~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-09-17 10:35:51 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130917103551-az7p3nz9jgxwqjfn
Tags: 1.3.9.15-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Translators:
6
6
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
 
7
# Avenn <avenn3@gmail.com>, 2013
7
8
# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2013
8
9
# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2012
9
10
# derpella <matwa@poczta.pl>, 2011, 2012
11
12
msgstr ""
12
13
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-31 12:52+0300\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:58+0000\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n"
16
17
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
17
18
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
18
19
"pl/)\n"
24
25
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
26
 
26
27
#. TRANSLATORS: disable trades message
27
 
#: src/actionmanager.cpp:841
 
28
#: src/actionmanager.cpp:843
28
29
msgid "Ignoring incoming trade requests"
29
30
msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"
30
31
 
31
32
#. TRANSLATORS: enable trades message
32
 
#: src/actionmanager.cpp:851
 
33
#: src/actionmanager.cpp:853
33
34
msgid "Accepting incoming trade requests"
34
35
msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
35
36
 
39
40
msgstr "Widoczne na mapie"
40
41
 
41
42
#. TRANSLATORS: default race name
42
 
#: src/being.cpp:284
 
43
#: src/being/being.cpp:287
43
44
msgid "Human"
44
45
msgstr "Człowiek"
45
46
 
46
 
#: src/being.cpp:492
 
47
#: src/being/being.cpp:495
47
48
msgid "dodge"
48
49
msgstr "Unik!"
49
50
 
50
 
#: src/being.cpp:492
 
51
#: src/being/being.cpp:495
51
52
msgid "miss"
52
53
msgstr "Pudło!"
53
54
 
54
55
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
55
 
#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
 
56
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
56
57
msgid "A"
57
58
msgstr "A"
58
59
 
59
60
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
60
 
#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
 
61
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
61
62
msgid "I"
62
63
msgstr "I"
63
64
 
 
65
#. TRANSLATORS: chat message after death
 
66
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
67
#, c-format
 
68
msgid "You were killed by %s"
 
69
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
 
70
 
 
71
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
72
#: src/being/localplayer.cpp:1366
 
73
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
 
74
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
 
75
 
 
76
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
77
#: src/being/localplayer.cpp:1370
 
78
msgid "Item is too heavy."
 
79
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
 
80
 
 
81
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
82
#: src/being/localplayer.cpp:1374
 
83
msgid "Item is too far away."
 
84
msgstr "Przedmiot za daleko"
 
85
 
 
86
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
87
#: src/being/localplayer.cpp:1378
 
88
msgid "Inventory is full."
 
89
msgstr "Inwentarz jest pełny."
 
90
 
 
91
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
92
#: src/being/localplayer.cpp:1382
 
93
msgid "Stack is too big."
 
94
msgstr "Za duży stos."
 
95
 
 
96
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
97
#: src/being/localplayer.cpp:1386
 
98
msgid "Item belongs to someone else."
 
99
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
 
100
 
 
101
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
102
#: src/being/localplayer.cpp:1390
 
103
msgid "Unknown problem picking up item."
 
104
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
 
105
 
 
106
#. TRANSLATORS: %d is number,
 
107
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
 
108
#: src/being/localplayer.cpp:1414
 
109
#, c-format
 
110
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
 
111
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
 
112
msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
 
113
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
 
114
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
 
115
 
 
116
#. TRANSLATORS: get xp message
 
117
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
 
118
#: src/being/localplayer.cpp:1655
 
119
msgid "xp"
 
120
msgstr "xp"
 
121
 
 
122
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
 
123
#: src/being/localplayer.cpp:1674
 
124
msgid "job"
 
125
msgstr "skill"
 
126
 
 
127
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
128
#: src/being/localplayer.cpp:1858
 
129
msgid "(D) default moves"
 
130
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
 
131
 
 
132
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
133
#: src/being/localplayer.cpp:1860
 
134
msgid "(I) invert moves"
 
135
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
 
136
 
 
137
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
138
#: src/being/localplayer.cpp:1862
 
139
msgid "(c) moves with some crazy moves"
 
140
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
 
141
 
 
142
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
143
#: src/being/localplayer.cpp:1864
 
144
msgid "(C) moves with crazy moves"
 
145
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
 
146
 
 
147
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
148
#: src/being/localplayer.cpp:1866
 
149
msgid "(d) double normal + crazy"
 
150
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
 
151
 
 
152
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
153
#: src/being/localplayer.cpp:1868
 
154
msgid "(?) unknown move"
 
155
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
 
156
 
 
157
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
158
#: src/being/localplayer.cpp:1891
 
159
#, c-format
 
160
msgid "(%u) crazy move number %u"
 
161
msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u"
 
162
 
 
163
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
164
#: src/being/localplayer.cpp:1897
 
165
msgid "(a) custom crazy move"
 
166
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
 
167
 
 
168
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
169
#: src/being/localplayer.cpp:1902
 
170
msgid "(?) crazy move"
 
171
msgstr "(?) szalone ruchy"
 
172
 
 
173
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
174
#: src/being/localplayer.cpp:1917
 
175
msgid "(0) default moves to target"
 
176
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
 
177
 
 
178
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
179
#: src/being/localplayer.cpp:1919
 
180
msgid "(1) moves to target in distance 1"
 
181
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
 
182
 
 
183
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
184
#: src/being/localplayer.cpp:1921
 
185
msgid "(2) moves to target in distance 2"
 
186
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
 
187
 
 
188
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
189
#: src/being/localplayer.cpp:1923
 
190
msgid "(3) moves to target in distance 3"
 
191
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
 
192
 
 
193
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
194
#: src/being/localplayer.cpp:1925
 
195
msgid "(5) moves to target in distance 5"
 
196
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
 
197
 
 
198
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
199
#: src/being/localplayer.cpp:1927
 
200
msgid "(7) moves to target in distance 7"
 
201
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
 
202
 
 
203
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
204
#: src/being/localplayer.cpp:1929
 
205
msgid "(A) moves to target in attack range"
 
206
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
 
207
 
 
208
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
209
#: src/being/localplayer.cpp:1931
 
210
msgid "(a) archer attack range"
 
211
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
 
212
 
 
213
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
214
#: src/being/localplayer.cpp:1933
 
215
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
 
216
msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1"
 
217
 
 
218
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
219
#: src/being/localplayer.cpp:1935
 
220
msgid "(?) move to target"
 
221
msgstr "(?) pól do celu"
 
222
 
 
223
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
224
#: src/being/localplayer.cpp:1955
 
225
msgid "(D) default follow"
 
226
msgstr "(D) domyślne podążanie"
 
227
 
 
228
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
229
#: src/being/localplayer.cpp:1957
 
230
msgid "(R) relative follow"
 
231
msgstr "(R) relatywne podążanie"
 
232
 
 
233
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
234
#: src/being/localplayer.cpp:1959
 
235
msgid "(M) mirror follow"
 
236
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
 
237
 
 
238
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
239
#: src/being/localplayer.cpp:1961
 
240
msgid "(P) pet follow"
 
241
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
 
242
 
 
243
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
244
#: src/being/localplayer.cpp:1963
 
245
msgid "(?) unknown follow"
 
246
msgstr "(?) nieznane podążanie"
 
247
 
 
248
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
249
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
250
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
 
251
#: src/being/localplayer.cpp:2019
 
252
msgid "(?) attack"
 
253
msgstr "(?) atak"
 
254
 
 
255
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
256
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
257
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
 
258
msgid "(D) default attack"
 
259
msgstr "(D) domyślny atak"
 
260
 
 
261
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
262
#: src/being/localplayer.cpp:1987
 
263
msgid "(s) switch attack without shield"
 
264
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
 
265
 
 
266
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
267
#: src/being/localplayer.cpp:1989
 
268
msgid "(S) switch attack with shield"
 
269
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
 
270
 
 
271
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
272
#: src/being/localplayer.cpp:2013
 
273
msgid "(G) go and attack"
 
274
msgstr "(G) idź, atakuj"
 
275
 
 
276
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
277
#: src/being/localplayer.cpp:2015
 
278
msgid "(A) go, attack, pickup"
 
279
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
 
280
 
 
281
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
282
#: src/being/localplayer.cpp:2017
 
283
msgid "(d) without auto attack"
 
284
msgstr "(d) bez autoataku"
 
285
 
 
286
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
287
#: src/being/localplayer.cpp:2071
 
288
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
 
289
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
 
290
 
 
291
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
292
#: src/being/localplayer.cpp:2073
 
293
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
 
294
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
 
295
 
 
296
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
297
#: src/being/localplayer.cpp:2075
 
298
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
 
299
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
 
300
 
 
301
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
302
#: src/being/localplayer.cpp:2077
 
303
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
 
304
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
 
305
 
 
306
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
307
#: src/being/localplayer.cpp:2079
 
308
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
 
309
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
 
310
 
 
311
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
312
#: src/being/localplayer.cpp:2081
 
313
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
 
314
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
 
315
 
 
316
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
317
#: src/being/localplayer.cpp:2083
 
318
msgid "(A) go and pick up in max distance"
 
319
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
 
320
 
 
321
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
322
#: src/being/localplayer.cpp:2085
 
323
msgid "(?) pick up"
 
324
msgstr "(?) podnoś"
 
325
 
 
326
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
327
#: src/being/localplayer.cpp:2099
 
328
msgid "(N) normal map view"
 
329
msgstr "(N) normalny widok mapy"
 
330
 
 
331
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
332
#: src/being/localplayer.cpp:2101
 
333
msgid "(D) debug map view"
 
334
msgstr "(D) widok debug"
 
335
 
 
336
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
337
#: src/being/localplayer.cpp:2103
 
338
msgid "(u) ultra map view"
 
339
msgstr "(u) płaska mapa"
 
340
 
 
341
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
342
#: src/being/localplayer.cpp:2105
 
343
msgid "(U) ultra map view 2"
 
344
msgstr "(U) płaska mapa 2"
 
345
 
 
346
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
347
#: src/being/localplayer.cpp:2107
 
348
msgid "(e) empty map view"
 
349
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
 
350
 
 
351
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
352
#: src/being/localplayer.cpp:2109
 
353
msgid "(b) black & white map view"
 
354
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
 
355
 
 
356
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
357
#: src/being/localplayer.cpp:2129
 
358
msgid "(f) use #flar for magic attack"
 
359
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
 
360
 
 
361
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
362
#: src/being/localplayer.cpp:2131
 
363
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
 
364
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
 
365
 
 
366
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
367
#: src/being/localplayer.cpp:2133
 
368
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
 
369
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
 
370
 
 
371
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
372
#: src/being/localplayer.cpp:2135
 
373
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
 
374
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
 
375
 
 
376
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
377
#: src/being/localplayer.cpp:2137
 
378
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
 
379
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
 
380
 
 
381
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
382
#: src/being/localplayer.cpp:2139
 
383
msgid "(?) magic attack"
 
384
msgstr "(?) magiczny atak"
 
385
 
 
386
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
387
#: src/being/localplayer.cpp:2159
 
388
msgid "(a) attack all players"
 
389
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
 
390
 
 
391
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
392
#: src/being/localplayer.cpp:2161
 
393
msgid "(f) attack all except friends"
 
394
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"
 
395
 
 
396
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
397
#: src/being/localplayer.cpp:2163
 
398
msgid "(b) attack bad relations"
 
399
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
 
400
 
 
401
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
402
#: src/being/localplayer.cpp:2165
 
403
msgid "(d) don't attack players"
 
404
msgstr "(d) nie atakuj graczy"
 
405
 
 
406
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
407
#: src/being/localplayer.cpp:2167
 
408
msgid "(?) pvp attack"
 
409
msgstr "(?) atak PvP"
 
410
 
 
411
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
412
#: src/being/localplayer.cpp:2187
 
413
msgid "(D) default imitation"
 
414
msgstr "(D) domyślna imitacja"
 
415
 
 
416
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
417
#: src/being/localplayer.cpp:2189
 
418
msgid "(O) outfits imitation"
 
419
msgstr "(O) Imituj strój"
 
420
 
 
421
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
422
#: src/being/localplayer.cpp:2191
 
423
msgid "(?) imitation"
 
424
msgstr "(?) imitacja"
 
425
 
 
426
#. TRANSLATORS: away message box header
 
427
#: src/being/localplayer.cpp:2220
 
428
msgid "Away"
 
429
msgstr "AFK"
 
430
 
 
431
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
432
#: src/being/localplayer.cpp:2243
 
433
msgid "(O) on keyboard"
 
434
msgstr "(O) przy klawiaturze"
 
435
 
 
436
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
437
#: src/being/localplayer.cpp:2245
 
438
msgid "(A) away"
 
439
msgstr "(A) AFK"
 
440
 
 
441
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
442
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
443
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
 
444
msgid "(?) away"
 
445
msgstr "(?) stan"
 
446
 
 
447
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
448
#: src/being/localplayer.cpp:2261
 
449
msgid "(G) game camera mode"
 
450
msgstr "(G) tryb kamery gry"
 
451
 
 
452
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
453
#: src/being/localplayer.cpp:2263
 
454
msgid "(F) free camera mode"
 
455
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
 
456
 
 
457
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
458
#: src/being/localplayer.cpp:2290
 
459
msgid "Game modifiers are enabled"
 
460
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
 
461
 
 
462
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
463
#: src/being/localplayer.cpp:2292
 
464
msgid "Game modifiers are disabled"
 
465
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
 
466
 
 
467
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
468
#: src/being/localplayer.cpp:2294
 
469
msgid "Game modifiers are unknown"
 
470
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
 
471
 
 
472
#. TRANSLATORS: follow command message
 
473
#: src/being/localplayer.cpp:3833
 
474
#, c-format
 
475
msgid "Follow: %s"
 
476
msgstr "Podążanie: %s"
 
477
 
 
478
#. TRANSLATORS: follow command message
 
479
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
480
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
 
481
msgid "Follow canceled"
 
482
msgstr "Podążanie anulowane."
 
483
 
 
484
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
485
#: src/being/localplayer.cpp:3849
 
486
#, c-format
 
487
msgid "Imitation: %s"
 
488
msgstr "Imitowanie: %s"
 
489
 
 
490
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
491
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
492
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
 
493
msgid "Imitation canceled"
 
494
msgstr "Imitacja anulowana"
 
495
 
 
496
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
 
497
#: src/being/localplayer.cpp:4212
 
498
#, c-format
 
499
msgid "You see %s"
 
500
msgstr "Widzisz %s"
 
501
 
 
502
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
503
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
504
#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2397
 
505
#: src/gui/popupmenu.cpp:2428
 
506
msgid "Completely ignore"
 
507
msgstr "Całkowicie ignoruj"
 
508
 
 
509
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
510
#: src/being/playerrelations.cpp:483
 
511
msgid "Print '...'"
 
512
msgstr "Pisz '...'"
 
513
 
 
514
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
515
#: src/being/playerrelations.cpp:506
 
516
msgid "Blink name"
 
517
msgstr "Mruganie nicka"
 
518
 
 
519
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
520
#: src/being/playerrelations.cpp:552
 
521
msgid "Floating '...' bubble"
 
522
msgstr "Bąbelek \"...\" nad głową"
 
523
 
 
524
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
525
#: src/being/playerrelations.cpp:556
 
526
msgid "Floating bubble"
 
527
msgstr "Bąbelek nad głową"
 
528
 
64
529
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
65
530
#. TRANSLATORS: setup window name
66
531
#. TRANSLATORS: full button name
67
 
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
 
532
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
68
533
msgid "Setup"
69
534
msgstr "Konfiguracja"
70
535
 
71
536
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
72
537
#. TRANSLATORS: settings tab name
73
 
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
 
538
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
74
539
msgid "Performance"
75
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Wydajność"
76
541
 
77
542
#. TRANSLATORS: video tab quick button
78
543
#. TRANSLATORS: video settings tab name
79
 
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
 
544
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
80
545
msgid "Video"
81
546
msgstr "Ekran"
82
547
 
83
548
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
84
549
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
85
 
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
 
550
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
86
551
msgid "Theme"
87
552
msgstr "Skórka"
88
553
 
93
558
#. TRANSLATORS: popup menu item
94
559
#. TRANSLATORS: quests window button
95
560
#. TRANSLATORS: shop window button
96
 
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:79
97
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:70
98
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:562
99
 
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:81
 
561
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
 
562
#: src/gui/inventorywindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:69
 
563
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:563
 
564
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
100
565
msgid "Close"
101
566
msgstr "Zamknij"
102
567
 
143
608
#. TRANSLATORS: error message
144
609
#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
145
610
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
146
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:363 src/gui/charselectdialog.cpp:291
147
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:257
148
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
 
611
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
 
612
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
 
613
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
149
614
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
150
615
msgid "Error"
151
616
msgstr "Błąd"
187
652
 
188
653
#. TRANSLATORS: directory creation error
189
654
#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
190
 
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2505 src/client.cpp:2513
 
655
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2501 src/client.cpp:2509
191
656
#, c-format
192
657
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
193
658
msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście."
209
674
msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście."
210
675
 
211
676
#. TRANSLATORS: error message question
212
 
#: src/client.cpp:3073
 
677
#: src/client.cpp:3069
213
678
msgid "Do you want to open support page?"
214
679
msgstr "Czy chcesz otworzyć stronę ze wsparciem/pomocą?"
215
680
 
222
687
#. TRANSLATORS: party invite message
223
688
#. TRANSLATORS: unignore command
224
689
#. TRANSLATORS: erase command
225
 
#: src/commands.cpp:140 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
226
 
#: src/commands.cpp:570
 
690
#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
 
691
#: src/commands.cpp:584
227
692
msgid "Please specify a name."
228
693
msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę."
229
694
 
230
695
#. TRANSLATORS: change relation
231
 
#: src/commands.cpp:148
 
696
#: src/commands.cpp:156
232
697
#, c-format
233
698
msgid "Player already %s!"
234
699
msgstr "Gracz jest już %s!"
235
700
 
236
701
#. TRANSLATORS: change relation
237
 
#: src/commands.cpp:160
 
702
#: src/commands.cpp:168
238
703
#, c-format
239
704
msgid "Player successfully %s!"
240
705
msgstr "Gracz jest teraz %s!"
241
706
 
242
707
#. TRANSLATORS: change relation
243
 
#: src/commands.cpp:166
 
708
#: src/commands.cpp:174
244
709
#, c-format
245
710
msgid "Player could not be %s!"
246
711
msgstr "Gracz nie może być %s!"
247
712
 
248
713
#. TRANSLATORS: whisper send
249
 
#: src/commands.cpp:333
 
714
#: src/commands.cpp:347
250
715
msgid "Cannot send empty whispers!"
251
716
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
252
717
 
253
718
#. TRANSLATORS: new whisper query
254
 
#: src/commands.cpp:351
 
719
#: src/commands.cpp:365
255
720
#, c-format
256
721
msgid ""
257
722
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
261
726
 
262
727
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
263
728
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
264
 
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
 
729
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
265
730
msgid "Cache cleaned"
266
731
msgstr "Cache opróżnione"
267
732
 
268
733
#. TRANSLATORS: create party message
269
734
#. TRANSLATORS: chat error message
270
 
#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
 
735
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
271
736
msgid "Party name is missing."
272
737
msgstr "Brakuje nazwy grupy."
273
738
 
274
739
#. TRANSLATORS: create guild message
275
 
#: src/commands.cpp:409
 
740
#: src/commands.cpp:423
276
741
msgid "Guild name is missing."
277
742
msgstr "Brak nazwy gildii."
278
743
 
279
 
#: src/commands.cpp:446
 
744
#: src/commands.cpp:460
280
745
msgid "Return toggles chat."
281
746
msgstr "Return włącza czat."
282
747
 
283
 
#: src/commands.cpp:446
 
748
#: src/commands.cpp:460
284
749
msgid "Message closes chat."
285
750
msgstr "Wiadomość zamyka czat."
286
751
 
287
752
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
288
 
#: src/commands.cpp:457
 
753
#: src/commands.cpp:471
289
754
msgid "Return now toggles chat."
290
755
msgstr "Return od teraz włącza czat."
291
756
 
292
757
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
293
 
#: src/commands.cpp:466
 
758
#: src/commands.cpp:480
294
759
msgid "Message now closes chat."
295
760
msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."
296
761
 
297
762
#. TRANSLATORS: adding friend command
298
 
#: src/commands.cpp:494
 
763
#: src/commands.cpp:508
299
764
msgid "friend"
300
765
msgstr "znajomy"
301
766
 
302
767
#. TRANSLATORS: disregard command
303
 
#: src/commands.cpp:500
 
768
#: src/commands.cpp:514
304
769
msgid "disregarded"
305
770
msgstr "lekceważony"
306
771
 
307
772
#. TRANSLATORS: neutral command
308
 
#: src/commands.cpp:506
 
773
#: src/commands.cpp:520
309
774
msgid "neutral"
310
775
msgstr "neutralny"
311
776
 
312
777
#. TRANSLATORS: unignore command
313
 
#: src/commands.cpp:531
 
778
#: src/commands.cpp:545
314
779
msgid "Player wasn't ignored!"
315
780
msgstr "Gracz nie był ignorowany!"
316
781
 
317
782
#. TRANSLATORS: unignore command
318
 
#: src/commands.cpp:541
 
783
#: src/commands.cpp:555
319
784
msgid "Player no longer ignored!"
320
785
msgstr "Gracz już nie jest ignorowany!"
321
786
 
322
787
#. TRANSLATORS: unignore command
323
 
#: src/commands.cpp:546
 
788
#: src/commands.cpp:560
324
789
msgid "Player could not be unignored!"
325
790
msgstr "Gracz nie może być odignorowany!"
326
791
 
327
792
#. TRANSLATORS: blacklist command
328
 
#: src/commands.cpp:554
 
793
#: src/commands.cpp:568
329
794
msgid "blacklisted"
330
795
msgstr "dodany/a do czarnej listy"
331
796
 
332
797
#. TRANSLATORS: enemy command
333
 
#: src/commands.cpp:560
 
798
#: src/commands.cpp:574
334
799
msgid "enemy"
335
800
msgstr "wróg"
336
801
 
337
802
#. TRANSLATORS: erase command
338
 
#: src/commands.cpp:580
 
803
#: src/commands.cpp:594
339
804
msgid "Player already erased!"
340
805
msgstr "Gracz został usunięty!"
341
806
 
342
807
#. TRANSLATORS: erase command
343
 
#: src/commands.cpp:594
 
808
#: src/commands.cpp:608
344
809
msgid "Player successfully erased!"
345
810
msgstr "Gracz usunięty z powodzeniem!"
346
811
 
347
812
#. TRANSLATORS: erase command
348
 
#: src/commands.cpp:599
 
813
#: src/commands.cpp:613
349
814
msgid "Player could not be erased!"
350
815
msgstr "Gracz nie mógł zostać usunięty!"
351
816
 
352
817
#. TRANSLATORS: uptime command
353
 
#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
 
818
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
354
819
#, c-format
355
820
msgid "Client uptime: %s"
356
821
msgstr "Czas pracy programu: %s"
357
822
 
358
823
#. TRANSLATORS: uptime command
359
 
#: src/commands.cpp:892
 
824
#: src/commands.cpp:906
360
825
#, c-format
361
826
msgid "%d week"
362
827
msgstr "%d tygodni/e"
363
828
 
364
 
#: src/commands.cpp:892
 
829
#: src/commands.cpp:906
365
830
#, c-format
366
831
msgid "%d weeks"
367
832
msgstr "%d tygodni/e"
368
833
 
369
834
#. TRANSLATORS: uptime command
370
 
#: src/commands.cpp:903
 
835
#: src/commands.cpp:917
371
836
#, c-format
372
837
msgid "%d day"
373
838
msgstr "%d dni"
374
839
 
375
 
#: src/commands.cpp:903
 
840
#: src/commands.cpp:917
376
841
#, c-format
377
842
msgid "%d days"
378
843
msgstr "%d dni"
379
844
 
380
845
#. TRANSLATORS: uptime command
381
 
#: src/commands.cpp:913
 
846
#: src/commands.cpp:927
382
847
#, c-format
383
848
msgid "%d hour"
384
849
msgstr "%d godzin/y"
385
850
 
386
 
#: src/commands.cpp:913
 
851
#: src/commands.cpp:927
387
852
#, c-format
388
853
msgid "%d hours"
389
854
msgstr "%d godzin/y"
390
855
 
391
856
#. TRANSLATORS: uptime command
392
 
#: src/commands.cpp:923
 
857
#: src/commands.cpp:937
393
858
#, c-format
394
859
msgid "%d minute"
395
860
msgstr "%d minut/y"
396
861
 
397
 
#: src/commands.cpp:923
 
862
#: src/commands.cpp:937
398
863
#, c-format
399
864
msgid "%d minutes"
400
865
msgstr "%d minut/y"
401
866
 
402
867
#. TRANSLATORS: uptime command
403
 
#: src/commands.cpp:933
 
868
#: src/commands.cpp:947
404
869
#, c-format
405
870
msgid "%d second"
406
871
msgstr "%d sekund/y"
407
872
 
408
 
#: src/commands.cpp:933
 
873
#: src/commands.cpp:947
409
874
#, c-format
410
875
msgid "%d seconds"
411
876
msgstr "%d sekund/y"
412
877
 
413
878
#. TRANSLATORS: dump environment command
414
 
#: src/commands.cpp:1091
 
879
#: src/commands.cpp:1105
415
880
msgid "Environment variables dumped"
416
881
msgstr "Zmienne środowiskowe zostały zrzucone"
417
882
 
418
883
#. TRANSLATORS: dump command
419
 
#: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337
 
884
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
420
885
msgid "Resource images:"
421
886
msgstr "Obrazy źródłowe:"
422
887
 
423
888
#. TRANSLATORS: dump command
424
 
#: src/commands.cpp:1331 src/commands.cpp:1340
 
889
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
425
890
msgid "Resource orphaned images:"
426
891
msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:"
427
892
 
428
893
#. TRANSLATORS: chat option changed message
429
 
#: src/commands.h:36
 
894
#: src/commands.h:37
430
895
#, c-format
431
896
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
432
897
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
433
898
 
434
899
#. TRANSLATORS: chat tab header
435
 
#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:466
 
900
#: src/game.cpp:257 src/gui/widgets/chattab.cpp:465
436
901
msgid "General"
437
902
msgstr "Ogólny"
438
903
 
439
904
#. TRANSLATORS: chat tab header
440
905
#. TRANSLATORS: debug window name
441
906
#. TRANSLATORS: full button name
442
 
#: src/game.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468
443
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
 
907
#: src/game.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:467
 
908
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
444
909
msgid "Debug"
445
910
msgstr "Debug"
446
911
 
447
912
#. TRANSLATORS: save file message
448
 
#: src/game.cpp:538
 
913
#: src/game.cpp:539
449
914
#, c-format
450
915
msgid "Screenshot saved as %s"
451
916
msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako %s"
452
917
 
453
918
#. TRANSLATORS: save file message
454
 
#: src/game.cpp:548
 
919
#: src/game.cpp:549
455
920
msgid "Saving screenshot failed!"
456
921
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"
457
922
 
458
923
#. TRANSLATORS: error message text
459
 
#: src/game.cpp:620
 
924
#: src/game.cpp:621
460
925
msgid "The connection to the server was lost."
461
926
msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane."
462
927
 
463
928
#. TRANSLATORS: error message header
464
 
#: src/game.cpp:623
 
929
#: src/game.cpp:624
465
930
msgid "Network Error"
466
931
msgstr "Błąd sieci"
467
932
 
490
955
msgstr "Komentarz: %s"
491
956
 
492
957
#. TRANSLATORS: bot checker window header
493
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269
 
958
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:262
494
959
msgid "Bot Checker"
495
960
msgstr "Wykrywacz botów"
496
961
 
497
962
#. TRANSLATORS: bot checker window button
498
963
#. TRANSLATORS: npc dialog button
499
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:111
 
964
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:271 src/gui/npcdialog.cpp:110
500
965
msgid "Reset"
501
966
msgstr "Resetuj"
502
967
 
503
968
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
504
969
#. TRANSLATORS: relations table header
505
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/setup_relations.cpp:61
 
970
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/setup_relations.cpp:58
506
971
msgid "Name"
507
972
msgstr "Imię"
508
973
 
510
975
#. TRANSLATORS: popup menu item
511
976
#. TRANSLATORS: input action name
512
977
#. TRANSLATORS: player stat
513
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:146
514
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:235 src/gui/popupmenu.cpp:627
 
978
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
 
979
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
515
980
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
516
981
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
517
982
msgid "Attack"
520
985
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
521
986
#. TRANSLATORS: popup menu item
522
987
#. TRANSLATORS: input action name
523
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:219
 
988
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:220
524
989
#: src/gui/setupactiondata.h:93
525
990
msgid "Talk"
526
991
msgstr "Rozmowa"
528
993
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
529
994
#. TRANSLATORS: popup menu item
530
995
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
531
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/popupmenu.cpp:209
532
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:361
533
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:636
534
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:711 src/gui/setupactiondata.h:1856
 
996
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:210
 
997
#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:362
 
998
#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:637
 
999
#: src/gui/popupmenu.cpp:712 src/gui/setupactiondata.h:1856
535
1000
msgid "Move"
536
1001
msgstr "Podejdź"
537
1002
 
538
1003
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
539
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313
 
1004
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
540
1005
msgid "Result"
541
1006
msgstr "Rezultat"
542
1007
 
552
1017
 
553
1018
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
554
1019
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
555
 
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:67
 
1020
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:71
556
1021
msgid "by name"
557
1022
msgstr "wg. nazwy"
558
1023
 
559
1024
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
560
1025
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
561
 
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1026
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:73
562
1027
msgid "by id"
563
1028
msgstr "wg. ID"
564
1029
 
565
1030
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
566
1031
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
567
 
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:71
 
1032
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:75
568
1033
msgid "by weight"
569
1034
msgstr "wg. wagi"
570
1035
 
571
1036
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
572
1037
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
573
 
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:73
 
1038
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:77
574
1039
msgid "by amount"
575
1040
msgstr "wg. ilości"
576
1041
 
577
1042
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
578
1043
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
579
 
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:75
 
1044
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:79
580
1045
msgid "by type"
581
1046
msgstr "wg. typu"
582
1047
 
590
1055
#. TRANSLATORS: popup menu item
591
1056
#: src/gui/buydialog.cpp:206 src/gui/buydialog.cpp:218
592
1057
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/buyselldialog.cpp:67
593
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:2453
 
1058
#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:2454
594
1059
msgid "Buy"
595
1060
msgstr "Kup"
596
1061
 
597
1062
#. TRANSLATORS: buy dialog label
598
1063
#. TRANSLATORS: sell dialog label
599
1064
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
600
 
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357
 
1065
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
601
1066
#, c-format
602
1067
msgid "Price: %s / Total: %s"
603
1068
msgstr "Cena: %s/ Razem: %s"
613
1078
#. TRANSLATORS: npc dialog button
614
1079
#. TRANSLATORS: sell dialog button
615
1080
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
616
 
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
617
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:100
618
 
#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:792
 
1081
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
 
1082
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
 
1083
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
619
1084
msgid "+"
620
1085
msgstr "+"
621
1086
 
625
1090
#. TRANSLATORS: npc dialog button
626
1091
#. TRANSLATORS: sell dialog button
627
1092
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
628
 
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
629
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:102
630
 
#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:805
 
1093
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
 
1094
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
 
1095
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
631
1096
msgid "-"
632
1097
msgstr "-"
633
1098
 
634
1099
#. TRANSLATORS: char create dialog button
635
1100
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
636
1101
#. TRANSLATORS: social window button
637
 
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:122
638
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1282
 
1102
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
 
1103
#: src/gui/charselectdialog.cpp:585 src/gui/socialwindow.cpp:1285
639
1104
msgid "Create"
640
1105
msgstr "Utwórz"
641
1106
 
645
1110
#. TRANSLATORS: sell dialog button
646
1111
#. TRANSLATORS: servers dialog button
647
1112
#. TRANSLATORS: input action name
648
 
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55
649
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62
650
 
#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:261
 
1113
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:51
 
1114
#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:58
 
1115
#: src/gui/selldialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:254
651
1116
#: src/gui/setupactiondata.h:177
652
1117
msgid "Quit"
653
1118
msgstr "Wyjdź"
657
1122
#. TRANSLATORS: status bar label
658
1123
#. TRANSLATORS: status window label
659
1124
#. TRANSLATORS: status bar label
660
 
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109
661
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:588
662
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:789 src/gui/statuswindow.cpp:823
 
1125
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
 
1126
#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
 
1127
#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
663
1128
msgid "Max"
664
1129
msgstr "Maks."
665
1130
 
668
1133
#. TRANSLATORS: settings group
669
1134
#. TRANSLATORS: full button name
670
1135
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
671
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/setup_other.cpp:245
672
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
 
1136
#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/setup_other.cpp:246
 
1137
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
673
1138
msgid "Shop"
674
1139
msgstr "Sklep"
675
1140
 
677
1142
#. TRANSLATORS: popup menu item
678
1143
#. TRANSLATORS: sell dialog name
679
1144
#. TRANSLATORS: sell dialog button
680
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:223
681
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54
682
 
#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105
 
1145
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:224
 
1146
#: src/gui/popupmenu.cpp:2456 src/gui/selldialog.cpp:55
 
1147
#: src/gui/selldialog.cpp:65 src/gui/selldialog.cpp:106
683
1148
msgid "Sell"
684
1149
msgstr "Sprzedaj"
685
1150
 
702
1167
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
703
1168
#. TRANSLATORS: updater window button
704
1169
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
705
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
706
 
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
707
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
708
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:312
709
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:444
710
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:502
711
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:543
712
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:721 src/gui/popupmenu.cpp:748
713
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1910
714
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1996
715
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2102
716
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2174 src/gui/popupmenu.cpp:2205
717
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2248
718
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2268 src/gui/popupmenu.cpp:2294
719
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popupmenu.cpp:2543
720
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2660 src/gui/quitdialog.cpp:73
721
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
722
 
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1216
723
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 src/gui/textdialog.cpp:53
724
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:181
 
1170
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
 
1171
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:78
 
1172
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
 
1173
#: src/gui/popupmenu.cpp:279 src/gui/popupmenu.cpp:313
 
1174
#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:445
 
1175
#: src/gui/popupmenu.cpp:476 src/gui/popupmenu.cpp:503
 
1176
#: src/gui/popupmenu.cpp:521 src/gui/popupmenu.cpp:544
 
1177
#: src/gui/popupmenu.cpp:722 src/gui/popupmenu.cpp:749
 
1178
#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1911
 
1179
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1997
 
1180
#: src/gui/popupmenu.cpp:2037 src/gui/popupmenu.cpp:2103
 
1181
#: src/gui/popupmenu.cpp:2175 src/gui/popupmenu.cpp:2206
 
1182
#: src/gui/popupmenu.cpp:2230 src/gui/popupmenu.cpp:2249
 
1183
#: src/gui/popupmenu.cpp:2269 src/gui/popupmenu.cpp:2295
 
1184
#: src/gui/popupmenu.cpp:2310 src/gui/popupmenu.cpp:2544
 
1185
#: src/gui/popupmenu.cpp:2664 src/gui/quitdialog.cpp:69
 
1186
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
 
1187
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1219
 
1188
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
 
1189
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
725
1190
msgid "Cancel"
726
1191
msgstr "Anuluj"
727
1192
 
764
1229
#. TRANSLATORS: change password dialog button
765
1230
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
766
1231
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
767
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
 
1232
#: src/gui/charselectdialog.cpp:97
768
1233
msgid "Change Password"
769
1234
msgstr "Zmień hasło"
770
1235
 
772
1237
#. TRANSLATORS: login dialog label
773
1238
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
774
1239
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
775
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
776
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
 
1240
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
 
1241
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
777
1242
msgid "Password:"
778
1243
msgstr "Hasło:"
779
1244
 
805
1270
msgstr "Potwierdzenie hasła nie zgadza się."
806
1271
 
807
1272
#. TRANSLATORS: char create dialog name
808
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
 
1273
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:65
809
1274
msgid "New Character"
810
1275
msgstr "Nowa postać"
811
1276
 
813
1278
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
814
1279
#. TRANSLATORS: login dialog label
815
1280
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
816
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
817
 
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
 
1281
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
 
1282
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
818
1283
msgid "Name:"
819
1284
msgstr "Nazwa:"
820
1285
 
822
1287
#. You may change this symbol if your language uses another.
823
1288
#. TRANSLATORS: char create dialog button
824
1289
#. TRANSLATORS: outfits window button
825
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
826
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/charcreatedialog.cpp:176
827
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:65
 
1290
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
 
1291
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/charcreatedialog.cpp:171
 
1292
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:181 src/gui/outfitwindow.cpp:63
828
1293
msgid ">"
829
1294
msgstr ">"
830
1295
 
832
1297
#. You may change this symbol if your language uses another.
833
1298
#. TRANSLATORS: char create dialog button
834
1299
#. TRANSLATORS: outfits window button
835
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
836
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 src/gui/charcreatedialog.cpp:188
837
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63
 
1300
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:86
 
1301
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/charcreatedialog.cpp:183
 
1302
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
838
1303
msgid "<"
839
1304
msgstr "<"
840
1305
 
841
1306
#. TRANSLATORS: char create dialog label
842
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
 
1307
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
843
1308
msgid "Hair color:"
844
1309
msgstr "Kolor włosów:"
845
1310
 
846
1311
#. TRANSLATORS: char create dialog label
847
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
 
1312
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88
848
1313
msgid "Hair style:"
849
1314
msgstr "Fryzura:"
850
1315
 
851
1316
#. TRANSLATORS: char create dialog button
852
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104
 
1317
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
853
1318
msgid "^"
854
1319
msgstr "^"
855
1320
 
856
1321
#. TRANSLATORS: char create dialog button
857
1322
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
858
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:111
 
1323
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/registerdialog.cpp:109
859
1324
msgid "Male"
860
1325
msgstr "Mężczyzna"
861
1326
 
862
1327
#. TRANSLATORS: char create dialog button
863
1328
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
864
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110 src/gui/registerdialog.cpp:113
 
1329
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/registerdialog.cpp:111
865
1330
msgid "Female"
866
1331
msgstr "Kobieta"
867
1332
 
870
1335
#. TRANSLATORS: input action name
871
1336
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
872
1337
#. TRANSLATORS: settings group
873
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/registerdialog.cpp:117
 
1338
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
874
1339
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
875
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:181
876
 
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
 
1340
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
 
1341
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
877
1342
msgid "Other"
878
1343
msgstr "Inne"
879
1344
 
880
1345
#. TRANSLATORS: char create dialog label
881
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charcreatedialog.cpp:472
 
1346
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:467
882
1347
#, c-format
883
1348
msgid "Please distribute %d points"
884
1349
msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów"
885
1350
 
886
1351
#. TRANSLATORS: char create dialog label
887
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
 
1352
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:175
888
1353
msgid "Race:"
889
1354
msgstr "Rasa:"
890
1355
 
891
1356
#. TRANSLATORS: char create dialog label
892
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:190
 
1357
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185
893
1358
msgid "Look:"
894
1359
msgstr "Wygląd:"
895
1360
 
896
1361
#. TRANSLATORS: char creation error
897
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:365
 
1362
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:360
898
1363
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
899
1364
msgstr "Twoje imię musi mieć co najmniej 4 znaki."
900
1365
 
901
1366
#. TRANSLATORS: char create dialog label
902
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:462
 
1367
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:457
903
1368
msgid "Character stats OK"
904
1369
msgstr "Statystyki postaci w porządku."
905
1370
 
906
1371
#. TRANSLATORS: char create dialog label
907
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:478
 
1372
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:473
908
1373
#, c-format
909
1374
msgid "Please remove %d points"
910
1375
msgstr "Proszę usunąć %d punktów"
911
1376
 
912
1377
#. TRANSLATORS: char deletion message
913
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
 
1378
#: src/gui/charselectdialog.cpp:62
914
1379
msgid "Confirm Character Delete"
915
1380
msgstr "Potwierdź usunięcie postaci"
916
1381
 
917
1382
#. TRANSLATORS: char deletion message
918
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
 
1383
#: src/gui/charselectdialog.cpp:64
919
1384
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
920
1385
msgstr "Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć tę postać?"
921
1386
 
922
1387
#. TRANSLATORS: char select dialog name
923
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
 
1388
#: src/gui/charselectdialog.cpp:88
924
1389
#, c-format
925
1390
msgid "Account %s (last login time %s)"
926
1391
msgstr "Konto %s (czas poprzedniego zalogowania %s)"
927
1392
 
928
1393
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
929
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
 
1394
#: src/gui/charselectdialog.cpp:95
930
1395
msgid "Switch Login"
931
1396
msgstr "Przeloguj się"
932
1397
 
933
1398
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
934
1399
#. TRANSLATORS: updater window button
935
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:579
936
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:183
 
1400
#: src/gui/charselectdialog.cpp:102 src/gui/charselectdialog.cpp:580
 
1401
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
937
1402
msgid "Play"
938
1403
msgstr "Graj"
939
1404
 
940
1405
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
941
1406
#. TRANSLATORS: info message
942
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
1407
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
943
1408
msgid "Info"
944
1409
msgstr "Info"
945
1410
 
949
1414
#. TRANSLATORS: shop window label
950
1415
#. TRANSLATORS: shop window button
951
1416
#. TRANSLATORS: command editor button
952
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:269
953
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
954
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:104
955
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
 
1417
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
 
1418
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
 
1419
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
 
1420
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
956
1421
msgid "Delete"
957
1422
msgstr "Usuń"
958
1423
 
959
1424
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
960
1425
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
961
1426
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
962
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
963
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
 
1427
#: src/gui/charselectdialog.cpp:131 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
 
1428
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
964
1429
msgid "Unregister"
965
1430
msgstr "Wyrejestruj"
966
1431
 
967
1432
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
968
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
 
1433
#: src/gui/charselectdialog.cpp:143
969
1434
msgid "Change Email"
970
1435
msgstr "Zmiana adresu e-mail"
971
1436
 
972
1437
#. TRANSLATORS: char select dialog name
973
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:180
 
1438
#: src/gui/charselectdialog.cpp:181
974
1439
#, c-format
975
1440
msgid "Account %s"
976
1441
msgstr "Konto: %s"
977
1442
 
978
1443
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
979
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:249
 
1444
#: src/gui/charselectdialog.cpp:250
980
1445
#, c-format
981
1446
msgid ""
982
1447
"Hp: %u/%u\n"
991
1456
"Doświadczenie: %u\n"
992
1457
"Pieniądze: %s"
993
1458
 
994
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:291
 
1459
#: src/gui/charselectdialog.cpp:292
995
1460
msgid "Incorrect password"
996
1461
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
997
1462
 
998
1463
#. TRANSLATORS: char deletion question.
999
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
 
1464
#: src/gui/charselectdialog.cpp:428
1000
1465
msgid "Enter password for deleting character"
1001
1466
msgstr "Wprowadź hasło aby usunąć postać"
1002
1467
 
1003
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
 
1468
#: src/gui/charselectdialog.cpp:428
1004
1469
msgid "Enter password:"
1005
1470
msgstr "Wprowadź hasło:"
1006
1471
 
1008
1473
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1009
1474
#. TRANSLATORS: screen density type
1010
1475
#. TRANSLATORS: vsync type
1011
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
1012
 
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
 
1476
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1477
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1013
1478
msgid "default"
1014
1479
msgstr "domyślnie"
1015
1480
 
1016
1481
#. TRANSLATORS: chat color
1017
1482
#. TRANSLATORS: color name
1018
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
 
1483
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1019
1484
msgid "black"
1020
1485
msgstr "czarny"
1021
1486
 
1022
1487
#. TRANSLATORS: chat color
1023
1488
#. TRANSLATORS: color name
1024
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
 
1489
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1025
1490
msgid "red"
1026
1491
msgstr "czerwony"
1027
1492
 
1028
1493
#. TRANSLATORS: chat color
1029
1494
#. TRANSLATORS: color name
1030
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
 
1495
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1031
1496
msgid "green"
1032
1497
msgstr "zielony"
1033
1498
 
1034
1499
#. TRANSLATORS: chat color
1035
1500
#. TRANSLATORS: color name
1036
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
 
1501
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1037
1502
msgid "blue"
1038
1503
msgstr "niebieski"
1039
1504
 
1040
1505
#. TRANSLATORS: chat color
1041
1506
#. TRANSLATORS: color name
1042
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
 
1507
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1043
1508
msgid "gold"
1044
1509
msgstr "złoty"
1045
1510
 
1046
1511
#. TRANSLATORS: chat color
1047
1512
#. TRANSLATORS: color name
1048
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
 
1513
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1049
1514
msgid "yellow"
1050
1515
msgstr "żółty"
1051
1516
 
1052
1517
#. TRANSLATORS: chat color
1053
1518
#. TRANSLATORS: color name
1054
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
 
1519
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1055
1520
msgid "pink"
1056
1521
msgstr "różowy"
1057
1522
 
1058
1523
#. TRANSLATORS: chat color
1059
1524
#. TRANSLATORS: color name
1060
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
 
1525
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1061
1526
msgid "purple"
1062
1527
msgstr "fioletowy"
1063
1528
 
1064
1529
#. TRANSLATORS: chat color
1065
1530
#. TRANSLATORS: color name
1066
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
 
1531
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1067
1532
msgid "grey"
1068
1533
msgstr "szary"
1069
1534
 
1070
1535
#. TRANSLATORS: chat color
1071
1536
#. TRANSLATORS: color name
1072
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
 
1537
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1073
1538
msgid "brown"
1074
1539
msgstr "brązowy"
1075
1540
 
1076
1541
#. TRANSLATORS: chat color
1077
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
 
1542
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1078
1543
msgid "rainbow 1"
1079
1544
msgstr "tęczowy 1"
1080
1545
 
1081
1546
#. TRANSLATORS: chat color
1082
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
 
1547
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1083
1548
msgid "rainbow 2"
1084
1549
msgstr "tęczowy 2"
1085
1550
 
1086
1551
#. TRANSLATORS: chat color
1087
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:169
 
1552
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1088
1553
msgid "rainbow 3"
1089
1554
msgstr "tęczowy 3"
1090
1555
 
1091
1556
#. TRANSLATORS: chat window name
1092
1557
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1093
1558
#. TRANSLATORS: settings tab name
1094
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
1095
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
 
1559
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1560
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1096
1561
msgid "Chat"
1097
1562
msgstr "Czat"
1098
1563
 
1099
1564
#. TRANSLATORS: chat message
1100
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:684
 
1565
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1101
1566
#, c-format
1102
1567
msgid "Present: %s; %d players are present."
1103
1568
msgstr "%s obecny/a. %d graczy online."
1104
1569
 
1105
1570
#. TRANSLATORS: chat message
1106
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
 
1571
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1107
1572
#, c-format
1108
1573
msgid "Whispering to %s: %s"
1109
1574
msgstr "Szepczesz do %s: %s"
1110
1575
 
1111
1576
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1112
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
 
1577
#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
1113
1578
msgid "Yes"
1114
1579
msgstr "Tak"
1115
1580
 
1116
1581
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1117
1582
#. TRANSLATORS: texture compression type
1118
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
 
1583
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
1119
1584
msgid "No"
1120
1585
msgstr "Nie"
1121
1586
 
1122
1587
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1123
1588
#. TRANSLATORS: popup menu item
1124
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2357
1125
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
1126
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
 
1589
#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2358
 
1590
#: src/gui/popupmenu.cpp:2371 src/gui/popupmenu.cpp:2386
 
1591
#: src/gui/popupmenu.cpp:2415
1127
1592
msgid "Ignore"
1128
1593
msgstr "Ignoruj"
1129
1594
 
1130
1595
#. TRANSLATORS: debug window tab
1131
1596
#. TRANSLATORS: mini map window name
1132
1597
#. TRANSLATORS: settings group
1133
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
1134
 
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
 
1598
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
 
1599
#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:100
1135
1600
msgid "Map"
1136
1601
msgstr "Mapa"
1137
1602
 
1138
1603
#. TRANSLATORS: debug window tab
1139
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
 
1604
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
1140
1605
msgid "Target"
1141
1606
msgstr "Cel"
1142
1607
 
1143
1608
#. TRANSLATORS: debug window tab
1144
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
 
1609
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
1145
1610
msgid "Net"
1146
1611
msgstr "Sieć"
1147
1612
 
1148
1613
#. TRANSLATORS: debug window label
1149
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
1150
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
 
1614
#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:292
 
1615
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
1151
1616
msgid "Music:"
1152
1617
msgstr "Muzyka:"
1153
1618
 
1154
1619
#. TRANSLATORS: debug window label
1155
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
1156
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:342
 
1620
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:298
 
1621
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
1157
1622
msgid "Map:"
1158
1623
msgstr "Mapa:"
1159
1624
 
1160
1625
#. TRANSLATORS: debug window label
1161
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
1162
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
 
1626
#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:295
 
1627
#: src/gui/debugwindow.cpp:345
1163
1628
msgid "Minimap:"
1164
1629
msgstr "Mini-mapa:"
1165
1630
 
1166
1631
#. TRANSLATORS: debug window label
1167
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
1168
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:336
 
1632
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:289
 
1633
#: src/gui/debugwindow.cpp:341
1169
1634
msgid "Cursor:"
1170
1635
msgstr "Kursor:"
1171
1636
 
1172
1637
#. TRANSLATORS: debug window label
1173
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:173
 
1638
#: src/gui/debugwindow.cpp:172
1174
1639
msgid "Particle count:"
1175
1640
msgstr "Licznik cząsteczek:"
1176
1641
 
1177
1642
#. TRANSLATORS: debug window label
1178
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
1179
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
 
1643
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:311
 
1644
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
1180
1645
msgid "Map actors count:"
1181
1646
msgstr "Licznik aktorów na mapie:"
1182
1647
 
1183
1648
#. TRANSLATORS: debug window label
1184
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
1185
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:271
 
1649
#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:270
 
1650
#: src/gui/debugwindow.cpp:276
1186
1651
msgid "Player Position:"
1187
1652
msgstr "Pozycja gracza:"
1188
1653
 
1189
1654
#. TRANSLATORS: debug window label
1190
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
 
1655
#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:324
1191
1656
msgid "Draw calls:"
1192
1657
msgstr "Wywołania rysowania:"
1193
1658
 
1194
1659
#. TRANSLATORS: debug window label
1195
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
 
1660
#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:332
1196
1661
msgid "Texture binds:"
1197
1662
msgstr "Połączenia z teksturami:"
1198
1663
 
1199
1664
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
1200
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
 
1665
#: src/gui/debugwindow.cpp:191
1201
1666
#, c-format
1202
1667
msgid "%d FPS"
1203
1668
msgstr "%d FPS"
1204
1669
 
1205
1670
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
1206
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
 
1671
#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:359
1207
1672
#, c-format
1208
1673
msgid "%d LPS"
1209
1674
msgstr "%d LPS"
1210
1675
 
1211
1676
#. TRANSLATORS: debug window label
1212
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
 
1677
#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:228
1213
1678
#, c-format
1214
1679
msgid "%d FPS (Software)"
1215
1680
msgstr "%d FPS (Software)"
1216
1681
 
1217
1682
#. TRANSLATORS: debug window label
1218
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:210
 
1683
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1219
1684
#, c-format
1220
1685
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1221
1686
msgstr "%d FPS (szybki OpenGL)"
1222
1687
 
1223
1688
#. TRANSLATORS: debug window label
1224
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:214
 
1689
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1225
1690
#, c-format
1226
 
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
1227
 
msgstr "%d FPS (stary OpenGL)"
 
1691
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
 
1692
msgstr ""
1228
1693
 
1229
1694
#. TRANSLATORS: debug window label
1230
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
 
1695
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
1231
1696
#, c-format
1232
1697
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
1233
1698
msgstr "%d FPS (mobilny OpenGL)"
1234
1699
 
1235
1700
#. TRANSLATORS: debug window label
1236
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
 
1701
#: src/gui/debugwindow.cpp:223
 
1702
#, c-format
 
1703
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1707
#: src/gui/debugwindow.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:317
1237
1708
msgid "Textures count:"
1238
1709
msgstr "Licznik tekstur:"
1239
1710
 
1240
1711
#. TRANSLATORS: debug window label
1241
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
 
1712
#: src/gui/debugwindow.cpp:306
1242
1713
#, c-format
1243
1714
msgid "Particle count: %d"
1244
1715
msgstr "Licznik cząsteczek: %d"
1245
1716
 
1246
1717
#. TRANSLATORS: debug window label
1247
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
1248
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:472
 
1718
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:415
 
1719
#: src/gui/debugwindow.cpp:477
1249
1720
msgid "Target:"
1250
1721
msgstr "Cel:"
1251
1722
 
1252
1723
#. TRANSLATORS: debug window label
1253
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
1254
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:474
 
1724
#: src/gui/debugwindow.cpp:367 src/gui/debugwindow.cpp:421
 
1725
#: src/gui/debugwindow.cpp:479
1255
1726
msgid "Target Id:"
1256
1727
msgstr "ID celu:"
1257
1728
 
1258
1729
#. TRANSLATORS: debug window label
1259
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
1260
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
 
1730
#: src/gui/debugwindow.cpp:370 src/gui/debugwindow.cpp:424
 
1731
#: src/gui/debugwindow.cpp:481
1261
1732
msgid "Target type:"
1262
1733
msgstr "Rodzaj celu:"
1263
1734
 
1264
1735
#. TRANSLATORS: debug window label
1265
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
 
1736
#: src/gui/debugwindow.cpp:372
1266
1737
msgid "Target level:"
1267
1738
msgstr "Poziom celu:"
1268
1739
 
1269
1740
#. TRANSLATORS: debug window label
1270
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
 
1741
#: src/gui/debugwindow.cpp:374 src/gui/debugwindow.cpp:440
1271
1742
msgid "Target race:"
1272
1743
msgstr "Rasa celu:"
1273
1744
 
1274
1745
#. TRANSLATORS: debug window label
1275
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:371
 
1746
#: src/gui/debugwindow.cpp:376
1276
1747
msgid "Target party:"
1277
1748
msgstr "Drużyna celu:"
1278
1749
 
1279
1750
#. TRANSLATORS: debug window label
1280
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
 
1751
#: src/gui/debugwindow.cpp:378
1281
1752
msgid "Target guild:"
1282
1753
msgstr "Gildia celu:"
1283
1754
 
1284
1755
#. TRANSLATORS: debug window label
1285
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
1286
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
 
1756
#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:465
 
1757
#: src/gui/debugwindow.cpp:471 src/gui/debugwindow.cpp:489
1287
1758
msgid "Attack delay:"
1288
1759
msgstr "Opóźnienie ataku:"
1289
1760
 
1290
1761
#. TRANSLATORS: debug window label
1291
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
1292
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:486
 
1762
#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:452
 
1763
#: src/gui/debugwindow.cpp:491
1293
1764
msgid "Minimal hit:"
1294
1765
msgstr "Najsłabsze uderzenie:"
1295
1766
 
1296
1767
#. TRANSLATORS: debug window label
1297
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
1298
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:488
 
1768
#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:455
 
1769
#: src/gui/debugwindow.cpp:493
1299
1770
msgid "Maximum hit:"
1300
1771
msgstr "Najmocniejsze uderzenie:"
1301
1772
 
1302
1773
#. TRANSLATORS: debug window label
1303
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
1304
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:490
 
1774
#: src/gui/debugwindow.cpp:386 src/gui/debugwindow.cpp:458
 
1775
#: src/gui/debugwindow.cpp:495
1305
1776
msgid "Critical hit:"
1306
1777
msgstr "Uderzenie krytyczne:"
1307
1778
 
1308
1779
#. TRANSLATORS: debug window label
1309
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
1310
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:478
 
1780
#: src/gui/debugwindow.cpp:429 src/gui/debugwindow.cpp:435
 
1781
#: src/gui/debugwindow.cpp:483
1311
1782
msgid "Target Level:"
1312
1783
msgstr "Poziom celu:"
1313
1784
 
1314
1785
#. TRANSLATORS: debug window label
1315
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
 
1786
#: src/gui/debugwindow.cpp:443 src/gui/debugwindow.cpp:485
1316
1787
msgid "Target Party:"
1317
1788
msgstr "Grupa celu:"
1318
1789
 
1319
1790
#. TRANSLATORS: debug window label
1320
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
 
1791
#: src/gui/debugwindow.cpp:447 src/gui/debugwindow.cpp:487
1321
1792
msgid "Target Guild:"
1322
1793
msgstr "Gildia celu:"
1323
1794
 
1324
1795
#. TRANSLATORS: debug window label
1325
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:523
 
1796
#: src/gui/debugwindow.cpp:528
1326
1797
#, c-format
1327
1798
msgid "Ping: %s ms"
1328
1799
msgstr "Ping: %s ms"
1329
1800
 
1330
1801
#. TRANSLATORS: debug window label
1331
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
 
1802
#: src/gui/debugwindow.cpp:531
1332
1803
#, c-format
1333
1804
msgid "In: %d bytes/s"
1334
1805
msgstr "Wejście: %d bajtów"
1335
1806
 
1336
1807
#. TRANSLATORS: debug window label
1337
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
 
1808
#: src/gui/debugwindow.cpp:534
1338
1809
#, c-format
1339
1810
msgid "Out: %d bytes/s"
1340
1811
msgstr "Wyjście: %d bajtów"
1341
1812
 
1342
1813
#. TRANSLATORS: did you know window name
1343
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
 
1814
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50
1344
1815
msgid "Did You Know?"
1345
1816
msgstr "Cz wiesz że..."
1346
1817
 
1347
1818
#. TRANSLATORS: did you know window button
1348
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
 
1819
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
1349
1820
msgid "< Previous"
1350
1821
msgstr "< Cofnij"
1351
1822
 
1352
1823
#. TRANSLATORS: did you know window button
1353
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
 
1824
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1354
1825
msgid "Next >"
1355
1826
msgstr "Dalej>"
1356
1827
 
1357
1828
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
1358
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
 
1829
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1359
1830
msgid "Auto open this window"
1360
1831
msgstr "Otwieraj to okno automatycznie"
1361
1832
 
1365
1836
#. TRANSLATORS: ok dialog button
1366
1837
#. TRANSLATORS: quit dialog button
1367
1838
#. TRANSLATORS: text dialog button
1368
 
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
1369
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:52
1370
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:71 src/gui/textdialog.cpp:46
 
1839
#: src/gui/editdialog.cpp:43 src/gui/editserverdialog.cpp:76
 
1840
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:205 src/gui/okdialog.cpp:50
 
1841
#: src/gui/quitdialog.cpp:67 src/gui/textdialog.cpp:46
1371
1842
msgid "OK"
1372
1843
msgstr "Ok"
1373
1844
 
1374
1845
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
1375
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
 
1846
#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
1376
1847
msgid "Edit Server"
1377
1848
msgstr "Edytuj serwer"
1378
1849
 
1379
1850
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
1380
1851
#. TRANSLATORS: servers dialog button
1381
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:263
 
1852
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:256
1382
1853
msgid "Connect"
1383
1854
msgstr "Połącz"
1384
1855
 
1385
1856
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1386
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
 
1857
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
1387
1858
msgid "Address:"
1388
1859
msgstr "Adres:"
1389
1860
 
1390
1861
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1391
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
 
1862
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
1392
1863
msgid "Port:"
1393
1864
msgstr "Port:"
1394
1865
 
1395
1866
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1396
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
 
1867
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1397
1868
msgid "Server type:"
1398
1869
msgstr "Typ serwera:"
1399
1870
 
1400
1871
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1401
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
 
1872
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
1402
1873
msgid "Description:"
1403
1874
msgstr "Opis:"
1404
1875
 
1405
1876
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1406
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
 
1877
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
1407
1878
msgid "Online list url:"
1408
1879
msgstr "Adres strony z graczami online:"
1409
1880
 
1410
1881
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
1411
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
 
1882
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216
1412
1883
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
1413
1884
msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera."
1414
1885
 
1415
1886
#. TRANSLATORS: font size
1416
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:49
 
1887
#: src/gui/emotewindow.cpp:42
1417
1888
msgid "Normal font"
1418
 
msgstr ""
 
1889
msgstr "Normalna czcionka"
1419
1890
 
1420
1891
#. TRANSLATORS: font size
1421
1892
#. TRANSLATORS: theme settings label
1422
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:51 src/gui/setup_theme.cpp:249
 
1893
#: src/gui/emotewindow.cpp:44 src/gui/setup_theme.cpp:246
1423
1894
msgid "Bold font"
1424
1895
msgstr "Pogrubiona czcionka"
1425
1896
 
1426
1897
#. TRANSLATORS: emotes window name
1427
1898
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1428
1899
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1429
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:56 src/gui/emotewindow.cpp:107
 
1900
#: src/gui/emotewindow.cpp:49 src/gui/emotewindow.cpp:100
1430
1901
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
1431
1902
msgid "Emotes"
1432
1903
msgstr "Emotki"
1434
1905
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1435
1906
#. TRANSLATORS: settings group
1436
1907
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
1437
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:70
1438
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:83
 
1908
#: src/gui/emotewindow.cpp:102 src/gui/setup_chat.cpp:61
 
1909
#: src/gui/setup_colors.cpp:81
1439
1910
msgid "Colors"
1440
1911
msgstr "Kolory"
1441
1912
 
1442
1913
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1443
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:111
 
1914
#: src/gui/emotewindow.cpp:104
1444
1915
msgid "Fonts"
1445
 
msgstr ""
 
1916
msgstr "Czcionki"
1446
1917
 
1447
1918
#. TRANSLATORS: equipment window name
1448
1919
#. TRANSLATORS: inventory button
1449
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:207
1450
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
 
1920
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
 
1921
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
1451
1922
msgid "Equipment"
1452
1923
msgstr "Ekwipunek"
1453
1924
 
1454
1925
#. TRANSLATORS: equipment window button
1455
1926
#. TRANSLATORS: inventory button
1456
1927
#. TRANSLATORS: popup menu item
1457
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:186
1458
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2587
 
1928
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
 
1929
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
1459
1930
msgid "Unequip"
1460
1931
msgstr "Zdejmij"
1461
1932
 
1462
1933
#. TRANSLATORS: help window name
1463
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:74
 
1934
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:69
1464
1935
msgid "Help"
1465
1936
msgstr "Pomoc"
1466
1937
 
1471
1942
 
1472
1943
#. TRANSLATORS: inventory window name
1473
1944
#. TRANSLATORS: inventory type name
1474
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/windowmenu.cpp:102
 
1945
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/windowmenu.cpp:97
1475
1946
#: src/inventory.cpp:256
1476
1947
msgid "Inventory"
1477
1948
msgstr "Inwentarz"
1479
1950
#. TRANSLATORS: inventory button
1480
1951
#. TRANSLATORS: outfits window button
1481
1952
#. TRANSLATORS: popup menu item
1482
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:670
1483
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/popupmenu.cpp:2592
 
1953
#: src/gui/inventorywindow.cpp:186 src/gui/inventorywindow.cpp:674
 
1954
#: src/gui/outfitwindow.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:2595
1484
1955
msgid "Equip"
1485
1956
msgstr "Załóż"
1486
1957
 
1487
1958
#. TRANSLATORS: inventory button
1488
1959
#. TRANSLATORS: popup menu item
1489
1960
#. TRANSLATORS: skills dialog button
1490
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:676
1491
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2600
1492
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:263
 
1961
#: src/gui/inventorywindow.cpp:188 src/gui/inventorywindow.cpp:680
 
1962
#: src/gui/popupmenu.cpp:1906 src/gui/popupmenu.cpp:2603
 
1963
#: src/gui/skilldialog.cpp:286
1493
1964
msgid "Use"
1494
1965
msgstr "Użyj"
1495
1966
 
1496
1967
#. TRANSLATORS: inventory button
1497
1968
#. TRANSLATORS: popup menu item
1498
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/inventorywindow.cpp:773
1499
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2609
 
1969
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:777
 
1970
#: src/gui/popupmenu.cpp:2613
1500
1971
msgid "Drop..."
1501
1972
msgstr "Upuść..."
1502
1973
 
1503
1974
#. TRANSLATORS: inventory button
1504
1975
#. TRANSLATORS: popup menu item
1505
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:2623
 
1976
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:2627
1506
1977
msgid "Split"
1507
1978
msgstr "Podziel"
1508
1979
 
1511
1982
#. TRANSLATORS: popup menu header
1512
1983
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1513
1984
#. TRANSLATORS: full button name
1514
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/outfitwindow.cpp:60
1515
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/setupactiondata.h:1864
1516
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
 
1985
#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/outfitwindow.cpp:58
 
1986
#: src/gui/popupmenu.cpp:516 src/gui/setupactiondata.h:1864
 
1987
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
1517
1988
msgid "Outfits"
1518
1989
msgstr "Stroje"
1519
1990
 
1521
1992
#. TRANSLATORS: inventory button
1522
1993
#. TRANSLATORS: popup menu item
1523
1994
#. TRANSLATORS: setup button
1524
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:230 src/gui/inventorywindow.cpp:765
1525
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1941
1526
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:87
 
1995
#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/inventorywindow.cpp:769
 
1996
#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 src/gui/popupmenu.cpp:1942
 
1997
#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/setup.cpp:87
1527
1998
msgid "Store"
1528
1999
msgstr "Przechowaj"
1529
2000
 
1530
2001
#. TRANSLATORS: storage button
1531
2002
#. TRANSLATORS: popup menu item
1532
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:1849
 
2003
#: src/gui/inventorywindow.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:1850
1533
2004
msgid "Retrieve"
1534
2005
msgstr "Pobierz"
1535
2006
 
1536
2007
#. TRANSLATORS: status window label
1537
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:583 src/gui/statuswindow.cpp:143
1538
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:286 src/gui/statuswindow.cpp:339
 
2008
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
 
2009
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
1539
2010
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
1540
2011
#, c-format
1541
2012
msgid "Money: %s"
1544
2015
#. TRANSLATORS: inventory button
1545
2016
#. TRANSLATORS: popup menu item
1546
2017
#. TRANSLATORS: full button name
1547
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:778 src/gui/popupmenu.cpp:2616
1548
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
 
2018
#: src/gui/inventorywindow.cpp:782 src/gui/popupmenu.cpp:2620
 
2019
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
1549
2020
msgid "Drop"
1550
2021
msgstr "Upuść"
1551
2022
 
1552
2023
#. TRANSLATORS: item amount window button
1553
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
 
2024
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209
1554
2025
msgid "All"
1555
2026
msgstr "wszystkie"
1556
2027
 
1557
2028
#. TRANSLATORS: amount window message
1558
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
 
2029
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
1559
2030
msgid "Select amount of items to trade."
1560
2031
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu."
1561
2032
 
1562
2033
#. TRANSLATORS: amount window message
1563
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
 
2034
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
1564
2035
msgid "Select amount of items to drop."
1565
2036
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia."
1566
2037
 
1567
2038
#. TRANSLATORS: amount window message
1568
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
 
2039
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
1569
2040
msgid "Select amount of items to store."
1570
2041
msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania."
1571
2042
 
1572
2043
#. TRANSLATORS: amount window message
1573
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
 
2044
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
1574
2045
msgid "Select amount of items to retrieve."
1575
2046
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do odbioru."
1576
2047
 
1577
2048
#. TRANSLATORS: amount window message
1578
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
 
2049
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
1579
2050
msgid "Select amount of items to split."
1580
2051
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału."
1581
2052
 
1582
2053
#. TRANSLATORS: amount window message
1583
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
 
2054
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:285
1584
2055
msgid "Add to buy shop."
1585
2056
msgstr "Dodaj to sklepu (sprzedaj)"
1586
2057
 
1587
2058
#. TRANSLATORS: amount window message
1588
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
 
2059
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:289
1589
2060
msgid "Add to sell shop."
1590
2061
msgstr "Dodaj do sklepu (kupuj)"
1591
2062
 
1592
2063
#. TRANSLATORS: amount window message
1593
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
 
2064
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:293
1594
2065
msgid "Unknown."
1595
2066
msgstr "Nieznany obiekt"
1596
2067
 
1597
2068
#. TRANSLATORS: popup label
1598
 
#: src/gui/itempopup.cpp:186
 
2069
#: src/gui/itempopup.cpp:187
1599
2070
#, c-format
1600
2071
msgid "Weight: %s"
1601
2072
msgstr "Waga: %s"
1602
2073
 
1603
2074
#. TRANSLATORS: kill stats window name
1604
 
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:83
 
2075
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:78
1605
2076
msgid "Kill stats"
1606
2077
msgstr "Statystyki ataku:"
1607
2078
 
1608
2079
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1609
 
#: src/gui/killstats.cpp:51
 
2080
#: src/gui/killstats.cpp:50
1610
2081
msgid "Reset stats"
1611
2082
msgstr "Zresetuj statystyki"
1612
2083
 
1613
2084
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1614
 
#: src/gui/killstats.cpp:53
 
2085
#: src/gui/killstats.cpp:52
1615
2086
msgid "Reset timer"
1616
2087
msgstr "Zresetuj zegar"
1617
2088
 
1618
2089
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1619
 
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:170
1620
 
#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:508
 
2090
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:169
 
2091
#: src/gui/killstats.cpp:274 src/gui/killstats.cpp:507
1621
2092
#, c-format
1622
2093
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
1623
2094
msgstr "Moby: %s, całk. exp: %s"
1624
2095
 
1625
2096
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1626
 
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:172
1627
 
#: src/gui/killstats.cpp:252 src/gui/killstats.cpp:267
1628
 
#: src/gui/killstats.cpp:510
 
2097
#: src/gui/killstats.cpp:60 src/gui/killstats.cpp:171
 
2098
#: src/gui/killstats.cpp:251 src/gui/killstats.cpp:266
 
2099
#: src/gui/killstats.cpp:509
1629
2100
#, c-format
1630
2101
msgid "Avg Exp: %s"
1631
2102
msgstr "Śr. Exp: %s"
1632
2103
 
1633
2104
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1634
 
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:175
1635
 
#: src/gui/killstats.cpp:257 src/gui/killstats.cpp:271
1636
 
#: src/gui/killstats.cpp:513
 
2105
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:174
 
2106
#: src/gui/killstats.cpp:256 src/gui/killstats.cpp:270
 
2107
#: src/gui/killstats.cpp:512
1637
2108
#, c-format
1638
2109
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
1639
2110
msgstr "Przeciętna il mobów do nast.: %s"
1640
2111
 
1641
2112
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1642
 
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:186
1643
 
#: src/gui/killstats.cpp:279 src/gui/killstats.cpp:516
 
2113
#: src/gui/killstats.cpp:65 src/gui/killstats.cpp:185
 
2114
#: src/gui/killstats.cpp:278 src/gui/killstats.cpp:515
1644
2115
#, c-format
1645
2116
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
1646
2117
msgstr "Mob/Min: %s, Exp/Min: %s"
1647
2118
 
1648
2119
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1649
 
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
1650
 
#: src/gui/killstats.cpp:336 src/gui/killstats.cpp:355
1651
 
#: src/gui/killstats.cpp:376
 
2120
#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:79
 
2121
#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:354
 
2122
#: src/gui/killstats.cpp:375
1652
2123
#, c-format
1653
2124
msgid "Exp speed per %d min: %s"
1654
2125
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
1656
2127
msgstr[1] "Szybkość exp na %d min: %s"
1657
2128
msgstr[2] "Szybkość exp na %d min: %s"
1658
2129
 
1659
 
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
 
2130
#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:82
1660
2131
#, c-format
1661
2132
msgid "Time for next level per %d min: %s"
1662
2133
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
1665
2136
msgstr[2] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
1666
2137
 
1667
2138
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1668
 
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
 
2139
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
1669
2140
msgid "Last kill exp:"
1670
2141
msgstr "Ostatni exp:"
1671
2142
 
1672
2143
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1673
 
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
1674
 
#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
1675
 
#: src/gui/killstats.cpp:427
 
2144
#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
 
2145
#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
 
2146
#: src/gui/killstats.cpp:426
1676
2147
msgid "Time before jacko spawn:"
1677
2148
msgstr "Następny spawn Jack-O:"
1678
2149
 
1679
2150
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1680
 
#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
 
2151
#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
1681
2152
#, c-format
1682
2153
msgid "Level: %d at %f%%"
1683
2154
msgstr "Poziom: %d w %f%%"
1684
2155
 
1685
2156
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1686
 
#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
 
2157
#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
1687
2158
#, c-format
1688
2159
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1689
2160
msgstr "Exp: %d%d Zostało: %d"
1690
2161
 
1691
2162
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1692
 
#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
1693
 
#: src/gui/killstats.cpp:262
 
2163
#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
 
2164
#: src/gui/killstats.cpp:261
1694
2165
#, c-format
1695
2166
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1696
2167
msgstr "1%% = %d exp, avg mob na 1%%: %s"
1697
2168
 
1698
2169
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1699
 
#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
1700
 
#: src/gui/killstats.cpp:362 src/gui/killstats.cpp:371
1701
 
#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
 
2170
#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
 
2171
#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
 
2172
#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
1702
2173
#, c-format
1703
2174
msgid "  Time for next level: %s"
1704
2175
msgstr "  Czas do nast. poziomu: %s"
1705
2176
 
1706
2177
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1707
 
#: src/gui/killstats.cpp:414
 
2178
#: src/gui/killstats.cpp:413
1708
2179
#, c-format
1709
2180
msgid "%s %d?"
1710
2181
msgstr "%s %d?"
1711
2182
 
1712
 
#: src/gui/killstats.cpp:421
 
2183
#: src/gui/killstats.cpp:420
1713
2184
msgid "jacko spawning"
1714
2185
msgstr "Jack-O spawnuje się"
1715
2186
 
1716
2187
#. TRANSLATORS: update type
1717
2188
#. TRANSLATORS: onscreen button size
1718
 
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
 
2189
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
1719
2190
msgid "Normal"
1720
2191
msgstr "Normalna"
1721
2192
 
1722
2193
#. TRANSLATORS: update type
1723
 
#: src/gui/logindialog.cpp:78
 
2194
#: src/gui/logindialog.cpp:77
1724
2195
msgid "Auto Close"
1725
2196
msgstr "Automatyczne zamykanie"
1726
2197
 
1727
2198
#. TRANSLATORS: update type
1728
 
#: src/gui/logindialog.cpp:80
 
2199
#: src/gui/logindialog.cpp:79
1729
2200
msgid "Skip"
1730
2201
msgstr "Omiń"
1731
2202
 
1732
2203
#. TRANSLATORS: login dialog name
1733
2204
#. TRANSLATORS: login dialog button
1734
 
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
 
2205
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
1735
2206
msgid "Login"
1736
2207
msgstr "Zaloguj się"
1737
2208
 
1738
2209
#. TRANSLATORS: login dialog label
1739
 
#: src/gui/logindialog.cpp:149
 
2210
#: src/gui/logindialog.cpp:148
1740
2211
msgid "Remember username"
1741
2212
msgstr "Zapamiętaj login"
1742
2213
 
1743
2214
#. TRANSLATORS: login dialog label
1744
 
#: src/gui/logindialog.cpp:152
 
2215
#: src/gui/logindialog.cpp:151
1745
2216
msgid "Update:"
1746
2217
msgstr "Aktualizacja:"
1747
2218
 
1748
2219
#. TRANSLATORS: login dialog button
1749
 
#: src/gui/logindialog.cpp:157
 
2220
#: src/gui/logindialog.cpp:156
1750
2221
msgid "Change Server"
1751
2222
msgstr "Zmień serwer"
1752
2223
 
1753
2224
#. TRANSLATORS: login dialog button
1754
2225
#. TRANSLATORS: register dialog name
1755
2226
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
1756
 
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
1757
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
 
2227
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
 
2228
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
1758
2229
msgid "Register"
1759
2230
msgstr "Rejestruj"
1760
2231
 
1761
2232
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
1762
 
#: src/gui/logindialog.cpp:163
 
2233
#: src/gui/logindialog.cpp:162
1763
2234
msgid "Custom update host"
1764
2235
msgstr "Zaawansowane ustawienia aktualizacji"
1765
2236
 
1766
2237
#. TRANSLATORS: login dialog label
1767
 
#: src/gui/logindialog.cpp:177
 
2238
#: src/gui/logindialog.cpp:176
1768
2239
msgid "Server:"
1769
2240
msgstr "Serwer:"
1770
2241
 
1771
2242
#. TRANSLATORS: login dialog label
1772
 
#: src/gui/logindialog.cpp:187
 
2243
#: src/gui/logindialog.cpp:186
1773
2244
#, c-format
1774
2245
msgid "Update host: %s"
1775
2246
msgstr "Host aktualizacji: %s"
1776
2247
 
1777
 
#: src/gui/logindialog.cpp:298
 
2248
#: src/gui/logindialog.cpp:297
1778
2249
msgid "Open register url"
1779
2250
msgstr "Otwórz stronę z rejestracją"
1780
2251
 
1781
2252
#. TRANSLATORS: status bar name
1782
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
 
2253
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
1783
2254
msgid "health bar"
1784
2255
msgstr "pasek życia"
1785
2256
 
1786
2257
#. TRANSLATORS: status bar name
1787
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
 
2258
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
1788
2259
msgid "mana bar"
1789
2260
msgstr "pasek many"
1790
2261
 
1791
2262
#. TRANSLATORS: status bar name
1792
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
 
2263
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
1793
2264
msgid "experience bar"
1794
2265
msgstr "pasek punktów doświadczenia"
1795
2266
 
1796
2267
#. TRANSLATORS: status bar name
1797
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
 
2268
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
1798
2269
msgid "weight bar"
1799
2270
msgstr "pasek obciążenia"
1800
2271
 
1801
2272
#. TRANSLATORS: status bar name
1802
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
 
2273
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
1803
2274
msgid "inventory slots bar"
1804
2275
msgstr "pasek miejsc w inwentarzu"
1805
2276
 
1806
2277
#. TRANSLATORS: status bar name
1807
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
 
2278
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
1808
2279
msgid "money bar"
1809
2280
msgstr "pasek pieniędzy"
1810
2281
 
1811
2282
#. TRANSLATORS: status bar name
1812
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
 
2283
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
1813
2284
msgid "arrows bar"
1814
2285
msgstr "pasek strzał"
1815
2286
 
1816
2287
#. TRANSLATORS: status bar name
1817
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
 
2288
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:87
1818
2289
msgid "status bar"
1819
2290
msgstr "pasek statusu"
1820
2291
 
1821
2292
#. TRANSLATORS: status bar name
1822
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
 
2293
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:107
1823
2294
msgid "job bar"
1824
2295
msgstr "pasek punktów umiejętności"
1825
2296
 
1826
2297
#. TRANSLATORS: status bar label
1827
2298
#. TRANSLATORS: status window label
1828
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
 
2299
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
1829
2300
#, c-format
1830
2301
msgid "Level: %d (GM %d)"
1831
2302
msgstr "Poziom: %d (GM %d)"
1832
2303
 
1833
2304
#. TRANSLATORS: status bar label
1834
2305
#. TRANSLATORS: status window label
1835
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
1836
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
 
2306
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
 
2307
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
1837
2308
#, c-format
1838
2309
msgid "Level: %d"
1839
2310
msgstr "Poziom: %d"
1840
2311
 
1841
2312
#. TRANSLATORS: status bar label
1842
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
 
2313
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:369
1843
2314
msgid "Need"
1844
2315
msgstr "Potrzeba"
1845
2316
 
1846
2317
#. TRANSLATORS: job bar label
1847
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
 
2318
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:355
1848
2319
#, c-format
1849
2320
msgid "Job level: %d"
1850
2321
msgstr "Poziom Pracy: %d"
1851
2322
 
1852
2323
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1853
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:66
 
2324
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1854
2325
msgid "Stop waiting"
1855
2326
msgstr "Przerwij"
1856
2327
 
1857
2328
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1858
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:68
 
2329
#: src/gui/npcdialog.cpp:67
1859
2330
msgid "Next"
1860
2331
msgstr "Dalej"
1861
2332
 
1862
2333
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1863
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:72
 
2334
#: src/gui/npcdialog.cpp:71
1864
2335
msgid "Submit"
1865
2336
msgstr "Zatwierdź"
1866
2337
 
1867
2338
#. TRANSLATORS: npc dialog name
1868
2339
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
1869
2340
#. TRANSLATORS: settings group
1870
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
1871
 
#: src/gui/setup_other.cpp:257
 
2341
#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
 
2342
#: src/gui/setup_other.cpp:258
1872
2343
msgid "NPC"
1873
2344
msgstr "NPC"
1874
2345
 
1875
2346
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1876
2347
#. TRANSLATORS: popup menu item
1877
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
 
2348
#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:567
1878
2349
msgid "Clear"
1879
2350
msgstr "Wyczyść"
1880
2351
 
1883
2354
#. TRANSLATORS: shop window label
1884
2355
#. TRANSLATORS: shop window button
1885
2356
#. TRANSLATORS: trade window button
1886
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:265
1887
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
1888
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:77
 
2357
#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:258
 
2358
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:98
 
2359
#: src/gui/tradewindow.cpp:78
1889
2360
msgid "Add"
1890
2361
msgstr "Dodaj"
1891
2362
 
1905
2376
msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."
1906
2377
 
1907
2378
#. TRANSLATORS: outfits window label
1908
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
 
2379
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
1909
2380
#, c-format
1910
2381
msgid "Outfit: %d"
1911
2382
msgstr "Strój: %d"
1912
2383
 
1913
2384
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1914
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
 
2385
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
1915
2386
msgid "Unequip first"
1916
2387
msgstr "Najpierw zdejmij"
1917
2388
 
1918
2389
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1919
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
 
2390
#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
1920
2391
msgid "Away outfit"
1921
2392
msgstr "Strój na afk"
1922
2393
 
1923
2394
#. TRANSLATORS: outfits window label
1924
2395
#. TRANSLATORS: short key name
1925
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
1926
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:300
 
2396
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
 
2397
#: src/gui/windowmenu.cpp:295
1927
2398
#, c-format
1928
2399
msgid "Key: %s"
1929
2400
msgstr "Klawisz: %s"
1930
2401
 
1931
2402
#. TRANSLATORS: popup menu item
1932
2403
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
1933
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
1934
 
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
 
2404
#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:626
 
2405
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:33
1935
2406
msgid "Trade"
1936
2407
msgstr "Handel"
1937
2408
 
1938
2409
#. TRANSLATORS: popup menu item
1939
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
 
2410
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:335
1940
2411
msgid "Whisper"
1941
2412
msgstr "Szept"
1942
2413
 
1943
2414
#. TRANSLATORS: popup menu item
1944
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
 
2415
#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:631
1945
2416
msgid "Heal"
1946
2417
msgstr "Lecz"
1947
2418
 
1948
2419
#. TRANSLATORS: popup menu item
1949
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
1950
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
 
2420
#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:187
 
2421
#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:674
1951
2422
msgid "Kick from guild"
1952
2423
msgstr "Wyrzuć z gildii"
1953
2424
 
1954
2425
#. TRANSLATORS: popup menu item
1955
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
1956
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
 
2426
#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:193
 
2427
#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:680
1957
2428
msgid "Change pos in guild"
1958
2429
msgstr "Zmień pozycję w gildii"
1959
2430
 
1960
2431
#. TRANSLATORS: popup menu item
1961
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
1962
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
 
2432
#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:392
 
2433
#: src/gui/popupmenu.cpp:690
1963
2434
msgid "Invite to guild"
1964
2435
msgstr "Zaproś do gildii"
1965
2436
 
1966
2437
#. TRANSLATORS: popup menu item
1967
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
 
2438
#: src/gui/popupmenu.cpp:208
1968
2439
msgid "Nuke"
1969
2440
msgstr "Wysadź w powietrze"
1970
2441
 
1971
2442
#. TRANSLATORS: popup menu item
1972
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
1973
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2508
 
2443
#: src/gui/popupmenu.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:344
 
2444
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1974
2445
msgid "Add comment"
1975
2446
msgstr "Dodaj komentarz"
1976
2447
 
1977
2448
#. TRANSLATORS: popup menu item
1978
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
 
2449
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1979
2450
msgid "Remove from attack list"
1980
2451
msgstr "Usuń z listy ataku"
1981
2452
 
1982
2453
#. TRANSLATORS: popup menu item
1983
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
 
2454
#: src/gui/popupmenu.cpp:253
1984
2455
msgid "Add to priority attack list"
1985
2456
msgstr "Dodaj do listy priorytetów"
1986
2457
 
1987
2458
#. TRANSLATORS: popup menu item
1988
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
 
2459
#: src/gui/popupmenu.cpp:256
1989
2460
msgid "Add to attack list"
1990
2461
msgstr "Dodaj do listy atakowanych"
1991
2462
 
1992
2463
#. TRANSLATORS: popup menu item
1993
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
 
2464
#: src/gui/popupmenu.cpp:259 src/gui/popupmenu.cpp:2527
1994
2465
msgid "Add to ignore list"
1995
2466
msgstr "Dodaj do listy ignorowanych"
1996
2467
 
1997
2468
#. TRANSLATORS: popup menu item
1998
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
 
2469
#: src/gui/popupmenu.cpp:275 src/gui/popupmenu.cpp:399
1999
2470
msgid "Add name to chat"
2000
2471
msgstr "Wpisz do czatu"
2001
2472
 
2002
2473
#. TRANSLATORS: popup menu header
2003
2474
#. TRANSLATORS: settings tab name
2004
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
 
2475
#: src/gui/popupmenu.cpp:291 src/gui/setup_players.cpp:37
2005
2476
msgid "Players"
2006
2477
msgstr "Gracze"
2007
2478
 
2008
2479
#. TRANSLATORS: popup menu item
2009
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
2010
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
 
2480
#: src/gui/popupmenu.cpp:355 src/gui/popupmenu.cpp:656
 
2481
#: src/gui/popupmenu.cpp:2495
2011
2482
msgid "Kick from party"
2012
2483
msgstr "Wyrzuć z grupy"
2013
2484
 
2014
2485
#. TRANSLATORS: popup menu item
2015
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
 
2486
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:438
2016
2487
msgid "Pick up"
2017
2488
msgstr "Podnieś"
2018
2489
 
2019
2490
#. TRANSLATORS: popup menu item
2020
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
2021
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
 
2491
#: src/gui/popupmenu.cpp:442 src/gui/popupmenu.cpp:1874
 
2492
#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popupmenu.cpp:1984
2022
2493
msgid "Add to chat"
2023
2494
msgstr "Dodaj do czatu"
2024
2495
 
2025
2496
#. TRANSLATORS: popup menu header
2026
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
 
2497
#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:490
2027
2498
msgid "Map Item"
2028
2499
msgstr "Portal"
2029
2500
 
2030
2501
#. TRANSLATORS: popup menu item
2031
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
 
2502
#: src/gui/popupmenu.cpp:464
2032
2503
msgid "Rename"
2033
2504
msgstr "Zmień nazwę"
2034
2505
 
2035
2506
#. TRANSLATORS: popup menu item
2036
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
2037
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
 
2507
#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2172
 
2508
#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
2038
2509
msgid "Remove"
2039
2510
msgstr "Usuń"
2040
2511
 
2041
2512
#. TRANSLATORS: popup menu item
2042
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
 
2513
#: src/gui/popupmenu.cpp:472 src/gui/popupmenu.cpp:495
2043
2514
msgid "Warp"
2044
2515
msgstr "Teleport"
2045
2516
 
2046
2517
#. TRANSLATORS: popup menu item
2047
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
 
2518
#: src/gui/popupmenu.cpp:500
2048
2519
msgid "Move camera"
2049
2520
msgstr "Przesuwaj kamerę"
2050
2521
 
2051
2522
#. TRANSLATORS: popup menu item
2052
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
 
2523
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
2053
2524
msgid "Clear outfit"
2054
2525
msgstr "Usuń ubiór"
2055
2526
 
2056
2527
#. TRANSLATORS: popup menu header
2057
2528
#. TRANSLATORS: full button name
2058
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
 
2529
#: src/gui/popupmenu.cpp:539 src/gui/windowmenu.cpp:129
2059
2530
msgid "Spells"
2060
2531
msgstr "Zaklęcia"
2061
2532
 
2062
2533
#. TRANSLATORS: popup menu item
2063
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
 
2534
#: src/gui/popupmenu.cpp:541
2064
2535
msgid "Edit spell"
2065
2536
msgstr "Edytuj zaklęcie"
2066
2537
 
2067
2538
#. TRANSLATORS: popup menu item
2068
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
 
2539
#: src/gui/popupmenu.cpp:573
2069
2540
msgid "Disable highlight"
2070
2541
msgstr "Wyłącz alarm"
2071
2542
 
2072
2543
#. TRANSLATORS: popup menu item
2073
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
 
2544
#: src/gui/popupmenu.cpp:578
2074
2545
msgid "Enable highlight"
2075
2546
msgstr "Włącz alarm"
2076
2547
 
2077
2548
#. TRANSLATORS: popup menu item
2078
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
 
2549
#: src/gui/popupmenu.cpp:583
2079
2550
msgid "Don't remove name"
2080
2551
msgstr "Nie usuwaj imion"
2081
2552
 
2082
2553
#. TRANSLATORS: popup menu item
2083
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
 
2554
#: src/gui/popupmenu.cpp:588
2084
2555
msgid "Remove name"
2085
2556
msgstr "Usuń imię"
2086
2557
 
2087
2558
#. TRANSLATORS: popup menu item
2088
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
 
2559
#: src/gui/popupmenu.cpp:593
2089
2560
msgid "Enable away"
2090
2561
msgstr "Włącz tryb AFK"
2091
2562
 
2092
2563
#. TRANSLATORS: popup menu item
2093
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
 
2564
#: src/gui/popupmenu.cpp:598
2094
2565
msgid "Disable away"
2095
2566
msgstr "Wyłącz tryb AFK"
2096
2567
 
2097
2568
#. TRANSLATORS: popup menu item
2098
2569
#. TRANSLATORS: social window button
2099
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
 
2570
#: src/gui/popupmenu.cpp:604 src/gui/socialwindow.cpp:1289
2100
2571
msgid "Leave"
2101
2572
msgstr "Opuść"
2102
2573
 
2103
2574
#. TRANSLATORS: popup menu item
2104
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
2105
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
 
2575
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/popupmenu.cpp:2266
 
2576
#: src/gui/popupmenu.cpp:2307
2106
2577
msgid "Copy to clipboard"
2107
2578
msgstr "Skopiuj do schowka"
2108
2579
 
2109
2580
#. TRANSLATORS: popup menu item
2110
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
 
2581
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:2490
2111
2582
msgid "Invite to party"
2112
2583
msgstr "Zaproś do grupy"
2113
2584
 
2114
2585
#. TRANSLATORS: popup menu header
2115
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
 
2586
#: src/gui/popupmenu.cpp:731
2116
2587
msgid "Change guild position"
2117
2588
msgstr "Zmień pozycję gildii"
2118
2589
 
2119
2590
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2120
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
 
2591
#: src/gui/popupmenu.cpp:1269
2121
2592
msgid "Rename map sign          "
2122
2593
msgstr "Zmień nazwę drogowskazu"
2123
2594
 
2124
2595
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2125
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
 
2596
#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
2126
2597
msgid "Name:                    "
2127
2598
msgstr "Nick:"
2128
2599
 
2129
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
 
2600
#: src/gui/popupmenu.cpp:1294
2130
2601
msgid "Player comment            "
2131
2602
msgstr "Komentarz gracza            "
2132
2603
 
2133
2604
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2134
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
 
2605
#: src/gui/popupmenu.cpp:1296
2135
2606
msgid "Comment:                      "
2136
2607
msgstr "Komentarz:                      "
2137
2608
 
2138
2609
#. TRANSLATORS: popup menu item
2139
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
 
2610
#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
2140
2611
msgid "Add to trade"
2141
2612
msgstr "Dodaj do handlu"
2142
2613
 
2143
2614
#. TRANSLATORS: popup menu item
2144
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
 
2615
#: src/gui/popupmenu.cpp:1812
2145
2616
msgid "Add to trade 10"
2146
2617
msgstr "Dodaj 10 do handlu"
2147
2618
 
2148
2619
#. TRANSLATORS: popup menu item
2149
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
 
2620
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
2150
2621
msgid "Add to trade half"
2151
2622
msgstr "Dodaj połowę do handlu"
2152
2623
 
2153
2624
#. TRANSLATORS: popup menu item
2154
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
 
2625
#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
2155
2626
msgid "Add to trade all-1"
2156
2627
msgstr "Dodaj do handlu wszystko-1"
2157
2628
 
2158
2629
#. TRANSLATORS: popup menu item
2159
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
 
2630
#: src/gui/popupmenu.cpp:1819
2160
2631
msgid "Add to trade all"
2161
2632
msgstr "Dodaj wszystko do handlu"
2162
2633
 
2163
2634
#. TRANSLATORS: popup menu item
2164
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
 
2635
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
2165
2636
msgid "Store 10"
2166
2637
msgstr "Przechowaj 10"
2167
2638
 
2168
2639
#. TRANSLATORS: popup menu item
2169
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
 
2640
#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
2170
2641
msgid "Store half"
2171
2642
msgstr "Przechowaj połowę"
2172
2643
 
2173
2644
#. TRANSLATORS: popup menu item
2174
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
 
2645
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
2175
2646
msgid "Store all-1"
2176
2647
msgstr "Przechowaj wszystko-1"
2177
2648
 
2178
2649
#. TRANSLATORS: popup menu item
2179
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
 
2650
#: src/gui/popupmenu.cpp:1839
2180
2651
msgid "Store all"
2181
2652
msgstr "Przechowaj wszystko"
2182
2653
 
2183
2654
#. TRANSLATORS: popup menu item
2184
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
 
2655
#: src/gui/popupmenu.cpp:1856
2185
2656
msgid "Retrieve 10"
2186
2657
msgstr "Odbierz 10"
2187
2658
 
2188
2659
#. TRANSLATORS: popup menu item
2189
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
 
2660
#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
2190
2661
msgid "Retrieve half"
2191
2662
msgstr "Odbierz połowę"
2192
2663
 
2193
2664
#. TRANSLATORS: popup menu item
2194
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
 
2665
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861
2195
2666
msgid "Retrieve all-1"
2196
2667
msgstr "Pobierz wszystko-1"
2197
2668
 
2198
2669
#. TRANSLATORS: popup menu item
2199
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
 
2670
#: src/gui/popupmenu.cpp:1863
2200
2671
msgid "Retrieve all"
2201
2672
msgstr "Odbierz wszystko"
2202
2673
 
2203
2674
#. TRANSLATORS: popup menu item
2204
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
 
2675
#: src/gui/popupmenu.cpp:1994
2205
2676
msgid "Clear drop window"
2206
2677
msgstr "Wyczyść okno upuszczeń."
2207
2678
 
2208
2679
#. TRANSLATORS: popup menu item
2209
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
 
2680
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2084
2210
2681
msgid "Hide"
2211
2682
msgstr "Ukryj"
2212
2683
 
2213
2684
#. TRANSLATORS: popup menu item
2214
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
 
2685
#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2091
2215
2686
msgid "Show"
2216
2687
msgstr "Pokaż"
2217
2688
 
2218
2689
#. TRANSLATORS: popup menu item
2219
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
 
2690
#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
2220
2691
msgid "Reset yellow bar"
2221
2692
msgstr "Zresetuj żółty pasek"
2222
2693
 
2223
2694
#. TRANSLATORS: popup menu item
2224
2695
#. TRANSLATORS: status window button
2225
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
 
2696
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
2226
2697
msgid "Copy to chat"
2227
2698
msgstr "Skopiuj do czatu"
2228
2699
 
2229
2700
#. TRANSLATORS: popup menu header
2230
2701
#. TRANSLATORS: language
2231
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
2232
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
2233
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:985
 
2702
#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2195
 
2703
#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
 
2704
#: src/gui/socialwindow.cpp:988
2234
2705
msgid "(default)"
2235
2706
msgstr "(domyślne)"
2236
2707
 
2237
2708
#. TRANSLATORS: popup menu item
2238
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
 
2709
#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/popupmenu.cpp:2156
2239
2710
msgid "Move up"
2240
2711
msgstr "W górę"
2241
2712
 
2242
2713
#. TRANSLATORS: popup menu item
2243
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
 
2714
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2161
2244
2715
msgid "Move down"
2245
2716
msgstr "W dół"
2246
2717
 
2247
2718
#. TRANSLATORS: popup menu item
2248
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
 
2719
#: src/gui/popupmenu.cpp:2227 src/gui/popupmenu.cpp:2507
2249
2720
msgid "Undress"
2250
2721
msgstr "Rozbierz"
2251
2722
 
2252
2723
#. TRANSLATORS: popup menu item
2253
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
 
2724
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
2254
2725
msgid "Copy"
2255
2726
msgstr "Kopiuj"
2256
2727
 
2257
2728
#. TRANSLATORS: popup menu item
2258
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
 
2729
#: src/gui/popupmenu.cpp:2246
2259
2730
msgid "Paste"
2260
2731
msgstr "Wklej"
2261
2732
 
2262
2733
#. TRANSLATORS: popup menu item
2263
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
 
2734
#: src/gui/popupmenu.cpp:2264
2264
2735
msgid "Open link"
2265
2736
msgstr "Otwórz adres internetowy"
2266
2737
 
2267
2738
#. TRANSLATORS: popup menu header
2268
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
 
2739
#: src/gui/popupmenu.cpp:2282
2269
2740
msgid "Show window"
2270
2741
msgstr "Pokaż okno"
2271
2742
 
2272
2743
#. TRANSLATORS: popup menu item
2273
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
 
2744
#: src/gui/popupmenu.cpp:2354
2274
2745
msgid "Be friend"
2275
2746
msgstr "Dodaj do znajomych"
2276
2747
 
2277
2748
#. TRANSLATORS: popup menu item
2278
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
2279
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
2280
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
 
2749
#: src/gui/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popupmenu.cpp:2369
 
2750
#: src/gui/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popupmenu.cpp:2413
 
2751
#: src/gui/popupmenu.cpp:2426
2281
2752
msgid "Disregard"
2282
2753
msgstr "Lekceważ"
2283
2754
 
2284
2755
#. TRANSLATORS: popup menu item
2285
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
2286
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
 
2756
#: src/gui/popupmenu.cpp:2360 src/gui/popupmenu.cpp:2373
 
2757
#: src/gui/popupmenu.cpp:2417
2287
2758
msgid "Black list"
2288
2759
msgstr "Czarna lista"
2289
2760
 
2290
2761
#. TRANSLATORS: popup menu item
2291
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
2292
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
 
2762
#: src/gui/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popupmenu.cpp:2375
 
2763
#: src/gui/popupmenu.cpp:2388
2293
2764
msgid "Set as enemy"
2294
2765
msgstr "Ustaw jako wroga"
2295
2766
 
2296
2767
#. TRANSLATORS: popup menu item
2297
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
2298
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
2299
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
 
2768
#: src/gui/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popupmenu.cpp:2377
 
2769
#: src/gui/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popupmenu.cpp:2399
 
2770
#: src/gui/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popupmenu.cpp:2419
2300
2771
msgid "Erase"
2301
2772
msgstr "Usuń"
2302
2773
 
2303
2774
#. TRANSLATORS: popup menu item
2304
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
2305
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
2306
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
 
2775
#: src/gui/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popupmenu.cpp:2395
 
2776
#: src/gui/popupmenu.cpp:2404 src/gui/popupmenu.cpp:2411
 
2777
#: src/gui/popupmenu.cpp:2424
2307
2778
msgid "Unignore"
2308
2779
msgstr "Odignoruj"
2309
2780
 
2310
2781
#. TRANSLATORS: popup menu item
2311
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
2312
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
2313
 
#: src/playerrelations.cpp:466
2314
 
msgid "Completely ignore"
2315
 
msgstr "Całkowicie ignoruj"
2316
 
 
2317
 
#. TRANSLATORS: popup menu item
2318
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
 
2782
#: src/gui/popupmenu.cpp:2439
2319
2783
msgid "Follow"
2320
2784
msgstr "Podążaj"
2321
2785
 
2322
2786
#. TRANSLATORS: popup menu item
2323
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
 
2787
#: src/gui/popupmenu.cpp:2441
2324
2788
msgid "Imitation"
2325
2789
msgstr "Imituj"
2326
2790
 
2327
2791
#. TRANSLATORS: popup menu item
2328
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
 
2792
#: src/gui/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popupmenu.cpp:2475
2329
2793
msgid "Buy (?)"
2330
2794
msgstr "Kup (?)"
2331
2795
 
2332
2796
#. TRANSLATORS: popup menu item
2333
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
 
2797
#: src/gui/popupmenu.cpp:2464 src/gui/popupmenu.cpp:2477
2334
2798
msgid "Sell (?)"
2335
2799
msgstr "Sprzedaj (?)"
2336
2800
 
2337
2801
#. TRANSLATORS: popup menu item
2338
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
 
2802
#: src/gui/popupmenu.cpp:2505
2339
2803
msgid "Show Items"
2340
2804
msgstr "Pokaż przedmioty"
2341
2805
 
2342
2806
#. TRANSLATORS: popup menu item
2343
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
 
2807
#: src/gui/popupmenu.cpp:2519
2344
2808
msgid "Remove from pickup list"
2345
2809
msgstr "Usuń z listy podnoszonych"
2346
2810
 
2347
2811
#. TRANSLATORS: popup menu item
2348
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
 
2812
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524
2349
2813
msgid "Add to pickup list"
2350
2814
msgstr "Dodaj do listy podnoszonych"
2351
2815
 
2352
2816
#. TRANSLATORS: popup menu item
2353
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
 
2817
#: src/gui/popupmenu.cpp:2570
2354
2818
msgid "Unprotect item"
2355
2819
msgstr "Przestań chronić przedmiot"
2356
2820
 
2357
2821
#. TRANSLATORS: popup menu item
2358
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
 
2822
#: src/gui/popupmenu.cpp:2578
2359
2823
msgid "Protect item"
2360
2824
msgstr "Chroń przedmiot"
2361
2825
 
2362
2826
#. TRANSLATORS: popup menu item
2363
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
 
2827
#: src/gui/popupmenu.cpp:2615
2364
2828
msgid "Drop all"
2365
2829
msgstr "Upuść wszystko"
2366
2830
 
2367
2831
#. TRANSLATORS: popup menu item
2368
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
 
2832
#: src/gui/popupmenu.cpp:2636
2369
2833
msgid "GM..."
2370
2834
msgstr "GM..."
2371
2835
 
2372
2836
#. TRANSLATORS: popup menu header
2373
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
 
2837
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2374
2838
msgid "GM commands"
2375
2839
msgstr "Polecenia GM"
2376
2840
 
2377
2841
#. TRANSLATORS: popup menu item
2378
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
 
2842
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2379
2843
msgid "Check ip"
2380
2844
msgstr "Sprawdź IP"
2381
2845
 
2382
2846
#. TRANSLATORS: popup menu item
2383
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
 
2847
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2384
2848
msgid "Goto"
2385
2849
msgstr "Idź do"
2386
2850
 
2387
2851
#. TRANSLATORS: popup menu item
2388
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
 
2852
#: src/gui/popupmenu.cpp:2652
2389
2853
msgid "Recall"
2390
2854
msgstr "Przywołaj"
2391
2855
 
2392
2856
#. TRANSLATORS: popup menu item
2393
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
 
2857
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2394
2858
msgid "Revive"
2395
2859
msgstr "Wskrześ"
2396
2860
 
2397
2861
#. TRANSLATORS: popup menu item
2398
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
 
2862
#: src/gui/popupmenu.cpp:2658
2399
2863
msgid "Kick"
2400
2864
msgstr "Wyrzuć"
2401
2865
 
2402
2866
#. TRANSLATORS: quests window name
2403
 
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
 
2867
#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:72
2404
2868
msgid "Quests"
2405
2869
msgstr "Misje"
2406
2870
 
2407
2871
#. TRANSLATORS: quests window quest name
2408
2872
#. TRANSLATORS: unknown key name
2409
 
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
 
2873
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
2410
2874
msgid "unknown"
2411
2875
msgstr "nieznane"
2412
2876
 
2413
2877
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2414
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:65
 
2878
#: src/gui/quitdialog.cpp:61
2415
2879
msgid "Switch server"
2416
2880
msgstr "Zmień serwer"
2417
2881
 
2418
2882
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2419
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:68
 
2883
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
2420
2884
msgid "Switch character"
2421
2885
msgstr "Zmień postać"
2422
2886
 
2423
2887
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2424
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
 
2888
#: src/gui/registerdialog.cpp:92
2425
2889
msgid "Confirm:"
2426
2890
msgstr "Potwierdź:"
2427
2891
 
2428
2892
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2429
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
 
2893
#: src/gui/registerdialog.cpp:132
2430
2894
msgid "Email:"
2431
2895
msgstr "E-mail:"
2432
2896
 
2433
2897
#. TRANSLATORS: error message
2434
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:202
 
2898
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
2435
2899
#, c-format
2436
2900
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
2437
2901
msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć conajmniej %u znaków."
2438
2902
 
2439
2903
#. TRANSLATORS: error message
2440
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:211
 
2904
#: src/gui/registerdialog.cpp:209
2441
2905
#, c-format
2442
2906
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
2443
2907
msgstr "Nazwa użytkownika musi być krótsza niż %u znaków."
2444
2908
 
2445
2909
#. TRANSLATORS: error message
2446
2910
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2447
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
 
2911
#: src/gui/registerdialog.cpp:218 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
2448
2912
#, c-format
2449
2913
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
2450
2914
msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %u znaków."
2451
2915
 
2452
2916
#. TRANSLATORS: error message
2453
2917
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2454
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
 
2918
#: src/gui/registerdialog.cpp:227 src/gui/unregisterdialog.cpp:132
2455
2919
#, c-format
2456
2920
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
2457
2921
msgstr "Hasło musi mieć mniej znaków niż %u."
2458
2922
 
2459
2923
#. TRANSLATORS: error message
2460
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:237
 
2924
#: src/gui/registerdialog.cpp:235
2461
2925
msgid "Passwords do not match."
2462
2926
msgstr "Hasła nie zgadzają się."
2463
2927
 
2464
2928
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
2465
 
#: src/gui/selldialog.cpp:243
 
2929
#: src/gui/selldialog.cpp:244
2466
2930
msgid "sell item"
2467
2931
msgstr "sprzedaj przedmiot"
2468
2932
 
2469
2933
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
2470
 
#: src/gui/selldialog.cpp:245
 
2934
#: src/gui/selldialog.cpp:246
2471
2935
#, c-format
2472
2936
msgid "Do you really want to sell %s?"
2473
2937
msgstr "Czy naprawdę chcesz sprzedać %s?"
2474
2938
 
2475
2939
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2476
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:254
 
2940
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
2477
2941
msgid "Choose Your Server"
2478
2942
msgstr "Wybierz serwer"
2479
2943
 
2480
2944
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2481
2945
#. TRANSLATORS: setup item button
2482
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
2483
 
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
 
2946
#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/gui/widgets/setupitem.cpp:301
 
2947
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:428
2484
2948
msgid "Edit"
2485
2949
msgstr "Edycja"
2486
2950
 
2487
2951
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2488
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:271
 
2952
#: src/gui/serverdialog.cpp:264
2489
2953
msgid "Load"
2490
2954
msgstr "Załaduj"
2491
2955
 
2492
2956
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2493
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:285
 
2957
#: src/gui/serverdialog.cpp:278
2494
2958
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
2495
2959
msgstr "Wybierz serwer  ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***"
2496
2960
 
2497
2961
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
2498
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:294
 
2962
#: src/gui/serverdialog.cpp:287
2499
2963
msgid "Use same ip for game sub servers"
2500
2964
msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów"
2501
2965
 
2502
2966
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2503
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:525
 
2967
#: src/gui/serverdialog.cpp:518
2504
2968
#, c-format
2505
2969
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
2506
2970
msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%"
2507
2971
 
2508
2972
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2509
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:531
 
2973
#: src/gui/serverdialog.cpp:524
2510
2974
msgid "Waiting for server..."
2511
2975
msgstr "Czekanie na serwer..."
2512
2976
 
2513
2977
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2514
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:536
 
2978
#: src/gui/serverdialog.cpp:529
2515
2979
msgid "Preparing download"
2516
2980
msgstr "Przygotowanie ściągania"
2517
2981
 
2518
2982
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2519
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:541
 
2983
#: src/gui/serverdialog.cpp:534
2520
2984
msgid "Error retreiving server list!"
2521
2985
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!"
2522
2986
 
2523
2987
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2524
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:631
 
2988
#: src/gui/serverdialog.cpp:624
2525
2989
msgid "requires a newer version"
2526
2990
msgstr "wymaga nowszej wersji"
2527
2991
 
2528
2992
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2529
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:636
 
2993
#: src/gui/serverdialog.cpp:629
2530
2994
#, c-format
2531
2995
msgid "requires v%s"
2532
2996
msgstr "wymaga v%s"
3200
3664
 
3201
3665
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3202
3666
#. TRANSLATORS: full button name
3203
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:130
 
3667
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:125
3204
3668
msgid "Shortcuts"
3205
3669
msgstr "Skróty"
3206
3670
 
3207
3671
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3208
3672
#. TRANSLATORS: settings group
3209
3673
#. TRANSLATORS: full button name
3210
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
3211
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:163
 
3674
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:298
 
3675
#: src/gui/windowmenu.cpp:158
3212
3676
msgid "Windows"
3213
3677
msgstr "Okna"
3214
3678
 
3217
3681
msgid "Gui"
3218
3682
msgstr "GUI"
3219
3683
 
3220
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:46
 
3684
#: src/gui/setup_audio.cpp:47
3221
3685
msgid "(no sound)"
3222
3686
msgstr "(bez dźwięku)"
3223
3687
 
3224
3688
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
3225
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
 
3689
#: src/gui/setup_audio.cpp:61
3226
3690
msgid "Audio"
3227
3691
msgstr "Dźwięk"
3228
3692
 
3229
3693
#. TRANSLATORS: settings option
3230
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
 
3694
#: src/gui/setup_audio.cpp:69
3231
3695
msgid "Basic settings"
3232
3696
msgstr "Podstawowe ustawienia"
3233
3697
 
3234
3698
#. TRANSLATORS: settings option
3235
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
 
3699
#: src/gui/setup_audio.cpp:72
3236
3700
msgid "Enable Audio"
3237
3701
msgstr "Włącz dźwięk"
3238
3702
 
3239
3703
#. TRANSLATORS: settings option
3240
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
 
3704
#: src/gui/setup_audio.cpp:75
3241
3705
msgid "Enable music"
3242
3706
msgstr "Włącz muzykę"
3243
3707
 
3244
3708
#. TRANSLATORS: settings option
3245
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
 
3709
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
3246
3710
msgid "Enable game sfx"
3247
3711
msgstr "Włącz efekty gry"
3248
3712
 
3249
3713
#. TRANSLATORS: settings option
3250
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
 
3714
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
3251
3715
msgid "Enable gui sfx"
3252
3716
msgstr "Włącz efekty GUI"
3253
3717
 
3254
3718
#. TRANSLATORS: settings option
3255
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
 
3719
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
3256
3720
msgid "Sfx volume"
3257
3721
msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"
3258
3722
 
3259
3723
#. TRANSLATORS: settings option
3260
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
 
3724
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
3261
3725
msgid "Music volume"
3262
3726
msgstr "Głośność muzyki"
3263
3727
 
3264
3728
#. TRANSLATORS: settings option
3265
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
 
3729
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
3266
3730
msgid "Enable music fade out"
3267
3731
msgstr "Aktywuj ściszanie się muzyki"
3268
3732
 
3269
3733
#. TRANSLATORS: settings option
3270
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
 
3734
#: src/gui/setup_audio.cpp:99
3271
3735
msgid "Audio frequency"
3272
3736
msgstr "Częstotliwość audio"
3273
3737
 
3274
3738
#. TRANSLATORS: audio type
3275
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
 
3739
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
3276
3740
msgid "mono"
3277
3741
msgstr "mono"
3278
3742
 
3279
3743
#. TRANSLATORS: audio type
3280
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
 
3744
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
3281
3745
msgid "stereo"
3282
3746
msgstr "stereo"
3283
3747
 
3284
3748
#. TRANSLATORS: audio type
3285
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
 
3749
#: src/gui/setup_audio.cpp:107
3286
3750
msgid "surround"
3287
3751
msgstr "surround"
3288
3752
 
3289
3753
#. TRANSLATORS: audio type
3290
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
 
3754
#: src/gui/setup_audio.cpp:109
3291
3755
msgid "surround+center+lfe"
3292
3756
msgstr "surround+center+lfe"
3293
3757
 
3294
3758
#. TRANSLATORS: settings option
3295
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
 
3759
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
3296
3760
msgid "Audio channels"
3297
3761
msgstr "Kanały audio"
3298
3762
 
3299
3763
#. TRANSLATORS: settings group
3300
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
 
3764
#: src/gui/setup_audio.cpp:116
3301
3765
msgid "Sound effects"
3302
3766
msgstr "Efekty dźwiękowe"
3303
3767
 
3304
3768
#. TRANSLATORS: settings option
3305
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
 
3769
#: src/gui/setup_audio.cpp:119
3306
3770
msgid "Information dialog sound"
3307
3771
msgstr "Dźwięk okienka informacyjnego"
3308
3772
 
3309
3773
#. TRANSLATORS: settings option
3310
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
 
3774
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
3311
3775
msgid "Request dialog sound"
3312
3776
msgstr "Dźwięk wzywania okienka"
3313
3777
 
3314
3778
#. TRANSLATORS: settings option
3315
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
 
3779
#: src/gui/setup_audio.cpp:127
3316
3780
msgid "Whisper message sound"
3317
3781
msgstr "Dźwięk szeptów"
3318
3782
 
3319
3783
#. TRANSLATORS: settings option
3320
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
 
3784
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
3321
3785
msgid "Guild / Party message sound"
3322
3786
msgstr "Dźwięk wiadomości z gildii/ drużyny"
3323
3787
 
3324
3788
#. TRANSLATORS: settings option
3325
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
 
3789
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
3326
3790
msgid "Highlight message sound"
3327
3791
msgstr "Dźwięk podświetlanej wiadomości"
3328
3792
 
3329
3793
#. TRANSLATORS: settings option
3330
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
 
3794
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
3331
3795
msgid "Global message sound"
3332
3796
msgstr "Dźwięk globalnej wiadomości"
3333
3797
 
3334
3798
#. TRANSLATORS: settings option
3335
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
 
3799
#: src/gui/setup_audio.cpp:143
3336
3800
msgid "Error message sound"
3337
3801
msgstr "Dźwięk wiadomosci o błędzie"
3338
3802
 
3339
3803
#. TRANSLATORS: settings option
3340
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
 
3804
#: src/gui/setup_audio.cpp:147
3341
3805
msgid "Trade request sound"
3342
3806
msgstr "Dźwięk powiadomienia o handlu"
3343
3807
 
3344
3808
#. TRANSLATORS: settings option
3345
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
 
3809
#: src/gui/setup_audio.cpp:151
3346
3810
msgid "Show window sound"
3347
3811
msgstr "Pokaż okno dźwięku"
3348
3812
 
3349
3813
#. TRANSLATORS: settings option
3350
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
 
3814
#: src/gui/setup_audio.cpp:155
3351
3815
msgid "Hide window sound"
3352
3816
msgstr "Ukryj okno dźwięku"
3353
3817
 
3354
3818
#. TRANSLATORS: settings option
3355
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
 
3819
#: src/gui/setup_audio.cpp:163
3356
3820
msgid "Enable mumble voice chat"
3357
3821
msgstr "Włącz integrację z Mumble"
3358
3822
 
3359
3823
#. TRANSLATORS: settings option
3360
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
 
3824
#: src/gui/setup_audio.cpp:168
3361
3825
msgid "Download music"
3362
3826
msgstr "Ściągnij muzykę"
3363
3827
 
3364
3828
#. TRANSLATORS: settings group
3365
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
 
3829
#: src/gui/setup_chat.cpp:49
3366
3830
msgid "Window"
3367
3831
msgstr "Okno"
3368
3832
 
3369
3833
#. TRANSLATORS: settings option
3370
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
 
3834
#: src/gui/setup_chat.cpp:52
3371
3835
msgid "Auto hide chat window"
3372
 
msgstr ""
 
3836
msgstr "Autoukrywanie okna czatu."
3373
3837
 
3374
3838
#. TRANSLATORS: settings option
3375
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
 
3839
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
3376
3840
msgid "Protect chat focus"
3377
 
msgstr ""
 
3841
msgstr "Podtrzymuj skupienie na pasek czatu."
3378
3842
 
3379
3843
#. TRANSLATORS: settings option
3380
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
 
3844
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
3381
3845
msgid "Remove colors from received chat messages"
3382
3846
msgstr "Usuń kolory z odbieranych wiadomości"
3383
3847
 
3384
3848
#. TRANSLATORS: settings option
3385
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
 
3849
#: src/gui/setup_chat.cpp:68
3386
3850
msgid "Show chat colors list"
3387
3851
msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu"
3388
3852
 
3389
3853
#. TRANSLATORS: settings option
3390
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
 
3854
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3391
3855
msgid "Commands"
3392
3856
msgstr "Polecenia"
3393
3857
 
3394
3858
#. TRANSLATORS: settings option
3395
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
 
3859
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
3396
3860
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
3397
3861
msgstr "Pozwól poleceniom magicznym i GM pojawiać się we wszystkich zakładkach"
3398
3862
 
3399
3863
#. TRANSLATORS: settings group
3400
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
 
3864
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
3401
3865
msgid "Limits"
3402
3866
msgstr "Limity"
3403
3867
 
3404
3868
#. TRANSLATORS: settings option
3405
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
 
3869
#: src/gui/setup_chat.cpp:84
3406
3870
msgid "Limit max chars in chat line"
3407
3871
msgstr "Limit znaków w wierszu czatu"
3408
3872
 
3409
3873
#. TRANSLATORS: settings option
3410
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
 
3874
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
3411
3875
msgid "Limit max lines in chat"
3412
3876
msgstr "Limit wierszy w czacie"
3413
3877
 
3414
3878
#. TRANSLATORS: settings group
3415
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
 
3879
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3416
3880
msgid "Logs"
3417
3881
msgstr "Logi"
3418
3882
 
3419
3883
#. TRANSLATORS: settings option
3420
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
 
3884
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
3421
3885
msgid "Enable chat Log"
3422
3886
msgstr "Włącz logowanie czatu"
3423
3887
 
3424
3888
#. TRANSLATORS: settings option
3425
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
 
3889
#: src/gui/setup_chat.cpp:100
3426
3890
msgid "Enable debug chat Log"
3427
3891
msgstr "Aktywuj logowanie czatu Debug"
3428
3892
 
3429
3893
#. TRANSLATORS: settings option
3430
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
 
3894
#: src/gui/setup_chat.cpp:104
3431
3895
msgid "Show chat history"
3432
3896
msgstr "Pokazuj historię czatu"
3433
3897
 
3434
3898
#. TRANSLATORS: settings option
3435
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
 
3899
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3436
3900
msgid "Show guild online messages"
3437
3901
msgstr "Pokazuj wiadomości online gildii"
3438
3902
 
3439
3903
#. TRANSLATORS: settings group
3440
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
 
3904
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3441
3905
msgid "Messages"
3442
3906
msgstr "Wiadomości"
3443
3907
 
3444
3908
#. TRANSLATORS: settings option
3445
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
 
3909
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3446
3910
msgid "Hide shop messages"
3447
3911
msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów"
3448
3912
 
3449
3913
#. TRANSLATORS: settings group
3450
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
 
3914
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3451
3915
msgid "Tabs"
3452
3916
msgstr "Zakładki"
3453
3917
 
3454
3918
#. TRANSLATORS: settings option
3455
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
 
3919
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3456
3920
msgid "Put all whispers in tabs"
3457
3921
msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach"
3458
3922
 
3459
3923
#. TRANSLATORS: settings option
3460
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
 
3924
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3461
3925
msgid "Log magic messages in debug tab"
3462
3926
msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug"
3463
3927
 
3464
3928
#. TRANSLATORS: settings option
3465
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
 
3929
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3466
3930
msgid "Show server messages in debug tab"
3467
3931
msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug"
3468
3932
 
3469
3933
#. TRANSLATORS: settings option
3470
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
 
3934
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3471
3935
msgid "Enable trade tab"
3472
3936
msgstr "Włącz tab handlowy"
3473
3937
 
3474
3938
#. TRANSLATORS: settings option
3475
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
 
3939
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3476
3940
msgid "Enable gm tab"
3477
3941
msgstr "Aktywuj zakładkę GM"
3478
3942
 
3479
3943
#. TRANSLATORS: settings option
3480
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
 
3944
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3481
3945
msgid "Enable language tab"
3482
3946
msgstr "Aktywuj zakładkę \"języki\""
3483
3947
 
3484
3948
#. TRANSLATORS: settings option
3485
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
 
3949
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3486
3950
msgid "Show all languages messages"
3487
3951
msgstr "Pokaż wiadomości ze wszystkich języków"
3488
3952
 
3489
3953
#. TRANSLATORS: settings option
3490
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
 
3954
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3491
3955
msgid "Enable battle tab"
3492
3956
msgstr "Włącz zakładkę bitewną"
3493
3957
 
3494
3958
#. TRANSLATORS: settings option
3495
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
 
3959
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3496
3960
msgid "Show battle events"
3497
3961
msgstr "Pokazuj wydarzenia bitewne"
3498
3962
 
3499
3963
#. TRANSLATORS: settings option
3500
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
 
3964
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3501
3965
msgid "Resize chat tabs if need"
3502
3966
msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu"
3503
3967
 
3504
3968
#. TRANSLATORS: settings group
3505
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:174
 
3969
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3506
3970
msgid "Time"
3507
3971
msgstr "Czas"
3508
3972
 
3509
3973
#. TRANSLATORS: settings option
3510
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:177
 
3974
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3511
3975
msgid "Use local time"
3512
3976
msgstr "Użyj lokalnego czasu"
3513
3977
 
3514
3978
#. TRANSLATORS: settings option
3515
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
 
3979
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3516
3980
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3517
3981
msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)"
3518
3982
 
3519
3983
#. TRANSLATORS: settings option
3520
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:188
 
3984
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
 
3985
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#. TRANSLATORS: settings option
 
3989
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3521
3990
msgid "Show MVP messages"
3522
3991
msgstr "Pokazuj wiadomości MVP"
3523
3992
 
3524
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
 
3993
#: src/gui/setup_colors.cpp:47
3525
3994
msgid "This is what the color looks like"
3526
3995
msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób"
3527
3996
 
3528
3997
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3529
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
 
3998
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
3530
3999
msgid "Type:"
3531
4000
msgstr "Typ:"
3532
4001
 
3533
4002
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3534
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
 
4003
#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
3535
4004
msgid "Delay:"
3536
4005
msgstr "Opóźnienie:"
3537
4006
 
3538
4007
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3539
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
 
4008
#: src/gui/setup_colors.cpp:68
3540
4009
msgid "Red:"
3541
4010
msgstr "Czerwony:"
3542
4011
 
3543
4012
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3544
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
 
4013
#: src/gui/setup_colors.cpp:72
3545
4014
msgid "Green:"
3546
4015
msgstr "Zielony:"
3547
4016
 
3548
4017
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3549
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:78
 
4018
#: src/gui/setup_colors.cpp:76
3550
4019
msgid "Blue:"
3551
4020
msgstr "Niebieski:"
3552
4021
 
3553
4022
#. TRANSLATORS: color type
3554
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
 
4023
#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
3555
4024
msgid "Static"
3556
4025
msgstr "Statyczny"
3557
4026
 
3558
4027
#. TRANSLATORS: color type
3559
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
3560
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
 
4028
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
 
4029
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
3561
4030
msgid "Pulse"
3562
4031
msgstr "Pulsujący"
3563
4032
 
3564
4033
#. TRANSLATORS: color type
3565
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
3566
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
 
4034
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
 
4035
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3567
4036
msgid "Rainbow"
3568
4037
msgstr "Tęcza"
3569
4038
 
3570
4039
#. TRANSLATORS: color type
3571
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
3572
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
 
4040
#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
 
4041
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3573
4042
msgid "Spectrum"
3574
4043
msgstr "Widmo"
3575
4044
 
3576
4045
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3577
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:328
 
4046
#: src/gui/setup_colors.cpp:326
3578
4047
msgid "Alpha:"
3579
4048
msgstr "Alfa:"
3580
4049
 
3589
4058
msgstr "Zresetuj okna"
3590
4059
 
3591
4060
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3592
 
#: src/gui/setup_input.cpp:99
 
4061
#: src/gui/setup_input.cpp:97
3593
4062
msgid "Assign"
3594
4063
msgstr "Przypisz"
3595
4064
 
3596
4065
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3597
 
#: src/gui/setup_input.cpp:101
 
4066
#: src/gui/setup_input.cpp:99
3598
4067
msgid "Unassign"
3599
4068
msgstr "Odznacz"
3600
4069
 
3601
4070
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3602
 
#: src/gui/setup_input.cpp:103
 
4071
#: src/gui/setup_input.cpp:101
3603
4072
msgid "Default"
3604
4073
msgstr "Domyślne"
3605
4074
 
3606
4075
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3607
 
#: src/gui/setup_input.cpp:105
 
4076
#: src/gui/setup_input.cpp:103
3608
4077
msgid "Reset all keys"
3609
4078
msgstr "Zresetuj wszystkie klawisze"
3610
4079
 
3611
4080
#. TRANSLATORS: setting tab name
3612
 
#: src/gui/setup_input.cpp:113
 
4081
#: src/gui/setup_input.cpp:111
3613
4082
msgid "Input"
3614
4083
msgstr "Wejście"
3615
4084
 
3629
4098
"się problemy."
3630
4099
 
3631
4100
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3632
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
 
4101
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
3633
4102
msgid "Press the button to start calibration"
3634
4103
msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację"
3635
4104
 
3636
4105
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3637
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
 
4106
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
3638
4107
msgid "Calibrate"
3639
4108
msgstr "Kalibruj"
3640
4109
 
3641
4110
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3642
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
 
4111
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
3643
4112
msgid "Detect joysticks"
3644
4113
msgstr "Wykryj dżojstiki"
3645
4114
 
3646
4115
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3647
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
 
4116
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
3648
4117
msgid "Enable joystick"
3649
4118
msgstr "Włącz joystick"
3650
4119
 
3651
4120
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3652
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
 
4121
#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
3653
4122
msgid "Use joystick if client window inactive"
3654
4123
msgstr "Używaj joysticka jeśli okno klienta nieaktywne"
3655
4124
 
3656
4125
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
3657
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
 
4126
#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
3658
4127
msgid "Joystick"
3659
4128
msgstr "Joystick"
3660
4129
 
3661
4130
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3662
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
 
4131
#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
3663
4132
msgid "Stop"
3664
4133
msgstr "Zatrzymaj"
3665
4134
 
3666
4135
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3667
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
 
4136
#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
3668
4137
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
3669
4138
msgstr "Obracaj drążkiem i nie naciskaj przycisków"
3670
4139
 
3671
4140
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3672
 
#: src/gui/setup_other.cpp:40
 
4141
#: src/gui/setup_other.cpp:41
3673
4142
msgid "Always show"
3674
4143
msgstr "Zawsze pokazuj"
3675
4144
 
3676
4145
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3677
 
#: src/gui/setup_other.cpp:42
 
4146
#: src/gui/setup_other.cpp:43
3678
4147
msgid "Auto hide in small resolution"
3679
4148
msgstr "Autoukrywanie w małej rozdzielczości"
3680
4149
 
3681
4150
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3682
 
#: src/gui/setup_other.cpp:44
 
4151
#: src/gui/setup_other.cpp:45
3683
4152
msgid "Always auto hide"
3684
4153
msgstr "Autoukrywanie"
3685
4154
 
3686
4155
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3687
 
#: src/gui/setup_other.cpp:52
 
4156
#: src/gui/setup_other.cpp:53
3688
4157
msgid "System proxy"
3689
4158
msgstr "Proxy systemowe"
3690
4159
 
3691
4160
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3692
 
#: src/gui/setup_other.cpp:54
 
4161
#: src/gui/setup_other.cpp:55
3693
4162
msgid "Direct connection"
3694
4163
msgstr "Bezpośrednie połączenie"
3695
4164
 
3696
4165
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3697
 
#: src/gui/setup_other.cpp:61
 
4166
#: src/gui/setup_other.cpp:62
3698
4167
msgid "SOCKS5 hostname"
3699
4168
msgstr "Nazwa hosta SOCKS5"
3700
4169
 
3701
4170
#. TRANSLATORS: screen density type
3702
4171
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3703
4172
#. TRANSLATORS: particle details
3704
 
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
 
4173
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
3705
4174
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
3706
4175
msgid "low"
3707
4176
msgstr "niskie"
3708
4177
 
3709
4178
#. TRANSLATORS: screen density type
3710
4179
#. TRANSLATORS: particle details
3711
 
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
 
4180
#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
3712
4181
msgid "medium"
3713
4182
msgstr "średnie"
3714
4183
 
3715
4184
#. TRANSLATORS: screen density type
3716
 
#: src/gui/setup_other.cpp:75
 
4185
#: src/gui/setup_other.cpp:76
3717
4186
msgid "tv"
3718
4187
msgstr "tv"
3719
4188
 
3720
4189
#. TRANSLATORS: screen density type
3721
4190
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3722
4191
#. TRANSLATORS: particle details
3723
 
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
 
4192
#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
3724
4193
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
3725
4194
msgid "high"
3726
4195
msgstr "wysokie"
3727
4196
 
3728
4197
#. TRANSLATORS: screen density type
3729
 
#: src/gui/setup_other.cpp:79
 
4198
#: src/gui/setup_other.cpp:80
3730
4199
msgid "xhigh"
3731
4200
msgstr "xduża"
3732
4201
 
3733
4202
#. TRANSLATORS: screen density type
3734
 
#: src/gui/setup_other.cpp:81
 
4203
#: src/gui/setup_other.cpp:82
3735
4204
msgid "xxhigh"
3736
4205
msgstr "xxduża"
3737
4206
 
3738
4207
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
3739
 
#: src/gui/setup_other.cpp:91
 
4208
#: src/gui/setup_other.cpp:92
3740
4209
msgid "Misc"
3741
4210
msgstr "Różne"
3742
4211
 
3743
4212
#. TRANSLATORS: settings option
3744
4213
#. TRANSLATORS: palette color
3745
 
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
 
4214
#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
3746
4215
msgid "Monsters"
3747
4216
msgstr "Potwory"
3748
4217
 
3749
4218
#. TRANSLATORS: settings option
3750
 
#: src/gui/setup_other.cpp:101
 
4219
#: src/gui/setup_other.cpp:102
3751
4220
msgid "Show damage inflicted to monsters"
3752
4221
msgstr "Pokaż zadane potworom obrażenia"
3753
4222
 
3754
4223
#. TRANSLATORS: settings option
3755
 
#: src/gui/setup_other.cpp:105
 
4224
#: src/gui/setup_other.cpp:106
3756
4225
msgid "Auto target only reachable monsters"
3757
4226
msgstr "Automatycznie namierzaj tylko dosięgalne potwory"
3758
4227
 
3759
4228
#. TRANSLATORS: settings option
3760
 
#: src/gui/setup_other.cpp:109
 
4229
#: src/gui/setup_other.cpp:110
3761
4230
msgid "Highlight monster attack range"
3762
4231
msgstr "Podświetl zasięg ataku potworów"
3763
4232
 
3764
4233
#. TRANSLATORS: settings option
3765
 
#: src/gui/setup_other.cpp:114
 
4234
#: src/gui/setup_other.cpp:115
3766
4235
msgid "Show monster hp bar"
3767
4236
msgstr "Pokazuj pasek życia potworów"
3768
4237
 
3769
4238
#. TRANSLATORS: settings option
3770
 
#: src/gui/setup_other.cpp:118
 
4239
#: src/gui/setup_other.cpp:119
3771
4240
msgid "Cycle monster targets"
3772
4241
msgstr "Przewijaj namierzanie potworów"
3773
4242
 
3774
4243
#. TRANSLATORS: settings option
3775
 
#: src/gui/setup_other.cpp:126
 
4244
#: src/gui/setup_other.cpp:127
3776
4245
msgid "Show warps particles"
3777
4246
msgstr "Włącz efekty portali"
3778
4247
 
3779
4248
#. TRANSLATORS: settings option
3780
 
#: src/gui/setup_other.cpp:130
 
4249
#: src/gui/setup_other.cpp:131
3781
4250
msgid "Highlight map portals"
3782
4251
msgstr "Podświetl portale na mapie"
3783
4252
 
3784
4253
#. TRANSLATORS: settings option
3785
 
#: src/gui/setup_other.cpp:134
 
4254
#: src/gui/setup_other.cpp:135
3786
4255
msgid "Highlight floor items"
3787
4256
msgstr "Podświetl przedmioty na podłodze"
3788
4257
 
3789
4258
#. TRANSLATORS: settings option
3790
 
#: src/gui/setup_other.cpp:138
 
4259
#: src/gui/setup_other.cpp:139
3791
4260
msgid "Highlight player attack range"
3792
4261
msgstr "Podświetl zasięg ataku graczy"
3793
4262
 
3794
4263
#. TRANSLATORS: settings option
3795
 
#: src/gui/setup_other.cpp:142
 
4264
#: src/gui/setup_other.cpp:143
3796
4265
msgid "Show extended minimaps"
3797
4266
msgstr "Pokaż rozszerzone minimapy"
3798
4267
 
3799
4268
#. TRANSLATORS: settings option
3800
 
#: src/gui/setup_other.cpp:146
 
4269
#: src/gui/setup_other.cpp:147
3801
4270
msgid "Draw path"
3802
4271
msgstr "Rysuj ścieżkę"
3803
4272
 
3804
4273
#. TRANSLATORS: settings option
3805
 
#: src/gui/setup_other.cpp:150
 
4274
#: src/gui/setup_other.cpp:151
3806
4275
msgid "Draw hotkeys on map"
3807
4276
msgstr "Rysuj klawisze skrótu na mapie"
3808
4277
 
3809
4278
#. TRANSLATORS: settings option
3810
 
#: src/gui/setup_other.cpp:154
 
4279
#: src/gui/setup_other.cpp:155
3811
4280
msgid "Enable lazy scrolling"
3812
4281
msgstr "Włącz leniwe przewijanie"
3813
4282
 
3814
4283
#. TRANSLATORS: settings option
3815
 
#: src/gui/setup_other.cpp:158
 
4284
#: src/gui/setup_other.cpp:159
3816
4285
msgid "Scroll laziness"
3817
4286
msgstr "Leniwość przewijania"
3818
4287
 
3819
4288
#. TRANSLATORS: settings option
3820
 
#: src/gui/setup_other.cpp:162
 
4289
#: src/gui/setup_other.cpp:163
3821
4290
msgid "Scroll radius"
3822
4291
msgstr "Promień przewijania"
3823
4292
 
3824
4293
#. TRANSLATORS: settings option
3825
 
#: src/gui/setup_other.cpp:166
 
4294
#: src/gui/setup_other.cpp:167
3826
4295
msgid "Auto resize minimaps"
3827
4296
msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar minimap"
3828
4297
 
3829
4298
#. TRANSLATORS: settings group
3830
 
#: src/gui/setup_other.cpp:171
 
4299
#: src/gui/setup_other.cpp:172
3831
4300
msgid "Moving"
3832
4301
msgstr "Poruszanie się"
3833
4302
 
3834
4303
#. TRANSLATORS: settings option
3835
 
#: src/gui/setup_other.cpp:174
 
4304
#: src/gui/setup_other.cpp:175
3836
4305
msgid "Auto fix position"
3837
4306
msgstr "Koryguj pozycję automatycznie"
3838
4307
 
3839
4308
#. TRANSLATORS: settings option
3840
 
#: src/gui/setup_other.cpp:178
 
4309
#: src/gui/setup_other.cpp:179
3841
4310
msgid "Attack while moving"
3842
4311
msgstr "Atakuj podczas poruszania się"
3843
4312
 
3844
4313
#. TRANSLATORS: settings option
3845
 
#: src/gui/setup_other.cpp:182
 
4314
#: src/gui/setup_other.cpp:183
3846
4315
msgid "Attack next target"
3847
4316
msgstr "Atakuj następny cel"
3848
4317
 
3849
4318
#. TRANSLATORS: settings option
3850
 
#: src/gui/setup_other.cpp:186
 
4319
#: src/gui/setup_other.cpp:187
3851
4320
msgid "Sync player move"
3852
4321
msgstr "Synchronizuj ruchy graczy"
3853
4322
 
3854
4323
#. TRANSLATORS: settings option
3855
 
#: src/gui/setup_other.cpp:190
 
4324
#: src/gui/setup_other.cpp:191
3856
4325
msgid "Crazy move A program"
3857
4326
msgstr "Szalone ruchy: program A"
3858
4327
 
3859
4328
#. TRANSLATORS: settings option
3860
 
#: src/gui/setup_other.cpp:194
 
4329
#: src/gui/setup_other.cpp:195
3861
4330
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
3862
4331
msgstr "Ruchy relatywne myszką (zalecane do interfejsów dotykowych)"
3863
4332
 
3864
4333
#. TRANSLATORS: settings group
3865
 
#: src/gui/setup_other.cpp:199
 
4334
#: src/gui/setup_other.cpp:200
3866
4335
msgid "Player"
3867
4336
msgstr "Gracze"
3868
4337
 
3869
 
#: src/gui/setup_other.cpp:201
 
4338
#: src/gui/setup_other.cpp:202
3870
4339
msgid "Show own hp bar"
3871
4340
msgstr "Pokazuj własny pasek życia"
3872
4341
 
3873
4342
#. TRANSLATORS: settings option
3874
 
#: src/gui/setup_other.cpp:205
 
4343
#: src/gui/setup_other.cpp:206
3875
4344
msgid "Enable quick stats"
3876
4345
msgstr "Włącz szybkie statystyki"
3877
4346
 
3878
4347
#. TRANSLATORS: settings option
3879
 
#: src/gui/setup_other.cpp:209
 
4348
#: src/gui/setup_other.cpp:210
3880
4349
msgid "Cycle player targets"
3881
4350
msgstr "Przewijaj namierzanie graczy"
3882
4351
 
3883
4352
#. TRANSLATORS: settings option
3884
 
#: src/gui/setup_other.cpp:213
 
4353
#: src/gui/setup_other.cpp:214
3885
4354
msgid "Show job exp messages"
3886
4355
msgstr "Pokazuj wiadomości o punktach doświadczenia umiejętności"
3887
4356
 
3888
4357
#. TRANSLATORS: settings option
3889
 
#: src/gui/setup_other.cpp:217
 
4358
#: src/gui/setup_other.cpp:218
3890
4359
msgid "Show players popups"
3891
4360
msgstr "Pokazuj wyskakujące powiadomienia graczy"
3892
4361
 
3893
4362
#. TRANSLATORS: settings option
3894
 
#: src/gui/setup_other.cpp:221
 
4363
#: src/gui/setup_other.cpp:222
3895
4364
msgid "Afk message"
3896
4365
msgstr "Wiadomość AFK"
3897
4366
 
3898
4367
#. TRANSLATORS: settings option
3899
 
#: src/gui/setup_other.cpp:225
 
4368
#: src/gui/setup_other.cpp:226
3900
4369
msgid "Show job"
3901
4370
msgstr "Pokazuj poziom umiejętności"
3902
4371
 
3903
4372
#. TRANSLATORS: settings option
3904
 
#: src/gui/setup_other.cpp:229
 
4373
#: src/gui/setup_other.cpp:230
3905
4374
msgid "Enable attack filter"
3906
4375
msgstr "Filtruj ataki"
3907
4376
 
3908
4377
#. TRANSLATORS: settings option
3909
 
#: src/gui/setup_other.cpp:233
 
4378
#: src/gui/setup_other.cpp:234
3910
4379
msgid "Enable pickup filter"
3911
4380
msgstr "Włącz filtr podnoszenia"
3912
4381
 
3913
4382
#. TRANSLATORS: settings option
3914
 
#: src/gui/setup_other.cpp:237
 
4383
#: src/gui/setup_other.cpp:238
3915
4384
msgid "Enable advert protocol"
3916
4385
msgstr "Włącz protokół reklamowy"
3917
4386
 
3918
 
#: src/gui/setup_other.cpp:240
 
4387
#: src/gui/setup_other.cpp:241
3919
4388
msgid "Enable weight notifications"
3920
4389
msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi."
3921
4390
 
3922
4391
#. TRANSLATORS: settings option
3923
 
#: src/gui/setup_other.cpp:248
 
4392
#: src/gui/setup_other.cpp:249
3924
4393
msgid "Accept sell/buy requests"
3925
4394
msgstr "Akceptuj prośby o handel"
3926
4395
 
3927
4396
#. TRANSLATORS: settings option
3928
 
#: src/gui/setup_other.cpp:252
 
4397
#: src/gui/setup_other.cpp:253
3929
4398
msgid "Enable shop mode"
3930
4399
msgstr "Włącz tryb sklepu"
3931
4400
 
3932
4401
#. TRANSLATORS: settings option
3933
 
#: src/gui/setup_other.cpp:260
 
4402
#: src/gui/setup_other.cpp:261
3934
4403
msgid "Cycle npc targets"
3935
4404
msgstr "Przewijaj namierzanie NPC"
3936
4405
 
3937
4406
#. TRANSLATORS: settings option
3938
 
#: src/gui/setup_other.cpp:264
 
4407
#: src/gui/setup_other.cpp:265
3939
4408
msgid "Log NPC dialogue"
3940
4409
msgstr "Loguj dialogi NPC"
3941
4410
 
3942
4411
#. TRANSLATORS: settings group
3943
 
#: src/gui/setup_other.cpp:269
 
4412
#: src/gui/setup_other.cpp:270
3944
4413
msgid "Bots support"
3945
4414
msgstr "Integracja z botami"
3946
4415
 
3947
4416
#. TRANSLATORS: settings option
3948
 
#: src/gui/setup_other.cpp:272
 
4417
#: src/gui/setup_other.cpp:273
3949
4418
msgid "Enable auction bot support"
3950
4419
msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem"
3951
4420
 
3952
4421
#. TRANSLATORS: settings option
3953
 
#: src/gui/setup_other.cpp:276
 
4422
#: src/gui/setup_other.cpp:277
3954
4423
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3955
4424
msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii"
3956
4425
 
3957
4426
#. TRANSLATORS: settings group
3958
 
#: src/gui/setup_other.cpp:282
 
4427
#: src/gui/setup_other.cpp:283
3959
4428
msgid "Keyboard"
3960
4429
msgstr "Klawiatura"
3961
4430
 
3962
4431
#. TRANSLATORS: settings option
3963
 
#: src/gui/setup_other.cpp:285
 
4432
#: src/gui/setup_other.cpp:286
3964
4433
msgid "Repeat delay"
3965
4434
msgstr "Opóźnienie powtarzania"
3966
4435
 
3967
4436
#. TRANSLATORS: settings option
3968
 
#: src/gui/setup_other.cpp:289
 
4437
#: src/gui/setup_other.cpp:290
3969
4438
msgid "Repeat interval"
3970
4439
msgstr "Interwał powtarzania"
3971
4440
 
3972
4441
#. TRANSLATORS: settings option
3973
 
#: src/gui/setup_other.cpp:293
 
4442
#: src/gui/setup_other.cpp:294
3974
4443
msgid "Custom repeat interval"
3975
4444
msgstr "Własny interwał powtarzania"
3976
4445
 
3977
4446
#. TRANSLATORS: settings option
3978
 
#: src/gui/setup_other.cpp:301
 
4447
#: src/gui/setup_other.cpp:302
3979
4448
msgid "Shortcut buttons"
3980
4449
msgstr "Guziki skrótów"
3981
4450
 
3982
4451
#. TRANSLATORS: settings group
3983
 
#: src/gui/setup_other.cpp:306
 
4452
#: src/gui/setup_other.cpp:307
3984
4453
msgid "Proxy server"
3985
4454
msgstr "Serwer proxy"
3986
4455
 
3987
4456
#. TRANSLATORS: settings option
3988
 
#: src/gui/setup_other.cpp:310
 
4457
#: src/gui/setup_other.cpp:311
3989
4458
msgid "Proxy type"
3990
4459
msgstr "Rodzaj proxy"
3991
4460
 
3992
4461
#. TRANSLATORS: settings option
3993
 
#: src/gui/setup_other.cpp:314
 
4462
#: src/gui/setup_other.cpp:315
3994
4463
msgid "Proxy address:port"
3995
4464
msgstr "Adres serwera:port"
3996
4465
 
3997
4466
#. TRANSLATORS: settings option
3998
 
#: src/gui/setup_other.cpp:322
 
4467
#: src/gui/setup_other.cpp:323
3999
4468
msgid "Enable server side attack"
4000
4469
msgstr "Włącz atak ze strony serwera"
4001
4470
 
4002
4471
#. TRANSLATORS: settings option
4003
 
#: src/gui/setup_other.cpp:326
 
4472
#: src/gui/setup_other.cpp:327
4004
4473
msgid "Enable double clicks"
4005
4474
msgstr "Aktywuj podwójne kliknięcia"
4006
4475
 
4007
4476
#. TRANSLATORS: settings option
4008
 
#: src/gui/setup_other.cpp:330
 
4477
#: src/gui/setup_other.cpp:331
4009
4478
msgid "Enable bot checker"
4010
4479
msgstr "Włącz wykrywacza botów"
4011
4480
 
4012
4481
#. TRANSLATORS: settings option
4013
 
#: src/gui/setup_other.cpp:334
 
4482
#: src/gui/setup_other.cpp:335
4014
4483
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
4015
4484
msgstr "Włącz ochronę przeciw zbugowanym serwerom"
4016
4485
 
4017
4486
#. TRANSLATORS: settings option
4018
 
#: src/gui/setup_other.cpp:339
 
4487
#: src/gui/setup_other.cpp:340
4019
4488
msgid "Enable debug log"
4020
4489
msgstr "Włącz logowanie Debug"
4021
4490
 
4022
4491
#. TRANSLATORS: settings option
4023
 
#: src/gui/setup_other.cpp:343
 
4492
#: src/gui/setup_other.cpp:344
4024
4493
msgid "Enable OpenGL log"
4025
4494
msgstr "Włącz logowanie OpenGL"
4026
4495
 
4027
4496
#. TRANSLATORS: settings option
4028
 
#: src/gui/setup_other.cpp:347
 
4497
#: src/gui/setup_other.cpp:348
4029
4498
msgid "Enable input log"
4030
4499
msgstr "Aktywuj logowanie wejścia"
4031
4500
 
4032
4501
#. TRANSLATORS: settings option
4033
 
#: src/gui/setup_other.cpp:351
 
4502
#: src/gui/setup_other.cpp:352
4034
4503
msgid "Low traffic mode"
4035
4504
msgstr "Tryb niskiego transferu"
4036
4505
 
4037
4506
#. TRANSLATORS: settings option
4038
 
#: src/gui/setup_other.cpp:355
 
4507
#: src/gui/setup_other.cpp:356
4039
4508
msgid "Hide shield sprite"
4040
4509
msgstr "Chowaj obrazek tarczy"
4041
4510
 
4042
4511
#. TRANSLATORS: settings option
4043
 
#: src/gui/setup_other.cpp:360
 
4512
#: src/gui/setup_other.cpp:361
4044
4513
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
4045
4514
msgstr "Używaj FBO do screenshotów (tylko w OpenGL)"
4046
4515
 
4047
4516
#. TRANSLATORS: settings option
4048
 
#: src/gui/setup_other.cpp:365
 
4517
#: src/gui/setup_other.cpp:366
4049
4518
msgid "Network delay between sub servers"
4050
4519
msgstr "Opóźnienie sieci między podserwerami"
4051
4520
 
4052
4521
#. TRANSLATORS: settings option
4053
 
#: src/gui/setup_other.cpp:369
 
4522
#: src/gui/setup_other.cpp:370
4054
4523
msgid "Show background"
4055
4524
msgstr "Pokazuj tło"
4056
4525
 
4057
4526
#. TRANSLATORS: settings option
4058
 
#: src/gui/setup_other.cpp:374
 
4527
#: src/gui/setup_other.cpp:375
4059
4528
msgid "Screen density override"
4060
4529
msgstr "Nadpisanie gęstości ekranu"
4061
4530
 
4062
4531
#. TRANSLATORS: settings option
4063
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
 
4532
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
4064
4533
msgid "Better performance (enable for better performance)"
4065
 
msgstr ""
 
4534
msgstr "Lepsza wydajność (włącz by uzyskać lepszą wydajność)"
4066
4535
 
4067
4536
#. TRANSLATORS: settings option
4068
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
 
4537
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
4069
4538
msgid "Auto adjust performance"
4070
 
msgstr ""
 
4539
msgstr "Automatycznie dopasuj ustawienia jakości"
4071
4540
 
4072
4541
#. TRANSLATORS: settings option
4073
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
 
4542
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
4074
4543
msgid "Hw acceleration"
4075
4544
msgstr "Przyspieszenie Hw"
4076
4545
 
4077
4546
#. TRANSLATORS: settings option
4078
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
 
4547
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
4079
4548
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
4080
 
msgstr ""
 
4549
msgstr "Włącz cache przezroczystości (Software, może zużyć dużo pamięci)"
4081
4550
 
4082
4551
#. TRANSLATORS: settings option
4083
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
 
4552
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
4084
4553
msgid "Enable map reduce (Software)"
4085
4554
msgstr "Włącz redukowanie map (Software)"
4086
4555
 
4087
4556
#. TRANSLATORS: settings option
4088
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
 
4557
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
4089
4558
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
4090
4559
msgstr "Włącz opóźnienie elementów spritów (Software)"
4091
4560
 
4092
4561
#. TRANSLATORS: settings option
4093
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
 
4562
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
4094
4563
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
4095
4564
msgstr "Włącz stopniowe ładowanie obrazków (OpenGL)"
4096
4565
 
4097
4566
#. TRANSLATORS: settings option
4098
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
 
4567
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
4099
4568
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
4100
4569
msgstr "Aktywuj sampler tekstur (OpenGL)"
4101
4570
 
4102
4571
#. TRANSLATORS: settings option
4103
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
 
4572
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
4104
4573
msgid "Better quality (disable for better performance)"
4105
 
msgstr ""
 
4574
msgstr "Lepsza jakość (wyłącz dla lepszej wydajności)"
4106
4575
 
4107
4576
#. TRANSLATORS: settings option
4108
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
 
4577
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
4109
4578
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
4110
4579
msgstr "Napraw kanał alfa (Software, może bardzo spowolniać)"
4111
4580
 
4112
4581
#. TRANSLATORS: settings option
4113
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
 
4582
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
4114
4583
msgid "Show beings transparency"
4115
4584
msgstr "Pokaż przezroczystość istot"
4116
4585
 
4117
4586
#. TRANSLATORS: settings option
4118
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
 
4587
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
4119
4588
msgid "Enable reorder sprites."
4120
4589
msgstr "Włącz reorganizację obrazków"
4121
4590
 
4122
4591
#. TRANSLATORS: settings option
4123
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
 
4592
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
4124
4593
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
4125
4594
msgstr "Zmniejszenie zużycia pamięci"
4126
4595
 
4127
4596
#. TRANSLATORS: settings option
4128
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
 
4597
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
4129
4598
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
4130
4599
msgstr "Wyłącz zaawansowany cache istot (Software)"
4131
4600
 
4132
4601
#. TRANSLATORS: settings option
4133
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
 
4602
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
4134
4603
msgid "Disable beings caching (Software)"
4135
4604
msgstr "Wyłącz cache istot (Software)"
4136
4605
 
4137
4606
#. TRANSLATORS: settings group
4138
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
 
4607
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
4139
4608
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
4140
 
msgstr ""
 
4609
msgstr "Różne opcje (włączenie lub wyłączenie może poprawić wydajność)"
4141
4610
 
4142
4611
#. TRANSLATORS: settings option
4143
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
 
4612
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4144
4613
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4145
4614
msgstr "Włącz kompresję tekstur (szybkie OpenGL)"
4146
4615
 
4147
4616
#. TRANSLATORS: settings option
4148
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
 
4617
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4149
4618
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
4150
4619
msgstr "Włącz roszerzenie prostokątnych tekstur (OpenGL)"
4151
4620
 
4152
4621
#. TRANSLATORS: settings option
4153
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
 
4622
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
4154
4623
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
4155
4624
msgstr "Użuj nowy wewnętrzny format tekstur (OpenGL)"
4156
4625
 
4157
4626
#. TRANSLATORS: settings option
4158
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
 
4627
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
4159
4628
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
4160
4629
msgstr "Aktywuj atlasy tekstur (OpenGL)"
4161
4630
 
4162
4631
#. TRANSLATORS: settings option
4163
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
 
4632
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
4164
4633
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
4165
4634
msgstr "Umieszczaj w cache wszystkie sprite'y mapy (może zużyć więcej pamięci)"
4166
4635
 
4167
4636
#. TRANSLATORS: settings option
4168
 
#: src/gui/setup_players.cpp:55
 
4637
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4169
4638
msgid "Show gender"
4170
4639
msgstr "Pokazuj płeć"
4171
4640
 
4172
4641
#. TRANSLATORS: settings option
4173
 
#: src/gui/setup_players.cpp:59
 
4642
#: src/gui/setup_players.cpp:48
4174
4643
msgid "Show level"
4175
4644
msgstr "Pokazuj poziom"
4176
4645
 
4177
4646
#. TRANSLATORS: settings option
4178
 
#: src/gui/setup_players.cpp:63
 
4647
#: src/gui/setup_players.cpp:52
4179
4648
msgid "Show own name"
4180
4649
msgstr "Pokazuj własne imię"
4181
4650
 
4182
4651
#. TRANSLATORS: settings option
4183
 
#: src/gui/setup_players.cpp:67
 
4652
#: src/gui/setup_players.cpp:56
4184
4653
msgid "Enable extended mouse targeting"
4185
4654
msgstr "Włącz zaawansowane namierzanie myszką"
4186
4655
 
4187
4656
#. TRANSLATORS: settings option
4188
 
#: src/gui/setup_players.cpp:71
 
4657
#: src/gui/setup_players.cpp:60
4189
4658
msgid "Target dead players"
4190
4659
msgstr "Namierzaj martwych graczy"
4191
4660
 
4192
4661
#. TRANSLATORS: settings option
4193
 
#: src/gui/setup_players.cpp:75
 
4662
#: src/gui/setup_players.cpp:64
4194
4663
msgid "Visible names"
4195
4664
msgstr "Widoczne imiona"
4196
4665
 
4197
4666
#. TRANSLATORS: settings option
4198
 
#: src/gui/setup_players.cpp:79
 
4667
#: src/gui/setup_players.cpp:68
4199
4668
msgid "Auto move names"
4200
4669
msgstr "Automatycznie przenoś imiona"
4201
4670
 
4202
4671
#. TRANSLATORS: settings option
4203
 
#: src/gui/setup_players.cpp:83
 
4672
#: src/gui/setup_players.cpp:72
4204
4673
msgid "Secure trades"
4205
4674
msgstr "Bezpieczny handel"
4206
4675
 
4207
4676
#. TRANSLATORS: settings option
4208
 
#: src/gui/setup_players.cpp:87
 
4677
#: src/gui/setup_players.cpp:76
4209
4678
msgid "Unsecure chars in names"
4210
4679
msgstr "Niebezpieczne znaki w imionach"
4211
4680
 
4212
4681
#. TRANSLATORS: settings option
4213
 
#: src/gui/setup_players.cpp:91
 
4682
#: src/gui/setup_players.cpp:80
4214
4683
msgid "Show statuses"
4215
4684
msgstr "Pokaż statusy"
4216
4685
 
4217
4686
#. TRANSLATORS: settings option
4218
 
#: src/gui/setup_players.cpp:95
 
4687
#: src/gui/setup_players.cpp:84
4219
4688
msgid "Show ip addresses on screenshots"
4220
4689
msgstr "Pokaż adres IP na zrzutach ekranu"
4221
4690
 
4222
4691
#. TRANSLATORS: settings option
4223
 
#: src/gui/setup_players.cpp:99
 
4692
#: src/gui/setup_players.cpp:88
4224
4693
msgid "Allow self heal with mouse click"
4225
4694
msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem"
4226
4695
 
4227
4696
#. TRANSLATORS: settings option
4228
 
#: src/gui/setup_players.cpp:103
 
4697
#: src/gui/setup_players.cpp:92
4229
4698
msgid "Group friends in who is online window"
4230
4699
msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online"
4231
4700
 
4232
4701
#. TRANSLATORS: settings option
4233
 
#: src/gui/setup_players.cpp:107
 
4702
#: src/gui/setup_players.cpp:96
4234
4703
msgid "Hide erased players nicks"
4235
4704
msgstr "Ukryj nicki usuniętych graczy"
4236
4705
 
 
4706
#. TRANSLATORS: settings option
 
4707
#: src/gui/setup_players.cpp:100
 
4708
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
4237
4711
#. TRANSLATORS: relations table header
4238
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
 
4712
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
4239
4713
msgid "Relation"
4240
4714
msgstr "Relacja"
4241
4715
 
4242
4716
#. TRANSLATORS: relation type
4243
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
 
4717
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
4244
4718
msgid "Neutral"
4245
4719
msgstr "Neutralny"
4246
4720
 
4247
4721
#. TRANSLATORS: relation type
4248
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
 
4722
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
4249
4723
msgid "Friend"
4250
4724
msgstr "Przyjaciel"
4251
4725
 
4252
4726
#. TRANSLATORS: relation type
4253
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
 
4727
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
4254
4728
msgid "Disregarded"
4255
4729
msgstr "Lekceważony"
4256
4730
 
4257
4731
#. TRANSLATORS: relation type
4258
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
 
4732
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
4259
4733
msgid "Ignored"
4260
4734
msgstr "Ignorowany"
4261
4735
 
4262
4736
#. TRANSLATORS: relation type
4263
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
 
4737
#: src/gui/setup_relations.cpp:74
4264
4738
msgid "Erased"
4265
4739
msgstr "Skasowany"
4266
4740
 
4267
4741
#. TRANSLATORS: relation type
4268
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
 
4742
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
4269
4743
msgid "Blacklisted"
4270
4744
msgstr "Dodany/a do czarnej listy"
4271
4745
 
4272
4746
#. TRANSLATORS: relation type
4273
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
 
4747
#: src/gui/setup_relations.cpp:78
4274
4748
msgid "Enemy"
4275
4749
msgstr "Wróg"
4276
4750
 
4277
4751
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4278
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
 
4752
#: src/gui/setup_relations.cpp:254
4279
4753
msgid "Allow trading"
4280
4754
msgstr "Zezwól na handel"
4281
4755
 
4282
4756
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4283
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
 
4757
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4284
4758
msgid "Allow whispers"
4285
4759
msgstr "Zezwól na szepty"
4286
4760
 
4287
4761
#. TRANSLATORS: relation dialog name
4288
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
 
4762
#: src/gui/setup_relations.cpp:264
4289
4763
msgid "Relations"
4290
4764
msgstr "Relacje"
4291
4765
 
4292
4766
#. TRANSLATORS: relation dialog label
4293
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
 
4767
#: src/gui/setup_relations.cpp:288
4294
4768
msgid "When ignoring:"
4295
4769
msgstr "Gdy ignorowany:"
4296
4770
 
4297
4771
#. TRANSLATORS: font size
4298
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4772
#: src/gui/setup_theme.cpp:83
4299
4773
msgid "Very small (8)"
4300
4774
msgstr "Bardzo mała (8)"
4301
4775
 
4302
4776
#. TRANSLATORS: font size
4303
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
 
4777
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
4304
4778
msgid "Very small (9)"
4305
4779
msgstr "Bardzo mały (9)"
4306
4780
 
4307
4781
#. TRANSLATORS: font size
4308
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
 
4782
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
4309
4783
msgid "Tiny (10)"
4310
4784
msgstr "Bardzo mała (10)"
4311
4785
 
4312
4786
#. TRANSLATORS: font size
4313
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
 
4787
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
4314
4788
msgid "Small (11)"
4315
4789
msgstr "Mała (11)"
4316
4790
 
4317
4791
#. TRANSLATORS: font size
4318
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
 
4792
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
4319
4793
msgid "Medium (12)"
4320
4794
msgstr "Średnia (12)"
4321
4795
 
4322
4796
#. TRANSLATORS: font size
4323
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
 
4797
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
4324
4798
msgid "Normal (13)"
4325
4799
msgstr "Normalny (13)"
4326
4800
 
4327
4801
#. TRANSLATORS: font size
4328
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
 
4802
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
4329
4803
msgid "Large (14)"
4330
4804
msgstr "Duży (14)"
4331
4805
 
4332
4806
#. TRANSLATORS: font size
4333
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
 
4807
#: src/gui/setup_theme.cpp:97
4334
4808
msgid "Large (15)"
4335
4809
msgstr "Ogromna (15)"
4336
4810
 
4337
4811
#. TRANSLATORS: font size
4338
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
 
4812
#: src/gui/setup_theme.cpp:99
4339
4813
msgid "Large (16)"
4340
4814
msgstr "Wielka (16)"
4341
4815
 
4342
4816
#. TRANSLATORS: font size
4343
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
 
4817
#: src/gui/setup_theme.cpp:101
4344
4818
msgid "Big (17)"
4345
4819
msgstr "Duża (17)"
4346
4820
 
4347
4821
#. TRANSLATORS: font size
4348
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
 
4822
#: src/gui/setup_theme.cpp:103
4349
4823
msgid "Big (18)"
4350
4824
msgstr "Duża (18)"
4351
4825
 
4352
4826
#. TRANSLATORS: font size
4353
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
 
4827
#: src/gui/setup_theme.cpp:105
4354
4828
msgid "Big (19)"
4355
4829
msgstr "Duża (19)"
4356
4830
 
4357
4831
#. TRANSLATORS: font size
4358
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
 
4832
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
4359
4833
msgid "Very big (20)"
4360
4834
msgstr "Bardzo duża (20)"
4361
4835
 
4362
4836
#. TRANSLATORS: font size
4363
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
 
4837
#: src/gui/setup_theme.cpp:109
4364
4838
msgid "Very big (21)"
4365
4839
msgstr "Bardzo duża (21)"
4366
4840
 
4367
4841
#. TRANSLATORS: font size
4368
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
 
4842
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
4369
4843
msgid "Very big (22)"
4370
4844
msgstr "Niezmiernie ogromna (22)"
4371
4845
 
4372
4846
#. TRANSLATORS: font size
4373
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
 
4847
#: src/gui/setup_theme.cpp:113
4374
4848
msgid "Huge (23)"
4375
4849
msgstr "Ogromna (23)"
4376
4850
 
4377
4851
#. TRANSLATORS: language
4378
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
 
4852
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
4379
4853
msgid "Chinese (China)"
4380
4854
msgstr "Chinese (China)"
4381
4855
 
4382
4856
#. TRANSLATORS: language
4383
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
 
4857
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
4384
4858
msgid "Czech"
4385
4859
msgstr "Czech"
4386
4860
 
4387
4861
#. TRANSLATORS: language
4388
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
 
4862
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
4389
4863
msgid "English"
4390
4864
msgstr "English"
4391
4865
 
4392
4866
#. TRANSLATORS: language
4393
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
 
4867
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
4394
4868
msgid "Finnish"
4395
4869
msgstr "Finnish"
4396
4870
 
4397
4871
#. TRANSLATORS: language
4398
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
 
4872
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
4399
4873
msgid "French"
4400
4874
msgstr "French"
4401
4875
 
4402
4876
#. TRANSLATORS: language
4403
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
 
4877
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
4404
4878
msgid "German"
4405
4879
msgstr "German"
4406
4880
 
4407
4881
#. TRANSLATORS: language
4408
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
 
4882
#: src/gui/setup_theme.cpp:160
4409
4883
msgid "Indonesian"
4410
4884
msgstr "Indonesian"
4411
4885
 
4412
4886
#. TRANSLATORS: language
4413
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
 
4887
#: src/gui/setup_theme.cpp:162
4414
4888
msgid "Italian"
4415
4889
msgstr "Włoski"
4416
4890
 
4417
4891
#. TRANSLATORS: language
4418
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
 
4892
#: src/gui/setup_theme.cpp:164
4419
4893
msgid "Polish"
4420
4894
msgstr "Polish"
4421
4895
 
4422
4896
#. TRANSLATORS: language
4423
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
 
4897
#: src/gui/setup_theme.cpp:166
4424
4898
msgid "Japanese"
4425
4899
msgstr "Japanese"
4426
4900
 
4427
4901
#. TRANSLATORS: language
4428
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
 
4902
#: src/gui/setup_theme.cpp:168
4429
4903
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
4430
4904
msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)"
4431
4905
 
4432
4906
#. TRANSLATORS: language
4433
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
 
4907
#: src/gui/setup_theme.cpp:170
4434
4908
msgid "Portuguese"
4435
4909
msgstr "Portuguese"
4436
4910
 
4437
4911
#. TRANSLATORS: language
4438
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
 
4912
#: src/gui/setup_theme.cpp:172
4439
4913
msgid "Portuguese (Brazilian)"
4440
4914
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
4441
4915
 
4442
4916
#. TRANSLATORS: language
4443
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
 
4917
#: src/gui/setup_theme.cpp:174
4444
4918
msgid "Russian"
4445
4919
msgstr "Russian"
4446
4920
 
4447
4921
#. TRANSLATORS: language
4448
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
 
4922
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
4449
4923
msgid "Spanish (Castilian)"
4450
4924
msgstr "Spanish (Castilian)"
4451
4925
 
4452
4926
#. TRANSLATORS: language
4453
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
 
4927
#: src/gui/setup_theme.cpp:178
4454
4928
msgid "Turkish"
4455
4929
msgstr "Turecki"
4456
4930
 
4457
4931
#. TRANSLATORS: theme settings label
4458
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
 
4932
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
4459
4933
msgid "Gui theme"
4460
4934
msgstr "Skórka GUI"
4461
4935
 
4462
4936
#. TRANSLATORS: theme settings label
4463
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
 
4937
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
4464
4938
msgid "Main Font"
4465
4939
msgstr "Główna czcionka"
4466
4940
 
4467
4941
#. TRANSLATORS: theme settings label
4468
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
 
4942
#: src/gui/setup_theme.cpp:242
4469
4943
msgid "Language"
4470
4944
msgstr "Język"
4471
4945
 
4472
4946
#. TRANSLATORS: theme settings label
4473
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
 
4947
#: src/gui/setup_theme.cpp:250
4474
4948
msgid "Particle font"
4475
4949
msgstr "Czcionka efektów"
4476
4950
 
4477
4951
#. TRANSLATORS: theme settings label
4478
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
 
4952
#: src/gui/setup_theme.cpp:254
4479
4953
msgid "Help font"
4480
4954
msgstr "Czcionka pomocy"
4481
4955
 
4482
4956
#. TRANSLATORS: theme settings label
4483
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
 
4957
#: src/gui/setup_theme.cpp:258
4484
4958
msgid "Secure font"
4485
4959
msgstr "Bezpieczna czcionka"
4486
4960
 
4487
4961
#. TRANSLATORS: theme settings label
4488
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
 
4962
#: src/gui/setup_theme.cpp:262
4489
4963
msgid "Japanese font"
4490
4964
msgstr "Japońska czcionka"
4491
4965
 
4492
4966
#. TRANSLATORS: theme settings label
4493
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
 
4967
#: src/gui/setup_theme.cpp:267
4494
4968
msgid "Font size"
4495
4969
msgstr "Rozmiar czcionki"
4496
4970
 
4497
4971
#. TRANSLATORS: theme settings label
4498
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
 
4972
#: src/gui/setup_theme.cpp:272
4499
4973
msgid "Npc font size"
4500
4974
msgstr "Rozmiar czcionki Npc"
4501
4975
 
4502
4976
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
4503
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
 
4977
#: src/gui/setup_theme.cpp:276
4504
4978
msgid "i"
4505
4979
msgstr "i"
4506
4980
 
4507
4981
#. TRANSLATORS: theme info dialog
4508
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
 
4982
#: src/gui/setup_theme.cpp:403
4509
4983
msgid "Name: "
4510
4984
msgstr "Nazwa:"
4511
4985
 
4512
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
 
4986
#: src/gui/setup_theme.cpp:404
4513
4987
msgid "Copyright:"
4514
4988
msgstr "Prawa autorskie:"
4515
4989
 
4516
4990
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
4517
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
 
4991
#: src/gui/setup_theme.cpp:461
4518
4992
msgid "Theme info"
4519
4993
msgstr "Informacje o Skórce"
4520
4994
 
4521
4995
#. TRANSLATORS: theme message dialog
4522
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
 
4996
#: src/gui/setup_theme.cpp:486
4523
4997
msgid "Theme Changed"
4524
4998
msgstr "Skórka zmieniona"
4525
4999
 
4526
5000
#. TRANSLATORS: video settings warning
4527
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
4528
 
#: src/gui/setup_video.cpp:534
 
5001
#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
 
5002
#: src/gui/setup_video.cpp:499
4529
5003
msgid "Restart your client for the change to take effect."
4530
5004
msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany."
4531
5005
 
4606
5080
msgid "Button %u action"
4607
5081
msgstr "Działanie przycisku %u"
4608
5082
 
4609
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4610
 
#: src/gui/setup_video.cpp:170
4611
 
msgid "Software"
4612
 
msgstr "Software"
4613
 
 
4614
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4615
 
#: src/gui/setup_video.cpp:173
4616
 
msgid "Fast OpenGL"
4617
 
msgstr "Szybki OpenGL"
4618
 
 
4619
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4620
 
#: src/gui/setup_video.cpp:175
4621
 
msgid "Safe OpenGL"
4622
 
msgstr "Bezpieczny OpenGL"
4623
 
 
4624
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4625
 
#: src/gui/setup_video.cpp:178
4626
 
msgid "Mobile OpenGL"
4627
 
msgstr "Mobilny OpenGL"
4628
 
 
4629
5083
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4630
 
#: src/gui/setup_video.cpp:213
 
5084
#: src/gui/setup_video.cpp:186
4631
5085
msgid "Full screen"
4632
5086
msgstr "Pełny ekran"
4633
5087
 
4634
5088
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4635
 
#: src/gui/setup_video.cpp:216
 
5089
#: src/gui/setup_video.cpp:189
4636
5090
msgid "FPS limit:"
4637
5091
msgstr "Limit FPS:"
4638
5092
 
4639
5093
#. TRANSLATORS: video settings label
4640
 
#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:269
4641
 
#: src/gui/setup_video.cpp:458 src/gui/setup_video.cpp:582
 
5094
#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/setup_video.cpp:234
 
5095
#: src/gui/setup_video.cpp:422 src/gui/setup_video.cpp:548
4642
5096
msgid "Alt FPS limit: "
4643
5097
msgstr "Alternatywny limit FPS:"
4644
5098
 
4645
5099
#. TRANSLATORS: video settings button
4646
 
#: src/gui/setup_video.cpp:224
 
5100
#: src/gui/setup_video.cpp:197
4647
5101
msgid "Detect best mode"
4648
5102
msgstr "Wykryj najlepszy tryb"
4649
5103
 
4650
5104
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4651
 
#: src/gui/setup_video.cpp:233
 
5105
#: src/gui/setup_video.cpp:206
4652
5106
msgid "Show cursor"
4653
5107
msgstr "Pokaż kursor"
4654
5108
 
4655
5109
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4656
 
#: src/gui/setup_video.cpp:236
 
5110
#: src/gui/setup_video.cpp:209
4657
5111
msgid "Custom cursor"
4658
5112
msgstr "Własny kursor"
4659
5113
 
4660
5114
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4661
 
#: src/gui/setup_video.cpp:240
 
5115
#: src/gui/setup_video.cpp:213
4662
5116
msgid "Enable resize"
4663
5117
msgstr "Włącz zmianę rozmiaru"
4664
5118
 
4665
5119
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4666
 
#: src/gui/setup_video.cpp:243
 
5120
#: src/gui/setup_video.cpp:216
4667
5121
msgid "No frame"
4668
5122
msgstr "Bez ramki"
4669
5123
 
4670
5124
#. TRANSLATORS: video settings label
4671
 
#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:270
4672
 
#: src/gui/setup_video.cpp:456 src/gui/setup_video.cpp:566
4673
 
#: src/gui/setup_video.cpp:579
 
5125
#: src/gui/setup_video.cpp:231 src/gui/setup_video.cpp:235
 
5126
#: src/gui/setup_video.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:532
 
5127
#: src/gui/setup_video.cpp:545
4674
5128
msgid "None"
4675
5129
msgstr "Brak"
4676
5130
 
4677
5131
#. TRANSLATORS: video error message
4678
 
#: src/gui/setup_video.cpp:377
 
5132
#: src/gui/setup_video.cpp:342
4679
5133
msgid ""
4680
5134
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
4681
5135
msgstr ""
4682
5136
"Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!"
4683
5137
 
4684
5138
#. TRANSLATORS: video error message
4685
 
#: src/gui/setup_video.cpp:384
 
5139
#: src/gui/setup_video.cpp:349
4686
5140
msgid ""
4687
5141
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
4688
5142
msgstr ""
4690
5144
"stanu!"
4691
5145
 
4692
5146
#. TRANSLATORS: video settings warning
4693
 
#: src/gui/setup_video.cpp:396
 
5147
#: src/gui/setup_video.cpp:361
4694
5148
msgid "Switching to Full Screen"
4695
5149
msgstr "Zmiana na tryb pełnoekranowy"
4696
5150
 
4697
5151
#. TRANSLATORS: video settings warning
4698
 
#: src/gui/setup_video.cpp:398
 
5152
#: src/gui/setup_video.cpp:363
4699
5153
msgid "Restart needed for changes to take effect."
4700
5154
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany."
4701
5155
 
4702
5156
#. TRANSLATORS: video settings warning
4703
 
#: src/gui/setup_video.cpp:417
 
5157
#: src/gui/setup_video.cpp:381
4704
5158
msgid "Changing to OpenGL"
4705
5159
msgstr "Zmiana na OpenGL"
4706
5160
 
4707
5161
#. TRANSLATORS: video settings warning
4708
 
#: src/gui/setup_video.cpp:419
 
5162
#: src/gui/setup_video.cpp:383
4709
5163
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
4710
5164
msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."
4711
5165
 
4712
5166
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4713
 
#: src/gui/setup_video.cpp:497
 
5167
#: src/gui/setup_video.cpp:461
4714
5168
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
4715
5169
msgstr "Własna rozdzielczość (np. 1024x768)"
4716
5170
 
4717
5171
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4718
 
#: src/gui/setup_video.cpp:499
 
5172
#: src/gui/setup_video.cpp:463
4719
5173
msgid "Enter new resolution:                "
4720
5174
msgstr "Wpisz nową rozdzielczość:"
4721
5175
 
4722
5176
#. TRANSLATORS: video settings warning
4723
 
#: src/gui/setup_video.cpp:523 src/gui/setup_video.cpp:532
 
5177
#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:497
4724
5178
msgid "Screen Resolution Changed"
4725
5179
msgstr "Rozdzielczość zmieniona"
4726
5180
 
4727
 
#: src/gui/setup_video.cpp:526
 
5181
#: src/gui/setup_video.cpp:491
4728
5182
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
4729
5183
msgstr ""
4730
5184
"Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej "
4769
5223
#. TRANSLATORS: patricle effects type
4770
5224
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
4771
5225
msgid "best performance"
4772
 
msgstr ""
 
5226
msgstr "najlepsza wydajność"
4773
5227
 
4774
5228
#. TRANSLATORS: vsync type
4775
5229
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
4828
5282
 
4829
5283
#. TRANSLATORS: settings option
4830
5284
#. TRANSLATORS: palette color
4831
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:144
 
5285
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:139
4832
5286
msgid "Particle effects"
4833
5287
msgstr "Efekty cząsteczkowe"
4834
5288
 
4873
5327
msgstr "Pozwól na włączanie się wygaszacza ekranu"
4874
5328
 
4875
5329
#. TRANSLATORS: shop window name
4876
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:77
 
5330
#: src/gui/shopwindow.cpp:73
4877
5331
msgid "Personal Shop"
4878
5332
msgstr "Własny sklep"
4879
5333
 
4880
5334
#. TRANSLATORS: shop window label
4881
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:91
 
5335
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
4882
5336
msgid "Buy items"
4883
5337
msgstr "Kupuj"
4884
5338
 
4885
5339
#. TRANSLATORS: shop window label
4886
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:93
 
5340
#: src/gui/shopwindow.cpp:89
4887
5341
msgid "Sell items"
4888
5342
msgstr "Sprzedaj"
4889
5343
 
4890
5344
#. TRANSLATORS: shop window label
4891
5345
#. TRANSLATORS: shop window button
4892
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
 
5346
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
4893
5347
msgid "Announce"
4894
5348
msgstr "Ogłoś"
4895
5349
 
4896
5350
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
4897
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:110
 
5351
#: src/gui/shopwindow.cpp:106
4898
5352
msgid "Show links in announce"
4899
5353
msgstr "Pokazuj linki w ogłoszeniach"
4900
5354
 
4901
5355
#. TRANSLATORS: shop window button
4902
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
 
5356
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
4903
5357
msgid "Auction"
4904
5358
msgstr "Aukcja"
4905
5359
 
4906
5360
#. TRANSLATORS: shop window dialog
4907
5361
#. TRANSLATORS: trade message
4908
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
 
5362
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
4909
5363
msgid "Request for Trade"
4910
5364
msgstr "Prośba o handel"
4911
5365
 
4912
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:779
 
5366
#: src/gui/shopwindow.cpp:775
4913
5367
#, c-format
4914
5368
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
4915
5369
msgstr "%s chce %s%s, akceptujesz?"
4916
5370
 
4917
5371
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4918
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
 
5372
#: src/gui/skilldialog.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:106
4919
5373
msgid "Skills"
4920
5374
msgstr "Zdolności"
4921
5375
 
4922
5376
#. TRANSLATORS: skills dialog button
4923
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:265
 
5377
#: src/gui/skilldialog.cpp:288
4924
5378
msgid "Up"
4925
5379
msgstr "Podwyż"
4926
5380
 
4927
5381
#. TRANSLATORS: skills dialog label
4928
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:377
 
5382
#: src/gui/skilldialog.cpp:400
4929
5383
#, c-format
4930
5384
msgid "Skill points available: %d"
4931
5385
msgstr "Dostępne punkty umiejętności: %d"
4932
5386
 
4933
5387
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
4934
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:430
 
5388
#: src/gui/skilldialog.cpp:453
4935
5389
msgid "basic"
4936
5390
msgstr "podstawowy"
4937
5391
 
4938
5392
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
4939
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:433
 
5393
#: src/gui/skilldialog.cpp:456
4940
5394
msgid "basic, 1"
4941
5395
msgstr "podstawowy, 1"
4942
5396
 
4943
5397
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
4944
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:470
 
5398
#: src/gui/skilldialog.cpp:493
4945
5399
#, c-format
4946
5400
msgid "Skill Set %d"
4947
5401
msgstr "Zestaw umiejętności %d"
4948
5402
 
4949
5403
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
4950
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:504
 
5404
#: src/gui/skilldialog.cpp:527
4951
5405
#, c-format
4952
5406
msgid "Skill %d"
4953
5407
msgstr "Umiejętność %d"
4954
5408
 
4955
5409
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
4956
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
 
5410
#: src/gui/skilldialog.cpp:621 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:89
4957
5411
#, c-format
4958
5412
msgid "Lvl: %d"
4959
5413
msgstr "Poziom: %d"
4960
5414
 
4961
5415
#. TRANSLATORS: tab in social window
4962
5416
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
4963
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
4964
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
 
5417
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
 
5418
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
4965
5419
msgid "Guild"
4966
5420
msgstr "Gildia"
4967
5421
 
4968
5422
#. TRANSLATORS: chat message
4969
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:216
 
5423
#: src/gui/socialwindow.cpp:219
4970
5424
#, c-format
4971
5425
msgid "Invited user %s to guild %s."
4972
5426
msgstr "Zaproszono gracza %s do gildii %s."
4973
5427
 
4974
5428
#. TRANSLATORS: chat message
4975
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:231
 
5429
#: src/gui/socialwindow.cpp:234
4976
5430
#, c-format
4977
5431
msgid "Guild %s quit requested."
4978
5432
msgstr "Poproszono o wyjście z gildii %s."
4979
5433
 
4980
5434
#. TRANSLATORS: guild invite message
4981
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:245
 
5435
#: src/gui/socialwindow.cpp:248
4982
5436
msgid "Member Invite to Guild"
4983
5437
msgstr "Zaproszenie do gildii"
4984
5438
 
4985
5439
#. TRANSLATORS: guild invite message
4986
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
 
5440
#: src/gui/socialwindow.cpp:250
4987
5441
#, c-format
4988
5442
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
4989
5443
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do gildii %s?"
4990
5444
 
4991
5445
#. TRANSLATORS: guild leave message
4992
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:256
 
5446
#: src/gui/socialwindow.cpp:259
4993
5447
msgid "Leave Guild?"
4994
5448
msgstr "Opuścić gildię?"
4995
5449
 
4996
5450
#. TRANSLATORS: guild leave message
4997
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:258
 
5451
#: src/gui/socialwindow.cpp:261
4998
5452
#, c-format
4999
5453
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
5000
5454
msgstr "Na pewno opuścić gildię %s?"
5001
5455
 
5002
5456
#. TRANSLATORS: social window label
5003
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:269
 
5457
#: src/gui/socialwindow.cpp:272
5004
5458
#, c-format
5005
5459
msgid "Members: %u/%u"
5006
 
msgstr ""
 
5460
msgstr "Członkowie: %u/%u"
5007
5461
 
5008
5462
#. TRANSLATORS: social window label
5009
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
5010
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:483
 
5463
#: src/gui/socialwindow.cpp:294 src/gui/socialwindow.cpp:364
 
5464
#: src/gui/socialwindow.cpp:486
5011
5465
#, c-format
5012
5466
msgid "Players: %u/%u"
5013
 
msgstr ""
 
5467
msgstr "Gracze: %u/%u"
5014
5468
 
5015
5469
#. TRANSLATORS: tab in social window
5016
5470
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5017
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
 
5471
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
5018
5472
msgid "Party"
5019
5473
msgstr "Grupa"
5020
5474
 
5021
5475
#. TRANSLATORS: chat message
5022
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:415
 
5476
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
5023
5477
#, c-format
5024
5478
msgid "Invited user %s to party."
5025
5479
msgstr "Gracz %s zaproszony do grupy."
5026
5480
 
5027
5481
#. TRANSLATORS: tab in social window
5028
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:430
 
5482
#: src/gui/socialwindow.cpp:433
5029
5483
#, c-format
5030
5484
msgid "Party %s quit requested."
5031
5485
msgstr "Poproszono o wyjście z grupy %s."
5032
5486
 
5033
5487
#. TRANSLATORS: party invite message
5034
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:444
 
5488
#: src/gui/socialwindow.cpp:447
5035
5489
msgid "Member Invite to Party"
5036
5490
msgstr "Zaproszenie do grupy"
5037
5491
 
5038
5492
#. TRANSLATORS: party invite message
5039
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:446
 
5493
#: src/gui/socialwindow.cpp:449
5040
5494
#, c-format
5041
5495
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
5042
5496
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do grupy %s?"
5043
5497
 
5044
5498
#. TRANSLATORS: party leave message
5045
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:455
 
5499
#: src/gui/socialwindow.cpp:458
5046
5500
msgid "Leave Party?"
5047
5501
msgstr "Opuścić grupę?"
5048
5502
 
5049
5503
#. TRANSLATORS: party leave message
5050
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:457
 
5504
#: src/gui/socialwindow.cpp:460
5051
5505
#, c-format
5052
5506
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
5053
5507
msgstr "Na pewno opuścić grupę %s?"
5054
5508
 
5055
5509
#. TRANSLATORS: social window label
5056
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:681
 
5510
#: src/gui/socialwindow.cpp:684
5057
5511
#, c-format
5058
5512
msgid "Visible players: %d"
5059
 
msgstr ""
 
5513
msgstr "Widoczni gracze: %d"
5060
5514
 
5061
5515
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
5062
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:707
 
5516
#: src/gui/socialwindow.cpp:710
5063
5517
msgid "Nav"
5064
5518
msgstr "GPS"
5065
5519
 
5066
5520
#. TRANSLATORS: social window label
5067
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:809
 
5521
#: src/gui/socialwindow.cpp:812
5068
5522
#, c-format
5069
5523
msgid "Portals: %u/%u"
5070
 
msgstr ""
 
5524
msgstr "Portale: %u/%u"
5071
5525
 
5072
5526
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
5073
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
 
5527
#: src/gui/socialwindow.cpp:1038
5074
5528
msgid "Atk"
5075
5529
msgstr "Atk"
5076
5530
 
5077
5531
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5078
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
 
5532
#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
5079
5533
msgid "Priority mobs"
5080
5534
msgstr "Priorytetowe moby"
5081
5535
 
5082
5536
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5083
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
 
5537
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
5084
5538
msgid "Attack mobs"
5085
5539
msgstr "Atakuj moby"
5086
5540
 
5087
5541
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5088
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
 
5542
#: src/gui/socialwindow.cpp:1061
5089
5543
msgid "Ignore mobs"
5090
5544
msgstr "Ignoruj moby"
5091
5545
 
5092
5546
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
5093
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
 
5547
#: src/gui/socialwindow.cpp:1084
5094
5548
msgid "Pik"
5095
5549
msgstr "Pod"
5096
5550
 
5097
5551
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5098
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
 
5552
#: src/gui/socialwindow.cpp:1103
5099
5553
msgid "Pickup items"
5100
5554
msgstr "Podnoś przedmioty"
5101
5555
 
5102
5556
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5103
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
 
5557
#: src/gui/socialwindow.cpp:1105
5104
5558
msgid "Ignore items"
5105
5559
msgstr "Ignoruj przedmioty"
5106
5560
 
5107
5561
#. TRANSLATORS: social window label
5108
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
 
5562
#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
5109
5563
#, c-format
5110
5564
msgid "Friends: %u/%u"
5111
 
msgstr ""
 
5565
msgstr "Przyjaciele: %u/%u"
5112
5566
 
5113
5567
#. TRANSLATORS: party popup item
5114
5568
#. TRANSLATORS: party creation message
5115
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
 
5569
#: src/gui/socialwindow.cpp:1216 src/gui/socialwindow.cpp:1694
5116
5570
msgid "Create Party"
5117
5571
msgstr "Utwórz grupę"
5118
5572
 
5119
5573
#. TRANSLATORS: social window name
5120
5574
#. TRANSLATORS: full button name
5121
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
 
5575
#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 src/gui/windowmenu.cpp:121
5122
5576
msgid "Social"
5123
5577
msgstr "Społeczność"
5124
5578
 
5125
5579
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
5126
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
 
5580
#: src/gui/socialwindow.cpp:1276
5127
5581
msgid "P"
5128
5582
msgstr "V"
5129
5583
 
5130
5584
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
5131
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
 
5585
#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
5132
5586
msgid "F"
5133
5587
msgstr "F"
5134
5588
 
5135
5589
#. TRANSLATORS: social window button
5136
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
 
5590
#: src/gui/socialwindow.cpp:1287
5137
5591
msgid "Invite"
5138
5592
msgstr "Zaproś"
5139
5593
 
5140
5594
#. TRANSLATORS: chat message
5141
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
 
5595
#: src/gui/socialwindow.cpp:1473
5142
5596
#, c-format
5143
5597
msgid "Accepted party invite from %s."
5144
5598
msgstr "Zaakceptowano zaproszenie do grupy od %s."
5145
5599
 
5146
5600
#. TRANSLATORS: chat message
5147
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
 
5601
#: src/gui/socialwindow.cpp:1484
5148
5602
#, c-format
5149
5603
msgid "Rejected party invite from %s."
5150
5604
msgstr "Odrzucono zaproszenie do grupy od %s."
5151
5605
 
5152
5606
#. TRANSLATORS: chat message
5153
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
 
5607
#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
5154
5608
#, c-format
5155
5609
msgid "Accepted guild invite from %s."
5156
5610
msgstr "Akceptowano zaproszenie do gildii od %s."
5157
5611
 
5158
5612
#. TRANSLATORS: chat message
5159
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
 
5613
#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
5160
5614
#, c-format
5161
5615
msgid "Rejected guild invite from %s."
5162
5616
msgstr "Odrzucono zaproszenie do gildii od %s."
5163
5617
 
5164
5618
#. TRANSLATORS: chat message
5165
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
 
5619
#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
5166
5620
#, c-format
5167
5621
msgid "Creating guild called %s."
5168
5622
msgstr "Tworzenie gildii o nazwie %s."
5169
5623
 
5170
5624
#. TRANSLATORS: chat message
5171
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
 
5625
#: src/gui/socialwindow.cpp:1576
5172
5626
#, c-format
5173
5627
msgid "Creating party called %s."
5174
5628
msgstr "Tworzenie grupy o nazwie %s."
5175
5629
 
5176
5630
#. TRANSLATORS: guild creation message
5177
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
 
5631
#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
5178
5632
msgid "Guild Name"
5179
5633
msgstr "Nazwa gildii"
5180
5634
 
5181
5635
#. TRANSLATORS: guild creation message
5182
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
 
5636
#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
5183
5637
msgid "Choose your guild's name."
5184
5638
msgstr "Wybierz nazwę gildii."
5185
5639
 
5186
5640
#. TRANSLATORS: chat message
5187
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
 
5641
#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
5188
5642
msgid "Received guild request, but one already exists."
5189
5643
msgstr "Gildia o tej nazwie już istnieje."
5190
5644
 
5191
5645
#. TRANSLATORS: chat message
5192
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
 
5646
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
5193
5647
#, c-format
5194
5648
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
5195
5649
msgstr "%s zaprosił/a Cię do gildii %s."
5196
5650
 
5197
5651
#. TRANSLATORS: guild invite message
5198
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
 
5652
#: src/gui/socialwindow.cpp:1623
5199
5653
msgid "Accept Guild Invite"
5200
5654
msgstr "Akceptuj zaproszenie do gildii"
5201
5655
 
5202
5656
#. TRANSLATORS: chat message
5203
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
 
5657
#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
5204
5658
msgid "Received party request, but one already exists."
5205
5659
msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje."
5206
5660
 
5207
5661
#. TRANSLATORS: party invite message
5208
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
 
5662
#: src/gui/socialwindow.cpp:1650
5209
5663
msgid "You have been invited you to join a party."
5210
5664
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy."
5211
5665
 
5212
5666
#. TRANSLATORS: party invite message
5213
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
 
5667
#: src/gui/socialwindow.cpp:1655
5214
5668
#, c-format
5215
5669
msgid "You have been invited to join the %s party."
5216
5670
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy %s."
5217
5671
 
5218
5672
#. TRANSLATORS: party invite message
5219
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
 
5673
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5220
5674
#, c-format
5221
5675
msgid "%s has invited you to join their party."
5222
5676
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy."
5223
5677
 
5224
5678
#. TRANSLATORS: party invite message
5225
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
 
5679
#: src/gui/socialwindow.cpp:1670
5226
5680
#, c-format
5227
5681
msgid "%s has invited you to join the %s party."
5228
5682
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy %s ."
5229
5683
 
5230
5684
#. TRANSLATORS: party invite message
5231
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
 
5685
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
5232
5686
msgid "Accept Party Invite"
5233
5687
msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
5234
5688
 
5235
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
 
5689
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5236
5690
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
5237
5691
msgstr "Nie można utworzyć grupy. Już należysz do grupy."
5238
5692
 
5239
5693
#. TRANSLATORS: party creation message
5240
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
 
5694
#: src/gui/socialwindow.cpp:1701
5241
5695
msgid "Party Name"
5242
5696
msgstr "Nazwa grupy"
5243
5697
 
5244
5698
#. TRANSLATORS: party creation message
5245
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
 
5699
#: src/gui/socialwindow.cpp:1703
5246
5700
msgid "Choose your party's name."
5247
5701
msgstr "Wybierz nazwę grupy."
5248
5702
 
5249
5703
#. TRANSLATORS: status window label
5250
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
 
5704
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
5251
5705
msgid "HP:"
5252
5706
msgstr "HP:"
5253
5707
 
5254
5708
#. TRANSLATORS: status window label
5255
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
 
5709
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
5256
5710
msgid "Exp:"
5257
5711
msgstr "Exp:"
5258
5712
 
5259
5713
#. TRANSLATORS: status window label
5260
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:204
 
5714
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
5261
5715
msgid "MP:"
5262
5716
msgstr "MP:"
5263
5717
 
5264
5718
#. TRANSLATORS: status window label
5265
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
 
5719
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
5266
5720
#, c-format
5267
5721
msgid "Job: %d"
5268
5722
msgstr "Praca: %d"
5269
5723
 
5270
5724
#. TRANSLATORS: status window label
5271
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:237
 
5725
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
5272
5726
msgid "Job:"
5273
5727
msgstr "Praca:"
5274
5728
 
5275
5729
#. TRANSLATORS: status window label
5276
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
 
5730
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
5277
5731
#, c-format
5278
5732
msgid "Character points: %d"
5279
5733
msgstr "Punkty postaci: %d"
5280
5734
 
5281
5735
#. TRANSLATORS: status window label
5282
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
 
5736
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
5283
5737
#, c-format
5284
5738
msgid "Correction points: %d"
5285
5739
msgstr "Punkty korekcyjne: %d"
5286
5740
 
5287
5741
#. TRANSLATORS: target type
5288
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
 
5742
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
5289
5743
msgid "No Target"
5290
5744
msgstr "Bez celu"
5291
5745
 
5292
5746
#. TRANSLATORS: target type
5293
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
 
5747
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
5294
5748
msgid "Allow Target"
5295
5749
msgstr "Dozwól cel"
5296
5750
 
5297
5751
#. TRANSLATORS: target type
5298
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
 
5752
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
5299
5753
msgid "Need Target"
5300
5754
msgstr "Wymaga celu"
5301
5755
 
5302
5756
#. TRANSLATORS: magic school
5303
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
 
5757
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5304
5758
msgid "General Magic"
5305
5759
msgstr "Ogólna Magia"
5306
5760
 
5307
5761
#. TRANSLATORS: magic school
5308
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
 
5762
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5309
5763
msgid "Life Magic"
5310
5764
msgstr "Magia Życia"
5311
5765
 
5312
5766
#. TRANSLATORS: magic school
5313
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
 
5767
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5314
5768
msgid "War Magic"
5315
5769
msgstr "Magia Wojny"
5316
5770
 
5317
5771
#. TRANSLATORS: magic school
5318
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
 
5772
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
5319
5773
msgid "Transmute Magic"
5320
5774
msgstr "Magia Transmutacji"
5321
5775
 
5322
5776
#. TRANSLATORS: magic school
5323
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
 
5777
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
5324
5778
msgid "Nature Magic"
5325
5779
msgstr "Magia Natury"
5326
5780
 
5327
5781
#. TRANSLATORS: magic school
5328
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
 
5782
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5329
5783
msgid "Astral Magic"
5330
5784
msgstr "Magia Astralna"
5331
5785
 
5332
5786
#. TRANSLATORS: command editor name
5333
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
 
5787
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
5334
5788
msgid "Command Editor"
5335
5789
msgstr "Edytor poleceń"
5336
5790
 
5337
5791
#. TRANSLATORS: command editor button
5338
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
 
5792
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
5339
5793
msgid "magic"
5340
5794
msgstr "magia"
5341
5795
 
5342
5796
#. TRANSLATORS: command editor button
5343
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
 
5797
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
5344
5798
msgid "other"
5345
5799
msgstr "inne"
5346
5800
 
5347
5801
#. TRANSLATORS: command editor label
5348
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
 
5802
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
5349
5803
msgid "Symbol:"
5350
5804
msgstr "Symbol:"
5351
5805
 
5352
5806
#. TRANSLATORS: command editor label
5353
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
 
5807
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
5354
5808
msgid "Command:"
5355
5809
msgstr "Polecenie:"
5356
5810
 
5357
5811
#. TRANSLATORS: command editor label
5358
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
 
5812
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5359
5813
msgid "Comment:"
5360
5814
msgstr "Komentarz:"
5361
5815
 
5362
5816
#. TRANSLATORS: command editor label
5363
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5817
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5364
5818
msgid "Target Type:"
5365
5819
msgstr "Rodzaj celu:"
5366
5820
 
5367
5821
#. TRANSLATORS: command editor label
5368
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
 
5822
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
5369
5823
msgid "Icon:"
5370
5824
msgstr "Ikona:"
5371
5825
 
5372
5826
#. TRANSLATORS: command editor label
5373
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
 
5827
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
5374
5828
msgid "Mana:"
5375
5829
msgstr "Mana:"
5376
5830
 
5377
5831
#. TRANSLATORS: command editor label
5378
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
 
5832
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5379
5833
msgid "Magic level:"
5380
5834
msgstr "Poziom magii:"
5381
5835
 
5382
5836
#. TRANSLATORS: command editor label
5383
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
 
5837
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5384
5838
msgid "Magic School:"
5385
5839
msgstr "Szkoła magii:"
5386
5840
 
5387
5841
#. TRANSLATORS: command editor label
5388
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
 
5842
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5389
5843
msgid "School level:"
5390
5844
msgstr "Poziom szkoły:"
5391
5845
 
5392
5846
#. TRANSLATORS: command editor button
5393
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
 
5847
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
5394
5848
msgid "Save"
5395
5849
msgstr "Zachowaj"
5396
5850
 
5397
5851
#. TRANSLATORS: trade window button
5398
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
 
5852
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
5399
5853
msgid "Propose trade"
5400
5854
msgstr "Oferuj handel"
5401
5855
 
5402
5856
#. TRANSLATORS: trade window button
5403
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
 
5857
#: src/gui/tradewindow.cpp:60
5404
5858
msgid "Confirmed. Waiting..."
5405
5859
msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..."
5406
5860
 
5407
5861
#. TRANSLATORS: trade window button
5408
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
 
5862
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
5409
5863
msgid "Agree trade"
5410
5864
msgstr "Akceptuj handel"
5411
5865
 
5412
5866
#. TRANSLATORS: trade window button
5413
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
 
5867
#: src/gui/tradewindow.cpp:64
5414
5868
msgid "Agreed. Waiting..."
5415
5869
msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..."
5416
5870
 
5417
5871
#. TRANSLATORS: trade window caption
5418
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
 
5872
#: src/gui/tradewindow.cpp:68
5419
5873
msgid "Trade: You"
5420
5874
msgstr "Handel: Ty"
5421
5875
 
5422
5876
#. TRANSLATORS: trade window money label
5423
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
 
5877
#: src/gui/tradewindow.cpp:76 src/gui/tradewindow.cpp:183
5424
5878
#, c-format
5425
5879
msgid "You get %s"
5426
5880
msgstr "Otrzymujesz %s"
5427
5881
 
5428
5882
#. TRANSLATORS: trade window money change button
5429
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
 
5883
#: src/gui/tradewindow.cpp:81
5430
5884
msgid "Change"
5431
5885
msgstr "Zmień"
5432
5886
 
5433
5887
#. TRANSLATORS: trade window money label
5434
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
 
5888
#: src/gui/tradewindow.cpp:125
5435
5889
msgid "You give:"
5436
5890
msgstr "Dajesz:"
5437
5891
 
5438
5892
#. TRANSLATORS: trade error
5439
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
 
5893
#: src/gui/tradewindow.cpp:388
5440
5894
msgid "You don't have enough money."
5441
5895
msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."
5442
5896
 
5443
5897
#. TRANSLATORS: trade error
5444
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
 
5898
#: src/gui/tradewindow.cpp:474
5445
5899
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
5446
5900
msgstr ""
5447
5901
"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam "
5448
5902
"rodzaj przedmiotu w okienku."
5449
5903
 
5450
5904
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5451
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
 
5905
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
5452
5906
#, c-format
5453
5907
msgid "Name: %s"
5454
5908
msgstr "Imię: %s"
5455
5909
 
5456
5910
#. TRANSLATORS: updater window name
5457
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
 
5911
#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
5458
5912
msgid "Updating..."
5459
5913
msgstr "Aktualizacja..."
5460
5914
 
5461
5915
#. TRANSLATORS: updater window label
5462
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
 
5916
#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
5463
5917
msgid "Connecting..."
5464
5918
msgstr "Łączenie..."
5465
5919
 
5466
5920
#. TRANSLATORS: update message
5467
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
 
5921
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5468
5922
msgid "##1  The update process is incomplete."
5469
5923
msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."
5470
5924
 
5471
5925
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5472
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
 
5926
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5473
5927
msgid "##1  It is strongly recommended that"
5474
5928
msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"
5475
5929
 
5476
5930
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5477
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
 
5931
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5478
5932
msgid "##1  you try again later."
5479
5933
msgstr "##1  Spróbuj ponownie później."
5480
5934
 
5481
5935
#. TRANSLATORS: updater window label
5482
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
 
5936
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5483
5937
msgid "Completed"
5484
5938
msgstr "Zakończono"
5485
5939
 
5486
5940
#. TRANSLATORS: palette color
5487
 
#: src/gui/userpalette.cpp:115
 
5941
#: src/gui/userpalette.cpp:110
5488
5942
msgid "Being"
5489
5943
msgstr "Byty"
5490
5944
 
5491
5945
#. TRANSLATORS: palette color
5492
 
#: src/gui/userpalette.cpp:117
 
5946
#: src/gui/userpalette.cpp:112
5493
5947
msgid "Friend names"
5494
5948
msgstr "Imiona przyjaciół"
5495
5949
 
5496
5950
#. TRANSLATORS: palette color
5497
 
#: src/gui/userpalette.cpp:119
 
5951
#: src/gui/userpalette.cpp:114
5498
5952
msgid "Disregarded names"
5499
5953
msgstr "Imiona lekceważonych"
5500
5954
 
5501
5955
#. TRANSLATORS: palette color
5502
 
#: src/gui/userpalette.cpp:121
 
5956
#: src/gui/userpalette.cpp:116
5503
5957
msgid "Ignored names"
5504
5958
msgstr "Imiona ignorowanych"
5505
5959
 
5506
5960
#. TRANSLATORS: palette color
5507
 
#: src/gui/userpalette.cpp:123
 
5961
#: src/gui/userpalette.cpp:118
5508
5962
msgid "Erased names"
5509
5963
msgstr "Imiona usuniętych"
5510
5964
 
5511
5965
#. TRANSLATORS: palette color
5512
 
#: src/gui/userpalette.cpp:125
 
5966
#: src/gui/userpalette.cpp:120
5513
5967
msgid "Other players names"
5514
5968
msgstr "Imiona Innych Graczy"
5515
5969
 
5516
5970
#. TRANSLATORS: palette color
5517
 
#: src/gui/userpalette.cpp:127
 
5971
#: src/gui/userpalette.cpp:122
5518
5972
msgid "Own name"
5519
5973
msgstr "Własne Imię"
5520
5974
 
5521
5975
#. TRANSLATORS: palette color
5522
 
#: src/gui/userpalette.cpp:129
 
5976
#: src/gui/userpalette.cpp:124
5523
5977
msgid "GM names"
5524
5978
msgstr "Imiona GM"
5525
5979
 
5526
5980
#. TRANSLATORS: palette color
5527
 
#: src/gui/userpalette.cpp:131
 
5981
#: src/gui/userpalette.cpp:126
5528
5982
msgid "NPCs"
5529
5983
msgstr "NPC"
5530
5984
 
5531
5985
#. TRANSLATORS: palette color
5532
 
#: src/gui/userpalette.cpp:135
 
5986
#: src/gui/userpalette.cpp:130
5533
5987
msgid "Monster HP bar"
5534
5988
msgstr "Pasek życia potwora"
5535
5989
 
5536
5990
#. TRANSLATORS: palette color
5537
 
#: src/gui/userpalette.cpp:138
 
5991
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5538
5992
msgid "Monster HP bar (second color)"
5539
5993
msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)"
5540
5994
 
5541
5995
#. TRANSLATORS: palette color
5542
 
#: src/gui/userpalette.cpp:140
 
5996
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5543
5997
msgid "Party members"
5544
5998
msgstr "Członkowie grupy"
5545
5999
 
5546
6000
#. TRANSLATORS: palette color
5547
 
#: src/gui/userpalette.cpp:142
 
6001
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5548
6002
msgid "Guild members"
5549
6003
msgstr "Członkowie Gildii"
5550
6004
 
5551
6005
#. TRANSLATORS: palette color
5552
 
#: src/gui/userpalette.cpp:146
 
6006
#: src/gui/userpalette.cpp:141
5553
6007
msgid "Pickup notification"
5554
6008
msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"
5555
6009
 
5556
6010
#. TRANSLATORS: palette color
5557
 
#: src/gui/userpalette.cpp:148
 
6011
#: src/gui/userpalette.cpp:143
5558
6012
msgid "Exp notification"
5559
6013
msgstr "Powiadomienie o Exp"
5560
6014
 
5561
6015
#. TRANSLATORS: palette color
5562
 
#: src/gui/userpalette.cpp:150
 
6016
#: src/gui/userpalette.cpp:145
5563
6017
msgid "Player HP bar"
5564
6018
msgstr "Pasek życia gracza"
5565
6019
 
5566
6020
#. TRANSLATORS: palette color
5567
 
#: src/gui/userpalette.cpp:154
 
6021
#: src/gui/userpalette.cpp:149
5568
6022
msgid "Player HP bar (second color)"
5569
6023
msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)"
5570
6024
 
5571
6025
#. TRANSLATORS: palette color
5572
 
#: src/gui/userpalette.cpp:156
 
6026
#: src/gui/userpalette.cpp:151
5573
6027
msgid "Player hits monster"
5574
6028
msgstr "Gracz uderza potwora"
5575
6029
 
5576
6030
#. TRANSLATORS: palette color
5577
 
#: src/gui/userpalette.cpp:158
 
6031
#: src/gui/userpalette.cpp:153
5578
6032
msgid "Monster hits player"
5579
6033
msgstr "Potwór uderza gracza"
5580
6034
 
5581
6035
#. TRANSLATORS: palette color
5582
 
#: src/gui/userpalette.cpp:162
 
6036
#: src/gui/userpalette.cpp:157
5583
6037
msgid "Other player hits local player"
5584
6038
msgstr "Inny gracz uderza lokalnego gracza"
5585
6039
 
5586
6040
#. TRANSLATORS: palette color
5587
 
#: src/gui/userpalette.cpp:164
 
6041
#: src/gui/userpalette.cpp:159
5588
6042
msgid "Critical Hit"
5589
6043
msgstr "Uderzenie Krytyczne"
5590
6044
 
5591
6045
#. TRANSLATORS: palette color
5592
 
#: src/gui/userpalette.cpp:168
 
6046
#: src/gui/userpalette.cpp:163
5593
6047
msgid "Local player hits monster"
5594
6048
msgstr "Lokalny gracz uderza potwora"
5595
6049
 
5596
6050
#. TRANSLATORS: palette color
5597
 
#: src/gui/userpalette.cpp:171
 
6051
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5598
6052
msgid "Local player critical hit"
5599
6053
msgstr "Krytyczny cios lokalnego gracza"
5600
6054
 
5601
6055
#. TRANSLATORS: palette color
5602
 
#: src/gui/userpalette.cpp:174
 
6056
#: src/gui/userpalette.cpp:169
5603
6057
msgid "Local player miss"
5604
6058
msgstr "Gracz lokalny pudłuje"
5605
6059
 
5606
6060
#. TRANSLATORS: palette color
5607
 
#: src/gui/userpalette.cpp:176
 
6061
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5608
6062
msgid "Misses"
5609
6063
msgstr "Pudła"
5610
6064
 
5611
6065
#. TRANSLATORS: palette color
5612
 
#: src/gui/userpalette.cpp:178
 
6066
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5613
6067
msgid "Portal highlight"
5614
6068
msgstr "Podświetlenie portalu"
5615
6069
 
5616
6070
#. TRANSLATORS: palette color
5617
 
#: src/gui/userpalette.cpp:181
 
6071
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5618
6072
msgid "Default collision highlight"
5619
6073
msgstr "Podświetlenie nieprzechadzalnych terenów"
5620
6074
 
5621
6075
#. TRANSLATORS: palette color
5622
 
#: src/gui/userpalette.cpp:184
 
6076
#: src/gui/userpalette.cpp:179
5623
6077
msgid "Air collision highlight"
5624
6078
msgstr "Podświetlenie przeszkód powietrznych"
5625
6079
 
5626
6080
#. TRANSLATORS: palette color
5627
 
#: src/gui/userpalette.cpp:187
 
6081
#: src/gui/userpalette.cpp:182
5628
6082
msgid "Water collision highlight"
5629
6083
msgstr "Podświetlenie przeszkód wodnych"
5630
6084
 
5631
6085
#. TRANSLATORS: palette color
5632
 
#: src/gui/userpalette.cpp:190
 
6086
#: src/gui/userpalette.cpp:185
5633
6087
msgid "Special ground collision highlight"
5634
6088
msgstr "Podświetlenie specjalnych terenów kolizyjnych"
5635
6089
 
5636
6090
#. TRANSLATORS: palette color
5637
 
#: src/gui/userpalette.cpp:193
 
6091
#: src/gui/userpalette.cpp:188
5638
6092
msgid "Walkable highlight"
5639
6093
msgstr "Podświetlenie miejsc, po których da się chodzić"
5640
6094
 
5641
6095
#. TRANSLATORS: palette color
5642
 
#: src/gui/userpalette.cpp:196
 
6096
#: src/gui/userpalette.cpp:191
5643
6097
msgid "Local player attack range"
5644
6098
msgstr "Zasięg ataku lokalnego gracza"
5645
6099
 
5646
6100
#. TRANSLATORS: palette color
5647
 
#: src/gui/userpalette.cpp:199
 
6101
#: src/gui/userpalette.cpp:194
5648
6102
msgid "Local player attack range border"
5649
6103
msgstr "Obwódka zasięgu ataku lokalnego gracza"
5650
6104
 
5651
6105
#. TRANSLATORS: palette color
5652
 
#: src/gui/userpalette.cpp:202
 
6106
#: src/gui/userpalette.cpp:197
5653
6107
msgid "Monster attack range"
5654
6108
msgstr "Zasięg ataku potwora"
5655
6109
 
5656
6110
#. TRANSLATORS: palette color
5657
 
#: src/gui/userpalette.cpp:206
 
6111
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5658
6112
msgid "Floor item amount color"
5659
6113
msgstr "Kolor ilości przedmiotu leżącego na ziemi."
5660
6114
 
5661
6115
#. TRANSLATORS: palette color
5662
 
#: src/gui/userpalette.cpp:209
 
6116
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5663
6117
msgid "Home place"
5664
6118
msgstr "Lokalizacja domowa"
5665
6119
 
5666
6120
#. TRANSLATORS: palette color
5667
 
#: src/gui/userpalette.cpp:212
 
6121
#: src/gui/userpalette.cpp:207
5668
6122
msgid "Home place border"
5669
6123
msgstr "Obwódka lokalizacji domowej"
5670
6124
 
5671
6125
#. TRANSLATORS: palette color
5672
 
#: src/gui/userpalette.cpp:215
 
6126
#: src/gui/userpalette.cpp:210
5673
6127
msgid "Road point"
5674
6128
msgstr "Drogowskaz"
5675
6129
 
5699
6153
msgstr "Gracze online- aktualizacja"
5700
6154
 
5701
6155
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
5702
 
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
 
6156
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:34
5703
6157
msgid "Battle"
5704
6158
msgstr "Bitwa"
5705
6159
 
5709
6163
msgstr "Poziom: %u"
5710
6164
 
5711
6165
#. TRANSLATORS: chat message
5712
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
 
6166
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
5713
6167
msgid "Global announcement:"
5714
6168
msgstr "Ogłoszenie ogólne:"
5715
6169
 
5716
6170
#. TRANSLATORS: chat message
5717
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:159
 
6171
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
5718
6172
#, c-format
5719
6173
msgid "Global announcement from %s:"
5720
6174
msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:"
5721
6175
 
5722
6176
#. TRANSLATORS: chat message
5723
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:185
 
6177
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
5724
6178
#, c-format
5725
6179
msgid "%s whispers: %s"
5726
6180
msgstr "%s szepcze: %s"
5727
6181
 
5728
6182
#. TRANSLATORS: chat message
5729
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:541
 
6183
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:540
5730
6184
#, c-format
5731
6185
msgid "%s is now Online."
5732
6186
msgstr "%s jest teraz Online."
5733
6187
 
5734
6188
#. TRANSLATORS: chat message
5735
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:546
 
6189
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:545
5736
6190
#, c-format
5737
6191
msgid "%s is now Offline."
5738
6192
msgstr "%s jest teraz Offline."
5739
6193
 
5740
6194
#. TRANSLATORS: gb tab name
5741
 
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
 
6195
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:31
5742
6196
msgid "GM"
5743
6197
msgstr "GM"
5744
6198
 
5745
6199
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5746
6200
#. TRANSLATORS: guild chat help
5747
6201
#. TRANSLATORS: party help message
5748
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
5749
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
 
6202
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
 
6203
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
5750
6204
msgid "Command: /invite <nick>"
5751
6205
msgstr "Polecenie: /invite <nick>"
5752
6206
 
5753
6207
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5754
6208
#. TRANSLATORS: guild chat help
5755
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
 
6209
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
5756
6210
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
5757
6211
msgstr "To polecenie zaprasza <nick> do gildii, do której należysz."
5758
6212
 
5759
6213
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5760
6214
#. TRANSLATORS: guild chat help
5761
6215
#. TRANSLATORS: party help message
5762
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
5763
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
 
6216
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
 
6217
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
5764
6218
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
5765
6219
msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")"
5766
6220
 
5767
6221
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5768
6222
#. TRANSLATORS: guild chat help
5769
6223
#. TRANSLATORS: party help message
5770
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:77 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:83
5771
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
 
6224
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
 
6225
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
5772
6226
msgid "Command: /leave"
5773
6227
msgstr "Polecenie: /leave"
5774
6228
 
5775
6229
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5776
6230
#. TRANSLATORS: guild chat help
5777
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:79 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:85
 
6231
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
5778
6232
msgid "This command causes the player to leave the guild."
5779
6233
msgstr "To polecenie sprawia że gracz opuszcza gildię."
5780
6234
 
5781
6235
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5782
6236
#. TRANSLATORS: guild chat help
5783
6237
#. TRANSLATORS: party help message
5784
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:124 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
5785
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
 
6238
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
 
6239
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
5786
6240
msgid "/help > Display this help."
5787
6241
msgstr "/help > Pokaż tą pomoc."
5788
6242
 
5789
6243
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5790
6244
#. TRANSLATORS: guild chat help
5791
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:126 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
 
6245
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
5792
6246
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
5793
6247
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej gildii"
5794
6248
 
5795
6249
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5796
6250
#. TRANSLATORS: guild chat help
5797
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:128 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:150
 
6251
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
5798
6252
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
5799
6253
msgstr "/leave > Opuść swoją gildię"
5800
6254
 
5801
6255
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5802
6256
#. TRANSLATORS: guild chat help
5803
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:130 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:152
 
6257
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
5804
6258
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
5805
 
msgstr ""
 
6259
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś ze swojej gildii"
5806
6260
 
5807
6261
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
5808
 
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311
 
6262
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:322
5809
6263
msgid "Eq."
5810
6264
msgstr "Ekw."
5811
6265
 
5820
6274
msgstr "Język"
5821
6275
 
5822
6276
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5823
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
 
6277
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
5824
6278
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5825
6279
msgstr "/ignore > Ignoruj gracza"
5826
6280
 
5827
6281
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5828
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
 
6282
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
5829
6283
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5830
6284
msgstr "/unignore- Przestań ignorować gracza"
5831
6285
 
5832
6286
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5833
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
 
6287
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
5834
6288
msgid "/close > Close the whisper tab"
5835
6289
msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"
5836
6290
 
5837
6291
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5838
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
 
6292
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
5839
6293
msgid "Command: /close"
5840
6294
msgstr "Komenda: /close"
5841
6295
 
5842
6296
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5843
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
 
6297
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
5844
6298
msgid "This command closes the current whisper tab."
5845
6299
msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania"
5846
6300
 
5847
6301
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5848
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
 
6302
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
5849
6303
msgid "Command: /ignore"
5850
6304
msgstr "Polecenie: /ignore"
5851
6305
 
5852
6306
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5853
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
 
6307
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
5854
6308
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5855
6309
msgstr "To polecenie ignoruje gracza niezależnie od obecnych relacji."
5856
6310
 
5857
6311
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5858
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
 
6312
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
5859
6313
msgid "Command: /unignore <player>"
5860
6314
msgstr "Komenda: /unignore <gracz>"
5861
6315
 
5862
6316
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5863
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
 
6317
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
5864
6318
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5865
6319
msgstr "To polecenie przerywa ignorowanie gracza, jeśli był ignorowany."
5866
6320
 
5867
6321
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5868
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
 
6322
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
5869
6323
msgid "ONL"
5870
6324
msgstr "ONL"
5871
6325
 
5872
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
 
6326
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
5873
6327
msgid "Who is online"
5874
6328
msgstr "Gracze online"
5875
6329
 
5876
6330
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5877
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
 
6331
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
5878
6332
msgid "HLP"
5879
6333
msgstr "PMC"
5880
6334
 
5881
6335
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5882
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
 
6336
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5883
6337
msgid "QE"
5884
6338
msgstr "OM"
5885
6339
 
5886
6340
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5887
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
 
6341
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5888
6342
msgid "BC"
5889
6343
msgstr "WB"
5890
6344
 
5891
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
 
6345
#: src/gui/windowmenu.cpp:75
5892
6346
msgid "Bot checker"
5893
6347
msgstr "Wykrywacz botów"
5894
6348
 
5895
6349
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5896
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
 
6350
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5897
6351
msgid "KS"
5898
6352
msgstr "SB"
5899
6353
 
5900
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
 
6354
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5901
6355
msgid "Smilies"
5902
6356
msgstr "Emotki"
5903
6357
 
5904
6358
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5905
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
 
6359
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5906
6360
msgid "CH"
5907
6361
msgstr "TX"
5908
6362
 
5909
6363
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5910
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
 
6364
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
5911
6365
msgid "STA"
5912
6366
msgstr "STA"
5913
6367
 
5914
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
 
6368
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
5915
6369
msgid "Status"
5916
6370
msgstr "Stan"
5917
6371
 
5918
6372
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5919
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
 
6373
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
5920
6374
msgid "EQU"
5921
6375
msgstr "EKW"
5922
6376
 
5923
6377
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5924
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
 
6378
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5925
6379
msgid "INV"
5926
6380
msgstr "INW"
5927
6381
 
5928
6382
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5929
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
 
6383
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5930
6384
msgid "MAP"
5931
6385
msgstr "MAP"
5932
6386
 
5933
6387
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5934
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
 
6388
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5935
6389
msgid "SKI"
5936
6390
msgstr "SKI"
5937
6391
 
5938
6392
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5939
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
 
6393
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
5940
6394
msgid "SPE"
5941
6395
msgstr "SPE"
5942
6396
 
5943
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
 
6397
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
5944
6398
msgid "Specials"
5945
6399
msgstr "Specjalne"
5946
6400
 
5947
6401
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5948
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
 
6402
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5949
6403
msgid "SOC"
5950
6404
msgstr "SOC"
5951
6405
 
5952
6406
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5953
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
 
6407
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
5954
6408
msgid "SH"
5955
6409
msgstr "SK"
5956
6410
 
5957
6411
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5958
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
 
6412
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
5959
6413
msgid "SP"
5960
6414
msgstr "MG"
5961
6415
 
5962
6416
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5963
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
 
6417
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
5964
6418
msgid "DR"
5965
6419
msgstr "UP"
5966
6420
 
5967
6421
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5968
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
 
6422
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
5969
6423
msgid "YK"
5970
6424
msgstr "WŻ"
5971
6425
 
5972
6426
#. TRANSLATORS: full button name
5973
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
 
6427
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5974
6428
msgid "Did you know"
5975
6429
msgstr "Czy wiesz, że..."
5976
6430
 
5977
6431
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5978
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
 
6432
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
5979
6433
msgid "SHP"
5980
6434
msgstr "SKP"
5981
6435
 
5982
6436
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
5983
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
 
6437
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5984
6438
msgid "OU"
5985
6439
msgstr "SÓ"
5986
6440
 
5987
6441
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5988
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
 
6442
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
5989
6443
msgid "DBG"
5990
6444
msgstr "DBG"
5991
6445
 
5992
6446
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5993
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
 
6447
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
5994
6448
msgid "WIN"
5995
6449
msgstr "OKN"
5996
6450
 
5997
6451
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5998
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
 
6452
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
5999
6453
msgid "SET"
6000
6454
msgstr "SET"
6001
6455
 
6002
6456
#. TRANSLATORS: world select dialog name
6003
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
 
6457
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
6004
6458
msgid "Select World"
6005
6459
msgstr "Wybierz świat"
6006
6460
 
6007
6461
#. TRANSLATORS: world dialog button
 
6462
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
 
6463
msgid "Change Login"
 
6464
msgstr "Przeloguj się"
 
6465
 
 
6466
#. TRANSLATORS: world dialog button
6008
6467
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
6009
 
msgid "Change Login"
6010
 
msgstr "Przeloguj się"
6011
 
 
6012
 
#. TRANSLATORS: world dialog button
6013
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
6014
6468
msgid "Choose World"
6015
6469
msgstr "Wybierz świat"
6016
6470
 
6017
6471
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6018
6472
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6019
6473
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6020
 
#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
6021
 
#: src/keyboardconfig.cpp:101
 
6474
#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
 
6475
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
6022
6476
#, c-format
6023
6477
msgid "key_%d"
6024
6478
msgstr "key_%d"
6025
6479
 
6026
6480
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6027
 
#: src/inputmanager.cpp:366
 
6481
#: src/input/inputmanager.cpp:368
6028
6482
#, c-format
6029
6483
msgid "JButton%d"
6030
6484
msgstr "JButton%d"
6031
6485
 
6032
6486
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6033
 
#: src/inputmanager.cpp:380
 
6487
#: src/input/inputmanager.cpp:382
6034
6488
msgid "unknown key"
6035
6489
msgstr "nieznany klawisz"
6036
6490
 
6037
6491
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6038
 
#: src/inputmanager.cpp:410
 
6492
#: src/input/inputmanager.cpp:412
6039
6493
#, c-format
6040
6494
msgid "JB%d"
6041
6495
msgstr "JB%d"
6043
6497
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
6044
6498
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
6045
6499
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
6046
 
#: src/inputmanager.cpp:424 src/keyboardconfig.cpp:145
 
6500
#: src/input/inputmanager.cpp:426 src/input/keyboardconfig.cpp:145
6047
6501
msgid "u key"
6048
6502
msgstr "(nieznany)"
6049
6503
 
6057
6511
msgid "Cart"
6058
6512
msgstr "Wózek"
6059
6513
 
6060
 
#. TRANSLATORS: chat message after death
6061
 
#: src/localplayer.cpp:385
6062
 
#, c-format
6063
 
msgid "You were killed by %s"
6064
 
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
6065
 
 
6066
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6067
 
#: src/localplayer.cpp:1372
6068
 
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
6069
 
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
6070
 
 
6071
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6072
 
#: src/localplayer.cpp:1376
6073
 
msgid "Item is too heavy."
6074
 
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
6075
 
 
6076
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6077
 
#: src/localplayer.cpp:1380
6078
 
msgid "Item is too far away."
6079
 
msgstr "Przedmiot za daleko"
6080
 
 
6081
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6082
 
#: src/localplayer.cpp:1384
6083
 
msgid "Inventory is full."
6084
 
msgstr "Inwentarz jest pełny."
6085
 
 
6086
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6087
 
#: src/localplayer.cpp:1388
6088
 
msgid "Stack is too big."
6089
 
msgstr "Za duży stos."
6090
 
 
6091
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6092
 
#: src/localplayer.cpp:1392
6093
 
msgid "Item belongs to someone else."
6094
 
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
6095
 
 
6096
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6097
 
#: src/localplayer.cpp:1396
6098
 
msgid "Unknown problem picking up item."
6099
 
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
6100
 
 
6101
 
#. TRANSLATORS: %d is number,
6102
 
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
6103
 
#: src/localplayer.cpp:1420
6104
 
#, c-format
6105
 
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6106
 
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6107
 
msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
6108
 
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
6109
 
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
6110
 
 
6111
 
#. TRANSLATORS: get xp message
6112
 
#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
6113
 
msgid "xp"
6114
 
msgstr "xp"
6115
 
 
6116
 
#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
6117
 
msgid "job"
6118
 
msgstr "skill"
6119
 
 
6120
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6121
 
#: src/localplayer.cpp:1864
6122
 
msgid "(D) default moves"
6123
 
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
6124
 
 
6125
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6126
 
#: src/localplayer.cpp:1866
6127
 
msgid "(I) invert moves"
6128
 
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
6129
 
 
6130
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6131
 
#: src/localplayer.cpp:1868
6132
 
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6133
 
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
6134
 
 
6135
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6136
 
#: src/localplayer.cpp:1870
6137
 
msgid "(C) moves with crazy moves"
6138
 
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
6139
 
 
6140
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6141
 
#: src/localplayer.cpp:1872
6142
 
msgid "(d) double normal + crazy"
6143
 
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
6144
 
 
6145
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6146
 
#: src/localplayer.cpp:1874
6147
 
msgid "(?) unknown move"
6148
 
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
6149
 
 
6150
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6151
 
#: src/localplayer.cpp:1897
6152
 
#, c-format
6153
 
msgid "(%u) crazy move number %u"
6154
 
msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u"
6155
 
 
6156
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6157
 
#: src/localplayer.cpp:1903
6158
 
msgid "(a) custom crazy move"
6159
 
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
6160
 
 
6161
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6162
 
#: src/localplayer.cpp:1908
6163
 
msgid "(?) crazy move"
6164
 
msgstr "(?) szalone ruchy"
6165
 
 
6166
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6167
 
#: src/localplayer.cpp:1923
6168
 
msgid "(0) default moves to target"
6169
 
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
6170
 
 
6171
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6172
 
#: src/localplayer.cpp:1925
6173
 
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6174
 
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
6175
 
 
6176
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6177
 
#: src/localplayer.cpp:1927
6178
 
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6179
 
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
6180
 
 
6181
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6182
 
#: src/localplayer.cpp:1929
6183
 
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6184
 
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
6185
 
 
6186
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6187
 
#: src/localplayer.cpp:1931
6188
 
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6189
 
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
6190
 
 
6191
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6192
 
#: src/localplayer.cpp:1933
6193
 
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6194
 
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
6195
 
 
6196
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6197
 
#: src/localplayer.cpp:1935
6198
 
msgid "(A) moves to target in attack range"
6199
 
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
6200
 
 
6201
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6202
 
#: src/localplayer.cpp:1937
6203
 
msgid "(a) archer attack range"
6204
 
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
6205
 
 
6206
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6207
 
#: src/localplayer.cpp:1939
6208
 
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6209
 
msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1"
6210
 
 
6211
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6212
 
#: src/localplayer.cpp:1941
6213
 
msgid "(?) move to target"
6214
 
msgstr "(?) pól do celu"
6215
 
 
6216
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6217
 
#: src/localplayer.cpp:1961
6218
 
msgid "(D) default follow"
6219
 
msgstr "(D) domyślne podążanie"
6220
 
 
6221
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6222
 
#: src/localplayer.cpp:1963
6223
 
msgid "(R) relative follow"
6224
 
msgstr "(R) relatywne podążanie"
6225
 
 
6226
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6227
 
#: src/localplayer.cpp:1965
6228
 
msgid "(M) mirror follow"
6229
 
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
6230
 
 
6231
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6232
 
#: src/localplayer.cpp:1967
6233
 
msgid "(P) pet follow"
6234
 
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
6235
 
 
6236
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6237
 
#: src/localplayer.cpp:1969
6238
 
msgid "(?) unknown follow"
6239
 
msgstr "(?) nieznane podążanie"
6240
 
 
6241
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6242
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6243
 
#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
6244
 
msgid "(?) attack"
6245
 
msgstr "(?) atak"
6246
 
 
6247
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6248
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6249
 
#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
6250
 
msgid "(D) default attack"
6251
 
msgstr "(D) domyślny atak"
6252
 
 
6253
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6254
 
#: src/localplayer.cpp:1993
6255
 
msgid "(s) switch attack without shield"
6256
 
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
6257
 
 
6258
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6259
 
#: src/localplayer.cpp:1995
6260
 
msgid "(S) switch attack with shield"
6261
 
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
6262
 
 
6263
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6264
 
#: src/localplayer.cpp:2019
6265
 
msgid "(G) go and attack"
6266
 
msgstr "(G) idź, atakuj"
6267
 
 
6268
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6269
 
#: src/localplayer.cpp:2021
6270
 
msgid "(A) go, attack, pickup"
6271
 
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
6272
 
 
6273
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6274
 
#: src/localplayer.cpp:2023
6275
 
msgid "(d) without auto attack"
6276
 
msgstr "(d) bez autoataku"
6277
 
 
6278
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6279
 
#: src/localplayer.cpp:2077
6280
 
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6281
 
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
6282
 
 
6283
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6284
 
#: src/localplayer.cpp:2079
6285
 
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6286
 
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
6287
 
 
6288
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6289
 
#: src/localplayer.cpp:2081
6290
 
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6291
 
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
6292
 
 
6293
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6294
 
#: src/localplayer.cpp:2083
6295
 
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6296
 
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
6297
 
 
6298
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6299
 
#: src/localplayer.cpp:2085
6300
 
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6301
 
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
6302
 
 
6303
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6304
 
#: src/localplayer.cpp:2087
6305
 
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6306
 
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
6307
 
 
6308
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6309
 
#: src/localplayer.cpp:2089
6310
 
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6311
 
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
6312
 
 
6313
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6314
 
#: src/localplayer.cpp:2091
6315
 
msgid "(?) pick up"
6316
 
msgstr "(?) podnoś"
6317
 
 
6318
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6319
 
#: src/localplayer.cpp:2105
6320
 
msgid "(N) normal map view"
6321
 
msgstr "(N) normalny widok mapy"
6322
 
 
6323
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6324
 
#: src/localplayer.cpp:2107
6325
 
msgid "(D) debug map view"
6326
 
msgstr "(D) widok debug"
6327
 
 
6328
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6329
 
#: src/localplayer.cpp:2109
6330
 
msgid "(u) ultra map view"
6331
 
msgstr "(u) płaska mapa"
6332
 
 
6333
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6334
 
#: src/localplayer.cpp:2111
6335
 
msgid "(U) ultra map view 2"
6336
 
msgstr "(U) płaska mapa 2"
6337
 
 
6338
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6339
 
#: src/localplayer.cpp:2113
6340
 
msgid "(e) empty map view"
6341
 
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
6342
 
 
6343
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6344
 
#: src/localplayer.cpp:2115
6345
 
msgid "(b) black & white map view"
6346
 
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
6347
 
 
6348
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6349
 
#: src/localplayer.cpp:2135
6350
 
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6351
 
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
6352
 
 
6353
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6354
 
#: src/localplayer.cpp:2137
6355
 
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6356
 
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
6357
 
 
6358
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6359
 
#: src/localplayer.cpp:2139
6360
 
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6361
 
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
6362
 
 
6363
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6364
 
#: src/localplayer.cpp:2141
6365
 
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6366
 
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
6367
 
 
6368
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6369
 
#: src/localplayer.cpp:2143
6370
 
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6371
 
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
6372
 
 
6373
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6374
 
#: src/localplayer.cpp:2145
6375
 
msgid "(?) magic attack"
6376
 
msgstr "(?) magiczny atak"
6377
 
 
6378
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6379
 
#: src/localplayer.cpp:2165
6380
 
msgid "(a) attack all players"
6381
 
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
6382
 
 
6383
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6384
 
#: src/localplayer.cpp:2167
6385
 
msgid "(f) attack all except friends"
6386
 
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"
6387
 
 
6388
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6389
 
#: src/localplayer.cpp:2169
6390
 
msgid "(b) attack bad relations"
6391
 
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
6392
 
 
6393
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6394
 
#: src/localplayer.cpp:2171
6395
 
msgid "(d) don't attack players"
6396
 
msgstr "(d) nie atakuj graczy"
6397
 
 
6398
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6399
 
#: src/localplayer.cpp:2173
6400
 
msgid "(?) pvp attack"
6401
 
msgstr "(?) atak PvP"
6402
 
 
6403
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6404
 
#: src/localplayer.cpp:2193
6405
 
msgid "(D) default imitation"
6406
 
msgstr "(D) domyślna imitacja"
6407
 
 
6408
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6409
 
#: src/localplayer.cpp:2195
6410
 
msgid "(O) outfits imitation"
6411
 
msgstr "(O) Imituj strój"
6412
 
 
6413
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6414
 
#: src/localplayer.cpp:2197
6415
 
msgid "(?) imitation"
6416
 
msgstr "(?) imitacja"
6417
 
 
6418
 
#. TRANSLATORS: away message box header
6419
 
#: src/localplayer.cpp:2226
6420
 
msgid "Away"
6421
 
msgstr "AFK"
6422
 
 
6423
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6424
 
#: src/localplayer.cpp:2249
6425
 
msgid "(O) on keyboard"
6426
 
msgstr "(O) przy klawiaturze"
6427
 
 
6428
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6429
 
#: src/localplayer.cpp:2251
6430
 
msgid "(A) away"
6431
 
msgstr "(A) AFK"
6432
 
 
6433
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6434
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6435
 
#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
6436
 
msgid "(?) away"
6437
 
msgstr "(?) stan"
6438
 
 
6439
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6440
 
#: src/localplayer.cpp:2267
6441
 
msgid "(G) game camera mode"
6442
 
msgstr "(G) tryb kamery gry"
6443
 
 
6444
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6445
 
#: src/localplayer.cpp:2269
6446
 
msgid "(F) free camera mode"
6447
 
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
6448
 
 
6449
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6450
 
#: src/localplayer.cpp:2296
6451
 
msgid "Game modifiers are enabled"
6452
 
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
6453
 
 
6454
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6455
 
#: src/localplayer.cpp:2298
6456
 
msgid "Game modifiers are disabled"
6457
 
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
6458
 
 
6459
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6460
 
#: src/localplayer.cpp:2300
6461
 
msgid "Game modifiers are unknown"
6462
 
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
6463
 
 
6464
 
#. TRANSLATORS: follow command message
6465
 
#: src/localplayer.cpp:3839
6466
 
#, c-format
6467
 
msgid "Follow: %s"
6468
 
msgstr "Podążanie: %s"
6469
 
 
6470
 
#. TRANSLATORS: follow command message
6471
 
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6472
 
#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
6473
 
msgid "Follow canceled"
6474
 
msgstr "Podążanie anulowane."
6475
 
 
6476
 
#. TRANSLATORS: imitate command message
6477
 
#: src/localplayer.cpp:3855
6478
 
#, c-format
6479
 
msgid "Imitation: %s"
6480
 
msgstr "Imitowanie: %s"
6481
 
 
6482
 
#. TRANSLATORS: imitate command message
6483
 
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6484
 
#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
6485
 
msgid "Imitation canceled"
6486
 
msgstr "Imitacja anulowana"
6487
 
 
6488
 
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6489
 
#: src/localplayer.cpp:4218
6490
 
#, c-format
6491
 
msgid "You see %s"
6492
 
msgstr "Widzisz %s"
6493
 
 
6494
6514
#. TRANSLATORS: command line help
6495
 
#: src/main.cpp:60
 
6515
#: src/main.cpp:57
6496
6516
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6497
6517
msgstr "manaplus [opcje] [manaplus-file]"
6498
6518
 
6499
6519
#. TRANSLATORS: command line help
6500
 
#: src/main.cpp:62
 
6520
#: src/main.cpp:59
6501
6521
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6502
6522
msgstr "[manaplus-file] : Plik manaplus jest plikiem XML (.manaplus)"
6503
6523
 
6504
6524
#. TRANSLATORS: command line help
6505
 
#: src/main.cpp:65
 
6525
#: src/main.cpp:62
6506
6526
msgid "                  used to set custom parameters"
6507
6527
msgstr "                  używane do wprowadzania własnych parametrów"
6508
6528
 
6509
6529
#. TRANSLATORS: command line help
6510
 
#: src/main.cpp:67
 
6530
#: src/main.cpp:64
6511
6531
msgid "                  to the manaplus client."
6512
6532
msgstr "                  do klienta manaplus."
6513
6533
 
6514
6534
#. TRANSLATORS: command line help
6515
 
#: src/main.cpp:70
 
6535
#: src/main.cpp:67
6516
6536
msgid "Options:"
6517
6537
msgstr "Opcje:"
6518
6538
 
6519
6539
#. TRANSLATORS: command line help
6520
 
#: src/main.cpp:72
 
6540
#: src/main.cpp:69
6521
6541
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
6522
6542
msgstr "  -l --log-file       : Używany plik logów"
6523
6543
 
6524
6544
#. TRANSLATORS: command line help
6525
 
#: src/main.cpp:74
 
6545
#: src/main.cpp:71
6526
6546
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
6527
6547
msgstr "-a --chat-log-dir   : Folder do zapisywania logów"
6528
6548
 
6529
6549
#. TRANSLATORS: command line help
6530
 
#: src/main.cpp:76
 
6550
#: src/main.cpp:73
6531
6551
msgid "  -v --version        : Display the version"
6532
6552
msgstr "  -v --version        : Pokaż wersję"
6533
6553
 
6534
6554
#. TRANSLATORS: command line help
6535
 
#: src/main.cpp:78
 
6555
#: src/main.cpp:75
6536
6556
msgid "  -h --help           : Display this help"
6537
6557
msgstr "  -h --help           : Pokaż tą pomoc"
6538
6558
 
6539
6559
#. TRANSLATORS: command line help
6540
 
#: src/main.cpp:80
 
6560
#: src/main.cpp:77
6541
6561
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
6542
6562
msgstr "  -C --config-dir     : Katalog konfiguracyjny"
6543
6563
 
6544
6564
#. TRANSLATORS: command line help
6545
 
#: src/main.cpp:83
 
6565
#: src/main.cpp:80
6546
6566
msgid "  -U --username       : Login with this username"
6547
6567
msgstr "  -U --username       : Zaloguj się tym loginem"
6548
6568
 
6549
6569
#. TRANSLATORS: command line help
6550
 
#: src/main.cpp:85
 
6570
#: src/main.cpp:82
6551
6571
msgid "  -P --password       : Login with this password"
6552
6572
msgstr "  -P --password       : Zaloguj się tym hasłem"
6553
6573
 
6554
6574
#. TRANSLATORS: command line help
6555
 
#: src/main.cpp:87
 
6575
#: src/main.cpp:84
6556
6576
msgid "  -c --character      : Login with this character"
6557
6577
msgstr "  -c --character      : Zaloguj się tą postacią"
6558
6578
 
6559
6579
#. TRANSLATORS: command line help
6560
 
#: src/main.cpp:89
 
6580
#: src/main.cpp:86
6561
6581
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
6562
6582
msgstr "  -s --server         : Nazwa serwera lub IP"
6563
6583
 
6564
6584
#. TRANSLATORS: command line help
6565
 
#: src/main.cpp:91
 
6585
#: src/main.cpp:88
6566
6586
msgid "  -p --port           : Login server port"
6567
6587
msgstr "  -p --port           : Port serwera"
6568
6588
 
6569
6589
#. TRANSLATORS: command line help
6570
 
#: src/main.cpp:93
 
6590
#: src/main.cpp:90
6571
6591
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
6572
6592
msgstr "  -H --update-host    : użyj tego hostu aktualizacyjnego"
6573
6593
 
6574
6594
#. TRANSLATORS: command line help
6575
 
#: src/main.cpp:95
 
6595
#: src/main.cpp:92
6576
6596
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
6577
6597
msgstr "  -D --default        : Wybierz domyślny serwer i postać"
6578
6598
 
6579
6599
#. TRANSLATORS: command line help
6580
 
#: src/main.cpp:98
 
6600
#: src/main.cpp:95
6581
6601
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
6582
6602
msgstr "  -u --skip-update    : Omiń aktualizację"
6583
6603
 
6584
6604
#. TRANSLATORS: command line help
6585
 
#: src/main.cpp:100
 
6605
#: src/main.cpp:97
6586
6606
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
6587
6607
msgstr "  -d --data           : Katalog z danymi gry"
6588
6608
 
6589
6609
#. TRANSLATORS: command line help
6590
 
#: src/main.cpp:103
 
6610
#: src/main.cpp:100
6591
6611
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
6592
6612
msgstr "  -L --localdata-dir  : Katalog z lokalnymi danymi"
6593
6613
 
6594
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6595
 
#: src/main.cpp:106
 
6615
#: src/main.cpp:103
6596
6616
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6597
6617
msgstr "     --screenshot-dir : Katalog ze zrzutami ekranu"
6598
6618
 
6599
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6600
 
#: src/main.cpp:109
 
6620
#: src/main.cpp:106
6601
6621
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
6602
6622
msgstr "     --safemode       : Rozpocznij grę w trybie bezpieczeństwa"
6603
6623
 
6604
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6605
 
#: src/main.cpp:111
 
6625
#: src/main.cpp:108
6606
6626
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
6607
6627
msgstr "  -T --test          :Rozpocznij test sterowników i autokonfigurację"
6608
6628
 
6609
6629
#. TRANSLATORS: command line help
6610
 
#: src/main.cpp:115
 
6630
#: src/main.cpp:112
6611
6631
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
6612
6632
msgstr "  -O --no-opengl      : deaktywuj OpenGL na tę sesję"
6613
6633
 
6700
6720
msgstr "Nie udało się skasować postaci."
6701
6721
 
6702
6722
#. TRANSLATORS: chat message
6703
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
 
6723
#: src/net/ea/chathandler.cpp:86
6704
6724
#, c-format
6705
6725
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
6706
6726
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, %s jest offline."
6707
6727
 
6708
6728
#. TRANSLATORS: chat message
6709
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:93
 
6729
#: src/net/ea/chathandler.cpp:95
6710
6730
#, c-format
6711
6731
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
6712
6732
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany/a przez %s."
6713
6733
 
6714
 
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
 
6734
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
6715
6735
msgid "Game"
6716
6736
msgstr "Gra"
6717
6737
 
6718
 
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
 
6738
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
6719
6739
msgid "Request to quit denied!"
6720
6740
msgstr "Żądanie wyjścia odrzucone!"
6721
6741
 
6722
6742
#. TRANSLATORS: guild info message
6723
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:178
 
6743
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
6724
6744
#, c-format
6725
6745
msgid "Guild name: %s"
6726
6746
msgstr "Nazwa gildii: %s"
6727
6747
 
6728
6748
#. TRANSLATORS: guild info message
6729
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
 
6749
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
6730
6750
#, c-format
6731
6751
msgid "Guild master: %s"
6732
6752
msgstr "Przywódca gildii: %s"
6733
6753
 
6734
6754
#. TRANSLATORS: guild info message
6735
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
 
6755
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
6736
6756
#, c-format
6737
6757
msgid "Guild level: %d"
6738
6758
msgstr "Poziom gildii: %d"
6739
6759
 
6740
6760
#. TRANSLATORS: guild info message
6741
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
 
6761
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
6742
6762
#, c-format
6743
6763
msgid "Online members: %d"
6744
6764
msgstr "Członkowie online: %d"
6745
6765
 
6746
6766
#. TRANSLATORS: guild info message
6747
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
 
6767
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
6748
6768
#, c-format
6749
6769
msgid "Max members: %d"
6750
6770
msgstr "Maksymalna ilość członków: %d"
6751
6771
 
6752
6772
#. TRANSLATORS: guild info message
6753
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
 
6773
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
6754
6774
#, c-format
6755
6775
msgid "Average level: %d"
6756
6776
msgstr "Przeciętny poziom: %d"
6757
6777
 
6758
6778
#. TRANSLATORS: guild info message
6759
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
 
6779
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
6760
6780
#, c-format
6761
6781
msgid "Guild exp: %d"
6762
6782
msgstr "Punkty doświadczenie gildii: %d"
6763
6783
 
6764
6784
#. TRANSLATORS: guild info message
6765
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
 
6785
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199
6766
6786
#, c-format
6767
6787
msgid "Guild next exp: %d"
6768
6788
msgstr "Punkty doświadczenia do następnego poziomu gildii: %d"
6769
6789
 
6770
6790
#. TRANSLATORS: guild info message
6771
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
 
6791
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202
6772
6792
#, c-format
6773
6793
msgid "Guild castle: %s"
6774
6794
msgstr "Zamek gildii: %s"
6775
6795
 
6776
6796
#. TRANSLATORS: party help message
6777
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
 
6797
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
6778
6798
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6779
6799
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej grupy"
6780
6800
 
6781
6801
#. TRANSLATORS: party help message
6782
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
 
6802
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
6783
6803
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6784
6804
msgstr "/leave > Opuść swoją grupę"
6785
6805
 
6786
6806
#. TRANSLATORS: party help message
6787
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
 
6807
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
6788
6808
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6789
 
msgstr ""
 
6809
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś z grupy"
6790
6810
 
6791
6811
#. TRANSLATORS: party help message
6792
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
 
6812
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
6793
6813
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6794
6814
msgstr "/item > Pokaż/zmień stan dzielenia się przedmiotami w grupie"
6795
6815
 
6796
6816
#. TRANSLATORS: party help message
6797
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
 
6817
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
6798
6818
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6799
6819
msgstr ""
6800
6820
"/exp > Pokaż/zmień ustawienia grupy dotyczące dzielenia się punktami "
6801
6821
"doświadczenia"
6802
6822
 
6803
6823
#. TRANSLATORS: party help message
6804
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
 
6824
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
6805
6825
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6806
6826
msgstr "To polecenie zaprasza <nick>  do Twojej drużyny."
6807
6827
 
6808
6828
#. TRANSLATORS: party help message
6809
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
 
6829
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
6810
6830
msgid "This command causes the player to leave the party."
6811
6831
msgstr "To polecenie sprawia, że gracz opuszcza grupę."
6812
6832
 
6813
6833
#. TRANSLATORS: party help message
6814
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
 
6834
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
6815
6835
msgid "Command: /item <policy>"
6816
6836
msgstr "Polecenie: /item <zasada>"
6817
6837
 
6818
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
 
6838
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
6819
6839
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6820
6840
msgstr "To polecenie zmienia zasady dzielenia się przedmiotami w grupie."
6821
6841
 
6822
6842
#. TRANSLATORS: party help message
6823
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
 
6843
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
6824
6844
msgid ""
6825
6845
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6826
6846
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6829
6849
"\"0\", \"no\", \"false\" aby je wyłączyć."
6830
6850
 
6831
6851
#. TRANSLATORS: party help message
6832
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
 
6852
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
6833
6853
msgid "Command: /item"
6834
6854
msgstr "Polecenie: /item"
6835
6855
 
6836
6856
#. TRANSLATORS: party help message
6837
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
 
6857
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
6838
6858
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6839
6859
msgstr ""
6840
6860
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się przedmiotami w "
6841
6861
"grupie."
6842
6862
 
6843
6863
#. TRANSLATORS: party help message
6844
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
 
6864
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
6845
6865
msgid "Command: /exp <policy>"
6846
6866
msgstr "Polecenie: /exp <zasada>"
6847
6867
 
6848
6868
#. TRANSLATORS: party help message
6849
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
 
6869
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
6850
6870
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6851
6871
msgstr ""
6852
6872
"To polecenie zmienia aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
6853
6873
"doświadczenia w grupie."
6854
6874
 
6855
6875
#. TRANSLATORS: party help message
6856
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
 
6876
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
6857
6877
msgid ""
6858
6878
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6859
6879
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6862
6882
"punktami doświadczenia, \"0\", \"no\", \"false\" żeby je wyłączyć."
6863
6883
 
6864
6884
#. TRANSLATORS: party help message
6865
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
 
6885
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
6866
6886
msgid "Command: /exp"
6867
6887
msgstr "Polecenie: /exp"
6868
6888
 
6869
6889
#. TRANSLATORS: party help message
6870
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
 
6890
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
6871
6891
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6872
6892
msgstr ""
6873
6893
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
6875
6895
 
6876
6896
#. TRANSLATORS: chat message
6877
6897
#. TRANSLATORS: notification message
6878
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
 
6898
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
6879
6899
msgid "Item sharing enabled."
6880
6900
msgstr "Włączono dzielenie się przedmiotami."
6881
6901
 
6882
6902
#. TRANSLATORS: chat message
6883
6903
#. TRANSLATORS: notification message
6884
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
 
6904
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
6885
6905
msgid "Item sharing disabled."
6886
6906
msgstr "Wyłączono dzielenie się przedmiotami."
6887
6907
 
6888
6908
#. TRANSLATORS: chat message
6889
6909
#. TRANSLATORS: notification message
6890
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
 
6910
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
6891
6911
msgid "Item sharing not possible."
6892
6912
msgstr "Nie można włączyć dzielenia się przedmiotami."
6893
6913
 
6894
6914
#. TRANSLATORS: chat message
6895
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
 
6915
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
6896
6916
msgid "Item sharing unknown."
6897
6917
msgstr "Stan dzielenia się przedmiotami nieznany."
6898
6918
 
6899
6919
#. TRANSLATORS: chat message
6900
6920
#. TRANSLATORS: notification message
6901
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
 
6921
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
6902
6922
msgid "Experience sharing enabled."
6903
6923
msgstr "Podział doświadczenia włączony."
6904
6924
 
6905
6925
#. TRANSLATORS: chat message
6906
6926
#. TRANSLATORS: notification message
6907
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
 
6927
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
6908
6928
msgid "Experience sharing disabled."
6909
6929
msgstr "Podział doświadczenia wyłączony."
6910
6930
 
6911
6931
#. TRANSLATORS: chat message
6912
6932
#. TRANSLATORS: notification message
6913
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
 
6933
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
6914
6934
msgid "Experience sharing not possible."
6915
6935
msgstr ""
6916
6936
"Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica "
6917
6937
"poziomów jest większa niż 10."
6918
6938
 
6919
6939
#. TRANSLATORS: chat message
6920
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
 
6940
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
6921
6941
msgid "Experience sharing unknown."
6922
6942
msgstr "Nieznany stan podziału doświadczenia."
6923
6943
 
7018
7038
msgstr "Połączenie z serwerem przerwane."
7019
7039
 
7020
7040
#. TRANSLATORS: message header
7021
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:296 src/net/ea/playerhandler.cpp:308
7022
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:392
 
7041
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:299 src/net/ea/playerhandler.cpp:311
 
7042
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:395
7023
7043
msgid "Message"
7024
7044
msgstr "Wiadomość"
7025
7045
 
7026
7046
#. TRANSLATORS: weight message
7027
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:298
 
7047
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
7028
7048
msgid ""
7029
7049
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
7030
7050
msgstr ""
7031
7051
"Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia."
7032
7052
 
7033
7053
#. TRANSLATORS: weight message
7034
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:310
 
7054
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:313
7035
7055
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
7036
7056
msgstr ""
7037
7057
"Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać "
7038
7058
"zdrowie."
7039
7059
 
7040
7060
#. TRANSLATORS: error message
7041
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
 
7061
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
7042
7062
msgid "Trade failed!"
7043
7063
msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"
7044
7064
 
7045
7065
#. TRANSLATORS: error message
7046
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
 
7066
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
7047
7067
msgid "Emote failed!"
7048
7068
msgstr "Emotka nieudana!"
7049
7069
 
7050
7070
#. TRANSLATORS: error message
7051
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
 
7071
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
7052
7072
msgid "Sit failed!"
7053
7073
msgstr "Nie można usiąść!"
7054
7074
 
7055
7075
#. TRANSLATORS: error message
7056
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
 
7076
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
7057
7077
msgid "Chat creating failed!"
7058
7078
msgstr "Nie można stworzyć czatu!"
7059
7079
 
7060
7080
#. TRANSLATORS: error message
7061
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
 
7081
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
7062
7082
msgid "Could not join party!"
7063
7083
msgstr "Nie udało się dołączyć do grupy!"
7064
7084
 
7065
7085
#. TRANSLATORS: error message
7066
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
 
7086
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
7067
7087
msgid "Cannot shout!"
7068
7088
msgstr "Nie można krzyczeć!"
7069
7089
 
7070
7090
#. TRANSLATORS: error message
7071
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
 
7091
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
7072
7092
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7073
7093
msgstr "Nie masz jeszcze wymaganego poziomu!"
7074
7094
 
7075
7095
#. TRANSLATORS: error message
7076
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
 
7096
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
7077
7097
msgid "Insufficient HP!"
7078
7098
msgstr "Zbyt niskie HP!"
7079
7099
 
7080
7100
#. TRANSLATORS: error message
7081
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
 
7101
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
7082
7102
msgid "Insufficient SP!"
7083
7103
msgstr "Zbyt niska mana!"
7084
7104
 
7085
7105
#. TRANSLATORS: error message
7086
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
 
7106
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
7087
7107
msgid "You have no memos!"
7088
7108
msgstr "Nie masz notek!"
7089
7109
 
7090
7110
#. TRANSLATORS: error message
7091
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
 
7111
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
7092
7112
msgid "You cannot do that right now!"
7093
7113
msgstr "Nie możesz tego teraz zrobić!"
7094
7114
 
7095
7115
#. TRANSLATORS: error message
7096
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
 
7116
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
7097
7117
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7098
7118
msgstr "Chyba brak Ci kasy... ;-)"
7099
7119
 
7100
7120
#. TRANSLATORS: error message
7101
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
 
7121
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
7102
7122
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7103
7123
msgstr "Nie możesz użyć tej umiejętności przy tym rodzaju broni!"
7104
7124
 
7105
7125
#. TRANSLATORS: error message
7106
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
 
7126
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
7107
7127
msgid "You need another red gem!"
7108
7128
msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego klejnotu!"
7109
7129
 
7110
7130
#. TRANSLATORS: error message
7111
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
 
7131
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
7112
7132
msgid "You need another blue gem!"
7113
7133
msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego klejnotu!"
7114
7134
 
7115
7135
#. TRANSLATORS: error message
7116
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
 
7136
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
7117
7137
msgid "You're carrying to much to do this!"
7118
7138
msgstr "Niesiesz za duży ciężar by to zrobić!"
7119
7139
 
7120
7140
#. TRANSLATORS: error message
7121
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
 
7141
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
7122
7142
msgid "Huh? What's that?"
7123
7143
msgstr "Eee? A to to co?"
7124
7144
 
7125
7145
#. TRANSLATORS: error message
7126
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
 
7146
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
7127
7147
msgid "Warp failed..."
7128
7148
msgstr "Nie udało się przeteleportować..."
7129
7149
 
7130
7150
#. TRANSLATORS: error message
7131
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
 
7151
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
7132
7152
msgid "Could not steal anything..."
7133
7153
msgstr "Nie udało się niczego ukraść..."
7134
7154
 
7135
7155
#. TRANSLATORS: error message
7136
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
 
7156
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
7137
7157
msgid "Poison had no effect..."
7138
7158
msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
7139
7159
 
7297
7317
msgstr "Obrażenia na sek."
7298
7318
 
7299
7319
#. TRANSLATORS: trade message
7300
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
 
7320
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
7301
7321
#, c-format
7302
7322
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7303
7323
msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?"
7304
7324
 
7305
7325
#. TRANSLATORS: trade header
7306
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
 
7326
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
7307
7327
#, c-format
7308
7328
msgid "Trade: You and %s"
7309
7329
msgstr "Handel: Ty i %s"
7641
7661
msgid "unknown pvp"
7642
7662
msgstr "nieznane pvp"
7643
7663
 
7644
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7645
 
#: src/playerrelations.cpp:483
7646
 
msgid "Print '...'"
7647
 
msgstr "Pisz '...'"
7648
 
 
7649
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7650
 
#: src/playerrelations.cpp:506
7651
 
msgid "Blink name"
7652
 
msgstr "Mruganie nicka"
7653
 
 
7654
 
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7655
 
#: src/playerrelations.cpp:552
7656
 
msgid "Floating '...' bubble"
7657
 
msgstr "Bąbelek \"...\" nad głową"
7658
 
 
7659
 
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7660
 
#: src/playerrelations.cpp:556
7661
 
msgid "Floating bubble"
7662
 
msgstr "Bąbelek nad głową"
 
7664
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7665
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:79
 
7666
#: src/render/rendererslistsdl2.h:116 src/render/rendererslistsdl.h:47
 
7667
#: src/render/rendererslistsdl.h:78 src/render/rendererslistsdl.h:112
 
7668
msgid "Software"
 
7669
msgstr "Software"
 
7670
 
 
7671
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7672
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:81
 
7673
#: src/render/rendererslistsdl2.h:118
 
7674
msgid "SDL2 default"
 
7675
msgstr ""
 
7676
 
 
7677
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7678
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:87
 
7679
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:84
 
7680
msgid "Mobile OpenGL"
 
7681
msgstr "Mobilny OpenGL"
 
7682
 
 
7683
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7684
#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80
 
7685
msgid "Fast OpenGL"
 
7686
msgstr "Szybki OpenGL"
 
7687
 
 
7688
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7689
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
 
7690
msgid "Safe OpenGL"
 
7691
msgstr "Bezpieczny OpenGL"
7663
7692
 
7664
7693
#. TRANSLATORS: unknown info name
7665
7694
#. TRANSLATORS: being info default name