog.cpp:235
2461
2925
msgid "Passwords do not match."
2462
2926
msgstr "Hasła nie zgadzają się."
2464
2928
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
2465
#: src/gui/selldialog.cpp:243
2929
#: src/gui/selldialog.cpp:244
2466
2930
msgid "sell item"
2467
2931
msgstr "sprzedaj przedmiot"
2469
2933
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
2470
#: src/gui/selldialog.cpp:245
2934
#: src/gui/selldialog.cpp:246
2472
2936
msgid "Do you really want to sell %s?"
2473
2937
msgstr "Czy naprawdę chcesz sprzedać %s?"
2475
2939
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2476
#: src/gui/serverdialog.cpp:254
2940
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
2477
2941
msgid "Choose Your Server"
2478
2942
msgstr "Wybierz serwer"
2480
2944
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2481
2945
#. TRANSLATORS: setup item button
2482
#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
2483
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
2946
#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/gui/widgets/setupitem.cpp:301
2947
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:428
2485
2949
msgstr "Edycja"
2487
2951
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2488
#: src/gui/serverdialog.cpp:271
2952
#: src/gui/serverdialog.cpp:264
2490
2954
msgstr "Załaduj"
2492
2956
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2493
#: src/gui/serverdialog.cpp:285
2957
#: src/gui/serverdialog.cpp:278
2494
2958
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
2495
2959
msgstr "Wybierz serwer ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***"
2497
2961
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
2498
#: src/gui/serverdialog.cpp:294
2962
#: src/gui/serverdialog.cpp:287
2499
2963
msgid "Use same ip for game sub servers"
2500
2964
msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów"
2502
2966
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2503
#: src/gui/serverdialog.cpp:525
2967
#: src/gui/serverdialog.cpp:518
2505
2969
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
2506
2970
msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%"
2508
2972
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2509
#: src/gui/serverdialog.cpp:531
2973
#: src/gui/serverdialog.cpp:524
2510
2974
msgid "Waiting for server..."
2511
2975
msgstr "Czekanie na serwer..."
2513
2977
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2514
#: src/gui/serverdialog.cpp:536
2978
#: src/gui/serverdialog.cpp:529
2515
2979
msgid "Preparing download"
2516
2980
msgstr "Przygotowanie ściągania"
2518
2982
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2519
#: src/gui/serverdialog.cpp:541
2983
#: src/gui/serverdialog.cpp:534
2520
2984
msgid "Error retreiving server list!"
2521
2985
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!"
2523
2987
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2524
#: src/gui/serverdialog.cpp:631
2988
#: src/gui/serverdialog.cpp:624
2525
2989
msgid "requires a newer version"
2526
2990
msgstr "wymaga nowszej wersji"
2528
2992
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2529
#: src/gui/serverdialog.cpp:636
2993
#: src/gui/serverdialog.cpp:629
2531
2995
msgid "requires v%s"
2532
2996
msgstr "wymaga v%s"
3220
#: src/gui/setup_audio.cpp:46
3684
#: src/gui/setup_audio.cpp:47
3221
3685
msgid "(no sound)"
3222
3686
msgstr "(bez dźwięku)"
3224
3688
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
3225
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
3689
#: src/gui/setup_audio.cpp:61
3227
3691
msgstr "Dźwięk"
3229
3693
#. TRANSLATORS: settings option
3230
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
3694
#: src/gui/setup_audio.cpp:69
3231
3695
msgid "Basic settings"
3232
3696
msgstr "Podstawowe ustawienia"
3234
3698
#. TRANSLATORS: settings option
3235
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
3699
#: src/gui/setup_audio.cpp:72
3236
3700
msgid "Enable Audio"
3237
3701
msgstr "Włącz dźwięk"
3239
3703
#. TRANSLATORS: settings option
3240
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
3704
#: src/gui/setup_audio.cpp:75
3241
3705
msgid "Enable music"
3242
3706
msgstr "Włącz muzykę"
3244
3708
#. TRANSLATORS: settings option
3245
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
3709
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
3246
3710
msgid "Enable game sfx"
3247
3711
msgstr "Włącz efekty gry"
3249
3713
#. TRANSLATORS: settings option
3250
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
3714
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
3251
3715
msgid "Enable gui sfx"
3252
3716
msgstr "Włącz efekty GUI"
3254
3718
#. TRANSLATORS: settings option
3255
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
3719
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
3256
3720
msgid "Sfx volume"
3257
3721
msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"
3259
3723
#. TRANSLATORS: settings option
3260
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
3724
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
3261
3725
msgid "Music volume"
3262
3726
msgstr "Głośność muzyki"
3264
3728
#. TRANSLATORS: settings option
3265
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
3729
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
3266
3730
msgid "Enable music fade out"
3267
3731
msgstr "Aktywuj ściszanie się muzyki"
3269
3733
#. TRANSLATORS: settings option
3270
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
3734
#: src/gui/setup_audio.cpp:99
3271
3735
msgid "Audio frequency"
3272
3736
msgstr "Częstotliwość audio"
3274
3738
#. TRANSLATORS: audio type
3275
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
3739
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
3279
3743
#. TRANSLATORS: audio type
3280
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
3744
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
3282
3746
msgstr "stereo"
3284
3748
#. TRANSLATORS: audio type
3285
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
3749
#: src/gui/setup_audio.cpp:107
3286
3750
msgid "surround"
3287
3751
msgstr "surround"
3289
3753
#. TRANSLATORS: audio type
3290
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
3754
#: src/gui/setup_audio.cpp:109
3291
3755
msgid "surround+center+lfe"
3292
3756
msgstr "surround+center+lfe"
3294
3758
#. TRANSLATORS: settings option
3295
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
3759
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
3296
3760
msgid "Audio channels"
3297
3761
msgstr "Kanały audio"
3299
3763
#. TRANSLATORS: settings group
3300
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
3764
#: src/gui/setup_audio.cpp:116
3301
3765
msgid "Sound effects"
3302
3766
msgstr "Efekty dźwiękowe"
3304
3768
#. TRANSLATORS: settings option
3305
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
3769
#: src/gui/setup_audio.cpp:119
3306
3770
msgid "Information dialog sound"
3307
3771
msgstr "Dźwięk okienka informacyjnego"
3309
3773
#. TRANSLATORS: settings option
3310
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
3774
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
3311
3775
msgid "Request dialog sound"
3312
3776
msgstr "Dźwięk wzywania okienka"
3314
3778
#. TRANSLATORS: settings option
3315
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
3779
#: src/gui/setup_audio.cpp:127
3316
3780
msgid "Whisper message sound"
3317
3781
msgstr "Dźwięk szeptów"
3319
3783
#. TRANSLATORS: settings option
3320
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
3784
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
3321
3785
msgid "Guild / Party message sound"
3322
3786
msgstr "Dźwięk wiadomości z gildii/ drużyny"
3324
3788
#. TRANSLATORS: settings option
3325
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
3789
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
3326
3790
msgid "Highlight message sound"
3327
3791
msgstr "Dźwięk podświetlanej wiadomości"
3329
3793
#. TRANSLATORS: settings option
3330
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
3794
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
3331
3795
msgid "Global message sound"
3332
3796
msgstr "Dźwięk globalnej wiadomości"
3334
3798
#. TRANSLATORS: settings option
3335
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
3799
#: src/gui/setup_audio.cpp:143
3336
3800
msgid "Error message sound"
3337
3801
msgstr "Dźwięk wiadomosci o błędzie"
3339
3803
#. TRANSLATORS: settings option
3340
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
3804
#: src/gui/setup_audio.cpp:147
3341
3805
msgid "Trade request sound"
3342
3806
msgstr "Dźwięk powiadomienia o handlu"
3344
3808
#. TRANSLATORS: settings option
3345
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
3809
#: src/gui/setup_audio.cpp:151
3346
3810
msgid "Show window sound"
3347
3811
msgstr "Pokaż okno dźwięku"
3349
3813
#. TRANSLATORS: settings option
3350
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
3814
#: src/gui/setup_audio.cpp:155
3351
3815
msgid "Hide window sound"
3352
3816
msgstr "Ukryj okno dźwięku"
3354
3818
#. TRANSLATORS: settings option
3355
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
3819
#: src/gui/setup_audio.cpp:163
3356
3820
msgid "Enable mumble voice chat"
3357
3821
msgstr "Włącz integrację z Mumble"
3359
3823
#. TRANSLATORS: settings option
3360
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
3824
#: src/gui/setup_audio.cpp:168
3361
3825
msgid "Download music"
3362
3826
msgstr "Ściągnij muzykę"
3364
3828
#. TRANSLATORS: settings group
3365
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
3829
#: src/gui/setup_chat.cpp:49
3369
3833
#. TRANSLATORS: settings option
3370
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
3834
#: src/gui/setup_chat.cpp:52
3371
3835
msgid "Auto hide chat window"
3836
msgstr "Autoukrywanie okna czatu."
3374
3838
#. TRANSLATORS: settings option
3375
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
3839
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
3376
3840
msgid "Protect chat focus"
3841
msgstr "Podtrzymuj skupienie na pasek czatu."
3379
3843
#. TRANSLATORS: settings option
3380
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3844
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
3381
3845
msgid "Remove colors from received chat messages"
3382
3846
msgstr "Usuń kolory z odbieranych wiadomości"
3384
3848
#. TRANSLATORS: settings option
3385
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
3849
#: src/gui/setup_chat.cpp:68
3386
3850
msgid "Show chat colors list"
3387
3851
msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu"
3389
3853
#. TRANSLATORS: settings option
3390
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
3854
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3391
3855
msgid "Commands"
3392
3856
msgstr "Polecenia"
3394
3858
#. TRANSLATORS: settings option
3395
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
3859
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
3396
3860
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
3397
3861
msgstr "Pozwól poleceniom magicznym i GM pojawiać się we wszystkich zakładkach"
3399
3863
#. TRANSLATORS: settings group
3400
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
3864
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
3402
3866
msgstr "Limity"
3404
3868
#. TRANSLATORS: settings option
3405
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3869
#: src/gui/setup_chat.cpp:84
3406
3870
msgid "Limit max chars in chat line"
3407
3871
msgstr "Limit znaków w wierszu czatu"
3409
3873
#. TRANSLATORS: settings option
3410
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
3874
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
3411
3875
msgid "Limit max lines in chat"
3412
3876
msgstr "Limit wierszy w czacie"
3414
3878
#. TRANSLATORS: settings group
3415
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
3879
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3419
3883
#. TRANSLATORS: settings option
3420
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
3884
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
3421
3885
msgid "Enable chat Log"
3422
3886
msgstr "Włącz logowanie czatu"
3424
3888
#. TRANSLATORS: settings option
3425
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
3889
#: src/gui/setup_chat.cpp:100
3426
3890
msgid "Enable debug chat Log"
3427
3891
msgstr "Aktywuj logowanie czatu Debug"
3429
3893
#. TRANSLATORS: settings option
3430
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3894
#: src/gui/setup_chat.cpp:104
3431
3895
msgid "Show chat history"
3432
3896
msgstr "Pokazuj historię czatu"
3434
3898
#. TRANSLATORS: settings option
3435
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3899
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3436
3900
msgid "Show guild online messages"
3437
3901
msgstr "Pokazuj wiadomości online gildii"
3439
3903
#. TRANSLATORS: settings group
3440
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
3904
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3441
3905
msgid "Messages"
3442
3906
msgstr "Wiadomości"
3444
3908
#. TRANSLATORS: settings option
3445
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3909
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3446
3910
msgid "Hide shop messages"
3447
3911
msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów"
3449
3913
#. TRANSLATORS: settings group
3450
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
3914
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3452
3916
msgstr "Zakładki"
3454
3918
#. TRANSLATORS: settings option
3455
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
3919
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3456
3920
msgid "Put all whispers in tabs"
3457
3921
msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach"
3459
3923
#. TRANSLATORS: settings option
3460
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
3924
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3461
3925
msgid "Log magic messages in debug tab"
3462
3926
msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug"
3464
3928
#. TRANSLATORS: settings option
3465
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
3929
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3466
3930
msgid "Show server messages in debug tab"
3467
3931
msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug"
3469
3933
#. TRANSLATORS: settings option
3470
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
3934
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3471
3935
msgid "Enable trade tab"
3472
3936
msgstr "Włącz tab handlowy"
3474
3938
#. TRANSLATORS: settings option
3475
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
3939
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3476
3940
msgid "Enable gm tab"
3477
3941
msgstr "Aktywuj zakładkę GM"
3479
3943
#. TRANSLATORS: settings option
3480
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
3944
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3481
3945
msgid "Enable language tab"
3482
3946
msgstr "Aktywuj zakładkę \"języki\""
3484
3948
#. TRANSLATORS: settings option
3485
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
3949
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3486
3950
msgid "Show all languages messages"
3487
3951
msgstr "Pokaż wiadomości ze wszystkich języków"
3489
3953
#. TRANSLATORS: settings option
3490
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
3954
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3491
3955
msgid "Enable battle tab"
3492
3956
msgstr "Włącz zakładkę bitewną"
3494
3958
#. TRANSLATORS: settings option
3495
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3959
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3496
3960
msgid "Show battle events"
3497
3961
msgstr "Pokazuj wydarzenia bitewne"
3499
3963
#. TRANSLATORS: settings option
3500
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3964
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3501
3965
msgid "Resize chat tabs if need"
3502
3966
msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu"
3504
3968
#. TRANSLATORS: settings group
3505
#: src/gui/setup_chat.cpp:174
3969
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3509
3973
#. TRANSLATORS: settings option
3510
#: src/gui/setup_chat.cpp:177
3974
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3511
3975
msgid "Use local time"
3512
3976
msgstr "Użyj lokalnego czasu"
3514
3978
#. TRANSLATORS: settings option
3515
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
3979
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3516
3980
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3517
3981
msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)"
3519
3983
#. TRANSLATORS: settings option
3520
#: src/gui/setup_chat.cpp:188
3984
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3985
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3988
#. TRANSLATORS: settings option
3989
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3521
3990
msgid "Show MVP messages"
3522
3991
msgstr "Pokazuj wiadomości MVP"
3524
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
3993
#: src/gui/setup_colors.cpp:47
3525
3994
msgid "This is what the color looks like"
3526
3995
msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób"
3528
3997
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3529
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
3998
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
3533
4002
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3534
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
4003
#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
3536
4005
msgstr "Opóźnienie:"
3538
4007
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3539
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
4008
#: src/gui/setup_colors.cpp:68
3541
4010
msgstr "Czerwony:"
3543
4012
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3544
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
4013
#: src/gui/setup_colors.cpp:72
3546
4015
msgstr "Zielony:"
3548
4017
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3549
#: src/gui/setup_colors.cpp:78
4018
#: src/gui/setup_colors.cpp:76
3551
4020
msgstr "Niebieski:"
3553
4022
#. TRANSLATORS: color type
3554
#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
4023
#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
3556
4025
msgstr "Statyczny"
3558
4027
#. TRANSLATORS: color type
3559
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
3560
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
4028
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
4029
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
3562
4031
msgstr "Pulsujący"
3564
4033
#. TRANSLATORS: color type
3565
#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
3566
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
4034
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
4035
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3567
4036
msgid "Rainbow"
3570
4039
#. TRANSLATORS: color type
3571
#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
3572
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
4040
#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
4041
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3573
4042
msgid "Spectrum"
3576
4045
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3577
#: src/gui/setup_colors.cpp:328
4046
#: src/gui/setup_colors.cpp:326
3629
4098
"się problemy."
3631
4100
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3632
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
4101
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
3633
4102
msgid "Press the button to start calibration"
3634
4103
msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację"
3636
4105
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3637
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
4106
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
3638
4107
msgid "Calibrate"
3639
4108
msgstr "Kalibruj"
3641
4110
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3642
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
4111
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
3643
4112
msgid "Detect joysticks"
3644
4113
msgstr "Wykryj dżojstiki"
3646
4115
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3647
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
4116
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
3648
4117
msgid "Enable joystick"
3649
4118
msgstr "Włącz joystick"
3651
4120
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3652
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
4121
#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
3653
4122
msgid "Use joystick if client window inactive"
3654
4123
msgstr "Używaj joysticka jeśli okno klienta nieaktywne"
3656
4125
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
3657
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
4126
#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
3658
4127
msgid "Joystick"
3659
4128
msgstr "Joystick"
3661
4130
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3662
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
4131
#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
3664
4133
msgstr "Zatrzymaj"
3666
4135
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3667
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
4136
#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
3668
4137
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
3669
4138
msgstr "Obracaj drążkiem i nie naciskaj przycisków"
3671
4140
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3672
#: src/gui/setup_other.cpp:40
4141
#: src/gui/setup_other.cpp:41
3673
4142
msgid "Always show"
3674
4143
msgstr "Zawsze pokazuj"
3676
4145
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3677
#: src/gui/setup_other.cpp:42
4146
#: src/gui/setup_other.cpp:43
3678
4147
msgid "Auto hide in small resolution"
3679
4148
msgstr "Autoukrywanie w małej rozdzielczości"
3681
4150
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3682
#: src/gui/setup_other.cpp:44
4151
#: src/gui/setup_other.cpp:45
3683
4152
msgid "Always auto hide"
3684
4153
msgstr "Autoukrywanie"
3686
4155
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3687
#: src/gui/setup_other.cpp:52
4156
#: src/gui/setup_other.cpp:53
3688
4157
msgid "System proxy"
3689
4158
msgstr "Proxy systemowe"
3691
4160
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3692
#: src/gui/setup_other.cpp:54
4161
#: src/gui/setup_other.cpp:55
3693
4162
msgid "Direct connection"
3694
4163
msgstr "Bezpośrednie połączenie"
3696
4165
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3697
#: src/gui/setup_other.cpp:61
4166
#: src/gui/setup_other.cpp:62
3698
4167
msgid "SOCKS5 hostname"
3699
4168
msgstr "Nazwa hosta SOCKS5"
3701
4170
#. TRANSLATORS: screen density type
3702
4171
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3703
4172
#. TRANSLATORS: particle details
3704
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
4173
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
3705
4174
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
3707
4176
msgstr "niskie"
3709
4178
#. TRANSLATORS: screen density type
3710
4179
#. TRANSLATORS: particle details
3711
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
4180
#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
3713
4182
msgstr "średnie"
3715
4184
#. TRANSLATORS: screen density type
3716
#: src/gui/setup_other.cpp:75
4185
#: src/gui/setup_other.cpp:76
3720
4189
#. TRANSLATORS: screen density type
3721
4190
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3722
4191
#. TRANSLATORS: particle details
3723
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
4192
#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
3724
4193
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
3726
4195
msgstr "wysokie"
3728
4197
#. TRANSLATORS: screen density type
3729
#: src/gui/setup_other.cpp:79
4198
#: src/gui/setup_other.cpp:80
3733
4202
#. TRANSLATORS: screen density type
3734
#: src/gui/setup_other.cpp:81
4203
#: src/gui/setup_other.cpp:82
3736
4205
msgstr "xxduża"
3738
4207
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
3739
#: src/gui/setup_other.cpp:91
4208
#: src/gui/setup_other.cpp:92
3743
4212
#. TRANSLATORS: settings option
3744
4213
#. TRANSLATORS: palette color
3745
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
4214
#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
3746
4215
msgid "Monsters"
3747
4216
msgstr "Potwory"
3749
4218
#. TRANSLATORS: settings option
3750
#: src/gui/setup_other.cpp:101
4219
#: src/gui/setup_other.cpp:102
3751
4220
msgid "Show damage inflicted to monsters"
3752
4221
msgstr "Pokaż zadane potworom obrażenia"
3754
4223
#. TRANSLATORS: settings option
3755
#: src/gui/setup_other.cpp:105
4224
#: src/gui/setup_other.cpp:106
3756
4225
msgid "Auto target only reachable monsters"
3757
4226
msgstr "Automatycznie namierzaj tylko dosięgalne potwory"
3759
4228
#. TRANSLATORS: settings option
3760
#: src/gui/setup_other.cpp:109
4229
#: src/gui/setup_other.cpp:110
3761
4230
msgid "Highlight monster attack range"
3762
4231
msgstr "Podświetl zasięg ataku potworów"
3764
4233
#. TRANSLATORS: settings option
3765
#: src/gui/setup_other.cpp:114
4234
#: src/gui/setup_other.cpp:115
3766
4235
msgid "Show monster hp bar"
3767
4236
msgstr "Pokazuj pasek życia potworów"
3769
4238
#. TRANSLATORS: settings option
3770
#: src/gui/setup_other.cpp:118
4239
#: src/gui/setup_other.cpp:119
3771
4240
msgid "Cycle monster targets"
3772
4241
msgstr "Przewijaj namierzanie potworów"
3774
4243
#. TRANSLATORS: settings option
3775
#: src/gui/setup_other.cpp:126
4244
#: src/gui/setup_other.cpp:127
3776
4245
msgid "Show warps particles"
3777
4246
msgstr "Włącz efekty portali"
3779
4248
#. TRANSLATORS: settings option
3780
#: src/gui/setup_other.cpp:130
4249
#: src/gui/setup_other.cpp:131
3781
4250
msgid "Highlight map portals"
3782
4251
msgstr "Podświetl portale na mapie"
3784
4253
#. TRANSLATORS: settings option
3785
#: src/gui/setup_other.cpp:134
4254
#: src/gui/setup_other.cpp:135
3786
4255
msgid "Highlight floor items"
3787
4256
msgstr "Podświetl przedmioty na podłodze"
3789
4258
#. TRANSLATORS: settings option
3790
#: src/gui/setup_other.cpp:138
4259
#: src/gui/setup_other.cpp:139
3791
4260
msgid "Highlight player attack range"
3792
4261
msgstr "Podświetl zasięg ataku graczy"
3794
4263
#. TRANSLATORS: settings option
3795
#: src/gui/setup_other.cpp:142
4264
#: src/gui/setup_other.cpp:143
3796
4265
msgid "Show extended minimaps"
3797
4266
msgstr "Pokaż rozszerzone minimapy"
3799
4268
#. TRANSLATORS: settings option
3800
#: src/gui/setup_other.cpp:146
4269
#: src/gui/setup_other.cpp:147
3801
4270
msgid "Draw path"
3802
4271
msgstr "Rysuj ścieżkę"
3804
4273
#. TRANSLATORS: settings option
3805
#: src/gui/setup_other.cpp:150
4274
#: src/gui/setup_other.cpp:151
3806
4275
msgid "Draw hotkeys on map"
3807
4276
msgstr "Rysuj klawisze skrótu na mapie"
3809
4278
#. TRANSLATORS: settings option
3810
#: src/gui/setup_other.cpp:154
4279
#: src/gui/setup_other.cpp:155
3811
4280
msgid "Enable lazy scrolling"
3812
4281
msgstr "Włącz leniwe przewijanie"
3814
4283
#. TRANSLATORS: settings option
3815
#: src/gui/setup_other.cpp:158
4284
#: src/gui/setup_other.cpp:159
3816
4285
msgid "Scroll laziness"
3817
4286
msgstr "Leniwość przewijania"
3819
4288
#. TRANSLATORS: settings option
3820
#: src/gui/setup_other.cpp:162
4289
#: src/gui/setup_other.cpp:163
3821
4290
msgid "Scroll radius"
3822
4291
msgstr "Promień przewijania"
3824
4293
#. TRANSLATORS: settings option
3825
#: src/gui/setup_other.cpp:166
4294
#: src/gui/setup_other.cpp:167
3826
4295
msgid "Auto resize minimaps"
3827
4296
msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar minimap"
3829
4298
#. TRANSLATORS: settings group
3830
#: src/gui/setup_other.cpp:171
4299
#: src/gui/setup_other.cpp:172
3832
4301
msgstr "Poruszanie się"
3834
4303
#. TRANSLATORS: settings option
3835
#: src/gui/setup_other.cpp:174
4304
#: src/gui/setup_other.cpp:175
3836
4305
msgid "Auto fix position"
3837
4306
msgstr "Koryguj pozycję automatycznie"
3839
4308
#. TRANSLATORS: settings option
3840
#: src/gui/setup_other.cpp:178
4309
#: src/gui/setup_other.cpp:179
3841
4310
msgid "Attack while moving"
3842
4311
msgstr "Atakuj podczas poruszania się"
3844
4313
#. TRANSLATORS: settings option
3845
#: src/gui/setup_other.cpp:182
4314
#: src/gui/setup_other.cpp:183
3846
4315
msgid "Attack next target"
3847
4316
msgstr "Atakuj następny cel"
3849
4318
#. TRANSLATORS: settings option
3850
#: src/gui/setup_other.cpp:186
4319
#: src/gui/setup_other.cpp:187
3851
4320
msgid "Sync player move"
3852
4321
msgstr "Synchronizuj ruchy graczy"
3854
4323
#. TRANSLATORS: settings option
3855
#: src/gui/setup_other.cpp:190
4324
#: src/gui/setup_other.cpp:191
3856
4325
msgid "Crazy move A program"
3857
4326
msgstr "Szalone ruchy: program A"
3859
4328
#. TRANSLATORS: settings option
3860
#: src/gui/setup_other.cpp:194
4329
#: src/gui/setup_other.cpp:195
3861
4330
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
3862
4331
msgstr "Ruchy relatywne myszką (zalecane do interfejsów dotykowych)"
3864
4333
#. TRANSLATORS: settings group
3865
#: src/gui/setup_other.cpp:199
4334
#: src/gui/setup_other.cpp:200
3867
4336
msgstr "Gracze"
3869
#: src/gui/setup_other.cpp:201
4338
#: src/gui/setup_other.cpp:202
3870
4339
msgid "Show own hp bar"
3871
4340
msgstr "Pokazuj własny pasek życia"
3873
4342
#. TRANSLATORS: settings option
3874
#: src/gui/setup_other.cpp:205
4343
#: src/gui/setup_other.cpp:206
3875
4344
msgid "Enable quick stats"
3876
4345
msgstr "Włącz szybkie statystyki"
3878
4347
#. TRANSLATORS: settings option
3879
#: src/gui/setup_other.cpp:209
4348
#: src/gui/setup_other.cpp:210
3880
4349
msgid "Cycle player targets"
3881
4350
msgstr "Przewijaj namierzanie graczy"
3883
4352
#. TRANSLATORS: settings option
3884
#: src/gui/setup_other.cpp:213
4353
#: src/gui/setup_other.cpp:214
3885
4354
msgid "Show job exp messages"
3886
4355
msgstr "Pokazuj wiadomości o punktach doświadczenia umiejętności"
3888
4357
#. TRANSLATORS: settings option
3889
#: src/gui/setup_other.cpp:217
4358
#: src/gui/setup_other.cpp:218
3890
4359
msgid "Show players popups"
3891
4360
msgstr "Pokazuj wyskakujące powiadomienia graczy"
3893
4362
#. TRANSLATORS: settings option
3894
#: src/gui/setup_other.cpp:221
4363
#: src/gui/setup_other.cpp:222
3895
4364
msgid "Afk message"
3896
4365
msgstr "Wiadomość AFK"
3898
4367
#. TRANSLATORS: settings option
3899
#: src/gui/setup_other.cpp:225
4368
#: src/gui/setup_other.cpp:226
3900
4369
msgid "Show job"
3901
4370
msgstr "Pokazuj poziom umiejętności"
3903
4372
#. TRANSLATORS: settings option
3904
#: src/gui/setup_other.cpp:229
4373
#: src/gui/setup_other.cpp:230
3905
4374
msgid "Enable attack filter"
3906
4375
msgstr "Filtruj ataki"
3908
4377
#. TRANSLATORS: settings option
3909
#: src/gui/setup_other.cpp:233
4378
#: src/gui/setup_other.cpp:234
3910
4379
msgid "Enable pickup filter"
3911
4380
msgstr "Włącz filtr podnoszenia"
3913
4382
#. TRANSLATORS: settings option
3914
#: src/gui/setup_other.cpp:237
4383
#: src/gui/setup_other.cpp:238
3915
4384
msgid "Enable advert protocol"
3916
4385
msgstr "Włącz protokół reklamowy"
3918
#: src/gui/setup_other.cpp:240
4387
#: src/gui/setup_other.cpp:241
3919
4388
msgid "Enable weight notifications"
3920
4389
msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi."
3922
4391
#. TRANSLATORS: settings option
3923
#: src/gui/setup_other.cpp:248
4392
#: src/gui/setup_other.cpp:249
3924
4393
msgid "Accept sell/buy requests"
3925
4394
msgstr "Akceptuj prośby o handel"
3927
4396
#. TRANSLATORS: settings option
3928
#: src/gui/setup_other.cpp:252
4397
#: src/gui/setup_other.cpp:253
3929
4398
msgid "Enable shop mode"
3930
4399
msgstr "Włącz tryb sklepu"
3932
4401
#. TRANSLATORS: settings option
3933
#: src/gui/setup_other.cpp:260
4402
#: src/gui/setup_other.cpp:261
3934
4403
msgid "Cycle npc targets"
3935
4404
msgstr "Przewijaj namierzanie NPC"
3937
4406
#. TRANSLATORS: settings option
3938
#: src/gui/setup_other.cpp:264
4407
#: src/gui/setup_other.cpp:265
3939
4408
msgid "Log NPC dialogue"
3940
4409
msgstr "Loguj dialogi NPC"
3942
4411
#. TRANSLATORS: settings group
3943
#: src/gui/setup_other.cpp:269
4412
#: src/gui/setup_other.cpp:270
3944
4413
msgid "Bots support"
3945
4414
msgstr "Integracja z botami"
3947
4416
#. TRANSLATORS: settings option
3948
#: src/gui/setup_other.cpp:272
4417
#: src/gui/setup_other.cpp:273
3949
4418
msgid "Enable auction bot support"
3950
4419
msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem"
3952
4421
#. TRANSLATORS: settings option
3953
#: src/gui/setup_other.cpp:276
4422
#: src/gui/setup_other.cpp:277
3954
4423
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3955
4424
msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii"
3957
4426
#. TRANSLATORS: settings group
3958
#: src/gui/setup_other.cpp:282
4427
#: src/gui/setup_other.cpp:283
3959
4428
msgid "Keyboard"
3960
4429
msgstr "Klawiatura"
3962
4431
#. TRANSLATORS: settings option
3963
#: src/gui/setup_other.cpp:285
4432
#: src/gui/setup_other.cpp:286
3964
4433
msgid "Repeat delay"
3965
4434
msgstr "Opóźnienie powtarzania"
3967
4436
#. TRANSLATORS: settings option
3968
#: src/gui/setup_other.cpp:289
4437
#: src/gui/setup_other.cpp:290
3969
4438
msgid "Repeat interval"
3970
4439
msgstr "Interwał powtarzania"
3972
4441
#. TRANSLATORS: settings option
3973
#: src/gui/setup_other.cpp:293
4442
#: src/gui/setup_other.cpp:294
3974
4443
msgid "Custom repeat interval"
3975
4444
msgstr "Własny interwał powtarzania"
3977
4446
#. TRANSLATORS: settings option
3978
#: src/gui/setup_other.cpp:301
4447
#: src/gui/setup_other.cpp:302
3979
4448
msgid "Shortcut buttons"
3980
4449
msgstr "Guziki skrótów"
3982
4451
#. TRANSLATORS: settings group
3983
#: src/gui/setup_other.cpp:306
4452
#: src/gui/setup_other.cpp:307
3984
4453
msgid "Proxy server"
3985
4454
msgstr "Serwer proxy"
3987
4456
#. TRANSLATORS: settings option
3988
#: src/gui/setup_other.cpp:310
4457
#: src/gui/setup_other.cpp:311
3989
4458
msgid "Proxy type"
3990
4459
msgstr "Rodzaj proxy"
3992
4461
#. TRANSLATORS: settings option
3993
#: src/gui/setup_other.cpp:314
4462
#: src/gui/setup_other.cpp:315
3994
4463
msgid "Proxy address:port"
3995
4464
msgstr "Adres serwera:port"
3997
4466
#. TRANSLATORS: settings option
3998
#: src/gui/setup_other.cpp:322
4467
#: src/gui/setup_other.cpp:323
3999
4468
msgid "Enable server side attack"
4000
4469
msgstr "Włącz atak ze strony serwera"
4002
4471
#. TRANSLATORS: settings option
4003
#: src/gui/setup_other.cpp:326
4472
#: src/gui/setup_other.cpp:327
4004
4473
msgid "Enable double clicks"
4005
4474
msgstr "Aktywuj podwójne kliknięcia"
4007
4476
#. TRANSLATORS: settings option
4008
#: src/gui/setup_other.cpp:330
4477
#: src/gui/setup_other.cpp:331
4009
4478
msgid "Enable bot checker"
4010
4479
msgstr "Włącz wykrywacza botów"
4012
4481
#. TRANSLATORS: settings option
4013
#: src/gui/setup_other.cpp:334
4482
#: src/gui/setup_other.cpp:335
4014
4483
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
4015
4484
msgstr "Włącz ochronę przeciw zbugowanym serwerom"
4017
4486
#. TRANSLATORS: settings option
4018
#: src/gui/setup_other.cpp:339
4487
#: src/gui/setup_other.cpp:340
4019
4488
msgid "Enable debug log"
4020
4489
msgstr "Włącz logowanie Debug"
4022
4491
#. TRANSLATORS: settings option
4023
#: src/gui/setup_other.cpp:343
4492
#: src/gui/setup_other.cpp:344
4024
4493
msgid "Enable OpenGL log"
4025
4494
msgstr "Włącz logowanie OpenGL"
4027
4496
#. TRANSLATORS: settings option
4028
#: src/gui/setup_other.cpp:347
4497
#: src/gui/setup_other.cpp:348
4029
4498
msgid "Enable input log"
4030
4499
msgstr "Aktywuj logowanie wejścia"
4032
4501
#. TRANSLATORS: settings option
4033
#: src/gui/setup_other.cpp:351
4502
#: src/gui/setup_other.cpp:352
4034
4503
msgid "Low traffic mode"
4035
4504
msgstr "Tryb niskiego transferu"
4037
4506
#. TRANSLATORS: settings option
4038
#: src/gui/setup_other.cpp:355
4507
#: src/gui/setup_other.cpp:356
4039
4508
msgid "Hide shield sprite"
4040
4509
msgstr "Chowaj obrazek tarczy"
4042
4511
#. TRANSLATORS: settings option
4043
#: src/gui/setup_other.cpp:360
4512
#: src/gui/setup_other.cpp:361
4044
4513
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
4045
4514
msgstr "Używaj FBO do screenshotów (tylko w OpenGL)"
4047
4516
#. TRANSLATORS: settings option
4048
#: src/gui/setup_other.cpp:365
4517
#: src/gui/setup_other.cpp:366
4049
4518
msgid "Network delay between sub servers"
4050
4519
msgstr "Opóźnienie sieci między podserwerami"
4052
4521
#. TRANSLATORS: settings option
4053
#: src/gui/setup_other.cpp:369
4522
#: src/gui/setup_other.cpp:370
4054
4523
msgid "Show background"
4055
4524
msgstr "Pokazuj tło"
4057
4526
#. TRANSLATORS: settings option
4058
#: src/gui/setup_other.cpp:374
4527
#: src/gui/setup_other.cpp:375
4059
4528
msgid "Screen density override"
4060
4529
msgstr "Nadpisanie gęstości ekranu"
4062
4531
#. TRANSLATORS: settings option
4063
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
4532
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
4064
4533
msgid "Better performance (enable for better performance)"
4534
msgstr "Lepsza wydajność (włącz by uzyskać lepszą wydajność)"
4067
4536
#. TRANSLATORS: settings option
4068
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
4537
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
4069
4538
msgid "Auto adjust performance"
4539
msgstr "Automatycznie dopasuj ustawienia jakości"
4072
4541
#. TRANSLATORS: settings option
4073
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
4542
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
4074
4543
msgid "Hw acceleration"
4075
4544
msgstr "Przyspieszenie Hw"
4077
4546
#. TRANSLATORS: settings option
4078
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
4547
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
4079
4548
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
4549
msgstr "Włącz cache przezroczystości (Software, może zużyć dużo pamięci)"
4082
4551
#. TRANSLATORS: settings option
4083
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
4552
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
4084
4553
msgid "Enable map reduce (Software)"
4085
4554
msgstr "Włącz redukowanie map (Software)"
4087
4556
#. TRANSLATORS: settings option
4088
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
4557
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
4089
4558
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
4090
4559
msgstr "Włącz opóźnienie elementów spritów (Software)"
4092
4561
#. TRANSLATORS: settings option
4093
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
4562
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
4094
4563
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
4095
4564
msgstr "Włącz stopniowe ładowanie obrazków (OpenGL)"
4097
4566
#. TRANSLATORS: settings option
4098
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
4567
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
4099
4568
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
4100
4569
msgstr "Aktywuj sampler tekstur (OpenGL)"
4102
4571
#. TRANSLATORS: settings option
4103
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
4572
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
4104
4573
msgid "Better quality (disable for better performance)"
4574
msgstr "Lepsza jakość (wyłącz dla lepszej wydajności)"
4107
4576
#. TRANSLATORS: settings option
4108
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
4577
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
4109
4578
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
4110
4579
msgstr "Napraw kanał alfa (Software, może bardzo spowolniać)"
4112
4581
#. TRANSLATORS: settings option
4113
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
4582
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
4114
4583
msgid "Show beings transparency"
4115
4584
msgstr "Pokaż przezroczystość istot"
4117
4586
#. TRANSLATORS: settings option
4118
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
4587
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
4119
4588
msgid "Enable reorder sprites."
4120
4589
msgstr "Włącz reorganizację obrazków"
4122
4591
#. TRANSLATORS: settings option
4123
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
4592
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
4124
4593
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
4125
4594
msgstr "Zmniejszenie zużycia pamięci"
4127
4596
#. TRANSLATORS: settings option
4128
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
4597
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
4129
4598
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
4130
4599
msgstr "Wyłącz zaawansowany cache istot (Software)"
4132
4601
#. TRANSLATORS: settings option
4133
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4602
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
4134
4603
msgid "Disable beings caching (Software)"
4135
4604
msgstr "Wyłącz cache istot (Software)"
4137
4606
#. TRANSLATORS: settings group
4138
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
4607
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
4139
4608
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
4609
msgstr "Różne opcje (włączenie lub wyłączenie może poprawić wydajność)"
4142
4611
#. TRANSLATORS: settings option
4143
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
4612
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4144
4613
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4145
4614
msgstr "Włącz kompresję tekstur (szybkie OpenGL)"
4147
4616
#. TRANSLATORS: settings option
4148
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
4617
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4149
4618
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
4150
4619
msgstr "Włącz roszerzenie prostokątnych tekstur (OpenGL)"
4152
4621
#. TRANSLATORS: settings option
4153
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
4622
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
4154
4623
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
4155
4624
msgstr "Użuj nowy wewnętrzny format tekstur (OpenGL)"
4157
4626
#. TRANSLATORS: settings option
4158
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
4627
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
4159
4628
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
4160
4629
msgstr "Aktywuj atlasy tekstur (OpenGL)"
4162
4631
#. TRANSLATORS: settings option
4163
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
4632
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
4164
4633
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
4165
4634
msgstr "Umieszczaj w cache wszystkie sprite'y mapy (może zużyć więcej pamięci)"
4167
4636
#. TRANSLATORS: settings option
4168
#: src/gui/setup_players.cpp:55
4637
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4169
4638
msgid "Show gender"
4170
4639
msgstr "Pokazuj płeć"
4172
4641
#. TRANSLATORS: settings option
4173
#: src/gui/setup_players.cpp:59
4642
#: src/gui/setup_players.cpp:48
4174
4643
msgid "Show level"
4175
4644
msgstr "Pokazuj poziom"
4177
4646
#. TRANSLATORS: settings option
4178
#: src/gui/setup_players.cpp:63
4647
#: src/gui/setup_players.cpp:52
4179
4648
msgid "Show own name"
4180
4649
msgstr "Pokazuj własne imię"
4182
4651
#. TRANSLATORS: settings option
4183
#: src/gui/setup_players.cpp:67
4652
#: src/gui/setup_players.cpp:56
4184
4653
msgid "Enable extended mouse targeting"
4185
4654
msgstr "Włącz zaawansowane namierzanie myszką"
4187
4656
#. TRANSLATORS: settings option
4188
#: src/gui/setup_players.cpp:71
4657
#: src/gui/setup_players.cpp:60
4189
4658
msgid "Target dead players"
4190
4659
msgstr "Namierzaj martwych graczy"
4192
4661
#. TRANSLATORS: settings option
4193
#: src/gui/setup_players.cpp:75
4662
#: src/gui/setup_players.cpp:64
4194
4663
msgid "Visible names"
4195
4664
msgstr "Widoczne imiona"
4197
4666
#. TRANSLATORS: settings option
4198
#: src/gui/setup_players.cpp:79
4667
#: src/gui/setup_players.cpp:68
4199
4668
msgid "Auto move names"
4200
4669
msgstr "Automatycznie przenoś imiona"
4202
4671
#. TRANSLATORS: settings option
4203
#: src/gui/setup_players.cpp:83
4672
#: src/gui/setup_players.cpp:72
4204
4673
msgid "Secure trades"
4205
4674
msgstr "Bezpieczny handel"
4207
4676
#. TRANSLATORS: settings option
4208
#: src/gui/setup_players.cpp:87
4677
#: src/gui/setup_players.cpp:76
4209
4678
msgid "Unsecure chars in names"
4210
4679
msgstr "Niebezpieczne znaki w imionach"
4212
4681
#. TRANSLATORS: settings option
4213
#: src/gui/setup_players.cpp:91
4682
#: src/gui/setup_players.cpp:80
4214
4683
msgid "Show statuses"
4215
4684
msgstr "Pokaż statusy"
4217
4686
#. TRANSLATORS: settings option
4218
#: src/gui/setup_players.cpp:95
4687
#: src/gui/setup_players.cpp:84
4219
4688
msgid "Show ip addresses on screenshots"
4220
4689
msgstr "Pokaż adres IP na zrzutach ekranu"
4222
4691
#. TRANSLATORS: settings option
4223
#: src/gui/setup_players.cpp:99
4692
#: src/gui/setup_players.cpp:88
4224
4693
msgid "Allow self heal with mouse click"
4225
4694
msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem"
4227
4696
#. TRANSLATORS: settings option
4228
#: src/gui/setup_players.cpp:103
4697
#: src/gui/setup_players.cpp:92
4229
4698
msgid "Group friends in who is online window"
4230
4699
msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online"
4232
4701
#. TRANSLATORS: settings option
4233
#: src/gui/setup_players.cpp:107
4702
#: src/gui/setup_players.cpp:96
4234
4703
msgid "Hide erased players nicks"
4235
4704
msgstr "Ukryj nicki usuniętych graczy"
4706
#. TRANSLATORS: settings option
4707
#: src/gui/setup_players.cpp:100
4708
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
4237
4711
#. TRANSLATORS: relations table header
4238
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
4712
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
4239
4713
msgid "Relation"
4240
4714
msgstr "Relacja"
4242
4716
#. TRANSLATORS: relation type
4243
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
4717
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
4244
4718
msgid "Neutral"
4245
4719
msgstr "Neutralny"
4247
4721
#. TRANSLATORS: relation type
4248
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
4722
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
4250
4724
msgstr "Przyjaciel"
4252
4726
#. TRANSLATORS: relation type
4253
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
4727
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
4254
4728
msgid "Disregarded"
4255
4729
msgstr "Lekceważony"
4257
4731
#. TRANSLATORS: relation type
4258
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
4732
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
4259
4733
msgid "Ignored"
4260
4734
msgstr "Ignorowany"
4262
4736
#. TRANSLATORS: relation type
4263
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
4737
#: src/gui/setup_relations.cpp:74
4265
4739
msgstr "Skasowany"
4267
4741
#. TRANSLATORS: relation type
4268
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
4742
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
4269
4743
msgid "Blacklisted"
4270
4744
msgstr "Dodany/a do czarnej listy"
4272
4746
#. TRANSLATORS: relation type
4273
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
4747
#: src/gui/setup_relations.cpp:78
4277
4751
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4278
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4752
#: src/gui/setup_relations.cpp:254
4279
4753
msgid "Allow trading"
4280
4754
msgstr "Zezwól na handel"
4282
4756
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4283
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
4757
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4284
4758
msgid "Allow whispers"
4285
4759
msgstr "Zezwól na szepty"
4287
4761
#. TRANSLATORS: relation dialog name
4288
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
4762
#: src/gui/setup_relations.cpp:264
4289
4763
msgid "Relations"
4290
4764
msgstr "Relacje"
4292
4766
#. TRANSLATORS: relation dialog label
4293
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
4767
#: src/gui/setup_relations.cpp:288
4294
4768
msgid "When ignoring:"
4295
4769
msgstr "Gdy ignorowany:"
4297
4771
#. TRANSLATORS: font size
4298
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
4772
#: src/gui/setup_theme.cpp:83
4299
4773
msgid "Very small (8)"
4300
4774
msgstr "Bardzo mała (8)"
4302
4776
#. TRANSLATORS: font size
4303
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
4777
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
4304
4778
msgid "Very small (9)"
4305
4779
msgstr "Bardzo mały (9)"
4307
4781
#. TRANSLATORS: font size
4308
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
4782
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
4309
4783
msgid "Tiny (10)"
4310
4784
msgstr "Bardzo mała (10)"
4312
4786
#. TRANSLATORS: font size
4313
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
4787
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
4314
4788
msgid "Small (11)"
4315
4789
msgstr "Mała (11)"
4317
4791
#. TRANSLATORS: font size
4318
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
4792
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
4319
4793
msgid "Medium (12)"
4320
4794
msgstr "Średnia (12)"
4322
4796
#. TRANSLATORS: font size
4323
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
4797
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
4324
4798
msgid "Normal (13)"
4325
4799
msgstr "Normalny (13)"
4327
4801
#. TRANSLATORS: font size
4328
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
4802
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
4329
4803
msgid "Large (14)"
4330
4804
msgstr "Duży (14)"
4332
4806
#. TRANSLATORS: font size
4333
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
4807
#: src/gui/setup_theme.cpp:97
4334
4808
msgid "Large (15)"
4335
4809
msgstr "Ogromna (15)"
4337
4811
#. TRANSLATORS: font size
4338
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
4812
#: src/gui/setup_theme.cpp:99
4339
4813
msgid "Large (16)"
4340
4814
msgstr "Wielka (16)"
4342
4816
#. TRANSLATORS: font size
4343
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
4817
#: src/gui/setup_theme.cpp:101
4344
4818
msgid "Big (17)"
4345
4819
msgstr "Duża (17)"
4347
4821
#. TRANSLATORS: font size
4348
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
4822
#: src/gui/setup_theme.cpp:103
4349
4823
msgid "Big (18)"
4350
4824
msgstr "Duża (18)"
4352
4826
#. TRANSLATORS: font size
4353
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
4827
#: src/gui/setup_theme.cpp:105
4354
4828
msgid "Big (19)"
4355
4829
msgstr "Duża (19)"
4357
4831
#. TRANSLATORS: font size
4358
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
4832
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
4359
4833
msgid "Very big (20)"
4360
4834
msgstr "Bardzo duża (20)"
4362
4836
#. TRANSLATORS: font size
4363
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
4837
#: src/gui/setup_theme.cpp:109
4364
4838
msgid "Very big (21)"
4365
4839
msgstr "Bardzo duża (21)"
4367
4841
#. TRANSLATORS: font size
4368
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
4842
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
4369
4843
msgid "Very big (22)"
4370
4844
msgstr "Niezmiernie ogromna (22)"
4372
4846
#. TRANSLATORS: font size
4373
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
4847
#: src/gui/setup_theme.cpp:113
4374
4848
msgid "Huge (23)"
4375
4849
msgstr "Ogromna (23)"
4377
4851
#. TRANSLATORS: language
4378
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
4852
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
4379
4853
msgid "Chinese (China)"
4380
4854
msgstr "Chinese (China)"
4382
4856
#. TRANSLATORS: language
4383
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
4857
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
4387
4861
#. TRANSLATORS: language
4388
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
4862
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
4389
4863
msgid "English"
4390
4864
msgstr "English"
4392
4866
#. TRANSLATORS: language
4393
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
4867
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
4394
4868
msgid "Finnish"
4395
4869
msgstr "Finnish"
4397
4871
#. TRANSLATORS: language
4398
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
4872
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
4400
4874
msgstr "French"
4402
4876
#. TRANSLATORS: language
4403
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
4877
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
4405
4879
msgstr "German"
4407
4881
#. TRANSLATORS: language
4408
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
4882
#: src/gui/setup_theme.cpp:160
4409
4883
msgid "Indonesian"
4410
4884
msgstr "Indonesian"
4412
4886
#. TRANSLATORS: language
4413
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
4887
#: src/gui/setup_theme.cpp:162
4414
4888
msgid "Italian"
4415
4889
msgstr "Włoski"
4417
4891
#. TRANSLATORS: language
4418
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
4892
#: src/gui/setup_theme.cpp:164
4420
4894
msgstr "Polish"
4422
4896
#. TRANSLATORS: language
4423
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
4897
#: src/gui/setup_theme.cpp:166
4424
4898
msgid "Japanese"
4425
4899
msgstr "Japanese"
4427
4901
#. TRANSLATORS: language
4428
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
4902
#: src/gui/setup_theme.cpp:168
4429
4903
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
4430
4904
msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)"
4432
4906
#. TRANSLATORS: language
4433
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
4907
#: src/gui/setup_theme.cpp:170
4434
4908
msgid "Portuguese"
4435
4909
msgstr "Portuguese"
4437
4911
#. TRANSLATORS: language
4438
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
4912
#: src/gui/setup_theme.cpp:172
4439
4913
msgid "Portuguese (Brazilian)"
4440
4914
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
4442
4916
#. TRANSLATORS: language
4443
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
4917
#: src/gui/setup_theme.cpp:174
4444
4918
msgid "Russian"
4445
4919
msgstr "Russian"
4447
4921
#. TRANSLATORS: language
4448
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
4922
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
4449
4923
msgid "Spanish (Castilian)"
4450
4924
msgstr "Spanish (Castilian)"
4452
4926
#. TRANSLATORS: language
4453
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
4927
#: src/gui/setup_theme.cpp:178
4454
4928
msgid "Turkish"
4455
4929
msgstr "Turecki"
4457
4931
#. TRANSLATORS: theme settings label
4458
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
4932
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
4459
4933
msgid "Gui theme"
4460
4934
msgstr "Skórka GUI"
4462
4936
#. TRANSLATORS: theme settings label
4463
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
4937
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
4464
4938
msgid "Main Font"
4465
4939
msgstr "Główna czcionka"
4467
4941
#. TRANSLATORS: theme settings label
4468
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
4942
#: src/gui/setup_theme.cpp:242
4469
4943
msgid "Language"
4472
4946
#. TRANSLATORS: theme settings label
4473
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
4947
#: src/gui/setup_theme.cpp:250
4474
4948
msgid "Particle font"
4475
4949
msgstr "Czcionka efektów"
4477
4951
#. TRANSLATORS: theme settings label
4478
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
4952
#: src/gui/setup_theme.cpp:254
4479
4953
msgid "Help font"
4480
4954
msgstr "Czcionka pomocy"
4482
4956
#. TRANSLATORS: theme settings label
4483
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
4957
#: src/gui/setup_theme.cpp:258
4484
4958
msgid "Secure font"
4485
4959
msgstr "Bezpieczna czcionka"
4487
4961
#. TRANSLATORS: theme settings label
4488
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
4962
#: src/gui/setup_theme.cpp:262
4489
4963
msgid "Japanese font"
4490
4964
msgstr "Japońska czcionka"
4492
4966
#. TRANSLATORS: theme settings label
4493
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
4967
#: src/gui/setup_theme.cpp:267
4494
4968
msgid "Font size"
4495
4969
msgstr "Rozmiar czcionki"
4497
4971
#. TRANSLATORS: theme settings label
4498
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
4972
#: src/gui/setup_theme.cpp:272
4499
4973
msgid "Npc font size"
4500
4974
msgstr "Rozmiar czcionki Npc"
4502
4976
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
4503
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
4977
#: src/gui/setup_theme.cpp:276
4507
4981
#. TRANSLATORS: theme info dialog
4508
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
4982
#: src/gui/setup_theme.cpp:403
4510
4984
msgstr "Nazwa:"
4512
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
4986
#: src/gui/setup_theme.cpp:404
4513
4987
msgid "Copyright:"
4514
4988
msgstr "Prawa autorskie:"
4516
4990
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
4517
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
4991
#: src/gui/setup_theme.cpp:461
4518
4992
msgid "Theme info"
4519
4993
msgstr "Informacje o Skórce"
4521
4995
#. TRANSLATORS: theme message dialog
4522
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
4996
#: src/gui/setup_theme.cpp:486
4523
4997
msgid "Theme Changed"
4524
4998
msgstr "Skórka zmieniona"
4526
5000
#. TRANSLATORS: video settings warning
4527
#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
4528
#: src/gui/setup_video.cpp:534
5001
#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
5002
#: src/gui/setup_video.cpp:499
4529
5003
msgid "Restart your client for the change to take effect."
4530
5004
msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany."
4873
5327
msgstr "Pozwól na włączanie się wygaszacza ekranu"
4875
5329
#. TRANSLATORS: shop window name
4876
#: src/gui/shopwindow.cpp:77
5330
#: src/gui/shopwindow.cpp:73
4877
5331
msgid "Personal Shop"
4878
5332
msgstr "Własny sklep"
4880
5334
#. TRANSLATORS: shop window label
4881
#: src/gui/shopwindow.cpp:91
5335
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
4882
5336
msgid "Buy items"
4885
5339
#. TRANSLATORS: shop window label
4886
#: src/gui/shopwindow.cpp:93
5340
#: src/gui/shopwindow.cpp:89
4887
5341
msgid "Sell items"
4888
5342
msgstr "Sprzedaj"
4890
5344
#. TRANSLATORS: shop window label
4891
5345
#. TRANSLATORS: shop window button
4892
#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
5346
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
4893
5347
msgid "Announce"
4896
5350
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
4897
#: src/gui/shopwindow.cpp:110
5351
#: src/gui/shopwindow.cpp:106
4898
5352
msgid "Show links in announce"
4899
5353
msgstr "Pokazuj linki w ogłoszeniach"
4901
5355
#. TRANSLATORS: shop window button
4902
#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
5356
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
4903
5357
msgid "Auction"
4904
5358
msgstr "Aukcja"
4906
5360
#. TRANSLATORS: shop window dialog
4907
5361
#. TRANSLATORS: trade message
4908
#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
5362
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
4909
5363
msgid "Request for Trade"
4910
5364
msgstr "Prośba o handel"
4912
#: src/gui/shopwindow.cpp:779
5366
#: src/gui/shopwindow.cpp:775
4914
5368
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
4915
5369
msgstr "%s chce %s%s, akceptujesz?"
4917
5371
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4918
#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
5372
#: src/gui/skilldialog.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:106
4920
5374
msgstr "Zdolności"
4922
5376
#. TRANSLATORS: skills dialog button
4923
#: src/gui/skilldialog.cpp:265
5377
#: src/gui/skilldialog.cpp:288
4925
5379
msgstr "Podwyż"
4927
5381
#. TRANSLATORS: skills dialog label
4928
#: src/gui/skilldialog.cpp:377
5382
#: src/gui/skilldialog.cpp:400
4930
5384
msgid "Skill points available: %d"
4931
5385
msgstr "Dostępne punkty umiejętności: %d"
4933
5387
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
4934
#: src/gui/skilldialog.cpp:430
5388
#: src/gui/skilldialog.cpp:453
4936
5390
msgstr "podstawowy"
4938
5392
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
4939
#: src/gui/skilldialog.cpp:433
5393
#: src/gui/skilldialog.cpp:456
4940
5394
msgid "basic, 1"
4941
5395
msgstr "podstawowy, 1"
4943
5397
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
4944
#: src/gui/skilldialog.cpp:470
5398
#: src/gui/skilldialog.cpp:493
4946
5400
msgid "Skill Set %d"
4947
5401
msgstr "Zestaw umiejętności %d"
4949
5403
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
4950
#: src/gui/skilldialog.cpp:504
5404
#: src/gui/skilldialog.cpp:527
4952
5406
msgid "Skill %d"
4953
5407
msgstr "Umiejętność %d"
4955
5409
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
4956
#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
5410
#: src/gui/skilldialog.cpp:621 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:89
4958
5412
msgid "Lvl: %d"
4959
5413
msgstr "Poziom: %d"
4961
5415
#. TRANSLATORS: tab in social window
4962
5416
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
4963
#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
4964
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
5417
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
5418
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
4966
5420
msgstr "Gildia"
4968
5422
#. TRANSLATORS: chat message
4969
#: src/gui/socialwindow.cpp:216
5423
#: src/gui/socialwindow.cpp:219
4971
5425
msgid "Invited user %s to guild %s."
4972
5426
msgstr "Zaproszono gracza %s do gildii %s."
4974
5428
#. TRANSLATORS: chat message
4975
#: src/gui/socialwindow.cpp:231
5429
#: src/gui/socialwindow.cpp:234
4977
5431
msgid "Guild %s quit requested."
4978
5432
msgstr "Poproszono o wyjście z gildii %s."
4980
5434
#. TRANSLATORS: guild invite message
4981
#: src/gui/socialwindow.cpp:245
5435
#: src/gui/socialwindow.cpp:248
4982
5436
msgid "Member Invite to Guild"
4983
5437
msgstr "Zaproszenie do gildii"
4985
5439
#. TRANSLATORS: guild invite message
4986
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
5440
#: src/gui/socialwindow.cpp:250
4988
5442
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
4989
5443
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do gildii %s?"
4991
5445
#. TRANSLATORS: guild leave message
4992
#: src/gui/socialwindow.cpp:256
5446
#: src/gui/socialwindow.cpp:259
4993
5447
msgid "Leave Guild?"
4994
5448
msgstr "Opuścić gildię?"
4996
5450
#. TRANSLATORS: guild leave message
4997
#: src/gui/socialwindow.cpp:258
5451
#: src/gui/socialwindow.cpp:261
4999
5453
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
5000
5454
msgstr "Na pewno opuścić gildię %s?"
5002
5456
#. TRANSLATORS: social window label
5003
#: src/gui/socialwindow.cpp:269
5457
#: src/gui/socialwindow.cpp:272
5005
5459
msgid "Members: %u/%u"
5460
msgstr "Członkowie: %u/%u"
5008
5462
#. TRANSLATORS: social window label
5009
#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
5010
#: src/gui/socialwindow.cpp:483
5463
#: src/gui/socialwindow.cpp:294 src/gui/socialwindow.cpp:364
5464
#: src/gui/socialwindow.cpp:486
5012
5466
msgid "Players: %u/%u"
5467
msgstr "Gracze: %u/%u"
5015
5469
#. TRANSLATORS: tab in social window
5016
5470
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5017
#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
5471
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
5021
5475
#. TRANSLATORS: chat message
5022
#: src/gui/socialwindow.cpp:415
5476
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
5024
5478
msgid "Invited user %s to party."
5025
5479
msgstr "Gracz %s zaproszony do grupy."
5027
5481
#. TRANSLATORS: tab in social window
5028
#: src/gui/socialwindow.cpp:430
5482
#: src/gui/socialwindow.cpp:433
5030
5484
msgid "Party %s quit requested."
5031
5485
msgstr "Poproszono o wyjście z grupy %s."
5033
5487
#. TRANSLATORS: party invite message
5034
#: src/gui/socialwindow.cpp:444
5488
#: src/gui/socialwindow.cpp:447
5035
5489
msgid "Member Invite to Party"
5036
5490
msgstr "Zaproszenie do grupy"
5038
5492
#. TRANSLATORS: party invite message
5039
#: src/gui/socialwindow.cpp:446
5493
#: src/gui/socialwindow.cpp:449
5041
5495
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
5042
5496
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do grupy %s?"
5044
5498
#. TRANSLATORS: party leave message
5045
#: src/gui/socialwindow.cpp:455
5499
#: src/gui/socialwindow.cpp:458
5046
5500
msgid "Leave Party?"
5047
5501
msgstr "Opuścić grupę?"
5049
5503
#. TRANSLATORS: party leave message
5050
#: src/gui/socialwindow.cpp:457
5504
#: src/gui/socialwindow.cpp:460
5052
5506
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
5053
5507
msgstr "Na pewno opuścić grupę %s?"
5055
5509
#. TRANSLATORS: social window label
5056
#: src/gui/socialwindow.cpp:681
5510
#: src/gui/socialwindow.cpp:684
5058
5512
msgid "Visible players: %d"
5513
msgstr "Widoczni gracze: %d"
5061
5515
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
5062
#: src/gui/socialwindow.cpp:707
5516
#: src/gui/socialwindow.cpp:710
5066
5520
#. TRANSLATORS: social window label
5067
#: src/gui/socialwindow.cpp:809
5521
#: src/gui/socialwindow.cpp:812
5069
5523
msgid "Portals: %u/%u"
5524
msgstr "Portale: %u/%u"
5072
5526
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
5073
#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
5527
#: src/gui/socialwindow.cpp:1038
5077
5531
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5078
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
5532
#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
5079
5533
msgid "Priority mobs"
5080
5534
msgstr "Priorytetowe moby"
5082
5536
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5083
#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
5537
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
5084
5538
msgid "Attack mobs"
5085
5539
msgstr "Atakuj moby"
5087
5541
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5088
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
5542
#: src/gui/socialwindow.cpp:1061
5089
5543
msgid "Ignore mobs"
5090
5544
msgstr "Ignoruj moby"
5092
5546
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
5093
#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
5547
#: src/gui/socialwindow.cpp:1084
5097
5551
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5098
#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
5552
#: src/gui/socialwindow.cpp:1103
5099
5553
msgid "Pickup items"
5100
5554
msgstr "Podnoś przedmioty"
5102
5556
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5103
#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
5557
#: src/gui/socialwindow.cpp:1105
5104
5558
msgid "Ignore items"
5105
5559
msgstr "Ignoruj przedmioty"
5107
5561
#. TRANSLATORS: social window label
5108
#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
5562
#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
5110
5564
msgid "Friends: %u/%u"
5565
msgstr "Przyjaciele: %u/%u"
5113
5567
#. TRANSLATORS: party popup item
5114
5568
#. TRANSLATORS: party creation message
5115
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
5569
#: src/gui/socialwindow.cpp:1216 src/gui/socialwindow.cpp:1694
5116
5570
msgid "Create Party"
5117
5571
msgstr "Utwórz grupę"
5119
5573
#. TRANSLATORS: social window name
5120
5574
#. TRANSLATORS: full button name
5121
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
5575
#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 src/gui/windowmenu.cpp:121
5123
5577
msgstr "Społeczność"
5125
5579
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
5126
#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
5580
#: src/gui/socialwindow.cpp:1276
5130
5584
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
5131
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
5585
#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
5135
5589
#. TRANSLATORS: social window button
5136
#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
5590
#: src/gui/socialwindow.cpp:1287
5138
5592
msgstr "Zaproś"
5140
5594
#. TRANSLATORS: chat message
5141
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
5595
#: src/gui/socialwindow.cpp:1473
5143
5597
msgid "Accepted party invite from %s."
5144
5598
msgstr "Zaakceptowano zaproszenie do grupy od %s."
5146
5600
#. TRANSLATORS: chat message
5147
#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
5601
#: src/gui/socialwindow.cpp:1484
5149
5603
msgid "Rejected party invite from %s."
5150
5604
msgstr "Odrzucono zaproszenie do grupy od %s."
5152
5606
#. TRANSLATORS: chat message
5153
#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
5607
#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
5155
5609
msgid "Accepted guild invite from %s."
5156
5610
msgstr "Akceptowano zaproszenie do gildii od %s."
5158
5612
#. TRANSLATORS: chat message
5159
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
5613
#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
5161
5615
msgid "Rejected guild invite from %s."
5162
5616
msgstr "Odrzucono zaproszenie do gildii od %s."
5164
5618
#. TRANSLATORS: chat message
5165
#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
5619
#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
5167
5621
msgid "Creating guild called %s."
5168
5622
msgstr "Tworzenie gildii o nazwie %s."
5170
5624
#. TRANSLATORS: chat message
5171
#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
5625
#: src/gui/socialwindow.cpp:1576
5173
5627
msgid "Creating party called %s."
5174
5628
msgstr "Tworzenie grupy o nazwie %s."
5176
5630
#. TRANSLATORS: guild creation message
5177
#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
5631
#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
5178
5632
msgid "Guild Name"
5179
5633
msgstr "Nazwa gildii"
5181
5635
#. TRANSLATORS: guild creation message
5182
#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
5636
#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
5183
5637
msgid "Choose your guild's name."
5184
5638
msgstr "Wybierz nazwę gildii."
5186
5640
#. TRANSLATORS: chat message
5187
#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
5641
#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
5188
5642
msgid "Received guild request, but one already exists."
5189
5643
msgstr "Gildia o tej nazwie już istnieje."
5191
5645
#. TRANSLATORS: chat message
5192
#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
5646
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
5194
5648
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
5195
5649
msgstr "%s zaprosił/a Cię do gildii %s."
5197
5651
#. TRANSLATORS: guild invite message
5198
#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
5652
#: src/gui/socialwindow.cpp:1623
5199
5653
msgid "Accept Guild Invite"
5200
5654
msgstr "Akceptuj zaproszenie do gildii"
5202
5656
#. TRANSLATORS: chat message
5203
#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
5657
#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
5204
5658
msgid "Received party request, but one already exists."
5205
5659
msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje."
5207
5661
#. TRANSLATORS: party invite message
5208
#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
5662
#: src/gui/socialwindow.cpp:1650
5209
5663
msgid "You have been invited you to join a party."
5210
5664
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy."
5212
5666
#. TRANSLATORS: party invite message
5213
#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
5667
#: src/gui/socialwindow.cpp:1655
5215
5669
msgid "You have been invited to join the %s party."
5216
5670
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy %s."
5218
5672
#. TRANSLATORS: party invite message
5219
#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
5673
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5221
5675
msgid "%s has invited you to join their party."
5222
5676
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy."
5224
5678
#. TRANSLATORS: party invite message
5225
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5679
#: src/gui/socialwindow.cpp:1670
5227
5681
msgid "%s has invited you to join the %s party."
5228
5682
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy %s ."
5230
5684
#. TRANSLATORS: party invite message
5231
#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
5685
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
5232
5686
msgid "Accept Party Invite"
5233
5687
msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
5235
#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
5689
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5236
5690
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
5237
5691
msgstr "Nie można utworzyć grupy. Już należysz do grupy."
5239
5693
#. TRANSLATORS: party creation message
5240
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5694
#: src/gui/socialwindow.cpp:1701
5241
5695
msgid "Party Name"
5242
5696
msgstr "Nazwa grupy"
5244
5698
#. TRANSLATORS: party creation message
5245
#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
5699
#: src/gui/socialwindow.cpp:1703
5246
5700
msgid "Choose your party's name."
5247
5701
msgstr "Wybierz nazwę grupy."
5249
5703
#. TRANSLATORS: status window label
5250
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
5704
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
5254
5708
#. TRANSLATORS: status window label
5255
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
5709
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
5259
5713
#. TRANSLATORS: status window label
5260
#: src/gui/statuswindow.cpp:204
5714
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
5264
5718
#. TRANSLATORS: status window label
5265
#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
5719
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
5267
5721
msgid "Job: %d"
5268
5722
msgstr "Praca: %d"
5270
5724
#. TRANSLATORS: status window label
5271
#: src/gui/statuswindow.cpp:237
5725
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
5273
5727
msgstr "Praca:"
5275
5729
#. TRANSLATORS: status window label
5276
#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
5730
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
5278
5732
msgid "Character points: %d"
5279
5733
msgstr "Punkty postaci: %d"
5281
5735
#. TRANSLATORS: status window label
5282
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
5736
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
5284
5738
msgid "Correction points: %d"
5285
5739
msgstr "Punkty korekcyjne: %d"
5287
5741
#. TRANSLATORS: target type
5288
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5742
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
5289
5743
msgid "No Target"
5290
5744
msgstr "Bez celu"
5292
5746
#. TRANSLATORS: target type
5293
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5747
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
5294
5748
msgid "Allow Target"
5295
5749
msgstr "Dozwól cel"
5297
5751
#. TRANSLATORS: target type
5298
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5752
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
5299
5753
msgid "Need Target"
5300
5754
msgstr "Wymaga celu"
5302
5756
#. TRANSLATORS: magic school
5303
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5757
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5304
5758
msgid "General Magic"
5305
5759
msgstr "Ogólna Magia"
5307
5761
#. TRANSLATORS: magic school
5308
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
5762
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5309
5763
msgid "Life Magic"
5310
5764
msgstr "Magia Życia"
5312
5766
#. TRANSLATORS: magic school
5313
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
5767
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5314
5768
msgid "War Magic"
5315
5769
msgstr "Magia Wojny"
5317
5771
#. TRANSLATORS: magic school
5318
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
5772
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
5319
5773
msgid "Transmute Magic"
5320
5774
msgstr "Magia Transmutacji"
5322
5776
#. TRANSLATORS: magic school
5323
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
5777
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
5324
5778
msgid "Nature Magic"
5325
5779
msgstr "Magia Natury"
5327
5781
#. TRANSLATORS: magic school
5328
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
5782
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5329
5783
msgid "Astral Magic"
5330
5784
msgstr "Magia Astralna"
5332
5786
#. TRANSLATORS: command editor name
5333
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
5787
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
5334
5788
msgid "Command Editor"
5335
5789
msgstr "Edytor poleceń"
5337
5791
#. TRANSLATORS: command editor button
5338
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5792
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
5342
5796
#. TRANSLATORS: command editor button
5343
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
5797
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
5347
5801
#. TRANSLATORS: command editor label
5348
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5802
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
5349
5803
msgid "Symbol:"
5350
5804
msgstr "Symbol:"
5352
5806
#. TRANSLATORS: command editor label
5353
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5807
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
5354
5808
msgid "Command:"
5355
5809
msgstr "Polecenie:"
5357
5811
#. TRANSLATORS: command editor label
5358
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
5812
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5359
5813
msgid "Comment:"
5360
5814
msgstr "Komentarz:"
5362
5816
#. TRANSLATORS: command editor label
5363
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5817
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5364
5818
msgid "Target Type:"
5365
5819
msgstr "Rodzaj celu:"
5367
5821
#. TRANSLATORS: command editor label
5368
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5822
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
5370
5824
msgstr "Ikona:"
5372
5826
#. TRANSLATORS: command editor label
5373
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5827
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
5377
5831
#. TRANSLATORS: command editor label
5378
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
5832
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5379
5833
msgid "Magic level:"
5380
5834
msgstr "Poziom magii:"
5382
5836
#. TRANSLATORS: command editor label
5383
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
5837
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5384
5838
msgid "Magic School:"
5385
5839
msgstr "Szkoła magii:"
5387
5841
#. TRANSLATORS: command editor label
5388
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
5842
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5389
5843
msgid "School level:"
5390
5844
msgstr "Poziom szkoły:"
5392
5846
#. TRANSLATORS: command editor button
5393
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
5847
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
5395
5849
msgstr "Zachowaj"
5397
5851
#. TRANSLATORS: trade window button
5398
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
5852
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
5399
5853
msgid "Propose trade"
5400
5854
msgstr "Oferuj handel"
5402
5856
#. TRANSLATORS: trade window button
5403
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
5857
#: src/gui/tradewindow.cpp:60
5404
5858
msgid "Confirmed. Waiting..."
5405
5859
msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..."
5407
5861
#. TRANSLATORS: trade window button
5408
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
5862
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
5409
5863
msgid "Agree trade"
5410
5864
msgstr "Akceptuj handel"
5412
5866
#. TRANSLATORS: trade window button
5413
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
5867
#: src/gui/tradewindow.cpp:64
5414
5868
msgid "Agreed. Waiting..."
5415
5869
msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..."
5417
5871
#. TRANSLATORS: trade window caption
5418
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
5872
#: src/gui/tradewindow.cpp:68
5419
5873
msgid "Trade: You"
5420
5874
msgstr "Handel: Ty"
5422
5876
#. TRANSLATORS: trade window money label
5423
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
5877
#: src/gui/tradewindow.cpp:76 src/gui/tradewindow.cpp:183
5425
5879
msgid "You get %s"
5426
5880
msgstr "Otrzymujesz %s"
5428
5882
#. TRANSLATORS: trade window money change button
5429
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
5883
#: src/gui/tradewindow.cpp:81
5433
5887
#. TRANSLATORS: trade window money label
5434
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
5888
#: src/gui/tradewindow.cpp:125
5435
5889
msgid "You give:"
5436
5890
msgstr "Dajesz:"
5438
5892
#. TRANSLATORS: trade error
5439
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
5893
#: src/gui/tradewindow.cpp:388
5440
5894
msgid "You don't have enough money."
5441
5895
msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."
5443
5897
#. TRANSLATORS: trade error
5444
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
5898
#: src/gui/tradewindow.cpp:474
5445
5899
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
5447
5901
"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam "
5448
5902
"rodzaj przedmiotu w okienku."
5450
5904
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5451
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
5905
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
5453
5907
msgid "Name: %s"
5454
5908
msgstr "Imię: %s"
5456
5910
#. TRANSLATORS: updater window name
5457
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
5911
#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
5458
5912
msgid "Updating..."
5459
5913
msgstr "Aktualizacja..."
5461
5915
#. TRANSLATORS: updater window label
5462
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
5916
#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
5463
5917
msgid "Connecting..."
5464
5918
msgstr "Łączenie..."
5466
5920
#. TRANSLATORS: update message
5467
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5921
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5468
5922
msgid "##1 The update process is incomplete."
5469
5923
msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."
5471
5925
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5472
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5926
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5473
5927
msgid "##1 It is strongly recommended that"
5474
5928
msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"
5476
5930
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5477
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
5931
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5478
5932
msgid "##1 you try again later."
5479
5933
msgstr "##1 Spróbuj ponownie później."
5481
5935
#. TRANSLATORS: updater window label
5482
#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
5936
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5483
5937
msgid "Completed"
5484
5938
msgstr "Zakończono"
5486
5940
#. TRANSLATORS: palette color
5487
#: src/gui/userpalette.cpp:115
5941
#: src/gui/userpalette.cpp:110
5491
5945
#. TRANSLATORS: palette color
5492
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5946
#: src/gui/userpalette.cpp:112
5493
5947
msgid "Friend names"
5494
5948
msgstr "Imiona przyjaciół"
5496
5950
#. TRANSLATORS: palette color
5497
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5951
#: src/gui/userpalette.cpp:114
5498
5952
msgid "Disregarded names"
5499
5953
msgstr "Imiona lekceważonych"
5501
5955
#. TRANSLATORS: palette color
5502
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5956
#: src/gui/userpalette.cpp:116
5503
5957
msgid "Ignored names"
5504
5958
msgstr "Imiona ignorowanych"
5506
5960
#. TRANSLATORS: palette color
5507
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5961
#: src/gui/userpalette.cpp:118
5508
5962
msgid "Erased names"
5509
5963
msgstr "Imiona usuniętych"
5511
5965
#. TRANSLATORS: palette color
5512
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5966
#: src/gui/userpalette.cpp:120
5513
5967
msgid "Other players names"
5514
5968
msgstr "Imiona Innych Graczy"
5516
5970
#. TRANSLATORS: palette color
5517
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5971
#: src/gui/userpalette.cpp:122
5518
5972
msgid "Own name"
5519
5973
msgstr "Własne Imię"
5521
5975
#. TRANSLATORS: palette color
5522
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5976
#: src/gui/userpalette.cpp:124
5523
5977
msgid "GM names"
5524
5978
msgstr "Imiona GM"
5526
5980
#. TRANSLATORS: palette color
5527
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5981
#: src/gui/userpalette.cpp:126
5531
5985
#. TRANSLATORS: palette color
5532
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5986
#: src/gui/userpalette.cpp:130
5533
5987
msgid "Monster HP bar"
5534
5988
msgstr "Pasek życia potwora"
5536
5990
#. TRANSLATORS: palette color
5537
#: src/gui/userpalette.cpp:138
5991
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5538
5992
msgid "Monster HP bar (second color)"
5539
5993
msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)"
5541
5995
#. TRANSLATORS: palette color
5542
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5996
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5543
5997
msgid "Party members"
5544
5998
msgstr "Członkowie grupy"
5546
6000
#. TRANSLATORS: palette color
5547
#: src/gui/userpalette.cpp:142
6001
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5548
6002
msgid "Guild members"
5549
6003
msgstr "Członkowie Gildii"
5551
6005
#. TRANSLATORS: palette color
5552
#: src/gui/userpalette.cpp:146
6006
#: src/gui/userpalette.cpp:141
5553
6007
msgid "Pickup notification"
5554
6008
msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"
5556
6010
#. TRANSLATORS: palette color
5557
#: src/gui/userpalette.cpp:148
6011
#: src/gui/userpalette.cpp:143
5558
6012
msgid "Exp notification"
5559
6013
msgstr "Powiadomienie o Exp"
5561
6015
#. TRANSLATORS: palette color
5562
#: src/gui/userpalette.cpp:150
6016
#: src/gui/userpalette.cpp:145
5563
6017
msgid "Player HP bar"
5564
6018
msgstr "Pasek życia gracza"
5566
6020
#. TRANSLATORS: palette color
5567
#: src/gui/userpalette.cpp:154
6021
#: src/gui/userpalette.cpp:149
5568
6022
msgid "Player HP bar (second color)"
5569
6023
msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)"
5571
6025
#. TRANSLATORS: palette color
5572
#: src/gui/userpalette.cpp:156
6026
#: src/gui/userpalette.cpp:151
5573
6027
msgid "Player hits monster"
5574
6028
msgstr "Gracz uderza potwora"
5576
6030
#. TRANSLATORS: palette color
5577
#: src/gui/userpalette.cpp:158
6031
#: src/gui/userpalette.cpp:153
5578
6032
msgid "Monster hits player"
5579
6033
msgstr "Potwór uderza gracza"
5581
6035
#. TRANSLATORS: palette color
5582
#: src/gui/userpalette.cpp:162
6036
#: src/gui/userpalette.cpp:157
5583
6037
msgid "Other player hits local player"
5584
6038
msgstr "Inny gracz uderza lokalnego gracza"
5586
6040
#. TRANSLATORS: palette color
5587
#: src/gui/userpalette.cpp:164
6041
#: src/gui/userpalette.cpp:159
5588
6042
msgid "Critical Hit"
5589
6043
msgstr "Uderzenie Krytyczne"
5591
6045
#. TRANSLATORS: palette color
5592
#: src/gui/userpalette.cpp:168
6046
#: src/gui/userpalette.cpp:163
5593
6047
msgid "Local player hits monster"
5594
6048
msgstr "Lokalny gracz uderza potwora"
5596
6050
#. TRANSLATORS: palette color
5597
#: src/gui/userpalette.cpp:171
6051
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5598
6052
msgid "Local player critical hit"
5599
6053
msgstr "Krytyczny cios lokalnego gracza"
5601
6055
#. TRANSLATORS: palette color
5602
#: src/gui/userpalette.cpp:174
6056
#: src/gui/userpalette.cpp:169
5603
6057
msgid "Local player miss"
5604
6058
msgstr "Gracz lokalny pudłuje"
5606
6060
#. TRANSLATORS: palette color
5607
#: src/gui/userpalette.cpp:176
6061
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5611
6065
#. TRANSLATORS: palette color
5612
#: src/gui/userpalette.cpp:178
6066
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5613
6067
msgid "Portal highlight"
5614
6068
msgstr "Podświetlenie portalu"
5616
6070
#. TRANSLATORS: palette color
5617
#: src/gui/userpalette.cpp:181
6071
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5618
6072
msgid "Default collision highlight"
5619
6073
msgstr "Podświetlenie nieprzechadzalnych terenów"
5621
6075
#. TRANSLATORS: palette color
5622
#: src/gui/userpalette.cpp:184
6076
#: src/gui/userpalette.cpp:179
5623
6077
msgid "Air collision highlight"
5624
6078
msgstr "Podświetlenie przeszkód powietrznych"
5626
6080
#. TRANSLATORS: palette color
5627
#: src/gui/userpalette.cpp:187
6081
#: src/gui/userpalette.cpp:182
5628
6082
msgid "Water collision highlight"
5629
6083
msgstr "Podświetlenie przeszkód wodnych"
5631
6085
#. TRANSLATORS: palette color
5632
#: src/gui/userpalette.cpp:190
6086
#: src/gui/userpalette.cpp:185
5633
6087
msgid "Special ground collision highlight"
5634
6088
msgstr "Podświetlenie specjalnych terenów kolizyjnych"
5636
6090
#. TRANSLATORS: palette color
5637
#: src/gui/userpalette.cpp:193
6091
#: src/gui/userpalette.cpp:188
5638
6092
msgid "Walkable highlight"
5639
6093
msgstr "Podświetlenie miejsc, po których da się chodzić"
5641
6095
#. TRANSLATORS: palette color
5642
#: src/gui/userpalette.cpp:196
6096
#: src/gui/userpalette.cpp:191
5643
6097
msgid "Local player attack range"
5644
6098
msgstr "Zasięg ataku lokalnego gracza"
5646
6100
#. TRANSLATORS: palette color
5647
#: src/gui/userpalette.cpp:199
6101
#: src/gui/userpalette.cpp:194
5648
6102
msgid "Local player attack range border"
5649
6103
msgstr "Obwódka zasięgu ataku lokalnego gracza"
5651
6105
#. TRANSLATORS: palette color
5652
#: src/gui/userpalette.cpp:202
6106
#: src/gui/userpalette.cpp:197
5653
6107
msgid "Monster attack range"
5654
6108
msgstr "Zasięg ataku potwora"
5656
6110
#. TRANSLATORS: palette color
5657
#: src/gui/userpalette.cpp:206
6111
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5658
6112
msgid "Floor item amount color"
5659
6113
msgstr "Kolor ilości przedmiotu leżącego na ziemi."
5661
6115
#. TRANSLATORS: palette color
5662
#: src/gui/userpalette.cpp:209
6116
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5663
6117
msgid "Home place"
5664
6118
msgstr "Lokalizacja domowa"
5666
6120
#. TRANSLATORS: palette color
5667
#: src/gui/userpalette.cpp:212
6121
#: src/gui/userpalette.cpp:207
5668
6122
msgid "Home place border"
5669
6123
msgstr "Obwódka lokalizacji domowej"
5671
6125
#. TRANSLATORS: palette color
5672
#: src/gui/userpalette.cpp:215
6126
#: src/gui/userpalette.cpp:210
5673
6127
msgid "Road point"
5674
6128
msgstr "Drogowskaz"
5822
6276
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5823
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
6277
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
5824
6278
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5825
6279
msgstr "/ignore > Ignoruj gracza"
5827
6281
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5828
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
6282
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
5829
6283
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5830
6284
msgstr "/unignore- Przestań ignorować gracza"
5832
6286
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5833
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
6287
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
5834
6288
msgid "/close > Close the whisper tab"
5835
6289
msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"
5837
6291
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5838
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
6292
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
5839
6293
msgid "Command: /close"
5840
6294
msgstr "Komenda: /close"
5842
6296
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5843
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
6297
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
5844
6298
msgid "This command closes the current whisper tab."
5845
6299
msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania"
5847
6301
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5848
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
6302
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
5849
6303
msgid "Command: /ignore"
5850
6304
msgstr "Polecenie: /ignore"
5852
6306
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5853
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
6307
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
5854
6308
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5855
6309
msgstr "To polecenie ignoruje gracza niezależnie od obecnych relacji."
5857
6311
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5858
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
6312
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
5859
6313
msgid "Command: /unignore <player>"
5860
6314
msgstr "Komenda: /unignore <gracz>"
5862
6316
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5863
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
6317
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
5864
6318
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5865
6319
msgstr "To polecenie przerywa ignorowanie gracza, jeśli był ignorowany."
5867
6321
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5868
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
6322
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
5872
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
6326
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
5873
6327
msgid "Who is online"
5874
6328
msgstr "Gracze online"
5876
6330
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5877
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
6331
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
5881
6335
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5882
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
6336
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5886
6340
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5887
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
6341
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5891
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
6345
#: src/gui/windowmenu.cpp:75
5892
6346
msgid "Bot checker"
5893
6347
msgstr "Wykrywacz botów"
5895
6349
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5896
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
6350
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5900
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
6354
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5901
6355
msgid "Smilies"
5902
6356
msgstr "Emotki"
5904
6358
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5905
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
6359
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5909
6363
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5910
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
6364
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
5914
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
6368
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
5918
6372
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5919
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
6373
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
5923
6377
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5924
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
6378
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5928
6382
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5929
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
6383
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5933
6387
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5934
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
6388
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5938
6392
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5939
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
6393
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
5943
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
6397
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
5944
6398
msgid "Specials"
5945
6399
msgstr "Specjalne"
5947
6401
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5948
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
6402
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5952
6406
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5953
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
6407
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
5957
6411
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5958
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
6412
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
5962
6416
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5963
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
6417
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
5967
6421
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5968
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
6422
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
5972
6426
#. TRANSLATORS: full button name
5973
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
6427
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5974
6428
msgid "Did you know"
5975
6429
msgstr "Czy wiesz, że..."
5977
6431
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5978
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
6432
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
5982
6436
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
5983
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
6437
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5987
6441
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5988
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
6442
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
5992
6446
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5993
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
6447
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
5997
6451
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5998
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
6452
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
6002
6456
#. TRANSLATORS: world select dialog name
6003
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
6457
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
6004
6458
msgid "Select World"
6005
6459
msgstr "Wybierz świat"
6007
6461
#. TRANSLATORS: world dialog button
6462
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
6463
msgid "Change Login"
6464
msgstr "Przeloguj się"
6466
#. TRANSLATORS: world dialog button
6008
6467
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
6009
msgid "Change Login"
6010
msgstr "Przeloguj się"
6012
#. TRANSLATORS: world dialog button
6013
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
6014
6468
msgid "Choose World"
6015
6469
msgstr "Wybierz świat"
6017
6471
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6018
6472
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6019
6473
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6020
#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
6021
#: src/keyboardconfig.cpp:101
6474
#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
6475
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
6024
6478
msgstr "key_%d"
6026
6480
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6027
#: src/inputmanager.cpp:366
6481
#: src/input/inputmanager.cpp:368
6029
6483
msgid "JButton%d"
6030
6484
msgstr "JButton%d"
6032
6486
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6033
#: src/inputmanager.cpp:380
6487
#: src/input/inputmanager.cpp:382
6034
6488
msgid "unknown key"
6035
6489
msgstr "nieznany klawisz"
6037
6491
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6038
#: src/inputmanager.cpp:410
6492
#: src/input/inputmanager.cpp:412
6060
#. TRANSLATORS: chat message after death
6061
#: src/localplayer.cpp:385
6063
msgid "You were killed by %s"
6064
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
6066
#. TRANSLATORS: pickup error message
6067
#: src/localplayer.cpp:1372
6068
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
6069
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
6071
#. TRANSLATORS: pickup error message
6072
#: src/localplayer.cpp:1376
6073
msgid "Item is too heavy."
6074
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
6076
#. TRANSLATORS: pickup error message
6077
#: src/localplayer.cpp:1380
6078
msgid "Item is too far away."
6079
msgstr "Przedmiot za daleko"
6081
#. TRANSLATORS: pickup error message
6082
#: src/localplayer.cpp:1384
6083
msgid "Inventory is full."
6084
msgstr "Inwentarz jest pełny."
6086
#. TRANSLATORS: pickup error message
6087
#: src/localplayer.cpp:1388
6088
msgid "Stack is too big."
6089
msgstr "Za duży stos."
6091
#. TRANSLATORS: pickup error message
6092
#: src/localplayer.cpp:1392
6093
msgid "Item belongs to someone else."
6094
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
6096
#. TRANSLATORS: pickup error message
6097
#: src/localplayer.cpp:1396
6098
msgid "Unknown problem picking up item."
6099
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
6101
#. TRANSLATORS: %d is number,
6102
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
6103
#: src/localplayer.cpp:1420
6105
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6106
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6107
msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
6108
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
6109
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
6111
#. TRANSLATORS: get xp message
6112
#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
6116
#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
6120
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6121
#: src/localplayer.cpp:1864
6122
msgid "(D) default moves"
6123
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
6125
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6126
#: src/localplayer.cpp:1866
6127
msgid "(I) invert moves"
6128
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
6130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6131
#: src/localplayer.cpp:1868
6132
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6133
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
6135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6136
#: src/localplayer.cpp:1870
6137
msgid "(C) moves with crazy moves"
6138
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
6140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6141
#: src/localplayer.cpp:1872
6142
msgid "(d) double normal + crazy"
6143
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
6145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6146
#: src/localplayer.cpp:1874
6147
msgid "(?) unknown move"
6148
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
6150
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6151
#: src/localplayer.cpp:1897
6153
msgid "(%u) crazy move number %u"
6154
msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u"
6156
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6157
#: src/localplayer.cpp:1903
6158
msgid "(a) custom crazy move"
6159
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
6161
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6162
#: src/localplayer.cpp:1908
6163
msgid "(?) crazy move"
6164
msgstr "(?) szalone ruchy"
6166
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6167
#: src/localplayer.cpp:1923
6168
msgid "(0) default moves to target"
6169
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
6171
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6172
#: src/localplayer.cpp:1925
6173
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6174
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
6176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6177
#: src/localplayer.cpp:1927
6178
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6179
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
6181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6182
#: src/localplayer.cpp:1929
6183
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6184
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
6186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6187
#: src/localplayer.cpp:1931
6188
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6189
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
6191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6192
#: src/localplayer.cpp:1933
6193
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6194
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
6196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6197
#: src/localplayer.cpp:1935
6198
msgid "(A) moves to target in attack range"
6199
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
6201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6202
#: src/localplayer.cpp:1937
6203
msgid "(a) archer attack range"
6204
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
6206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6207
#: src/localplayer.cpp:1939
6208
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6209
msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1"
6211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6212
#: src/localplayer.cpp:1941
6213
msgid "(?) move to target"
6214
msgstr "(?) pól do celu"
6216
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6217
#: src/localplayer.cpp:1961
6218
msgid "(D) default follow"
6219
msgstr "(D) domyślne podążanie"
6221
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6222
#: src/localplayer.cpp:1963
6223
msgid "(R) relative follow"
6224
msgstr "(R) relatywne podążanie"
6226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6227
#: src/localplayer.cpp:1965
6228
msgid "(M) mirror follow"
6229
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
6231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6232
#: src/localplayer.cpp:1967
6233
msgid "(P) pet follow"
6234
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
6236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6237
#: src/localplayer.cpp:1969
6238
msgid "(?) unknown follow"
6239
msgstr "(?) nieznane podążanie"
6241
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6242
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6243
#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
6247
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6248
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6249
#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
6250
msgid "(D) default attack"
6251
msgstr "(D) domyślny atak"
6253
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6254
#: src/localplayer.cpp:1993
6255
msgid "(s) switch attack without shield"
6256
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
6258
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6259
#: src/localplayer.cpp:1995
6260
msgid "(S) switch attack with shield"
6261
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
6263
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6264
#: src/localplayer.cpp:2019
6265
msgid "(G) go and attack"
6266
msgstr "(G) idź, atakuj"
6268
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6269
#: src/localplayer.cpp:2021
6270
msgid "(A) go, attack, pickup"
6271
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
6273
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6274
#: src/localplayer.cpp:2023
6275
msgid "(d) without auto attack"
6276
msgstr "(d) bez autoataku"
6278
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6279
#: src/localplayer.cpp:2077
6280
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6281
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
6283
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6284
#: src/localplayer.cpp:2079
6285
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6286
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
6288
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6289
#: src/localplayer.cpp:2081
6290
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6291
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
6293
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6294
#: src/localplayer.cpp:2083
6295
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6296
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
6298
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6299
#: src/localplayer.cpp:2085
6300
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6301
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
6303
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6304
#: src/localplayer.cpp:2087
6305
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6306
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
6308
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6309
#: src/localplayer.cpp:2089
6310
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6311
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
6313
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6314
#: src/localplayer.cpp:2091
6318
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6319
#: src/localplayer.cpp:2105
6320
msgid "(N) normal map view"
6321
msgstr "(N) normalny widok mapy"
6323
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6324
#: src/localplayer.cpp:2107
6325
msgid "(D) debug map view"
6326
msgstr "(D) widok debug"
6328
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6329
#: src/localplayer.cpp:2109
6330
msgid "(u) ultra map view"
6331
msgstr "(u) płaska mapa"
6333
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6334
#: src/localplayer.cpp:2111
6335
msgid "(U) ultra map view 2"
6336
msgstr "(U) płaska mapa 2"
6338
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6339
#: src/localplayer.cpp:2113
6340
msgid "(e) empty map view"
6341
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
6343
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6344
#: src/localplayer.cpp:2115
6345
msgid "(b) black & white map view"
6346
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
6348
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6349
#: src/localplayer.cpp:2135
6350
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6351
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
6353
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6354
#: src/localplayer.cpp:2137
6355
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6356
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
6358
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6359
#: src/localplayer.cpp:2139
6360
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6361
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
6363
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6364
#: src/localplayer.cpp:2141
6365
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6366
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
6368
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6369
#: src/localplayer.cpp:2143
6370
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6371
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
6373
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6374
#: src/localplayer.cpp:2145
6375
msgid "(?) magic attack"
6376
msgstr "(?) magiczny atak"
6378
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6379
#: src/localplayer.cpp:2165
6380
msgid "(a) attack all players"
6381
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
6383
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6384
#: src/localplayer.cpp:2167
6385
msgid "(f) attack all except friends"
6386
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"
6388
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6389
#: src/localplayer.cpp:2169
6390
msgid "(b) attack bad relations"
6391
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
6393
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6394
#: src/localplayer.cpp:2171
6395
msgid "(d) don't attack players"
6396
msgstr "(d) nie atakuj graczy"
6398
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6399
#: src/localplayer.cpp:2173
6400
msgid "(?) pvp attack"
6401
msgstr "(?) atak PvP"
6403
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6404
#: src/localplayer.cpp:2193
6405
msgid "(D) default imitation"
6406
msgstr "(D) domyślna imitacja"
6408
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6409
#: src/localplayer.cpp:2195
6410
msgid "(O) outfits imitation"
6411
msgstr "(O) Imituj strój"
6413
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6414
#: src/localplayer.cpp:2197
6415
msgid "(?) imitation"
6416
msgstr "(?) imitacja"
6418
#. TRANSLATORS: away message box header
6419
#: src/localplayer.cpp:2226
6423
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6424
#: src/localplayer.cpp:2249
6425
msgid "(O) on keyboard"
6426
msgstr "(O) przy klawiaturze"
6428
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6429
#: src/localplayer.cpp:2251
6433
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6434
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6435
#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
6439
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6440
#: src/localplayer.cpp:2267
6441
msgid "(G) game camera mode"
6442
msgstr "(G) tryb kamery gry"
6444
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6445
#: src/localplayer.cpp:2269
6446
msgid "(F) free camera mode"
6447
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
6449
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6450
#: src/localplayer.cpp:2296
6451
msgid "Game modifiers are enabled"
6452
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
6454
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6455
#: src/localplayer.cpp:2298
6456
msgid "Game modifiers are disabled"
6457
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
6459
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6460
#: src/localplayer.cpp:2300
6461
msgid "Game modifiers are unknown"
6462
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
6464
#. TRANSLATORS: follow command message
6465
#: src/localplayer.cpp:3839
6468
msgstr "Podążanie: %s"
6470
#. TRANSLATORS: follow command message
6471
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6472
#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
6473
msgid "Follow canceled"
6474
msgstr "Podążanie anulowane."
6476
#. TRANSLATORS: imitate command message
6477
#: src/localplayer.cpp:3855
6479
msgid "Imitation: %s"
6480
msgstr "Imitowanie: %s"
6482
#. TRANSLATORS: imitate command message
6483
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6484
#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
6485
msgid "Imitation canceled"
6486
msgstr "Imitacja anulowana"
6488
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6489
#: src/localplayer.cpp:4218
6494
6514
#. TRANSLATORS: command line help
6496
6516
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6497
6517
msgstr "manaplus [opcje] [manaplus-file]"
6499
6519
#. TRANSLATORS: command line help
6501
6521
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6502
6522
msgstr "[manaplus-file] : Plik manaplus jest plikiem XML (.manaplus)"
6504
6524
#. TRANSLATORS: command line help
6506
6526
msgid " used to set custom parameters"
6507
6527
msgstr " używane do wprowadzania własnych parametrów"
6509
6529
#. TRANSLATORS: command line help
6511
6531
msgid " to the manaplus client."
6512
6532
msgstr " do klienta manaplus."
6514
6534
#. TRANSLATORS: command line help
6516
6536
msgid "Options:"
6517
6537
msgstr "Opcje:"
6519
6539
#. TRANSLATORS: command line help
6521
6541
msgid " -l --log-file : Log file to use"
6522
6542
msgstr " -l --log-file : Używany plik logów"
6524
6544
#. TRANSLATORS: command line help
6526
6546
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
6527
6547
msgstr "-a --chat-log-dir : Folder do zapisywania logów"
6529
6549
#. TRANSLATORS: command line help
6531
6551
msgid " -v --version : Display the version"
6532
6552
msgstr " -v --version : Pokaż wersję"
6534
6554
#. TRANSLATORS: command line help
6536
6556
msgid " -h --help : Display this help"
6537
6557
msgstr " -h --help : Pokaż tą pomoc"
6539
6559
#. TRANSLATORS: command line help
6541
6561
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
6542
6562
msgstr " -C --config-dir : Katalog konfiguracyjny"
6544
6564
#. TRANSLATORS: command line help
6546
6566
msgid " -U --username : Login with this username"
6547
6567
msgstr " -U --username : Zaloguj się tym loginem"
6549
6569
#. TRANSLATORS: command line help
6551
6571
msgid " -P --password : Login with this password"
6552
6572
msgstr " -P --password : Zaloguj się tym hasłem"
6554
6574
#. TRANSLATORS: command line help
6556
6576
msgid " -c --character : Login with this character"
6557
6577
msgstr " -c --character : Zaloguj się tą postacią"
6559
6579
#. TRANSLATORS: command line help
6561
6581
msgid " -s --server : Login server name or IP"
6562
6582
msgstr " -s --server : Nazwa serwera lub IP"
6564
6584
#. TRANSLATORS: command line help
6566
6586
msgid " -p --port : Login server port"
6567
6587
msgstr " -p --port : Port serwera"
6569
6589
#. TRANSLATORS: command line help
6571
6591
msgid " -H --update-host : Use this update host"
6572
6592
msgstr " -H --update-host : użyj tego hostu aktualizacyjnego"
6574
6594
#. TRANSLATORS: command line help
6576
6596
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
6577
6597
msgstr " -D --default : Wybierz domyślny serwer i postać"
6579
6599
#. TRANSLATORS: command line help
6581
6601
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
6582
6602
msgstr " -u --skip-update : Omiń aktualizację"
6584
6604
#. TRANSLATORS: command line help
6586
6606
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
6587
6607
msgstr " -d --data : Katalog z danymi gry"
6589
6609
#. TRANSLATORS: command line help
6591
6611
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
6592
6612
msgstr " -L --localdata-dir : Katalog z lokalnymi danymi"
6594
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6596
6616
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6597
6617
msgstr " --screenshot-dir : Katalog ze zrzutami ekranu"
6599
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6601
6621
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
6602
6622
msgstr " --safemode : Rozpocznij grę w trybie bezpieczeństwa"
6604
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6606
6626
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
6607
6627
msgstr " -T --test :Rozpocznij test sterowników i autokonfigurację"
6609
6629
#. TRANSLATORS: command line help
6611
6631
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
6612
6632
msgstr " -O --no-opengl : deaktywuj OpenGL na tę sesję"