38
38
msgstr "Visivel no mapa"
40
40
#. TRANSLATORS: default race name
41
#: src/being/being.cpp:287
45
#: src/being/being.cpp:495
49
#: src/being/being.cpp:495
53
53
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
54
#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
54
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
58
58
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
59
#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
59
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
63
#. TRANSLATORS: chat message after death
64
#: src/being/localplayer.cpp:379
66
msgid "You were killed by %s"
67
msgstr "Você foi morto(a) por %s"
69
#. TRANSLATORS: pickup error message
70
#: src/being/localplayer.cpp:1366
71
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
72
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
74
#. TRANSLATORS: pickup error message
75
#: src/being/localplayer.cpp:1370
76
msgid "Item is too heavy."
77
msgstr "Este item é muito pesado."
79
#. TRANSLATORS: pickup error message
80
#: src/being/localplayer.cpp:1374
81
msgid "Item is too far away."
82
msgstr "Item está muito longe"
84
#. TRANSLATORS: pickup error message
85
#: src/being/localplayer.cpp:1378
86
msgid "Inventory is full."
87
msgstr "O inventário está cheio."
89
#. TRANSLATORS: pickup error message
90
#: src/being/localplayer.cpp:1382
91
msgid "Stack is too big."
92
msgstr "Esta pilha é muito grande."
94
#. TRANSLATORS: pickup error message
95
#: src/being/localplayer.cpp:1386
96
msgid "Item belongs to someone else."
97
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
99
#. TRANSLATORS: pickup error message
100
#: src/being/localplayer.cpp:1390
101
msgid "Unknown problem picking up item."
102
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
104
#. TRANSLATORS: %d is number,
105
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
106
#: src/being/localplayer.cpp:1414
108
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
109
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
110
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
111
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
113
#. TRANSLATORS: get xp message
114
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
115
#: src/being/localplayer.cpp:1655
119
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
120
#: src/being/localplayer.cpp:1674
124
#. TRANSLATORS: move type in status bar
125
#: src/being/localplayer.cpp:1858
126
msgid "(D) default moves"
127
msgstr "(D) movimentos padrão"
129
#. TRANSLATORS: move type in status bar
130
#: src/being/localplayer.cpp:1860
131
msgid "(I) invert moves"
132
msgstr "(l) inserir movimentos"
134
#. TRANSLATORS: move type in status bar
135
#: src/being/localplayer.cpp:1862
136
msgid "(c) moves with some crazy moves"
137
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
139
#. TRANSLATORS: move type in status bar
140
#: src/being/localplayer.cpp:1864
141
msgid "(C) moves with crazy moves"
142
msgstr "(C) Movimentos loucos"
144
#. TRANSLATORS: move type in status bar
145
#: src/being/localplayer.cpp:1866
146
msgid "(d) double normal + crazy"
147
msgstr "(d) dobro normal + louco"
149
#. TRANSLATORS: move type in status bar
150
#: src/being/localplayer.cpp:1868
151
msgid "(?) unknown move"
152
msgstr "(?) Movimento desconhecido"
154
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
155
#: src/being/localplayer.cpp:1891
157
msgid "(%u) crazy move number %u"
158
msgstr "(%u) movimento louco numero %u"
160
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
161
#: src/being/localplayer.cpp:1897
162
msgid "(a) custom crazy move"
163
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
165
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
166
#: src/being/localplayer.cpp:1902
167
msgid "(?) crazy move"
168
msgstr "(?) movimentos loucos"
170
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
171
#: src/being/localplayer.cpp:1917
172
msgid "(0) default moves to target"
173
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
175
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
176
#: src/being/localplayer.cpp:1919
177
msgid "(1) moves to target in distance 1"
178
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
180
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
181
#: src/being/localplayer.cpp:1921
182
msgid "(2) moves to target in distance 2"
183
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
185
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
186
#: src/being/localplayer.cpp:1923
187
msgid "(3) moves to target in distance 3"
188
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
190
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
191
#: src/being/localplayer.cpp:1925
192
msgid "(5) moves to target in distance 5"
193
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
195
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
196
#: src/being/localplayer.cpp:1927
197
msgid "(7) moves to target in distance 7"
198
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
200
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
201
#: src/being/localplayer.cpp:1929
202
msgid "(A) moves to target in attack range"
203
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
205
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
206
#: src/being/localplayer.cpp:1931
207
msgid "(a) archer attack range"
208
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"
210
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
211
#: src/being/localplayer.cpp:1933
212
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
213
msgstr "(B) Mover até o alvo em distancia de ataque-1"
215
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
216
#: src/being/localplayer.cpp:1935
217
msgid "(?) move to target"
218
msgstr "(?) Mover ao alvo"
220
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
221
#: src/being/localplayer.cpp:1955
222
msgid "(D) default follow"
223
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
225
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
226
#: src/being/localplayer.cpp:1957
227
msgid "(R) relative follow"
228
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
230
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
231
#: src/being/localplayer.cpp:1959
232
msgid "(M) mirror follow"
233
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
235
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
236
#: src/being/localplayer.cpp:1961
237
msgid "(P) pet follow"
238
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
240
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
241
#: src/being/localplayer.cpp:1963
242
msgid "(?) unknown follow"
243
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
245
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
246
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
247
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
248
#: src/being/localplayer.cpp:2019
252
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
253
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
254
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
255
msgid "(D) default attack"
256
msgstr "(D) Ataque padrão"
258
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
259
#: src/being/localplayer.cpp:1987
260
msgid "(s) switch attack without shield"
261
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
263
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
264
#: src/being/localplayer.cpp:1989
265
msgid "(S) switch attack with shield"
266
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
268
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
269
#: src/being/localplayer.cpp:2013
270
msgid "(G) go and attack"
271
msgstr "(G) Ir e atacar"
273
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
274
#: src/being/localplayer.cpp:2015
275
msgid "(A) go, attack, pickup"
276
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
278
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
279
#: src/being/localplayer.cpp:2017
280
msgid "(d) without auto attack"
281
msgstr "(d) sem auto ataque"
283
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
284
#: src/being/localplayer.cpp:2071
285
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
286
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
288
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
289
#: src/being/localplayer.cpp:2073
290
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
291
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
293
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
294
#: src/being/localplayer.cpp:2075
295
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
296
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
298
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
299
#: src/being/localplayer.cpp:2077
300
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
301
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
303
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
304
#: src/being/localplayer.cpp:2079
305
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
306
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
308
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
309
#: src/being/localplayer.cpp:2081
310
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
311
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
313
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
314
#: src/being/localplayer.cpp:2083
315
msgid "(A) go and pick up in max distance"
316
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
318
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
319
#: src/being/localplayer.cpp:2085
321
msgstr "(?) Pegar item"
323
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
324
#: src/being/localplayer.cpp:2099
325
msgid "(N) normal map view"
326
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
328
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
329
#: src/being/localplayer.cpp:2101
330
msgid "(D) debug map view"
331
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
333
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
334
#: src/being/localplayer.cpp:2103
335
msgid "(u) ultra map view"
336
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
338
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
339
#: src/being/localplayer.cpp:2105
340
msgid "(U) ultra map view 2"
341
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
343
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
344
#: src/being/localplayer.cpp:2107
345
msgid "(e) empty map view"
346
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
348
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
349
#: src/being/localplayer.cpp:2109
350
msgid "(b) black & white map view"
351
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
353
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
354
#: src/being/localplayer.cpp:2129
355
msgid "(f) use #flar for magic attack"
356
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
358
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
359
#: src/being/localplayer.cpp:2131
360
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
361
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
363
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
364
#: src/being/localplayer.cpp:2133
365
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
366
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
368
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
369
#: src/being/localplayer.cpp:2135
370
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
371
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
373
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
374
#: src/being/localplayer.cpp:2137
375
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
376
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
378
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
379
#: src/being/localplayer.cpp:2139
380
msgid "(?) magic attack"
381
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
383
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
384
#: src/being/localplayer.cpp:2159
385
msgid "(a) attack all players"
386
msgstr "(a) atacar todos inimigos"
388
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
389
#: src/being/localplayer.cpp:2161
390
msgid "(f) attack all except friends"
391
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
393
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
394
#: src/being/localplayer.cpp:2163
395
msgid "(b) attack bad relations"
396
msgstr "(b) atacar más relações"
398
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
399
#: src/being/localplayer.cpp:2165
400
msgid "(d) don't attack players"
401
msgstr "(d) não atacar jogadores"
403
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
404
#: src/being/localplayer.cpp:2167
405
msgid "(?) pvp attack"
406
msgstr "(?) Ataque PVP"
408
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
409
#: src/being/localplayer.cpp:2187
410
msgid "(D) default imitation"
411
msgstr "(D) Mímica padrão"
413
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
414
#: src/being/localplayer.cpp:2189
415
msgid "(O) outfits imitation"
416
msgstr "(O) Mímica de roupas"
418
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
419
#: src/being/localplayer.cpp:2191
420
msgid "(?) imitation"
423
#. TRANSLATORS: away message box header
424
#: src/being/localplayer.cpp:2220
426
msgstr "Indisponivel "
428
#. TRANSLATORS: away type in status bar
429
#: src/being/localplayer.cpp:2243
430
msgid "(O) on keyboard"
431
msgstr "(O) No teclado"
433
#. TRANSLATORS: away type in status bar
434
#: src/being/localplayer.cpp:2245
438
#. TRANSLATORS: away type in status bar
439
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
440
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
444
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
445
#: src/being/localplayer.cpp:2261
446
msgid "(G) game camera mode"
447
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
449
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
450
#: src/being/localplayer.cpp:2263
451
msgid "(F) free camera mode"
452
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
454
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
455
#: src/being/localplayer.cpp:2290
456
msgid "Game modifiers are enabled"
457
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
459
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
460
#: src/being/localplayer.cpp:2292
461
msgid "Game modifiers are disabled"
462
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
464
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
465
#: src/being/localplayer.cpp:2294
466
msgid "Game modifiers are unknown"
467
msgstr "Modificador de jogo desconhecido"
469
#. TRANSLATORS: follow command message
470
#: src/being/localplayer.cpp:3833
475
#. TRANSLATORS: follow command message
476
#. TRANSLATORS: cancel follow message
477
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
478
msgid "Follow canceled"
479
msgstr "Seguir cancelado"
481
#. TRANSLATORS: imitate command message
482
#: src/being/localplayer.cpp:3849
484
msgid "Imitation: %s"
485
msgstr "Imitando: %s"
487
#. TRANSLATORS: imitate command message
488
#. TRANSLATORS: cancel follow message
489
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
490
msgid "Imitation canceled"
491
msgstr "Imitação cancelada"
493
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
494
#: src/being/localplayer.cpp:4212
499
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
500
#. TRANSLATORS: popup menu item
501
#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2397
502
#: src/gui/popupmenu.cpp:2428
503
msgid "Completely ignore"
504
msgstr "Ignorar completamente"
506
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
507
#: src/being/playerrelations.cpp:483
509
msgstr "Imprimir '...'"
511
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
512
#: src/being/playerrelations.cpp:506
516
#. TRANSLATORS: ignore strategi
517
#: src/being/playerrelations.cpp:552
518
msgid "Floating '...' bubble"
519
msgstr "Bolha '...' flutuante"
521
#. TRANSLATORS: ignore strategi
522
#: src/being/playerrelations.cpp:556
523
msgid "Floating bubble"
524
msgstr "Bolha Flutuante"
63
526
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
64
527
#. TRANSLATORS: setup window name
65
528
#. TRANSLATORS: full button name
66
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
529
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
68
531
msgstr "Configurar"
70
533
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
71
534
#. TRANSLATORS: settings tab name
72
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
535
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
73
536
msgid "Performance"
76
539
#. TRANSLATORS: video tab quick button
77
540
#. TRANSLATORS: video settings tab name
78
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
541
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
82
545
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
83
546
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
84
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
547
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
1009
1472
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1010
1473
#. TRANSLATORS: screen density type
1011
1474
#. TRANSLATORS: vsync type
1012
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
1013
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
1475
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1476
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1014
1477
msgid "default"
1015
1478
msgstr "padrão"
1017
1480
#. TRANSLATORS: chat color
1018
1481
#. TRANSLATORS: color name
1019
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1482
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1023
1486
#. TRANSLATORS: chat color
1024
1487
#. TRANSLATORS: color name
1025
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1488
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1027
1490
msgstr "vermelho"
1029
1492
#. TRANSLATORS: chat color
1030
1493
#. TRANSLATORS: color name
1031
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1494
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1035
1498
#. TRANSLATORS: chat color
1036
1499
#. TRANSLATORS: color name
1037
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1500
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1041
1504
#. TRANSLATORS: chat color
1042
1505
#. TRANSLATORS: color name
1043
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1506
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1047
1510
#. TRANSLATORS: chat color
1048
1511
#. TRANSLATORS: color name
1049
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1512
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1051
1514
msgstr "amarelo"
1053
1516
#. TRANSLATORS: chat color
1054
1517
#. TRANSLATORS: color name
1055
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1518
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1059
1522
#. TRANSLATORS: chat color
1060
1523
#. TRANSLATORS: color name
1061
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1524
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1065
1528
#. TRANSLATORS: chat color
1066
1529
#. TRANSLATORS: color name
1067
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1530
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1071
1534
#. TRANSLATORS: chat color
1072
1535
#. TRANSLATORS: color name
1073
#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
1536
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1075
1538
msgstr "marrom"
1077
1540
#. TRANSLATORS: chat color
1078
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1541
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1079
1542
msgid "rainbow 1"
1080
1543
msgstr "arco-íris 1"
1082
1545
#. TRANSLATORS: chat color
1083
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1546
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1084
1547
msgid "rainbow 2"
1085
1548
msgstr "arco-íris 2"
1087
1550
#. TRANSLATORS: chat color
1088
#: src/gui/chatwindow.cpp:169
1551
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1089
1552
msgid "rainbow 3"
1090
1553
msgstr "arco-íris 3"
1092
1555
#. TRANSLATORS: chat window name
1093
1556
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1094
1557
#. TRANSLATORS: settings tab name
1095
#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
1096
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
1558
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
1559
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1100
1563
#. TRANSLATORS: chat message
1101
#: src/gui/chatwindow.cpp:684
1564
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1103
1566
msgid "Present: %s; %d players are present."
1104
1567
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
1106
1569
#. TRANSLATORS: chat message
1107
#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
1570
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1109
1572
msgid "Whispering to %s: %s"
1110
1573
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
1112
1575
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1113
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
1576
#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
1117
1580
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1118
1581
#. TRANSLATORS: texture compression type
1119
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
1582
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
1123
1586
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1124
1587
#. TRANSLATORS: popup menu item
1125
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2357
1126
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
1127
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
1588
#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2358
1589
#: src/gui/popupmenu.cpp:2371 src/gui/popupmenu.cpp:2386
1590
#: src/gui/popupmenu.cpp:2415
1129
1592
msgstr "Ignora"
1131
1594
#. TRANSLATORS: debug window tab
1132
1595
#. TRANSLATORS: mini map window name
1133
1596
#. TRANSLATORS: settings group
1134
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
1135
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
1597
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
1598
#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:100
1139
1602
#. TRANSLATORS: debug window tab
1140
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
1603
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
1144
1607
#. TRANSLATORS: debug window tab
1145
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
1608
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
1149
1612
#. TRANSLATORS: debug window label
1150
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
1151
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
1613
#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:292
1614
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
1153
1616
msgstr "Música:"
1155
1618
#. TRANSLATORS: debug window label
1156
#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
1157
#: src/gui/debugwindow.cpp:342
1619
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:298
1620
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
1161
1624
#. TRANSLATORS: debug window label
1162
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
1163
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
1625
#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:295
1626
#: src/gui/debugwindow.cpp:345
1164
1627
msgid "Minimap:"
1165
1628
msgstr "Minimapa:"
1167
1630
#. TRANSLATORS: debug window label
1168
#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
1169
#: src/gui/debugwindow.cpp:336
1631
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:289
1632
#: src/gui/debugwindow.cpp:341
1170
1633
msgid "Cursor:"
1171
1634
msgstr "Cursor:"
1173
1636
#. TRANSLATORS: debug window label
1174
#: src/gui/debugwindow.cpp:173
1637
#: src/gui/debugwindow.cpp:172
1175
1638
msgid "Particle count:"
1176
1639
msgstr "Contador de Particulas:"
1178
1641
#. TRANSLATORS: debug window label
1179
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
1180
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
1642
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:311
1643
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
1181
1644
msgid "Map actors count:"
1182
1645
msgstr "Jogadores no mapa:"
1184
1647
#. TRANSLATORS: debug window label
1185
#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
1186
#: src/gui/debugwindow.cpp:271
1648
#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:270
1649
#: src/gui/debugwindow.cpp:276
1187
1650
msgid "Player Position:"
1188
1651
msgstr "Sua posição:"
1190
1653
#. TRANSLATORS: debug window label
1191
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
1654
#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:324
1192
1655
msgid "Draw calls:"
1193
1656
msgstr "Marcar caminho:"
1195
1658
#. TRANSLATORS: debug window label
1196
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
1659
#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:332
1197
1660
msgid "Texture binds:"
1198
1661
msgstr "Conjunto de texturas:"
1200
1663
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
1201
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
1664
#: src/gui/debugwindow.cpp:191
1204
1667
msgstr "%d FPS"
1206
1669
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
1207
#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
1670
#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:359
1210
1673
msgstr "%d LPS"
1212
1675
#. TRANSLATORS: debug window label
1213
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
1676
#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:228
1215
1678
msgid "%d FPS (Software)"
1216
1679
msgstr "%d FPS (software)"
1218
1681
#. TRANSLATORS: debug window label
1219
#: src/gui/debugwindow.cpp:210
1682
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1221
1684
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1222
1685
msgstr "%d FPS (rápido OpenGL)"
1224
1687
#. TRANSLATORS: debug window label
1225
#: src/gui/debugwindow.cpp:214
1688
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1227
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
1228
msgstr "%d FPS (velho OpenGL)"
1690
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
1230
1693
#. TRANSLATORS: debug window label
1231
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
1694
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
1233
1696
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
1234
1697
msgstr "%d FPS (OpenGL móvel)"
1236
1699
#. TRANSLATORS: debug window label
1237
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
1700
#: src/gui/debugwindow.cpp:223
1702
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
1705
#. TRANSLATORS: debug window label
1706
#: src/gui/debugwindow.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:317
1238
1707
msgid "Textures count:"
1239
1708
msgstr "Contador de Texturas:"
1241
1710
#. TRANSLATORS: debug window label
1242
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
1711
#: src/gui/debugwindow.cpp:306
1244
1713
msgid "Particle count: %d"
1245
1714
msgstr "Contagem de partículas: %d"
1247
1716
#. TRANSLATORS: debug window label
1248
#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
1249
#: src/gui/debugwindow.cpp:472
1717
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:415
1718
#: src/gui/debugwindow.cpp:477
1250
1719
msgid "Target:"
1253
1722
#. TRANSLATORS: debug window label
1254
#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
1255
#: src/gui/debugwindow.cpp:474
1723
#: src/gui/debugwindow.cpp:367 src/gui/debugwindow.cpp:421
1724
#: src/gui/debugwindow.cpp:479
1256
1725
msgid "Target Id:"
1257
1726
msgstr "ID do alvo:"
1259
1728
#. TRANSLATORS: debug window label
1260
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
1261
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
1729
#: src/gui/debugwindow.cpp:370 src/gui/debugwindow.cpp:424
1730
#: src/gui/debugwindow.cpp:481
1262
1731
msgid "Target type:"
1263
1732
msgstr "Tipo de alvo:"
1265
1734
#. TRANSLATORS: debug window label
1266
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
1735
#: src/gui/debugwindow.cpp:372
1267
1736
msgid "Target level:"
1268
1737
msgstr "Level do alvo:"
1270
1739
#. TRANSLATORS: debug window label
1271
#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
1740
#: src/gui/debugwindow.cpp:374 src/gui/debugwindow.cpp:440
1272
1741
msgid "Target race:"
1273
1742
msgstr "Corrida do alvo:"
1275
1744
#. TRANSLATORS: debug window label
1276
#: src/gui/debugwindow.cpp:371
1745
#: src/gui/debugwindow.cpp:376
1277
1746
msgid "Target party:"
1278
1747
msgstr "Grupo do alvo:"
1280
1749
#. TRANSLATORS: debug window label
1281
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
1750
#: src/gui/debugwindow.cpp:378
1282
1751
msgid "Target guild:"
1283
1752
msgstr "Guilda de alvo:"
1285
1754
#. TRANSLATORS: debug window label
1286
#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
1287
#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
1755
#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:465
1756
#: src/gui/debugwindow.cpp:471 src/gui/debugwindow.cpp:489
1288
1757
msgid "Attack delay:"
1289
1758
msgstr "Atraso de Ataque:"
1291
1760
#. TRANSLATORS: debug window label
1292
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
1293
#: src/gui/debugwindow.cpp:486
1761
#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:452
1762
#: src/gui/debugwindow.cpp:491
1294
1763
msgid "Minimal hit:"
1295
1764
msgstr "Dano Minimo:"
1297
1766
#. TRANSLATORS: debug window label
1298
#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
1299
#: src/gui/debugwindow.cpp:488
1767
#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:455
1768
#: src/gui/debugwindow.cpp:493
1300
1769
msgid "Maximum hit:"
1301
1770
msgstr "Dano Máximo:"
1303
1772
#. TRANSLATORS: debug window label
1304
#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
1305
#: src/gui/debugwindow.cpp:490
1773
#: src/gui/debugwindow.cpp:386 src/gui/debugwindow.cpp:458
1774
#: src/gui/debugwindow.cpp:495
1306
1775
msgid "Critical hit:"
1307
1776
msgstr "Dano Crítico:"
1309
1778
#. TRANSLATORS: debug window label
1310
#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
1311
#: src/gui/debugwindow.cpp:478
1779
#: src/gui/debugwindow.cpp:429 src/gui/debugwindow.cpp:435
1780
#: src/gui/debugwindow.cpp:483
1312
1781
msgid "Target Level:"
1313
1782
msgstr "Nível do alvo:"
1315
1784
#. TRANSLATORS: debug window label
1316
#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
1785
#: src/gui/debugwindow.cpp:443 src/gui/debugwindow.cpp:485
1317
1786
msgid "Target Party:"
1318
1787
msgstr "Grupo do alvo:"
1320
1789
#. TRANSLATORS: debug window label
1321
#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
1790
#: src/gui/debugwindow.cpp:447 src/gui/debugwindow.cpp:487
1322
1791
msgid "Target Guild:"
1323
1792
msgstr "Guilda do alvo:"
1325
1794
#. TRANSLATORS: debug window label
1326
#: src/gui/debugwindow.cpp:523
1795
#: src/gui/debugwindow.cpp:528
1328
1797
msgid "Ping: %s ms"
1329
1798
msgstr "Ping: %s ms"
1331
1800
#. TRANSLATORS: debug window label
1332
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
1801
#: src/gui/debugwindow.cpp:531
1334
1803
msgid "In: %d bytes/s"
1335
1804
msgstr "Entrada: %d bytes/s"
1337
1806
#. TRANSLATORS: debug window label
1338
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
1807
#: src/gui/debugwindow.cpp:534
1340
1809
msgid "Out: %d bytes/s"
1341
1810
msgstr "Saída: %d bytes/s"
1343
1812
#. TRANSLATORS: did you know window name
1344
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
1813
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50
1345
1814
msgid "Did You Know?"
1346
1815
msgstr "Você sabia?"
1348
1817
#. TRANSLATORS: did you know window button
1349
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1818
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
1350
1819
msgid "< Previous"
1351
1820
msgstr "< Anterior"
1353
1822
#. TRANSLATORS: did you know window button
1354
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1823
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1356
1825
msgstr "Próximo >"
1358
1827
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
1359
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
1828
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1360
1829
msgid "Auto open this window"
1361
1830
msgstr "Abrir automaticamente esta janela"
1664
2133
msgstr[1] "Tempo para próximo nível por %d mins: %s"
1666
2135
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1667
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
2136
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
1668
2137
msgid "Last kill exp:"
1669
2138
msgstr "Exp de última morte:"
1671
2140
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1672
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
1673
#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
1674
#: src/gui/killstats.cpp:427
2141
#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
2142
#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
2143
#: src/gui/killstats.cpp:426
1675
2144
msgid "Time before jacko spawn:"
1676
2145
msgstr "Tempo para próximo JackO:"
1678
2147
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1679
#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
2148
#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
1681
2150
msgid "Level: %d at %f%%"
1682
2151
msgstr "Nível: %d em %f%%"
1684
2153
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1685
#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
2154
#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
1687
2156
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1688
2157
msgstr "Exp: %d%d faltando: %d"
1690
2159
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1691
#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
1692
#: src/gui/killstats.cpp:262
2160
#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
2161
#: src/gui/killstats.cpp:261
1694
2163
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1695
2164
msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s"
1697
2166
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1698
#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
1699
#: src/gui/killstats.cpp:362 src/gui/killstats.cpp:371
1700
#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
2167
#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
2168
#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
2169
#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
1702
2171
msgid " Time for next level: %s"
1703
2172
msgstr "Tempo para próximo nível: %s"
1705
2174
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1706
#: src/gui/killstats.cpp:414
2175
#: src/gui/killstats.cpp:413
1709
2178
msgstr "%s %d?"
1711
#: src/gui/killstats.cpp:421
2180
#: src/gui/killstats.cpp:420
1712
2181
msgid "jacko spawning"
1713
2182
msgstr "Aparição do JackO"
1715
2184
#. TRANSLATORS: update type
1716
2185
#. TRANSLATORS: onscreen button size
1717
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
2186
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
1719
2188
msgstr "Normal"
1721
2190
#. TRANSLATORS: update type
1722
#: src/gui/logindialog.cpp:78
2191
#: src/gui/logindialog.cpp:77
1723
2192
msgid "Auto Close"
1724
2193
msgstr "Fechar"
1726
2195
#. TRANSLATORS: update type
1727
#: src/gui/logindialog.cpp:80
2196
#: src/gui/logindialog.cpp:79
1729
2198
msgstr "Passar"
1731
2200
#. TRANSLATORS: login dialog name
1732
2201
#. TRANSLATORS: login dialog button
1733
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
2202
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
1737
2206
#. TRANSLATORS: login dialog label
1738
#: src/gui/logindialog.cpp:149
2207
#: src/gui/logindialog.cpp:148
1739
2208
msgid "Remember username"
1740
2209
msgstr "Lembrar usuário"
1742
2211
#. TRANSLATORS: login dialog label
1743
#: src/gui/logindialog.cpp:152
2212
#: src/gui/logindialog.cpp:151
1744
2213
msgid "Update:"
1745
2214
msgstr "Atualização:"
1747
2216
#. TRANSLATORS: login dialog button
1748
#: src/gui/logindialog.cpp:157
2217
#: src/gui/logindialog.cpp:156
1749
2218
msgid "Change Server"
1750
2219
msgstr "Trocar servidor"
1752
2221
#. TRANSLATORS: login dialog button
1753
2222
#. TRANSLATORS: register dialog name
1754
2223
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
1755
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
1756
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
2224
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
2225
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
1757
2226
msgid "Register"
1758
2227
msgstr "Registrar"
1760
2229
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
1761
#: src/gui/logindialog.cpp:163
2230
#: src/gui/logindialog.cpp:162
1762
2231
msgid "Custom update host"
1763
2232
msgstr "Atualizações customizadas"
1765
2234
#. TRANSLATORS: login dialog label
1766
#: src/gui/logindialog.cpp:177
2235
#: src/gui/logindialog.cpp:176
1767
2236
msgid "Server:"
1768
2237
msgstr "Servidor:"
1770
2239
#. TRANSLATORS: login dialog label
1771
#: src/gui/logindialog.cpp:187
2240
#: src/gui/logindialog.cpp:186
1773
2242
msgid "Update host: %s"
1774
2243
msgstr "Atualizando Servidores: %s"
1776
#: src/gui/logindialog.cpp:298
2245
#: src/gui/logindialog.cpp:297
1777
2246
msgid "Open register url"
1778
2247
msgstr "Abrir URL de cadastro"
1780
2249
#. TRANSLATORS: status bar name
1781
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
2250
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
1782
2251
msgid "health bar"
1783
2252
msgstr "Barra de Vida"
1785
2254
#. TRANSLATORS: status bar name
1786
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
2255
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
1787
2256
msgid "mana bar"
1788
2257
msgstr "Barra de Mana"
1790
2259
#. TRANSLATORS: status bar name
1791
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
2260
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
1792
2261
msgid "experience bar"
1793
2262
msgstr "Barra de experiencia "
1795
2264
#. TRANSLATORS: status bar name
1796
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
2265
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
1797
2266
msgid "weight bar"
1798
2267
msgstr "Barra de Peso"
1800
2269
#. TRANSLATORS: status bar name
1801
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
2270
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
1802
2271
msgid "inventory slots bar"
1803
2272
msgstr "Barra de slots no inventário"
1805
2274
#. TRANSLATORS: status bar name
1806
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
2275
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
1807
2276
msgid "money bar"
1808
2277
msgstr "Barra de Dinheiro"
1810
2279
#. TRANSLATORS: status bar name
1811
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
2280
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
1812
2281
msgid "arrows bar"
1813
2282
msgstr "Barra de flechas"
1815
2284
#. TRANSLATORS: status bar name
1816
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
2285
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:87
1817
2286
msgid "status bar"
1818
2287
msgstr "Barra de Status"
1820
2289
#. TRANSLATORS: status bar name
1821
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
2290
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:107
1822
2291
msgid "job bar"
1823
2292
msgstr "Barra de Job"
1825
2294
#. TRANSLATORS: status bar label
1826
2295
#. TRANSLATORS: status window label
1827
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
2296
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
1829
2298
msgid "Level: %d (GM %d)"
1830
2299
msgstr "Nível: %d (GM %d)"
1832
2301
#. TRANSLATORS: status bar label
1833
2302
#. TRANSLATORS: status window label
1834
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
1835
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
2303
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
2304
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
1837
2306
msgid "Level: %d"
1838
2307
msgstr "Nível: %d"
1840
2309
#. TRANSLATORS: status bar label
1841
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
2310
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:369
1843
2312
msgstr "Precisa"
1845
2314
#. TRANSLATORS: job bar label
1846
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
2315
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:355
1848
2317
msgid "Job level: %d"
1851
2320
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1852
#: src/gui/npcdialog.cpp:66
2321
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1853
2322
msgid "Stop waiting"
1854
2323
msgstr "Aguarde..."
1856
2325
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1857
#: src/gui/npcdialog.cpp:68
2326
#: src/gui/npcdialog.cpp:67
1859
2328
msgstr "Próximo"
1861
2330
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1862
#: src/gui/npcdialog.cpp:72
2331
#: src/gui/npcdialog.cpp:71
1864
2333
msgstr "Enviar"
1866
2335
#. TRANSLATORS: npc dialog name
1867
2336
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
1868
2337
#. TRANSLATORS: settings group
1869
#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
1870
#: src/gui/setup_other.cpp:257
2338
#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
2339
#: src/gui/setup_other.cpp:258
1874
2343
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1875
2344
#. TRANSLATORS: popup menu item
1876
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
2345
#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:567
1878
2347
msgstr "Limpar"
1904
2373
msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
1906
2375
#. TRANSLATORS: outfits window label
1907
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
2376
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
1909
2378
msgid "Outfit: %d"
1910
2379
msgstr "Roupas: %d"
1912
2381
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1913
#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
2382
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
1914
2383
msgid "Unequip first"
1915
2384
msgstr "Desequipar antes"
1917
2386
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1918
#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
2387
#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
1919
2388
msgid "Away outfit"
1920
2389
msgstr "Roupas em modo ausente"
1922
2391
#. TRANSLATORS: outfits window label
1923
2392
#. TRANSLATORS: short key name
1924
#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
1925
#: src/gui/windowmenu.cpp:300
2393
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
2394
#: src/gui/windowmenu.cpp:295
1927
2396
msgid "Key: %s"
1928
2397
msgstr "Tecla: %s"
1930
2399
#. TRANSLATORS: popup menu item
1931
2400
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
1932
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
1933
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
2401
#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:626
2402
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:33
1935
2404
msgstr "Negócios"
1937
2406
#. TRANSLATORS: popup menu item
1938
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
2407
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:335
1939
2408
msgid "Whisper"
1940
2409
msgstr "Sussuro"
1942
2411
#. TRANSLATORS: popup menu item
1943
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
2412
#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:631
1947
2416
#. TRANSLATORS: popup menu item
1948
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
1949
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
2417
#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:187
2418
#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:674
1950
2419
msgid "Kick from guild"
1951
2420
msgstr "Chutar da Guilda"
1953
2422
#. TRANSLATORS: popup menu item
1954
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
1955
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
2423
#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:193
2424
#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:680
1956
2425
msgid "Change pos in guild"
1957
2426
msgstr "Mudar posição da Guilda"
1959
2428
#. TRANSLATORS: popup menu item
1960
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
1961
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
2429
#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:392
2430
#: src/gui/popupmenu.cpp:690
1962
2431
msgid "Invite to guild"
1963
2432
msgstr "Convidar para Guilda"
1965
2434
#. TRANSLATORS: popup menu item
1966
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
2435
#: src/gui/popupmenu.cpp:208
1968
2437
msgstr "Desaparecer"
1970
2439
#. TRANSLATORS: popup menu item
1971
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
1972
#: src/gui/popupmenu.cpp:2508
2440
#: src/gui/popupmenu.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:344
2441
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1973
2442
msgid "Add comment"
1974
2443
msgstr "Adicionar comentário"
1976
2445
#. TRANSLATORS: popup menu item
1977
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
2446
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1978
2447
msgid "Remove from attack list"
1979
2448
msgstr "Remover da Lista de Ataques"
1981
2450
#. TRANSLATORS: popup menu item
1982
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
2451
#: src/gui/popupmenu.cpp:253
1983
2452
msgid "Add to priority attack list"
1984
2453
msgstr "Adicionar a prioridade na lista de ataques"
1986
2455
#. TRANSLATORS: popup menu item
1987
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
2456
#: src/gui/popupmenu.cpp:256
1988
2457
msgid "Add to attack list"
1989
2458
msgstr "Adicionar a lista de ataques"
1991
2460
#. TRANSLATORS: popup menu item
1992
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
2461
#: src/gui/popupmenu.cpp:259 src/gui/popupmenu.cpp:2527
1993
2462
msgid "Add to ignore list"
1994
2463
msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
1996
2465
#. TRANSLATORS: popup menu item
1997
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
2466
#: src/gui/popupmenu.cpp:275 src/gui/popupmenu.cpp:399
1998
2467
msgid "Add name to chat"
1999
2468
msgstr "Adicionar nome ao chat"
2001
2470
#. TRANSLATORS: popup menu header
2002
2471
#. TRANSLATORS: settings tab name
2003
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
2472
#: src/gui/popupmenu.cpp:291 src/gui/setup_players.cpp:37
2004
2473
msgid "Players"
2005
2474
msgstr "Jogadores"
2007
2476
#. TRANSLATORS: popup menu item
2008
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
2009
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
2477
#: src/gui/popupmenu.cpp:355 src/gui/popupmenu.cpp:656
2478
#: src/gui/popupmenu.cpp:2495
2010
2479
msgid "Kick from party"
2011
2480
msgstr "Chutar do grupo"
2013
2482
#. TRANSLATORS: popup menu item
2014
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
2483
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:438
2015
2484
msgid "Pick up"
2018
2487
#. TRANSLATORS: popup menu item
2019
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
2020
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
2488
#: src/gui/popupmenu.cpp:442 src/gui/popupmenu.cpp:1874
2489
#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popupmenu.cpp:1984
2021
2490
msgid "Add to chat"
2022
2491
msgstr "Nome no chat"
2024
2493
#. TRANSLATORS: popup menu header
2025
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
2494
#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:490
2026
2495
msgid "Map Item"
2027
2496
msgstr "Mapa Item"
2029
2498
#. TRANSLATORS: popup menu item
2030
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
2499
#: src/gui/popupmenu.cpp:464
2032
2501
msgstr "Renomear"
2034
2503
#. TRANSLATORS: popup menu item
2035
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
2036
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
2504
#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2172
2505
#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
2038
2507
msgstr "A Remover"
2040
2509
#. TRANSLATORS: popup menu item
2041
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
2510
#: src/gui/popupmenu.cpp:472 src/gui/popupmenu.cpp:495
2043
2512
msgstr "Urdidura"
2045
2514
#. TRANSLATORS: popup menu item
2046
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
2515
#: src/gui/popupmenu.cpp:500
2047
2516
msgid "Move camera"
2048
2517
msgstr "Mover câmera"
2050
2519
#. TRANSLATORS: popup menu item
2051
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
2520
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
2052
2521
msgid "Clear outfit"
2053
2522
msgstr "Limpar equipamento"
2055
2524
#. TRANSLATORS: popup menu header
2056
2525
#. TRANSLATORS: full button name
2057
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
2526
#: src/gui/popupmenu.cpp:539 src/gui/windowmenu.cpp:129
2059
2528
msgstr "Feitiços"
2061
2530
#. TRANSLATORS: popup menu item
2062
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
2531
#: src/gui/popupmenu.cpp:541
2063
2532
msgid "Edit spell"
2064
2533
msgstr "Editar Feitiços"
2066
2535
#. TRANSLATORS: popup menu item
2067
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
2536
#: src/gui/popupmenu.cpp:573
2068
2537
msgid "Disable highlight"
2069
2538
msgstr "Desabilitar destaque"
2071
2540
#. TRANSLATORS: popup menu item
2072
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
2541
#: src/gui/popupmenu.cpp:578
2073
2542
msgid "Enable highlight"
2074
2543
msgstr "Habilitar destaque"
2076
2545
#. TRANSLATORS: popup menu item
2077
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
2546
#: src/gui/popupmenu.cpp:583
2078
2547
msgid "Don't remove name"
2079
2548
msgstr "Não remova o nome"
2081
2550
#. TRANSLATORS: popup menu item
2082
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
2551
#: src/gui/popupmenu.cpp:588
2083
2552
msgid "Remove name"
2084
2553
msgstr "Remover nome"
2086
2555
#. TRANSLATORS: popup menu item
2087
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
2556
#: src/gui/popupmenu.cpp:593
2088
2557
msgid "Enable away"
2089
2558
msgstr "Habilitar longe do teclado"
2091
2560
#. TRANSLATORS: popup menu item
2092
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
2561
#: src/gui/popupmenu.cpp:598
2093
2562
msgid "Disable away"
2094
2563
msgstr "Desabilitar longe do teclado"
2096
2565
#. TRANSLATORS: popup menu item
2097
2566
#. TRANSLATORS: social window button
2098
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
2567
#: src/gui/popupmenu.cpp:604 src/gui/socialwindow.cpp:1289
2102
2571
#. TRANSLATORS: popup menu item
2103
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
2104
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
2572
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/popupmenu.cpp:2266
2573
#: src/gui/popupmenu.cpp:2307
2105
2574
msgid "Copy to clipboard"
2106
2575
msgstr "CopiaCopiar para a área de transferência"
2108
2577
#. TRANSLATORS: popup menu item
2109
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
2578
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:2490
2110
2579
msgid "Invite to party"
2111
2580
msgstr "Convidar para grupo"
2113
2582
#. TRANSLATORS: popup menu header
2114
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
2583
#: src/gui/popupmenu.cpp:731
2115
2584
msgid "Change guild position"
2116
2585
msgstr "Mudar a posição da guilda"
2118
2587
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2119
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
2588
#: src/gui/popupmenu.cpp:1269
2120
2589
msgid "Rename map sign "
2121
2590
msgstr "Renomear mapa "
2123
2592
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2124
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
2593
#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
2126
2595
msgstr "Nome: "
2128
#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
2597
#: src/gui/popupmenu.cpp:1294
2129
2598
msgid "Player comment "
2130
2599
msgstr "Comentário do jogador"
2132
2601
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2133
#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
2602
#: src/gui/popupmenu.cpp:1296
2134
2603
msgid "Comment: "
2135
2604
msgstr "Comentário:"
2137
2606
#. TRANSLATORS: popup menu item
2138
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
2607
#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
2139
2608
msgid "Add to trade"
2140
2609
msgstr "Add. na negociação"
2142
2611
#. TRANSLATORS: popup menu item
2143
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
2612
#: src/gui/popupmenu.cpp:1812
2144
2613
msgid "Add to trade 10"
2145
2614
msgstr "Add. 10 na negociação"
2147
2616
#. TRANSLATORS: popup menu item
2148
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
2617
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
2149
2618
msgid "Add to trade half"
2150
2619
msgstr "Add. metade na negociação"
2152
2621
#. TRANSLATORS: popup menu item
2153
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
2622
#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
2154
2623
msgid "Add to trade all-1"
2155
2624
msgstr "Adicionar todos para troca-1"
2157
2626
#. TRANSLATORS: popup menu item
2158
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
2627
#: src/gui/popupmenu.cpp:1819
2159
2628
msgid "Add to trade all"
2160
2629
msgstr "Add. todos na negociação"
2162
2631
#. TRANSLATORS: popup menu item
2163
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
2632
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
2164
2633
msgid "Store 10"
2165
2634
msgstr "Guardar 10"
2167
2636
#. TRANSLATORS: popup menu item
2168
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
2637
#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
2169
2638
msgid "Store half"
2170
2639
msgstr "Guardar metade"
2172
2641
#. TRANSLATORS: popup menu item
2173
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
2642
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
2174
2643
msgid "Store all-1"
2175
2644
msgstr "Armazenar todos-1"
2177
2646
#. TRANSLATORS: popup menu item
2178
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
2647
#: src/gui/popupmenu.cpp:1839
2179
2648
msgid "Store all"
2180
2649
msgstr "Guardar tudo"
2182
2651
#. TRANSLATORS: popup menu item
2183
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
2652
#: src/gui/popupmenu.cpp:1856
2184
2653
msgid "Retrieve 10"
2185
2654
msgstr "Retirar 10"
2187
2656
#. TRANSLATORS: popup menu item
2188
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
2657
#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
2189
2658
msgid "Retrieve half"
2190
2659
msgstr "Retirar metade"
2192
2661
#. TRANSLATORS: popup menu item
2193
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
2662
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861
2194
2663
msgid "Retrieve all-1"
2195
2664
msgstr "Recuperar todos-1"
2197
2666
#. TRANSLATORS: popup menu item
2198
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
2667
#: src/gui/popupmenu.cpp:1863
2199
2668
msgid "Retrieve all"
2200
2669
msgstr "Retirar tudo"
2202
2671
#. TRANSLATORS: popup menu item
2203
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
2672
#: src/gui/popupmenu.cpp:1994
2204
2673
msgid "Clear drop window"
2205
2674
msgstr "Queda nítida de janela"
2207
2676
#. TRANSLATORS: popup menu item
2208
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
2677
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2084
2210
2679
msgstr "Ocultar"
2212
2681
#. TRANSLATORS: popup menu item
2213
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
2682
#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2091
2215
2684
msgstr "Mostrar"
2217
2686
#. TRANSLATORS: popup menu item
2218
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
2687
#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
2219
2688
msgid "Reset yellow bar"
2220
2689
msgstr "Resetar barra amarela"
2222
2691
#. TRANSLATORS: popup menu item
2223
2692
#. TRANSLATORS: status window button
2224
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
2693
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
2225
2694
msgid "Copy to chat"
2226
2695
msgstr "Copiar para o chat"
2228
2697
#. TRANSLATORS: popup menu header
2229
2698
#. TRANSLATORS: language
2230
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
2231
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
2232
#: src/gui/socialwindow.cpp:985
2699
#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2195
2700
#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
2701
#: src/gui/socialwindow.cpp:988
2233
2702
msgid "(default)"
2234
2703
msgstr "(padrão)"
2236
2705
#. TRANSLATORS: popup menu item
2237
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
2706
#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/popupmenu.cpp:2156
2238
2707
msgid "Move up"
2239
2708
msgstr "Mover a cima"
2241
2710
#. TRANSLATORS: popup menu item
2242
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
2711
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2161
2243
2712
msgid "Move down"
2244
2713
msgstr "Mover a baixo"
2246
2715
#. TRANSLATORS: popup menu item
2247
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
2716
#: src/gui/popupmenu.cpp:2227 src/gui/popupmenu.cpp:2507
2248
2717
msgid "Undress"
2249
2718
msgstr "Limpar conjunto de roupas"
2251
2720
#. TRANSLATORS: popup menu item
2252
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
2721
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
2254
2723
msgstr "Copiar"
2256
2725
#. TRANSLATORS: popup menu item
2257
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
2726
#: src/gui/popupmenu.cpp:2246
2261
2730
#. TRANSLATORS: popup menu item
2262
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
2731
#: src/gui/popupmenu.cpp:2264
2263
2732
msgid "Open link"
2264
2733
msgstr "Abrir link"
2266
2735
#. TRANSLATORS: popup menu header
2267
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
2736
#: src/gui/popupmenu.cpp:2282
2268
2737
msgid "Show window"
2269
2738
msgstr "Mostrar janela"
2271
2740
#. TRANSLATORS: popup menu item
2272
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
2741
#: src/gui/popupmenu.cpp:2354
2273
2742
msgid "Be friend"
2274
2743
msgstr "Ser Amigo(a)"
2276
2745
#. TRANSLATORS: popup menu item
2277
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
2278
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
2279
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
2746
#: src/gui/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popupmenu.cpp:2369
2747
#: src/gui/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popupmenu.cpp:2413
2748
#: src/gui/popupmenu.cpp:2426
2280
2749
msgid "Disregard"
2281
2750
msgstr "Ser inimigo(a)"
2283
2752
#. TRANSLATORS: popup menu item
2284
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
2285
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
2753
#: src/gui/popupmenu.cpp:2360 src/gui/popupmenu.cpp:2373
2754
#: src/gui/popupmenu.cpp:2417
2286
2755
msgid "Black list"
2287
2756
msgstr "Lista Negra"
2289
2758
#. TRANSLATORS: popup menu item
2290
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
2291
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
2759
#: src/gui/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popupmenu.cpp:2375
2760
#: src/gui/popupmenu.cpp:2388
2292
2761
msgid "Set as enemy"
2293
2762
msgstr "Definir como inimigo(a)"
2295
2764
#. TRANSLATORS: popup menu item
2296
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
2297
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
2298
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
2765
#: src/gui/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popupmenu.cpp:2377
2766
#: src/gui/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popupmenu.cpp:2399
2767
#: src/gui/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popupmenu.cpp:2419
2300
2769
msgstr "Apagar"
2302
2771
#. TRANSLATORS: popup menu item
2303
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
2304
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
2305
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
2772
#: src/gui/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popupmenu.cpp:2395
2773
#: src/gui/popupmenu.cpp:2404 src/gui/popupmenu.cpp:2411
2774
#: src/gui/popupmenu.cpp:2424
2306
2775
msgid "Unignore"
2307
2776
msgstr "Não ignorar"
2309
2778
#. TRANSLATORS: popup menu item
2310
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
2311
#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
2312
#: src/playerrelations.cpp:466
2313
msgid "Completely ignore"
2314
msgstr "Ignorar completamente"
2316
#. TRANSLATORS: popup menu item
2317
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
2779
#: src/gui/popupmenu.cpp:2439
2319
2781
msgstr "Seguir"
2321
2783
#. TRANSLATORS: popup menu item
2322
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
2784
#: src/gui/popupmenu.cpp:2441
2323
2785
msgid "Imitation"
2324
2786
msgstr "Imitar"
2326
2788
#. TRANSLATORS: popup menu item
2327
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
2789
#: src/gui/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popupmenu.cpp:2475
2328
2790
msgid "Buy (?)"
2329
2791
msgstr "Comprar (?)"
2331
2793
#. TRANSLATORS: popup menu item
2332
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
2794
#: src/gui/popupmenu.cpp:2464 src/gui/popupmenu.cpp:2477
2333
2795
msgid "Sell (?)"
2334
2796
msgstr "Vender (?)"
2336
2798
#. TRANSLATORS: popup menu item
2337
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
2799
#: src/gui/popupmenu.cpp:2505
2338
2800
msgid "Show Items"
2339
2801
msgstr "Mostar itens"
2341
2803
#. TRANSLATORS: popup menu item
2342
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
2804
#: src/gui/popupmenu.cpp:2519
2343
2805
msgid "Remove from pickup list"
2344
2806
msgstr "Remover lista de pegar itens"
2346
2808
#. TRANSLATORS: popup menu item
2347
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
2809
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524
2348
2810
msgid "Add to pickup list"
2349
2811
msgstr "Adicionar na lista de pegar itens"
2351
2813
#. TRANSLATORS: popup menu item
2352
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
2814
#: src/gui/popupmenu.cpp:2570
2353
2815
msgid "Unprotect item"
2356
2818
#. TRANSLATORS: popup menu item
2357
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
2819
#: src/gui/popupmenu.cpp:2578
2358
2820
msgid "Protect item"
2361
2823
#. TRANSLATORS: popup menu item
2362
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
2824
#: src/gui/popupmenu.cpp:2615
2363
2825
msgid "Drop all"
2364
2826
msgstr "Descartar tudo"
2366
2828
#. TRANSLATORS: popup menu item
2367
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
2829
#: src/gui/popupmenu.cpp:2636
2371
2833
#. TRANSLATORS: popup menu header
2372
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
2834
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2373
2835
msgid "GM commands"
2376
2838
#. TRANSLATORS: popup menu item
2377
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2839
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2378
2840
msgid "Check ip"
2381
2843
#. TRANSLATORS: popup menu item
2382
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
2844
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2386
2848
#. TRANSLATORS: popup menu item
2387
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2849
#: src/gui/popupmenu.cpp:2652
2391
2853
#. TRANSLATORS: popup menu item
2392
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2854
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2396
2858
#. TRANSLATORS: popup menu item
2397
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2859
#: src/gui/popupmenu.cpp:2658
2399
2861
msgstr "Chutar"
2401
2863
#. TRANSLATORS: quests window name
2402
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
2864
#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:72
2404
2866
msgstr "Missões"
2406
2868
#. TRANSLATORS: quests window quest name
2407
2869
#. TRANSLATORS: unknown key name
2408
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
2870
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
2409
2871
msgid "unknown"
2410
2872
msgstr "desconhecido"
2412
2874
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2413
#: src/gui/quitdialog.cpp:65
2875
#: src/gui/quitdialog.cpp:61
2414
2876
msgid "Switch server"
2415
2877
msgstr "Trocar servidor"
2417
2879
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2418
#: src/gui/quitdialog.cpp:68
2880
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
2419
2881
msgid "Switch character"
2420
2882
msgstr "Trocar de Personagem"
2422
2884
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2423
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
2885
#: src/gui/registerdialog.cpp:92
2424
2886
msgid "Confirm:"
2425
2887
msgstr "Confirmar:"
2427
2889
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2428
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
2890
#: src/gui/registerdialog.cpp:132
2430
2892
msgstr "Email:"
2432
2894
#. TRANSLATORS: error message
2433
#: src/gui/registerdialog.cpp:202
2895
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
2435
2897
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
2436
2898
msgstr "O Usuários deve ter pelo menos %u caracteres."
2438
2900
#. TRANSLATORS: error message
2439
#: src/gui/registerdialog.cpp:211
2901
#: src/gui/registerdialog.cpp:209
2441
2903
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
2442
2904
msgstr "O Usuário precisa ser menor que %u caracteres."
2444
2906
#. TRANSLATORS: error message
2445
2907
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2446
#: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
2908
#: src/gui/registerdialog.cpp:218 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
2448
2910
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
2449
2911
msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres."
2451
2913
#. TRANSLATORS: error message
2452
2914
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2453
#: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
2915
#: src/gui/registerdialog.cpp:227 src/gui/unregisterdialog.cpp:132
2455
2917
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
2456
2918
msgstr "A nova senha precisa ser menor que %u caracteres."
2458
2920
#. TRANSLATORS: error message
2459
#: src/gui/registerdialog.cpp:237
2921
#: src/gui/registerdialog.cpp:235
2460
2922
msgid "Passwords do not match."
2461
2923
msgstr "Senhas não conferem."
2463
2925
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
2464
#: src/gui/selldialog.cpp:243
2926
#: src/gui/selldialog.cpp:244
2465
2927
msgid "sell item"
2466
2928
msgstr "Vender item"
2468
2930
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
2469
#: src/gui/selldialog.cpp:245
2931
#: src/gui/selldialog.cpp:246
2471
2933
msgid "Do you really want to sell %s?"
2472
2934
msgstr "Você realmente deseja vender %s?"
2474
2936
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2475
#: src/gui/serverdialog.cpp:254
2937
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
2476
2938
msgid "Choose Your Server"
2477
2939
msgstr "Escolha seu servidor"
2479
2941
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2480
2942
#. TRANSLATORS: setup item button
2481
#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
2482
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
2943
#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/gui/widgets/setupitem.cpp:301
2944
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:428
2484
2946
msgstr "Editar"
2486
2948
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2487
#: src/gui/serverdialog.cpp:271
2949
#: src/gui/serverdialog.cpp:264
2489
2951
msgstr "Carregar"
2491
2953
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2492
#: src/gui/serverdialog.cpp:285
2954
#: src/gui/serverdialog.cpp:278
2493
2955
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
2494
2956
msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
2496
2958
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
2497
#: src/gui/serverdialog.cpp:294
2959
#: src/gui/serverdialog.cpp:287
2498
2960
msgid "Use same ip for game sub servers"
2499
2961
msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
2501
2963
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2502
#: src/gui/serverdialog.cpp:525
2964
#: src/gui/serverdialog.cpp:518
2504
2966
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
2505
2967
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
2507
2969
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2508
#: src/gui/serverdialog.cpp:531
2970
#: src/gui/serverdialog.cpp:524
2509
2971
msgid "Waiting for server..."
2510
2972
msgstr "Aguardando servidor..."
2512
2974
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2513
#: src/gui/serverdialog.cpp:536
2975
#: src/gui/serverdialog.cpp:529
2514
2976
msgid "Preparing download"
2515
2977
msgstr "Preparando download"
2517
2979
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2518
#: src/gui/serverdialog.cpp:541
2980
#: src/gui/serverdialog.cpp:534
2519
2981
msgid "Error retreiving server list!"
2520
2982
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
2522
2984
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2523
#: src/gui/serverdialog.cpp:631
2985
#: src/gui/serverdialog.cpp:624
2524
2986
msgid "requires a newer version"
2525
2987
msgstr "requer uma versão mais nova"
2527
2989
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2528
#: src/gui/serverdialog.cpp:636
2990
#: src/gui/serverdialog.cpp:629
2530
2992
msgid "requires v%s"
2531
2993
msgstr "requer v%s"
3219
#: src/gui/setup_audio.cpp:46
3681
#: src/gui/setup_audio.cpp:47
3220
3682
msgid "(no sound)"
3221
3683
msgstr "(sem som)"
3223
3685
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
3224
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
3686
#: src/gui/setup_audio.cpp:61
3228
3690
#. TRANSLATORS: settings option
3229
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
3691
#: src/gui/setup_audio.cpp:69
3230
3692
msgid "Basic settings"
3231
3693
msgstr "Configurações básicas"
3233
3695
#. TRANSLATORS: settings option
3234
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
3696
#: src/gui/setup_audio.cpp:72
3235
3697
msgid "Enable Audio"
3236
3698
msgstr "Habilitar Áudio"
3238
3700
#. TRANSLATORS: settings option
3239
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
3701
#: src/gui/setup_audio.cpp:75
3240
3702
msgid "Enable music"
3241
3703
msgstr "Habilitar música"
3243
3705
#. TRANSLATORS: settings option
3244
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
3706
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
3245
3707
msgid "Enable game sfx"
3246
3708
msgstr "Habilitar sfx do jogo"
3248
3710
#. TRANSLATORS: settings option
3249
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
3711
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
3250
3712
msgid "Enable gui sfx"
3251
3713
msgstr "Habilitar gui sfx"
3253
3715
#. TRANSLATORS: settings option
3254
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
3716
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
3255
3717
msgid "Sfx volume"
3256
3718
msgstr "Volume Sfx"
3258
3720
#. TRANSLATORS: settings option
3259
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
3721
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
3260
3722
msgid "Music volume"
3261
3723
msgstr "Volume da Música"
3263
3725
#. TRANSLATORS: settings option
3264
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
3726
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
3265
3727
msgid "Enable music fade out"
3266
3728
msgstr "Habilitar desaparecimento gradual de música "
3268
3730
#. TRANSLATORS: settings option
3269
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
3731
#: src/gui/setup_audio.cpp:99
3270
3732
msgid "Audio frequency"
3271
3733
msgstr "Frequência de Áudio"
3273
3735
#. TRANSLATORS: audio type
3274
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
3736
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
3278
3740
#. TRANSLATORS: audio type
3279
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
3741
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
3281
3743
msgstr "stereo"
3283
3745
#. TRANSLATORS: audio type
3284
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
3746
#: src/gui/setup_audio.cpp:107
3285
3747
msgid "surround"
3286
3748
msgstr "surround"
3288
3750
#. TRANSLATORS: audio type
3289
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
3751
#: src/gui/setup_audio.cpp:109
3290
3752
msgid "surround+center+lfe"
3291
3753
msgstr "surround+center+lfe"
3293
3755
#. TRANSLATORS: settings option
3294
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
3756
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
3295
3757
msgid "Audio channels"
3296
3758
msgstr "Canais de áudio"
3298
3760
#. TRANSLATORS: settings group
3299
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
3761
#: src/gui/setup_audio.cpp:116
3300
3762
msgid "Sound effects"
3301
3763
msgstr "Efeitos de som"
3303
3765
#. TRANSLATORS: settings option
3304
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
3766
#: src/gui/setup_audio.cpp:119
3305
3767
msgid "Information dialog sound"
3306
3768
msgstr "Som do diálogo de informação"
3308
3770
#. TRANSLATORS: settings option
3309
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
3771
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
3310
3772
msgid "Request dialog sound"
3311
3773
msgstr "Som de pedidos"
3313
3775
#. TRANSLATORS: settings option
3314
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
3776
#: src/gui/setup_audio.cpp:127
3315
3777
msgid "Whisper message sound"
3316
3778
msgstr "Som de mensagens de susurros"
3318
3780
#. TRANSLATORS: settings option
3319
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
3781
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
3320
3782
msgid "Guild / Party message sound"
3321
3783
msgstr "Som de mensagem de Guilda / Grupo "
3323
3785
#. TRANSLATORS: settings option
3324
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
3786
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
3325
3787
msgid "Highlight message sound"
3326
3788
msgstr "Destacar som de mensagens"
3328
3790
#. TRANSLATORS: settings option
3329
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
3791
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
3330
3792
msgid "Global message sound"
3331
3793
msgstr "Som de mensagens globais"
3333
3795
#. TRANSLATORS: settings option
3334
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
3796
#: src/gui/setup_audio.cpp:143
3335
3797
msgid "Error message sound"
3336
3798
msgstr "Som de mensagens de erro"
3338
3800
#. TRANSLATORS: settings option
3339
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
3801
#: src/gui/setup_audio.cpp:147
3340
3802
msgid "Trade request sound"
3341
3803
msgstr "Som de pedidos de troca"
3343
3805
#. TRANSLATORS: settings option
3344
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
3806
#: src/gui/setup_audio.cpp:151
3345
3807
msgid "Show window sound"
3346
3808
msgstr "Mostrar som de janela"
3348
3810
#. TRANSLATORS: settings option
3349
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
3811
#: src/gui/setup_audio.cpp:155
3350
3812
msgid "Hide window sound"
3351
3813
msgstr "Ocultar som de janela"
3353
3815
#. TRANSLATORS: settings option
3354
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
3816
#: src/gui/setup_audio.cpp:163
3355
3817
msgid "Enable mumble voice chat"
3356
3818
msgstr "Habilitar o chat de voz mumble \"requer aplicativo mumble\""
3358
3820
#. TRANSLATORS: settings option
3359
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
3821
#: src/gui/setup_audio.cpp:168
3360
3822
msgid "Download music"
3361
3823
msgstr "Baixar músicas"
3363
3825
#. TRANSLATORS: settings group
3364
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
3826
#: src/gui/setup_chat.cpp:49
3366
3828
msgstr "Janela"
3368
3830
#. TRANSLATORS: settings option
3369
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
3831
#: src/gui/setup_chat.cpp:52
3370
3832
msgid "Auto hide chat window"
3373
3835
#. TRANSLATORS: settings option
3374
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
3836
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
3375
3837
msgid "Protect chat focus"
3378
3840
#. TRANSLATORS: settings option
3379
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3841
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
3380
3842
msgid "Remove colors from received chat messages"
3381
3843
msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"
3383
3845
#. TRANSLATORS: settings option
3384
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
3846
#: src/gui/setup_chat.cpp:68
3385
3847
msgid "Show chat colors list"
3386
3848
msgstr "Mostrar lista de cores do chat"
3388
3850
#. TRANSLATORS: settings option
3389
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
3851
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3390
3852
msgid "Commands"
3391
3853
msgstr "Comandos"
3393
3855
#. TRANSLATORS: settings option
3394
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
3856
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
3395
3857
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
3396
3858
msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"
3398
3860
#. TRANSLATORS: settings group
3399
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
3861
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
3401
3863
msgstr "Limites"
3403
3865
#. TRANSLATORS: settings option
3404
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3866
#: src/gui/setup_chat.cpp:84
3405
3867
msgid "Limit max chars in chat line"
3406
3868
msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"
3408
3870
#. TRANSLATORS: settings option
3409
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
3871
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
3410
3872
msgid "Limit max lines in chat"
3411
3873
msgstr "Limite de linhas máximas no chat"
3413
3875
#. TRANSLATORS: settings group
3414
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
3876
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3418
3880
#. TRANSLATORS: settings option
3419
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
3881
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
3420
3882
msgid "Enable chat Log"
3421
3883
msgstr "Salvar conversas"
3423
3885
#. TRANSLATORS: settings option
3424
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
3886
#: src/gui/setup_chat.cpp:100
3425
3887
msgid "Enable debug chat Log"
3428
3890
#. TRANSLATORS: settings option
3429
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3891
#: src/gui/setup_chat.cpp:104
3430
3892
msgid "Show chat history"
3431
3893
msgstr "Mostrar mensagens antigas"
3433
3895
#. TRANSLATORS: settings option
3434
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3896
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3435
3897
msgid "Show guild online messages"
3436
3898
msgstr "Mostrar mensagens online da Guilda"
3438
3900
#. TRANSLATORS: settings group
3439
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
3901
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3440
3902
msgid "Messages"
3441
3903
msgstr "Mensagens"
3443
3905
#. TRANSLATORS: settings option
3444
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3906
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3445
3907
msgid "Hide shop messages"
3446
3908
msgstr "Esconder mensagens de loja"
3448
3910
#. TRANSLATORS: settings group
3449
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
3911
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3453
3915
#. TRANSLATORS: settings option
3454
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
3916
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3455
3917
msgid "Put all whispers in tabs"
3456
3918
msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
3458
3920
#. TRANSLATORS: settings option
3459
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
3921
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3460
3922
msgid "Log magic messages in debug tab"
3461
3923
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
3463
3925
#. TRANSLATORS: settings option
3464
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
3926
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3465
3927
msgid "Show server messages in debug tab"
3466
3928
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
3468
3930
#. TRANSLATORS: settings option
3469
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
3931
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3470
3932
msgid "Enable trade tab"
3471
3933
msgstr "Habilitar aba de negociação"
3473
3935
#. TRANSLATORS: settings option
3474
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
3936
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3475
3937
msgid "Enable gm tab"
3476
3938
msgstr "Habilitar aba de gm"
3478
3940
#. TRANSLATORS: settings option
3479
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
3941
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3480
3942
msgid "Enable language tab"
3481
3943
msgstr "Habilitar aba de linguagem"
3483
3945
#. TRANSLATORS: settings option
3484
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
3946
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3485
3947
msgid "Show all languages messages"
3486
3948
msgstr "Mostrar todas mensagens de linguagem"
3488
3950
#. TRANSLATORS: settings option
3489
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
3951
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3490
3952
msgid "Enable battle tab"
3491
3953
msgstr "Habilitar aba de batalha"
3493
3955
#. TRANSLATORS: settings option
3494
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3956
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3495
3957
msgid "Show battle events"
3496
3958
msgstr "Mostrar eventos de batalha"
3498
3960
#. TRANSLATORS: settings option
3499
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3961
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3500
3962
msgid "Resize chat tabs if need"
3501
3963
msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar"
3503
3965
#. TRANSLATORS: settings group
3504
#: src/gui/setup_chat.cpp:174
3966
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3508
3970
#. TRANSLATORS: settings option
3509
#: src/gui/setup_chat.cpp:177
3971
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3510
3972
msgid "Use local time"
3511
3973
msgstr "Usar hora local"
3513
3975
#. TRANSLATORS: settings option
3514
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
3976
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3515
3977
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3516
3978
msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)"
3518
3980
#. TRANSLATORS: settings option
3519
#: src/gui/setup_chat.cpp:188
3981
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3982
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
3985
#. TRANSLATORS: settings option
3986
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3520
3987
msgid "Show MVP messages"
3521
3988
msgstr "Ver mensagens MVP"
3523
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
3990
#: src/gui/setup_colors.cpp:47
3524
3991
msgid "This is what the color looks like"
3525
3992
msgstr "A cor vai ficar assim"
3527
3994
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3528
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
3995
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
3532
3999
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3533
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
4000
#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
3535
4002
msgstr "Atraso:"
3537
4004
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3538
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
4005
#: src/gui/setup_colors.cpp:68
3540
4007
msgstr "Vermelho:"
3542
4009
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3543
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
4010
#: src/gui/setup_colors.cpp:72
3545
4012
msgstr "Verde:"
3547
4014
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3548
#: src/gui/setup_colors.cpp:78
4015
#: src/gui/setup_colors.cpp:76
3552
4019
#. TRANSLATORS: color type
3553
#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
4020
#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
3555
4022
msgstr "Estático"
3557
4024
#. TRANSLATORS: color type
3558
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
3559
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
4025
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
4026
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
3563
4030
#. TRANSLATORS: color type
3564
#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
3565
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
4031
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
4032
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3566
4033
msgid "Rainbow"
3567
4034
msgstr "Arco-íris"
3569
4036
#. TRANSLATORS: color type
3570
#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
3571
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
4037
#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
4038
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3572
4039
msgid "Spectrum"
3573
4040
msgstr "Espectro"
3575
4042
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3576
#: src/gui/setup_colors.cpp:328
4043
#: src/gui/setup_colors.cpp:326
3578
4045
msgstr "Alpha:"
3628
4095
"comprometer a jogabilidade."
3630
4097
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3631
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
4098
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
3632
4099
msgid "Press the button to start calibration"
3633
4100
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
3635
4102
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3636
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
4103
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
3637
4104
msgid "Calibrate"
3638
4105
msgstr "Calibrar"
3640
4107
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3641
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
4108
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
3642
4109
msgid "Detect joysticks"
3643
4110
msgstr "Detectar joysticks"
3645
4112
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3646
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
4113
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
3647
4114
msgid "Enable joystick"
3648
4115
msgstr "Habilitar joystick"
3650
4117
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3651
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
4118
#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
3652
4119
msgid "Use joystick if client window inactive"
3653
4120
msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"
3655
4122
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
3656
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
4123
#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
3657
4124
msgid "Joystick"
3658
4125
msgstr "Joystick"
3660
4127
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3661
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
4128
#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
3665
4132
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3666
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
4133
#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
3667
4134
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
3668
4135
msgstr "Gire o bastão sem precionar botões"
3670
4137
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3671
#: src/gui/setup_other.cpp:40
4138
#: src/gui/setup_other.cpp:41
3672
4139
msgid "Always show"
3673
4140
msgstr "Sempre mostrar"
3675
4142
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3676
#: src/gui/setup_other.cpp:42
4143
#: src/gui/setup_other.cpp:43
3677
4144
msgid "Auto hide in small resolution"
3678
4145
msgstr "Auto ocultar em baixa resolução"
3680
4147
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3681
#: src/gui/setup_other.cpp:44
4148
#: src/gui/setup_other.cpp:45
3682
4149
msgid "Always auto hide"
3683
4150
msgstr "Sempre alto ocultar"
3685
4152
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3686
#: src/gui/setup_other.cpp:52
4153
#: src/gui/setup_other.cpp:53
3687
4154
msgid "System proxy"
3688
4155
msgstr "Proxy de sistema"
3690
4157
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3691
#: src/gui/setup_other.cpp:54
4158
#: src/gui/setup_other.cpp:55
3692
4159
msgid "Direct connection"
3693
4160
msgstr "Conexão Direta"
3695
4162
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3696
#: src/gui/setup_other.cpp:61
4163
#: src/gui/setup_other.cpp:62
3697
4164
msgid "SOCKS5 hostname"
3698
4165
msgstr "SOCK5 hostname"
3700
4167
#. TRANSLATORS: screen density type
3701
4168
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3702
4169
#. TRANSLATORS: particle details
3703
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
4170
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
3704
4171
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
3708
4175
#. TRANSLATORS: screen density type
3709
4176
#. TRANSLATORS: particle details
3710
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
4177
#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
3714
4181
#. TRANSLATORS: screen density type
3715
#: src/gui/setup_other.cpp:75
4182
#: src/gui/setup_other.cpp:76
3719
4186
#. TRANSLATORS: screen density type
3720
4187
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3721
4188
#. TRANSLATORS: particle details
3722
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
4189
#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
3723
4190
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
3727
4194
#. TRANSLATORS: screen density type
3728
#: src/gui/setup_other.cpp:79
4195
#: src/gui/setup_other.cpp:80
3732
4199
#. TRANSLATORS: screen density type
3733
#: src/gui/setup_other.cpp:81
4200
#: src/gui/setup_other.cpp:82
3735
4202
msgstr "xxalta"
3737
4204
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
3738
#: src/gui/setup_other.cpp:91
4205
#: src/gui/setup_other.cpp:92
3740
4207
msgstr "Diversos"
3742
4209
#. TRANSLATORS: settings option
3743
4210
#. TRANSLATORS: palette color
3744
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
4211
#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
3745
4212
msgid "Monsters"
3746
4213
msgstr "Monstros"
3748
4215
#. TRANSLATORS: settings option
3749
#: src/gui/setup_other.cpp:101
4216
#: src/gui/setup_other.cpp:102
3750
4217
msgid "Show damage inflicted to monsters"
3751
4218
msgstr "Ver dano causado aos monstros"
3753
4220
#. TRANSLATORS: settings option
3754
#: src/gui/setup_other.cpp:105
4221
#: src/gui/setup_other.cpp:106
3755
4222
msgid "Auto target only reachable monsters"
3756
4223
msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
3758
4225
#. TRANSLATORS: settings option
3759
#: src/gui/setup_other.cpp:109
4226
#: src/gui/setup_other.cpp:110
3760
4227
msgid "Highlight monster attack range"
3761
4228
msgstr "Destacar alcance de inimigos"
3763
4230
#. TRANSLATORS: settings option
3764
#: src/gui/setup_other.cpp:114
4231
#: src/gui/setup_other.cpp:115
3765
4232
msgid "Show monster hp bar"
3766
4233
msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
3768
4235
#. TRANSLATORS: settings option
3769
#: src/gui/setup_other.cpp:118
4236
#: src/gui/setup_other.cpp:119
3770
4237
msgid "Cycle monster targets"
3771
4238
msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
3773
4240
#. TRANSLATORS: settings option
3774
#: src/gui/setup_other.cpp:126
4241
#: src/gui/setup_other.cpp:127
3775
4242
msgid "Show warps particles"
3776
4243
msgstr "Mostrar partículas de warps"
3778
4245
#. TRANSLATORS: settings option
3779
#: src/gui/setup_other.cpp:130
4246
#: src/gui/setup_other.cpp:131
3780
4247
msgid "Highlight map portals"
3781
4248
msgstr "Destacar portais do mapa"
3783
4250
#. TRANSLATORS: settings option
3784
#: src/gui/setup_other.cpp:134
4251
#: src/gui/setup_other.cpp:135
3785
4252
msgid "Highlight floor items"
3786
4253
msgstr "Destacar itens no chão"
3788
4255
#. TRANSLATORS: settings option
3789
#: src/gui/setup_other.cpp:138
4256
#: src/gui/setup_other.cpp:139
3790
4257
msgid "Highlight player attack range"
3791
4258
msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
3793
4260
#. TRANSLATORS: settings option
3794
#: src/gui/setup_other.cpp:142
4261
#: src/gui/setup_other.cpp:143
3795
4262
msgid "Show extended minimaps"
3796
4263
msgstr "Mostrar minimapas grandes"
3798
4265
#. TRANSLATORS: settings option
3799
#: src/gui/setup_other.cpp:146
4266
#: src/gui/setup_other.cpp:147
3800
4267
msgid "Draw path"
3801
4268
msgstr "Desenhar caminho"
3803
4270
#. TRANSLATORS: settings option
3804
#: src/gui/setup_other.cpp:150
4271
#: src/gui/setup_other.cpp:151
3805
4272
msgid "Draw hotkeys on map"
3806
4273
msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
3808
4275
#. TRANSLATORS: settings option
3809
#: src/gui/setup_other.cpp:154
4276
#: src/gui/setup_other.cpp:155
3810
4277
msgid "Enable lazy scrolling"
3811
4278
msgstr "Habilitar rolagem suave"
3813
4280
#. TRANSLATORS: settings option
3814
#: src/gui/setup_other.cpp:158
4281
#: src/gui/setup_other.cpp:159
3815
4282
msgid "Scroll laziness"
3816
4283
msgstr "Rolagem suave"
3818
4285
#. TRANSLATORS: settings option
3819
#: src/gui/setup_other.cpp:162
4286
#: src/gui/setup_other.cpp:163
3820
4287
msgid "Scroll radius"
3821
4288
msgstr "Velocidade de rolagem"
3823
4290
#. TRANSLATORS: settings option
3824
#: src/gui/setup_other.cpp:166
4291
#: src/gui/setup_other.cpp:167
3825
4292
msgid "Auto resize minimaps"
3826
4293
msgstr "Auto redimensionar mapas"
3828
4295
#. TRANSLATORS: settings group
3829
#: src/gui/setup_other.cpp:171
4296
#: src/gui/setup_other.cpp:172
3831
4298
msgstr "Movendo"
3833
4300
#. TRANSLATORS: settings option
3834
#: src/gui/setup_other.cpp:174
4301
#: src/gui/setup_other.cpp:175
3835
4302
msgid "Auto fix position"
3836
4303
msgstr "Auto-ajustar posição"
3838
4305
#. TRANSLATORS: settings option
3839
#: src/gui/setup_other.cpp:178
4306
#: src/gui/setup_other.cpp:179
3840
4307
msgid "Attack while moving"
3841
4308
msgstr "Atacar enquanto se move"
3843
4310
#. TRANSLATORS: settings option
3844
#: src/gui/setup_other.cpp:182
4311
#: src/gui/setup_other.cpp:183
3845
4312
msgid "Attack next target"
3846
4313
msgstr "Atacar próximo alvo"
3848
4315
#. TRANSLATORS: settings option
3849
#: src/gui/setup_other.cpp:186
4316
#: src/gui/setup_other.cpp:187
3850
4317
msgid "Sync player move"
3851
4318
msgstr "Sincronizar movimento"
3853
4320
#. TRANSLATORS: settings option
3854
#: src/gui/setup_other.cpp:190
4321
#: src/gui/setup_other.cpp:191
3855
4322
msgid "Crazy move A program"
3856
4323
msgstr "Movimentos loucos"
3858
4325
#. TRANSLATORS: settings option
3859
#: src/gui/setup_other.cpp:194
4326
#: src/gui/setup_other.cpp:195
3860
4327
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
3861
4328
msgstr "Movimentos relativos do mouse (bom para interfaces de toque)"
3863
4330
#. TRANSLATORS: settings group
3864
#: src/gui/setup_other.cpp:199
4331
#: src/gui/setup_other.cpp:200
3866
4333
msgstr "Jogador"
3868
#: src/gui/setup_other.cpp:201
4335
#: src/gui/setup_other.cpp:202
3869
4336
msgid "Show own hp bar"
3870
4337
msgstr "Mostrar minha barra de hp"
3872
4339
#. TRANSLATORS: settings option
3873
#: src/gui/setup_other.cpp:205
4340
#: src/gui/setup_other.cpp:206
3874
4341
msgid "Enable quick stats"
3875
4342
msgstr "Habilitar stats rápidos"
3877
4344
#. TRANSLATORS: settings option
3878
#: src/gui/setup_other.cpp:209
4345
#: src/gui/setup_other.cpp:210
3879
4346
msgid "Cycle player targets"
3880
4347
msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
3882
4349
#. TRANSLATORS: settings option
3883
#: src/gui/setup_other.cpp:213
4350
#: src/gui/setup_other.cpp:214
3884
4351
msgid "Show job exp messages"
3885
4352
msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
3887
4354
#. TRANSLATORS: settings option
3888
#: src/gui/setup_other.cpp:217
4355
#: src/gui/setup_other.cpp:218
3889
4356
msgid "Show players popups"
3890
4357
msgstr "Mostrar popups de jogadores"
3892
4359
#. TRANSLATORS: settings option
3893
#: src/gui/setup_other.cpp:221
4360
#: src/gui/setup_other.cpp:222
3894
4361
msgid "Afk message"
3895
4362
msgstr "Mensagem em modo Ausente"
3897
4364
#. TRANSLATORS: settings option
3898
#: src/gui/setup_other.cpp:225
4365
#: src/gui/setup_other.cpp:226
3899
4366
msgid "Show job"
3900
4367
msgstr "Mostrar job"
3902
4369
#. TRANSLATORS: settings option
3903
#: src/gui/setup_other.cpp:229
4370
#: src/gui/setup_other.cpp:230
3904
4371
msgid "Enable attack filter"
3905
4372
msgstr "A habilitar filtro de ataque"
3907
4374
#. TRANSLATORS: settings option
3908
#: src/gui/setup_other.cpp:233
4375
#: src/gui/setup_other.cpp:234
3909
4376
msgid "Enable pickup filter"
3910
4377
msgstr "Habilitar filtro de pegar itens"
3912
4379
#. TRANSLATORS: settings option
3913
#: src/gui/setup_other.cpp:237
4380
#: src/gui/setup_other.cpp:238
3914
4381
msgid "Enable advert protocol"
3915
4382
msgstr "Habilitar protocolo de aviso"
3917
#: src/gui/setup_other.cpp:240
4384
#: src/gui/setup_other.cpp:241
3918
4385
msgid "Enable weight notifications"
3919
4386
msgstr "Habilitar notificações de peso"
3921
4388
#. TRANSLATORS: settings option
3922
#: src/gui/setup_other.cpp:248
4389
#: src/gui/setup_other.cpp:249
3923
4390
msgid "Accept sell/buy requests"
3924
4391
msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
3926
4393
#. TRANSLATORS: settings option
3927
#: src/gui/setup_other.cpp:252
4394
#: src/gui/setup_other.cpp:253
3928
4395
msgid "Enable shop mode"
3929
4396
msgstr "Habilitar modo loja"
3931
4398
#. TRANSLATORS: settings option
3932
#: src/gui/setup_other.cpp:260
4399
#: src/gui/setup_other.cpp:261
3933
4400
msgid "Cycle npc targets"
3934
4401
msgstr "Alvo de NPC em ciclo"
3936
4403
#. TRANSLATORS: settings option
3937
#: src/gui/setup_other.cpp:264
4404
#: src/gui/setup_other.cpp:265
3938
4405
msgid "Log NPC dialogue"
3939
4406
msgstr "Salvar diálogos com NPC"
3941
4408
#. TRANSLATORS: settings group
3942
#: src/gui/setup_other.cpp:269
4409
#: src/gui/setup_other.cpp:270
3943
4410
msgid "Bots support"
3944
4411
msgstr "Suporte de bots"
3946
4413
#. TRANSLATORS: settings option
3947
#: src/gui/setup_other.cpp:272
4414
#: src/gui/setup_other.cpp:273
3948
4415
msgid "Enable auction bot support"
3949
4416
msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot "
3951
4418
#. TRANSLATORS: settings option
3952
#: src/gui/setup_other.cpp:276
4419
#: src/gui/setup_other.cpp:277
3953
4420
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3954
4421
msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
3956
4423
#. TRANSLATORS: settings group
3957
#: src/gui/setup_other.cpp:282
4424
#: src/gui/setup_other.cpp:283
3958
4425
msgid "Keyboard"
3959
4426
msgstr "Teclado"
3961
4428
#. TRANSLATORS: settings option
3962
#: src/gui/setup_other.cpp:285
4429
#: src/gui/setup_other.cpp:286
3963
4430
msgid "Repeat delay"
3964
4431
msgstr "Atraso de repetição"
3966
4433
#. TRANSLATORS: settings option
3967
#: src/gui/setup_other.cpp:289
4434
#: src/gui/setup_other.cpp:290
3968
4435
msgid "Repeat interval"
3969
4436
msgstr "Intervalo de repetição"
3971
4438
#. TRANSLATORS: settings option
3972
#: src/gui/setup_other.cpp:293
4439
#: src/gui/setup_other.cpp:294
3973
4440
msgid "Custom repeat interval"
3974
4441
msgstr "Intervalo de repetição customizado"
3976
4443
#. TRANSLATORS: settings option
3977
#: src/gui/setup_other.cpp:301
4444
#: src/gui/setup_other.cpp:302
3978
4445
msgid "Shortcut buttons"
3979
4446
msgstr "Botões de atalho"
3981
4448
#. TRANSLATORS: settings group
3982
#: src/gui/setup_other.cpp:306
4449
#: src/gui/setup_other.cpp:307
3983
4450
msgid "Proxy server"
3984
4451
msgstr "Servidor Proxy"
3986
4453
#. TRANSLATORS: settings option
3987
#: src/gui/setup_other.cpp:310
4454
#: src/gui/setup_other.cpp:311
3988
4455
msgid "Proxy type"
3989
4456
msgstr "Tipo de Proxy"
3991
4458
#. TRANSLATORS: settings option
3992
#: src/gui/setup_other.cpp:314
4459
#: src/gui/setup_other.cpp:315
3993
4460
msgid "Proxy address:port"
3994
4461
msgstr "Proxy endereço:porta"
3996
4463
#. TRANSLATORS: settings option
3997
#: src/gui/setup_other.cpp:322
4464
#: src/gui/setup_other.cpp:323
3998
4465
msgid "Enable server side attack"
3999
4466
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
4001
4468
#. TRANSLATORS: settings option
4002
#: src/gui/setup_other.cpp:326
4469
#: src/gui/setup_other.cpp:327
4003
4470
msgid "Enable double clicks"
4006
4473
#. TRANSLATORS: settings option
4007
#: src/gui/setup_other.cpp:330
4474
#: src/gui/setup_other.cpp:331
4008
4475
msgid "Enable bot checker"
4009
4476
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
4011
4478
#. TRANSLATORS: settings option
4012
#: src/gui/setup_other.cpp:334
4479
#: src/gui/setup_other.cpp:335
4013
4480
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
4014
4481
msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)"
4016
4483
#. TRANSLATORS: settings option
4017
#: src/gui/setup_other.cpp:339
4484
#: src/gui/setup_other.cpp:340
4018
4485
msgid "Enable debug log"
4019
4486
msgstr "Habilitar Depurador"
4021
4488
#. TRANSLATORS: settings option
4022
#: src/gui/setup_other.cpp:343
4489
#: src/gui/setup_other.cpp:344
4023
4490
msgid "Enable OpenGL log"
4024
4491
msgstr "Ativar LOG OpenGL"
4026
4493
#. TRANSLATORS: settings option
4027
#: src/gui/setup_other.cpp:347
4494
#: src/gui/setup_other.cpp:348
4028
4495
msgid "Enable input log"
4029
4496
msgstr "Habilitar log de entrada"
4031
4498
#. TRANSLATORS: settings option
4032
#: src/gui/setup_other.cpp:351
4499
#: src/gui/setup_other.cpp:352
4033
4500
msgid "Low traffic mode"
4034
4501
msgstr "Modo de baixo tráfego"
4036
4503
#. TRANSLATORS: settings option
4037
#: src/gui/setup_other.cpp:355
4504
#: src/gui/setup_other.cpp:356
4038
4505
msgid "Hide shield sprite"
4039
4506
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
4041
4508
#. TRANSLATORS: settings option
4042
#: src/gui/setup_other.cpp:360
4509
#: src/gui/setup_other.cpp:361
4043
4510
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
4044
4511
msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
4046
4513
#. TRANSLATORS: settings option
4047
#: src/gui/setup_other.cpp:365
4514
#: src/gui/setup_other.cpp:366
4048
4515
msgid "Network delay between sub servers"
4049
4516
msgstr "Atraso de rede entre os sub servidores"
4051
4518
#. TRANSLATORS: settings option
4052
#: src/gui/setup_other.cpp:369
4519
#: src/gui/setup_other.cpp:370
4053
4520
msgid "Show background"
4054
4521
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
4056
4523
#. TRANSLATORS: settings option
4057
#: src/gui/setup_other.cpp:374
4524
#: src/gui/setup_other.cpp:375
4058
4525
msgid "Screen density override"
4059
4526
msgstr "Substituição de densidade de tela"
4061
4528
#. TRANSLATORS: settings option
4062
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
4529
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
4063
4530
msgid "Better performance (enable for better performance)"
4066
4533
#. TRANSLATORS: settings option
4067
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
4534
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
4068
4535
msgid "Auto adjust performance"
4071
4538
#. TRANSLATORS: settings option
4072
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
4539
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
4073
4540
msgid "Hw acceleration"
4074
4541
msgstr "Aceleração por HW"
4076
4543
#. TRANSLATORS: settings option
4077
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
4544
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
4078
4545
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
4081
4548
#. TRANSLATORS: settings option
4082
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
4549
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
4083
4550
msgid "Enable map reduce (Software)"
4084
4551
msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
4086
4553
#. TRANSLATORS: settings option
4087
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
4554
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
4088
4555
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
4089
4556
msgstr "Habilitar atraso de sprite composto (Software)"
4091
4558
#. TRANSLATORS: settings option
4092
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
4559
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
4093
4560
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
4094
4561
msgstr "Ativar atraso em carregamento de imagens (OpenGL)"
4096
4563
#. TRANSLATORS: settings option
4097
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
4564
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
4098
4565
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
4099
4566
msgstr "Ativar amostrador de textura (OpenGL)"
4101
4568
#. TRANSLATORS: settings option
4102
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
4569
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
4103
4570
msgid "Better quality (disable for better performance)"
4106
4573
#. TRANSLATORS: settings option
4107
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
4574
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
4108
4575
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
4109
4576
msgstr "Habilitar correção de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
4111
4578
#. TRANSLATORS: settings option
4112
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
4579
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
4113
4580
msgid "Show beings transparency"
4114
4581
msgstr "Mostrar transparencia "
4116
4583
#. TRANSLATORS: settings option
4117
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
4584
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
4118
4585
msgid "Enable reorder sprites."
4119
4586
msgstr "Habilitar reordenar sprites"
4121
4588
#. TRANSLATORS: settings option
4122
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
4589
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
4123
4590
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
4124
4591
msgstr "Menos memória (Habilite para menos uso de memória)"
4126
4593
#. TRANSLATORS: settings option
4127
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
4594
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
4128
4595
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
4129
4596
msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
4131
4598
#. TRANSLATORS: settings option
4132
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4599
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
4133
4600
msgid "Disable beings caching (Software)"
4134
4601
msgstr "Desabilitar cache (Software)"
4136
4603
#. TRANSLATORS: settings group
4137
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
4604
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
4138
4605
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
4141
4608
#. TRANSLATORS: settings option
4142
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
4609
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4143
4610
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4144
4611
msgstr "Habilitar compreensão de textura (OpenGl rápido)"
4146
4613
#. TRANSLATORS: settings option
4147
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
4614
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4148
4615
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
4149
4616
msgstr "Habilitar a extensão textura retangular (OpenGL)"
4151
4618
#. TRANSLATORS: settings option
4152
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
4619
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
4153
4620
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
4154
4621
msgstr "Utilizar nova textura de formato interno (OpenGL)"
4156
4623
#. TRANSLATORS: settings option
4157
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
4624
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
4158
4625
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
4159
4626
msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)"
4161
4628
#. TRANSLATORS: settings option
4162
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
4629
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
4163
4630
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
4164
4631
msgstr "Armazena todos sprites do mapa (pode usar a memória adicional)"
4166
4633
#. TRANSLATORS: settings option
4167
#: src/gui/setup_players.cpp:55
4634
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4168
4635
msgid "Show gender"
4169
4636
msgstr "Mostrar gênero"
4171
4638
#. TRANSLATORS: settings option
4172
#: src/gui/setup_players.cpp:59
4639
#: src/gui/setup_players.cpp:48
4173
4640
msgid "Show level"
4174
4641
msgstr "Mostrar nível"
4176
4643
#. TRANSLATORS: settings option
4177
#: src/gui/setup_players.cpp:63
4644
#: src/gui/setup_players.cpp:52
4178
4645
msgid "Show own name"
4179
4646
msgstr "Mostrar o próprio nome"
4181
4648
#. TRANSLATORS: settings option
4182
#: src/gui/setup_players.cpp:67
4649
#: src/gui/setup_players.cpp:56
4183
4650
msgid "Enable extended mouse targeting"
4184
4651
msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse"
4186
4653
#. TRANSLATORS: settings option
4187
#: src/gui/setup_players.cpp:71
4654
#: src/gui/setup_players.cpp:60
4188
4655
msgid "Target dead players"
4189
4656
msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
4191
4658
#. TRANSLATORS: settings option
4192
#: src/gui/setup_players.cpp:75
4659
#: src/gui/setup_players.cpp:64
4193
4660
msgid "Visible names"
4194
4661
msgstr "Nomes visíveis"
4196
4663
#. TRANSLATORS: settings option
4197
#: src/gui/setup_players.cpp:79
4664
#: src/gui/setup_players.cpp:68
4198
4665
msgid "Auto move names"
4199
4666
msgstr "Nomes de movimentos automáticos"
4201
4668
#. TRANSLATORS: settings option
4202
#: src/gui/setup_players.cpp:83
4669
#: src/gui/setup_players.cpp:72
4203
4670
msgid "Secure trades"
4204
4671
msgstr "Trocas seguras"
4206
4673
#. TRANSLATORS: settings option
4207
#: src/gui/setup_players.cpp:87
4674
#: src/gui/setup_players.cpp:76
4208
4675
msgid "Unsecure chars in names"
4209
4676
msgstr "Letras de nome inseguras"
4211
4678
#. TRANSLATORS: settings option
4212
#: src/gui/setup_players.cpp:91
4679
#: src/gui/setup_players.cpp:80
4213
4680
msgid "Show statuses"
4214
4681
msgstr "Ver status"
4216
4683
#. TRANSLATORS: settings option
4217
#: src/gui/setup_players.cpp:95
4684
#: src/gui/setup_players.cpp:84
4218
4685
msgid "Show ip addresses on screenshots"
4219
4686
msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"
4221
4688
#. TRANSLATORS: settings option
4222
#: src/gui/setup_players.cpp:99
4689
#: src/gui/setup_players.cpp:88
4223
4690
msgid "Allow self heal with mouse click"
4224
4691
msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse "
4226
4693
#. TRANSLATORS: settings option
4227
#: src/gui/setup_players.cpp:103
4694
#: src/gui/setup_players.cpp:92
4228
4695
msgid "Group friends in who is online window"
4229
4696
msgstr "Grupo de amigos na lista online"
4231
4698
#. TRANSLATORS: settings option
4232
#: src/gui/setup_players.cpp:107
4699
#: src/gui/setup_players.cpp:96
4233
4700
msgid "Hide erased players nicks"
4234
4701
msgstr "Ocultar nicks de jogadores apagados"
4703
#. TRANSLATORS: settings option
4704
#: src/gui/setup_players.cpp:100
4705
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
4236
4708
#. TRANSLATORS: relations table header
4237
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
4709
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
4238
4710
msgid "Relation"
4239
4711
msgstr "Relação"
4241
4713
#. TRANSLATORS: relation type
4242
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
4714
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
4243
4715
msgid "Neutral"
4244
4716
msgstr "Neutro"
4246
4718
#. TRANSLATORS: relation type
4247
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
4719
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
4249
4721
msgstr "Amigo(a)"
4251
4723
#. TRANSLATORS: relation type
4252
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
4724
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
4253
4725
msgid "Disregarded"
4254
4726
msgstr "Desconsiderado"
4256
4728
#. TRANSLATORS: relation type
4257
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
4729
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
4258
4730
msgid "Ignored"
4259
4731
msgstr "Ignorado"
4261
4733
#. TRANSLATORS: relation type
4262
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
4734
#: src/gui/setup_relations.cpp:74
4264
4736
msgstr "Apagado"
4266
4738
#. TRANSLATORS: relation type
4267
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
4739
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
4268
4740
msgid "Blacklisted"
4269
4741
msgstr "Na Lista Negra "
4271
4743
#. TRANSLATORS: relation type
4272
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
4744
#: src/gui/setup_relations.cpp:78
4274
4746
msgstr "Inimigo"
4276
4748
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4277
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4749
#: src/gui/setup_relations.cpp:254
4278
4750
msgid "Allow trading"
4279
4751
msgstr "Permitir negociações"
4281
4753
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4282
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
4754
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4283
4755
msgid "Allow whispers"
4284
4756
msgstr "Permitir mensagens particulares"
4286
4758
#. TRANSLATORS: relation dialog name
4287
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
4759
#: src/gui/setup_relations.cpp:264
4288
4760
msgid "Relations"
4289
4761
msgstr "Relações"
4291
4763
#. TRANSLATORS: relation dialog label
4292
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
4764
#: src/gui/setup_relations.cpp:288
4293
4765
msgid "When ignoring:"
4294
4766
msgstr "Quando ignorar:"
4296
4768
#. TRANSLATORS: font size
4297
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
4769
#: src/gui/setup_theme.cpp:83
4298
4770
msgid "Very small (8)"
4299
4771
msgstr "Muito pequeno (8)"
4301
4773
#. TRANSLATORS: font size
4302
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
4774
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
4303
4775
msgid "Very small (9)"
4304
4776
msgstr "Muito pequeno (9)"
4306
4778
#. TRANSLATORS: font size
4307
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
4779
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
4308
4780
msgid "Tiny (10)"
4309
4781
msgstr "Minúsculo (10)"
4311
4783
#. TRANSLATORS: font size
4312
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
4784
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
4313
4785
msgid "Small (11)"
4314
4786
msgstr "Pequeno (11)"
4316
4788
#. TRANSLATORS: font size
4317
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
4789
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
4318
4790
msgid "Medium (12)"
4319
4791
msgstr "Médio (12)"
4321
4793
#. TRANSLATORS: font size
4322
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
4794
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
4323
4795
msgid "Normal (13)"
4324
4796
msgstr "Normal (13)"
4326
4798
#. TRANSLATORS: font size
4327
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
4799
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
4328
4800
msgid "Large (14)"
4329
4801
msgstr "Largo (14)"
4331
4803
#. TRANSLATORS: font size
4332
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
4804
#: src/gui/setup_theme.cpp:97
4333
4805
msgid "Large (15)"
4334
4806
msgstr "Largo (15)"
4336
4808
#. TRANSLATORS: font size
4337
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
4809
#: src/gui/setup_theme.cpp:99
4338
4810
msgid "Large (16)"
4339
4811
msgstr "Largo (16)"
4341
4813
#. TRANSLATORS: font size
4342
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
4814
#: src/gui/setup_theme.cpp:101
4343
4815
msgid "Big (17)"
4344
4816
msgstr "Grande (17)"
4346
4818
#. TRANSLATORS: font size
4347
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
4819
#: src/gui/setup_theme.cpp:103
4348
4820
msgid "Big (18)"
4349
4821
msgstr "Grande (18)"
4351
4823
#. TRANSLATORS: font size
4352
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
4824
#: src/gui/setup_theme.cpp:105
4353
4825
msgid "Big (19)"
4354
4826
msgstr "Grande (19)"
4356
4828
#. TRANSLATORS: font size
4357
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
4829
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
4358
4830
msgid "Very big (20)"
4359
4831
msgstr "Muito Grande (20)"
4361
4833
#. TRANSLATORS: font size
4362
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
4834
#: src/gui/setup_theme.cpp:109
4363
4835
msgid "Very big (21)"
4364
4836
msgstr "Muito Grande (21)"
4366
4838
#. TRANSLATORS: font size
4367
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
4839
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
4368
4840
msgid "Very big (22)"
4369
4841
msgstr "Muito Grande (22)"
4371
4843
#. TRANSLATORS: font size
4372
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
4844
#: src/gui/setup_theme.cpp:113
4373
4845
msgid "Huge (23)"
4374
4846
msgstr "Enorme (23)"
4376
4848
#. TRANSLATORS: language
4377
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
4849
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
4378
4850
msgid "Chinese (China)"
4379
4851
msgstr "Chinês (China)"
4381
4853
#. TRANSLATORS: language
4382
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
4854
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
4384
4856
msgstr "Tcheco"
4386
4858
#. TRANSLATORS: language
4387
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
4859
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
4388
4860
msgid "English"
4389
4861
msgstr "Inglês"
4391
4863
#. TRANSLATORS: language
4392
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
4864
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
4393
4865
msgid "Finnish"
4394
4866
msgstr "Finlandês"
4396
4868
#. TRANSLATORS: language
4397
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
4869
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
4399
4871
msgstr "Francês"
4401
4873
#. TRANSLATORS: language
4402
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
4874
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
4404
4876
msgstr "Alemão"
4406
4878
#. TRANSLATORS: language
4407
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
4879
#: src/gui/setup_theme.cpp:160
4408
4880
msgid "Indonesian"
4409
4881
msgstr "Indonésio"
4411
4883
#. TRANSLATORS: language
4412
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
4884
#: src/gui/setup_theme.cpp:162
4413
4885
msgid "Italian"
4414
4886
msgstr "Italiano"
4416
4888
#. TRANSLATORS: language
4417
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
4889
#: src/gui/setup_theme.cpp:164
4419
4891
msgstr "Polonês"
4421
4893
#. TRANSLATORS: language
4422
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
4894
#: src/gui/setup_theme.cpp:166
4423
4895
msgid "Japanese"
4424
4896
msgstr "Japonês"
4426
4898
#. TRANSLATORS: language
4427
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
4899
#: src/gui/setup_theme.cpp:168
4428
4900
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
4429
4901
msgstr "Holandês (Bélgica / Flandres)"
4431
4903
#. TRANSLATORS: language
4432
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
4904
#: src/gui/setup_theme.cpp:170
4433
4905
msgid "Portuguese"
4434
4906
msgstr "Português"
4436
4908
#. TRANSLATORS: language
4437
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
4909
#: src/gui/setup_theme.cpp:172
4438
4910
msgid "Portuguese (Brazilian)"
4439
4911
msgstr "Português (Brasileiro)"
4441
4913
#. TRANSLATORS: language
4442
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
4914
#: src/gui/setup_theme.cpp:174
4443
4915
msgid "Russian"
4446
4918
#. TRANSLATORS: language
4447
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
4919
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
4448
4920
msgid "Spanish (Castilian)"
4449
4921
msgstr "Espanhol (castelhano)"
4451
4923
#. TRANSLATORS: language
4452
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
4924
#: src/gui/setup_theme.cpp:178
4453
4925
msgid "Turkish"
4456
4928
#. TRANSLATORS: theme settings label
4457
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
4929
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
4458
4930
msgid "Gui theme"
4461
4933
#. TRANSLATORS: theme settings label
4462
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
4934
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
4463
4935
msgid "Main Font"
4466
4938
#. TRANSLATORS: theme settings label
4467
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
4939
#: src/gui/setup_theme.cpp:242
4468
4940
msgid "Language"
4469
4941
msgstr "Linguagem"
4471
4943
#. TRANSLATORS: theme settings label
4472
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
4944
#: src/gui/setup_theme.cpp:250
4473
4945
msgid "Particle font"
4474
4946
msgstr "Fonte de particulas"
4476
4948
#. TRANSLATORS: theme settings label
4477
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
4949
#: src/gui/setup_theme.cpp:254
4478
4950
msgid "Help font"
4479
4951
msgstr "Fonte de ajuda"
4481
4953
#. TRANSLATORS: theme settings label
4482
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
4954
#: src/gui/setup_theme.cpp:258
4483
4955
msgid "Secure font"
4484
4956
msgstr "Fonte Segura"
4486
4958
#. TRANSLATORS: theme settings label
4487
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
4959
#: src/gui/setup_theme.cpp:262
4488
4960
msgid "Japanese font"
4489
4961
msgstr "Font Jasponesa"
4491
4963
#. TRANSLATORS: theme settings label
4492
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
4964
#: src/gui/setup_theme.cpp:267
4493
4965
msgid "Font size"
4494
4966
msgstr "Tamanho da fonte"
4496
4968
#. TRANSLATORS: theme settings label
4497
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
4969
#: src/gui/setup_theme.cpp:272
4498
4970
msgid "Npc font size"
4499
4971
msgstr "Tamanho da fonte de NPC"
4501
4973
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
4502
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
4974
#: src/gui/setup_theme.cpp:276
4506
4978
#. TRANSLATORS: theme info dialog
4507
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
4979
#: src/gui/setup_theme.cpp:403
4511
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
4983
#: src/gui/setup_theme.cpp:404
4512
4984
msgid "Copyright:"
4513
4985
msgstr "direitos autorais:"
4515
4987
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
4516
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
4988
#: src/gui/setup_theme.cpp:461
4517
4989
msgid "Theme info"
4518
4990
msgstr "Informação de Temas"
4520
4992
#. TRANSLATORS: theme message dialog
4521
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
4993
#: src/gui/setup_theme.cpp:486
4522
4994
msgid "Theme Changed"
4523
4995
msgstr "Tema alterado"
4525
4997
#. TRANSLATORS: video settings warning
4526
#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
4527
#: src/gui/setup_video.cpp:534
4998
#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
4999
#: src/gui/setup_video.cpp:499
4528
5000
msgid "Restart your client for the change to take effect."
4529
5001
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
4871
5323
msgstr "Permitir proteção de tela"
4873
5325
#. TRANSLATORS: shop window name
4874
#: src/gui/shopwindow.cpp:77
5326
#: src/gui/shopwindow.cpp:73
4875
5327
msgid "Personal Shop"
4876
5328
msgstr "Loja pessoal"
4878
5330
#. TRANSLATORS: shop window label
4879
#: src/gui/shopwindow.cpp:91
5331
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
4880
5332
msgid "Buy items"
4881
5333
msgstr "Comprar itens"
4883
5335
#. TRANSLATORS: shop window label
4884
#: src/gui/shopwindow.cpp:93
5336
#: src/gui/shopwindow.cpp:89
4885
5337
msgid "Sell items"
4886
5338
msgstr "Vender itens"
4888
5340
#. TRANSLATORS: shop window label
4889
5341
#. TRANSLATORS: shop window button
4890
#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
5342
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
4891
5343
msgid "Announce"
4892
5344
msgstr "Anúncio"
4894
5346
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
4895
#: src/gui/shopwindow.cpp:110
5347
#: src/gui/shopwindow.cpp:106
4896
5348
msgid "Show links in announce"
4897
5349
msgstr "Mostrar links em anúncio"
4899
5351
#. TRANSLATORS: shop window button
4900
#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
5352
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
4901
5353
msgid "Auction"
4902
5354
msgstr "Leilão"
4904
5356
#. TRANSLATORS: shop window dialog
4905
5357
#. TRANSLATORS: trade message
4906
#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
5358
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
4907
5359
msgid "Request for Trade"
4908
5360
msgstr "Proposta de negociação"
4910
#: src/gui/shopwindow.cpp:779
5362
#: src/gui/shopwindow.cpp:775
4912
5364
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
4913
5365
msgstr "%s quer %s %s você aceita?"
4915
5367
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4916
#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
5368
#: src/gui/skilldialog.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:106
4918
5370
msgstr "Habilidades"
4920
5372
#. TRANSLATORS: skills dialog button
4921
#: src/gui/skilldialog.cpp:265
5373
#: src/gui/skilldialog.cpp:288
4925
5377
#. TRANSLATORS: skills dialog label
4926
#: src/gui/skilldialog.cpp:377
5378
#: src/gui/skilldialog.cpp:400
4928
5380
msgid "Skill points available: %d"
4929
5381
msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
4931
5383
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
4932
#: src/gui/skilldialog.cpp:430
5384
#: src/gui/skilldialog.cpp:453
4934
5386
msgstr "básico"
4936
5388
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
4937
#: src/gui/skilldialog.cpp:433
5389
#: src/gui/skilldialog.cpp:456
4938
5390
msgid "basic, 1"
4939
5391
msgstr "básico, 1"
4941
5393
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
4942
#: src/gui/skilldialog.cpp:470
5394
#: src/gui/skilldialog.cpp:493
4944
5396
msgid "Skill Set %d"
4945
5397
msgstr "Habilidade %d"
4947
5399
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
4948
#: src/gui/skilldialog.cpp:504
5400
#: src/gui/skilldialog.cpp:527
4950
5402
msgid "Skill %d"
4951
5403
msgstr "Habilidade %d"
4953
5405
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
4954
#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
5406
#: src/gui/skilldialog.cpp:621 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:89
4956
5408
msgid "Lvl: %d"
4957
5409
msgstr "Nível: %d"
4959
5411
#. TRANSLATORS: tab in social window
4960
5412
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
4961
#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
4962
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
5413
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
5414
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
4964
5416
msgstr "Guilda"
4966
5418
#. TRANSLATORS: chat message
4967
#: src/gui/socialwindow.cpp:216
5419
#: src/gui/socialwindow.cpp:219
4969
5421
msgid "Invited user %s to guild %s."
4970
5422
msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
4972
5424
#. TRANSLATORS: chat message
4973
#: src/gui/socialwindow.cpp:231
5425
#: src/gui/socialwindow.cpp:234
4975
5427
msgid "Guild %s quit requested."
4976
5428
msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
4978
5430
#. TRANSLATORS: guild invite message
4979
#: src/gui/socialwindow.cpp:245
5431
#: src/gui/socialwindow.cpp:248
4980
5432
msgid "Member Invite to Guild"
4981
5433
msgstr "Convite de membros para a Guilda."
4983
5435
#. TRANSLATORS: guild invite message
4984
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
5436
#: src/gui/socialwindow.cpp:250
4986
5438
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
4987
5439
msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
4989
5441
#. TRANSLATORS: guild leave message
4990
#: src/gui/socialwindow.cpp:256
5442
#: src/gui/socialwindow.cpp:259
4991
5443
msgid "Leave Guild?"
4992
5444
msgstr "Sair da guilda?"
4994
5446
#. TRANSLATORS: guild leave message
4995
#: src/gui/socialwindow.cpp:258
5447
#: src/gui/socialwindow.cpp:261
4997
5449
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
4998
5450
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
5000
5452
#. TRANSLATORS: social window label
5001
#: src/gui/socialwindow.cpp:269
5453
#: src/gui/socialwindow.cpp:272
5003
5455
msgid "Members: %u/%u"
5006
5458
#. TRANSLATORS: social window label
5007
#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
5008
#: src/gui/socialwindow.cpp:483
5459
#: src/gui/socialwindow.cpp:294 src/gui/socialwindow.cpp:364
5460
#: src/gui/socialwindow.cpp:486
5010
5462
msgid "Players: %u/%u"
5013
5465
#. TRANSLATORS: tab in social window
5014
5466
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5015
#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
5467
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
5019
5471
#. TRANSLATORS: chat message
5020
#: src/gui/socialwindow.cpp:415
5472
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
5022
5474
msgid "Invited user %s to party."
5023
5475
msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
5025
5477
#. TRANSLATORS: tab in social window
5026
#: src/gui/socialwindow.cpp:430
5478
#: src/gui/socialwindow.cpp:433
5028
5480
msgid "Party %s quit requested."
5029
5481
msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
5031
5483
#. TRANSLATORS: party invite message
5032
#: src/gui/socialwindow.cpp:444
5484
#: src/gui/socialwindow.cpp:447
5033
5485
msgid "Member Invite to Party"
5034
5486
msgstr "Convite de membros para o grupo"
5036
5488
#. TRANSLATORS: party invite message
5037
#: src/gui/socialwindow.cpp:446
5489
#: src/gui/socialwindow.cpp:449
5039
5491
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
5040
5492
msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
5042
5494
#. TRANSLATORS: party leave message
5043
#: src/gui/socialwindow.cpp:455
5495
#: src/gui/socialwindow.cpp:458
5044
5496
msgid "Leave Party?"
5045
5497
msgstr "Sair do grupo?"
5047
5499
#. TRANSLATORS: party leave message
5048
#: src/gui/socialwindow.cpp:457
5500
#: src/gui/socialwindow.cpp:460
5050
5502
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
5051
5503
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
5053
5505
#. TRANSLATORS: social window label
5054
#: src/gui/socialwindow.cpp:681
5506
#: src/gui/socialwindow.cpp:684
5056
5508
msgid "Visible players: %d"
5059
5511
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
5060
#: src/gui/socialwindow.cpp:707
5512
#: src/gui/socialwindow.cpp:710
5064
5516
#. TRANSLATORS: social window label
5065
#: src/gui/socialwindow.cpp:809
5517
#: src/gui/socialwindow.cpp:812
5067
5519
msgid "Portals: %u/%u"
5070
5522
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
5071
#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
5523
#: src/gui/socialwindow.cpp:1038
5075
5527
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5076
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
5528
#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
5077
5529
msgid "Priority mobs"
5078
5530
msgstr "Mobs Prioritarios"
5080
5532
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5081
#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
5533
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
5082
5534
msgid "Attack mobs"
5083
5535
msgstr "Atacar Mobs"
5085
5537
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5086
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
5538
#: src/gui/socialwindow.cpp:1061
5087
5539
msgid "Ignore mobs"
5088
5540
msgstr "Ignorar mobs"
5090
5542
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
5091
#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
5543
#: src/gui/socialwindow.cpp:1084
5095
5547
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5096
#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
5548
#: src/gui/socialwindow.cpp:1103
5097
5549
msgid "Pickup items"
5098
5550
msgstr "Pegar itens"
5100
5552
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5101
#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
5553
#: src/gui/socialwindow.cpp:1105
5102
5554
msgid "Ignore items"
5103
5555
msgstr "Ignorar itens"
5105
5557
#. TRANSLATORS: social window label
5106
#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
5558
#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
5108
5560
msgid "Friends: %u/%u"
5111
5563
#. TRANSLATORS: party popup item
5112
5564
#. TRANSLATORS: party creation message
5113
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
5565
#: src/gui/socialwindow.cpp:1216 src/gui/socialwindow.cpp:1694
5114
5566
msgid "Create Party"
5115
5567
msgstr "Criar grupo"
5117
5569
#. TRANSLATORS: social window name
5118
5570
#. TRANSLATORS: full button name
5119
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
5571
#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 src/gui/windowmenu.cpp:121
5121
5573
msgstr "Social"
5123
5575
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
5124
#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
5576
#: src/gui/socialwindow.cpp:1276
5128
5580
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
5129
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
5581
#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
5133
5585
#. TRANSLATORS: social window button
5134
#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
5586
#: src/gui/socialwindow.cpp:1287
5136
5588
msgstr "Convidar"
5138
5590
#. TRANSLATORS: chat message
5139
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
5591
#: src/gui/socialwindow.cpp:1473
5141
5593
msgid "Accepted party invite from %s."
5142
5594
msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
5144
5596
#. TRANSLATORS: chat message
5145
#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
5597
#: src/gui/socialwindow.cpp:1484
5147
5599
msgid "Rejected party invite from %s."
5148
5600
msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s."
5150
5602
#. TRANSLATORS: chat message
5151
#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
5603
#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
5153
5605
msgid "Accepted guild invite from %s."
5154
5606
msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
5156
5608
#. TRANSLATORS: chat message
5157
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
5609
#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
5159
5611
msgid "Rejected guild invite from %s."
5160
5612
msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
5162
5614
#. TRANSLATORS: chat message
5163
#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
5615
#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
5165
5617
msgid "Creating guild called %s."
5166
5618
msgstr "Criando guilda chamada %s."
5168
5620
#. TRANSLATORS: chat message
5169
#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
5621
#: src/gui/socialwindow.cpp:1576
5171
5623
msgid "Creating party called %s."
5172
5624
msgstr "Criando grupo chamado %s."
5174
5626
#. TRANSLATORS: guild creation message
5175
#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
5627
#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
5176
5628
msgid "Guild Name"
5177
5629
msgstr "Nome da guilda"
5179
5631
#. TRANSLATORS: guild creation message
5180
#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
5632
#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
5181
5633
msgid "Choose your guild's name."
5182
5634
msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
5184
5636
#. TRANSLATORS: chat message
5185
#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
5637
#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
5186
5638
msgid "Received guild request, but one already exists."
5187
5639
msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
5189
5641
#. TRANSLATORS: chat message
5190
#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
5642
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
5192
5644
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
5193
5645
msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
5195
5647
#. TRANSLATORS: guild invite message
5196
#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
5648
#: src/gui/socialwindow.cpp:1623
5197
5649
msgid "Accept Guild Invite"
5198
5650
msgstr "Aceitar convite para a guilda"
5200
5652
#. TRANSLATORS: chat message
5201
#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
5653
#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
5202
5654
msgid "Received party request, but one already exists."
5203
5655
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
5205
5657
#. TRANSLATORS: party invite message
5206
#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
5658
#: src/gui/socialwindow.cpp:1650
5207
5659
msgid "You have been invited you to join a party."
5208
5660
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."
5210
5662
#. TRANSLATORS: party invite message
5211
#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
5663
#: src/gui/socialwindow.cpp:1655
5213
5665
msgid "You have been invited to join the %s party."
5214
5666
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."
5216
5668
#. TRANSLATORS: party invite message
5217
#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
5669
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5219
5671
msgid "%s has invited you to join their party."
5220
5672
msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
5222
5674
#. TRANSLATORS: party invite message
5223
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5675
#: src/gui/socialwindow.cpp:1670
5225
5677
msgid "%s has invited you to join the %s party."
5226
5678
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
5228
5680
#. TRANSLATORS: party invite message
5229
#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
5681
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
5230
5682
msgid "Accept Party Invite"
5231
5683
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
5233
#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
5685
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5234
5686
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
5235
5687
msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."
5237
5689
#. TRANSLATORS: party creation message
5238
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5690
#: src/gui/socialwindow.cpp:1701
5239
5691
msgid "Party Name"
5240
5692
msgstr "Nome do grupo"
5242
5694
#. TRANSLATORS: party creation message
5243
#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
5695
#: src/gui/socialwindow.cpp:1703
5244
5696
msgid "Choose your party's name."
5245
5697
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
5247
5699
#. TRANSLATORS: status window label
5248
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
5700
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
5252
5704
#. TRANSLATORS: status window label
5253
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
5705
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
5257
5709
#. TRANSLATORS: status window label
5258
#: src/gui/statuswindow.cpp:204
5710
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
5262
5714
#. TRANSLATORS: status window label
5263
#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
5715
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
5265
5717
msgid "Job: %d"
5266
5718
msgstr "Job: %d"
5268
5720
#. TRANSLATORS: status window label
5269
#: src/gui/statuswindow.cpp:237
5721
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
5273
5725
#. TRANSLATORS: status window label
5274
#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
5726
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
5276
5728
msgid "Character points: %d"
5277
5729
msgstr "Pontos do personagem: %d"
5279
5731
#. TRANSLATORS: status window label
5280
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
5732
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
5282
5734
msgid "Correction points: %d"
5283
5735
msgstr "Pontos de correção: %d"
5285
5737
#. TRANSLATORS: target type
5286
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5738
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
5287
5739
msgid "No Target"
5288
5740
msgstr "Sem alvo"
5290
5742
#. TRANSLATORS: target type
5291
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5743
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
5292
5744
msgid "Allow Target"
5293
5745
msgstr "Permitir alvo"
5295
5747
#. TRANSLATORS: target type
5296
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5748
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
5297
5749
msgid "Need Target"
5298
5750
msgstr "Precisa de alvo"
5300
5752
#. TRANSLATORS: magic school
5301
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5753
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5302
5754
msgid "General Magic"
5303
5755
msgstr "Magia geral"
5305
5757
#. TRANSLATORS: magic school
5306
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
5758
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5307
5759
msgid "Life Magic"
5308
5760
msgstr "Magia Vida"
5310
5762
#. TRANSLATORS: magic school
5311
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
5763
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5312
5764
msgid "War Magic"
5313
5765
msgstr "Magia Guerra"
5315
5767
#. TRANSLATORS: magic school
5316
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
5768
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
5317
5769
msgid "Transmute Magic"
5318
5770
msgstr "Magia Transmutação"
5320
5772
#. TRANSLATORS: magic school
5321
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
5773
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
5322
5774
msgid "Nature Magic"
5323
5775
msgstr "Magia Natureza"
5325
5777
#. TRANSLATORS: magic school
5326
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
5778
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5327
5779
msgid "Astral Magic"
5328
5780
msgstr "Magia Astral"
5330
5782
#. TRANSLATORS: command editor name
5331
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
5783
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
5332
5784
msgid "Command Editor"
5333
5785
msgstr "Editor de comandos"
5335
5787
#. TRANSLATORS: command editor button
5336
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5788
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
5338
5790
msgstr "Feitiço"
5340
5792
#. TRANSLATORS: command editor button
5341
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
5793
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
5345
5797
#. TRANSLATORS: command editor label
5346
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5798
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
5347
5799
msgid "Symbol:"
5348
5800
msgstr "Símbolo: "
5350
5802
#. TRANSLATORS: command editor label
5351
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5803
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
5352
5804
msgid "Command:"
5353
5805
msgstr "Comando:"
5355
5807
#. TRANSLATORS: command editor label
5356
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
5808
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5357
5809
msgid "Comment:"
5358
5810
msgstr "Comentario:"
5360
5812
#. TRANSLATORS: command editor label
5361
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5813
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5362
5814
msgid "Target Type:"
5363
5815
msgstr "Tipo de alvo:"
5365
5817
#. TRANSLATORS: command editor label
5366
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5818
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
5368
5820
msgstr "Icone:"
5370
5822
#. TRANSLATORS: command editor label
5371
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5823
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
5375
5827
#. TRANSLATORS: command editor label
5376
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
5828
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5377
5829
msgid "Magic level:"
5378
5830
msgstr "Nível mágico:"
5380
5832
#. TRANSLATORS: command editor label
5381
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
5833
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5382
5834
msgid "Magic School:"
5383
5835
msgstr "Escola de Feitiço:"
5385
5837
#. TRANSLATORS: command editor label
5386
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
5838
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5387
5839
msgid "School level:"
5388
5840
msgstr "Nível da escola:"
5390
5842
#. TRANSLATORS: command editor button
5391
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
5843
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
5393
5845
msgstr "Salvar"
5395
5847
#. TRANSLATORS: trade window button
5396
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
5848
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
5397
5849
msgid "Propose trade"
5398
5850
msgstr "Propor negócio"
5400
5852
#. TRANSLATORS: trade window button
5401
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
5853
#: src/gui/tradewindow.cpp:60
5402
5854
msgid "Confirmed. Waiting..."
5403
5855
msgstr "Confirmado. Aguardando..."
5405
5857
#. TRANSLATORS: trade window button
5406
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
5858
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
5407
5859
msgid "Agree trade"
5408
5860
msgstr "Aceitar negociação"
5410
5862
#. TRANSLATORS: trade window button
5411
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
5863
#: src/gui/tradewindow.cpp:64
5412
5864
msgid "Agreed. Waiting..."
5413
5865
msgstr "Aceitou. Aguarde..."
5415
5867
#. TRANSLATORS: trade window caption
5416
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
5868
#: src/gui/tradewindow.cpp:68
5417
5869
msgid "Trade: You"
5418
5870
msgstr "Negócio: você"
5420
5872
#. TRANSLATORS: trade window money label
5421
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
5873
#: src/gui/tradewindow.cpp:76 src/gui/tradewindow.cpp:183
5423
5875
msgid "You get %s"
5424
5876
msgstr "Você pegou %s"
5426
5878
#. TRANSLATORS: trade window money change button
5427
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
5879
#: src/gui/tradewindow.cpp:81
5431
5883
#. TRANSLATORS: trade window money label
5432
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
5884
#: src/gui/tradewindow.cpp:125
5433
5885
msgid "You give:"
5434
5886
msgstr "Você dá:"
5436
5888
#. TRANSLATORS: trade error
5437
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
5889
#: src/gui/tradewindow.cpp:388
5438
5890
msgid "You don't have enough money."
5439
5891
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
5441
5893
#. TRANSLATORS: trade error
5442
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
5894
#: src/gui/tradewindow.cpp:474
5443
5895
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
5445
5897
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
5447
5899
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5448
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
5900
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
5450
5902
msgid "Name: %s"
5451
5903
msgstr "Nome: %s"
5453
5905
#. TRANSLATORS: updater window name
5454
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
5906
#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
5455
5907
msgid "Updating..."
5456
5908
msgstr "Atualizando..."
5458
5910
#. TRANSLATORS: updater window label
5459
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
5911
#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
5460
5912
msgid "Connecting..."
5461
5913
msgstr "Conectando..."
5463
5915
#. TRANSLATORS: update message
5464
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5916
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5465
5917
msgid "##1 The update process is incomplete."
5466
5918
msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
5468
5920
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5469
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5921
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5470
5922
msgid "##1 It is strongly recommended that"
5471
5923
msgstr "##1 É altamente recomendado que"
5473
5925
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5474
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
5926
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5475
5927
msgid "##1 you try again later."
5476
5928
msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
5478
5930
#. TRANSLATORS: updater window label
5479
#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
5931
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5480
5932
msgid "Completed"
5481
5933
msgstr "Concluído"
5483
5935
#. TRANSLATORS: palette color
5484
#: src/gui/userpalette.cpp:115
5936
#: src/gui/userpalette.cpp:110
5486
5938
msgstr "Personagem"
5488
5940
#. TRANSLATORS: palette color
5489
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5941
#: src/gui/userpalette.cpp:112
5490
5942
msgid "Friend names"
5491
5943
msgstr "Nome de Amigos"
5493
5945
#. TRANSLATORS: palette color
5494
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5946
#: src/gui/userpalette.cpp:114
5495
5947
msgid "Disregarded names"
5496
5948
msgstr "Nome de Desconsiderados"
5498
5950
#. TRANSLATORS: palette color
5499
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5951
#: src/gui/userpalette.cpp:116
5500
5952
msgid "Ignored names"
5501
5953
msgstr "Nome de Ignorados"
5503
5955
#. TRANSLATORS: palette color
5504
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5956
#: src/gui/userpalette.cpp:118
5505
5957
msgid "Erased names"
5506
5958
msgstr "Nome de Apagados"
5508
5960
#. TRANSLATORS: palette color
5509
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5961
#: src/gui/userpalette.cpp:120
5510
5962
msgid "Other players names"
5511
5963
msgstr "Nomes de outros jogadores"
5513
5965
#. TRANSLATORS: palette color
5514
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5966
#: src/gui/userpalette.cpp:122
5515
5967
msgid "Own name"
5516
5968
msgstr "Próprio nome"
5518
5970
#. TRANSLATORS: palette color
5519
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5971
#: src/gui/userpalette.cpp:124
5520
5972
msgid "GM names"
5521
5973
msgstr "Nomes dos GMs"
5523
5975
#. TRANSLATORS: palette color
5524
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5976
#: src/gui/userpalette.cpp:126
5528
5980
#. TRANSLATORS: palette color
5529
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5981
#: src/gui/userpalette.cpp:130
5530
5982
msgid "Monster HP bar"
5531
5983
msgstr "Barra de HP"
5533
5985
#. TRANSLATORS: palette color
5534
#: src/gui/userpalette.cpp:138
5986
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5535
5987
msgid "Monster HP bar (second color)"
5536
5988
msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"
5538
5990
#. TRANSLATORS: palette color
5539
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5991
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5540
5992
msgid "Party members"
5541
5993
msgstr "Membros do grupo"
5543
5995
#. TRANSLATORS: palette color
5544
#: src/gui/userpalette.cpp:142
5996
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5545
5997
msgid "Guild members"
5546
5998
msgstr "Membros da guilda"
5548
6000
#. TRANSLATORS: palette color
5549
#: src/gui/userpalette.cpp:146
6001
#: src/gui/userpalette.cpp:141
5550
6002
msgid "Pickup notification"
5551
6003
msgstr "Aviso ao pegar algum item"
5553
6005
#. TRANSLATORS: palette color
5554
#: src/gui/userpalette.cpp:148
6006
#: src/gui/userpalette.cpp:143
5555
6007
msgid "Exp notification"
5556
6008
msgstr "Aviso de experiência"
5558
6010
#. TRANSLATORS: palette color
5559
#: src/gui/userpalette.cpp:150
6011
#: src/gui/userpalette.cpp:145
5560
6012
msgid "Player HP bar"
5561
6013
msgstr "Barra de HP do jogador"
5563
6015
#. TRANSLATORS: palette color
5564
#: src/gui/userpalette.cpp:154
6016
#: src/gui/userpalette.cpp:149
5565
6017
msgid "Player HP bar (second color)"
5566
6018
msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"
5568
6020
#. TRANSLATORS: palette color
5569
#: src/gui/userpalette.cpp:156
6021
#: src/gui/userpalette.cpp:151
5570
6022
msgid "Player hits monster"
5571
6023
msgstr "Jogador acerta Monstro"
5573
6025
#. TRANSLATORS: palette color
5574
#: src/gui/userpalette.cpp:158
6026
#: src/gui/userpalette.cpp:153
5575
6027
msgid "Monster hits player"
5576
6028
msgstr "Monstro Acerta Jogador"
5578
6030
#. TRANSLATORS: palette color
5579
#: src/gui/userpalette.cpp:162
6031
#: src/gui/userpalette.cpp:157
5580
6032
msgid "Other player hits local player"
5581
6033
msgstr "Outro jogador ataca jogador local"
5583
6035
#. TRANSLATORS: palette color
5584
#: src/gui/userpalette.cpp:164
6036
#: src/gui/userpalette.cpp:159
5585
6037
msgid "Critical Hit"
5586
6038
msgstr "Golpe crítico"
5588
6040
#. TRANSLATORS: palette color
5589
#: src/gui/userpalette.cpp:168
6041
#: src/gui/userpalette.cpp:163
5590
6042
msgid "Local player hits monster"
5591
6043
msgstr "Jogador local Acerta Monstro"
5593
6045
#. TRANSLATORS: palette color
5594
#: src/gui/userpalette.cpp:171
6046
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5595
6047
msgid "Local player critical hit"
5596
6048
msgstr "Golpe Crítico do Jogador local"
5598
6050
#. TRANSLATORS: palette color
5599
#: src/gui/userpalette.cpp:174
6051
#: src/gui/userpalette.cpp:169
5600
6052
msgid "Local player miss"
5601
6053
msgstr "Jogador local Erra o Golpe"
5603
6055
#. TRANSLATORS: palette color
5604
#: src/gui/userpalette.cpp:176
6056
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5606
6058
msgstr "Golpes errados"
5608
6060
#. TRANSLATORS: palette color
5609
#: src/gui/userpalette.cpp:178
6061
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5610
6062
msgid "Portal highlight"
5611
6063
msgstr "Destaque do portal"
5613
6065
#. TRANSLATORS: palette color
5614
#: src/gui/userpalette.cpp:181
6066
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5615
6067
msgid "Default collision highlight"
5616
6068
msgstr "Destaque de colisão padrão"
5618
6070
#. TRANSLATORS: palette color
5619
#: src/gui/userpalette.cpp:184
6071
#: src/gui/userpalette.cpp:179
5620
6072
msgid "Air collision highlight"
5621
6073
msgstr "Detaque de colisão no ar"
5623
6075
#. TRANSLATORS: palette color
5624
#: src/gui/userpalette.cpp:187
6076
#: src/gui/userpalette.cpp:182
5625
6077
msgid "Water collision highlight"
5626
6078
msgstr "Destaque de colisão na água"
5628
6080
#. TRANSLATORS: palette color
5629
#: src/gui/userpalette.cpp:190
6081
#: src/gui/userpalette.cpp:185
5630
6082
msgid "Special ground collision highlight"
5631
6083
msgstr "Destaque especial em colisão de chão"
5633
6085
#. TRANSLATORS: palette color
5634
#: src/gui/userpalette.cpp:193
6086
#: src/gui/userpalette.cpp:188
5635
6087
msgid "Walkable highlight"
5636
6088
msgstr "Destaque de caminho"
5638
6090
#. TRANSLATORS: palette color
5639
#: src/gui/userpalette.cpp:196
6091
#: src/gui/userpalette.cpp:191
5640
6092
msgid "Local player attack range"
5641
6093
msgstr "Alcance de ataque do jogador local"
5643
6095
#. TRANSLATORS: palette color
5644
#: src/gui/userpalette.cpp:199
6096
#: src/gui/userpalette.cpp:194
5645
6097
msgid "Local player attack range border"
5646
6098
msgstr "Borda de Alcance de ataque do jogador local"
5648
6100
#. TRANSLATORS: palette color
5649
#: src/gui/userpalette.cpp:202
6101
#: src/gui/userpalette.cpp:197
5650
6102
msgid "Monster attack range"
5651
6103
msgstr "Alcance do monstro"
5653
6105
#. TRANSLATORS: palette color
5654
#: src/gui/userpalette.cpp:206
6106
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5655
6107
msgid "Floor item amount color"
5656
6108
msgstr "Quantidade de cor em item no chão"
5658
6110
#. TRANSLATORS: palette color
5659
#: src/gui/userpalette.cpp:209
6111
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5660
6112
msgid "Home place"
5661
6113
msgstr "Lugar Inicial"
5663
6115
#. TRANSLATORS: palette color
5664
#: src/gui/userpalette.cpp:212
6116
#: src/gui/userpalette.cpp:207
5665
6117
msgid "Home place border"
5666
6118
msgstr "Borda do Lugar Inicial"
5668
6120
#. TRANSLATORS: palette color
5669
#: src/gui/userpalette.cpp:215
6121
#: src/gui/userpalette.cpp:210
5670
6122
msgid "Road point"
5671
6123
msgstr "Ponto de estrada"
5817
6269
msgstr "Linguagem"
5819
6271
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5820
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
6272
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
5821
6273
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5822
6274
msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador"
5824
6276
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5825
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
6277
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
5826
6278
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5827
6279
msgstr "/unignore > Para de ignorar o outro jogador"
5829
6281
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5830
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
6282
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
5831
6283
msgid "/close > Close the whisper tab"
5832
6284
msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"
5834
6286
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5835
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
6287
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
5836
6288
msgid "Command: /close"
5837
6289
msgstr "Comando: /close"
5839
6291
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5840
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
6292
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
5841
6293
msgid "This command closes the current whisper tab."
5842
6294
msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada"
5844
6296
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5845
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
6297
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
5846
6298
msgid "Command: /ignore"
5847
6299
msgstr "Comando: /ignore"
5849
6301
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5850
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
6302
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
5851
6303
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5852
6304
msgstr "Este comando ignora o outro jogador."
5854
6306
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5855
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
6307
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
5856
6308
msgid "Command: /unignore <player>"
5857
6309
msgstr "Comando: /unignore <jogador>"
5859
6311
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5860
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
6312
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
5861
6313
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5863
6315
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
5865
6317
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5866
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
6318
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
5870
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
6322
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
5871
6323
msgid "Who is online"
5872
6324
msgstr "Quem esta online"
5874
6326
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5875
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
6327
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
5879
6331
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5880
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
6332
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5884
6336
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5885
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
6337
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5889
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
6341
#: src/gui/windowmenu.cpp:75
5890
6342
msgid "Bot checker"
5891
6343
msgstr "Analisador de bot"
5893
6345
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5894
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
6346
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5898
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
6350
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5899
6351
msgid "Smilies"
5900
6352
msgstr "Smileys"
5902
6354
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5903
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
6355
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5907
6359
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5908
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
6360
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
5912
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
6364
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
5914
6366
msgstr "Status"
5916
6368
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5917
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
6369
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
5921
6373
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5922
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
6374
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5926
6378
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5927
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
6379
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5931
6383
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5932
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
6384
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5936
6388
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5937
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
6389
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
5941
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
6393
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
5942
6394
msgid "Specials"
5943
6395
msgstr "Especiais"
5945
6397
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5946
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
6398
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5950
6402
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5951
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
6403
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
5955
6407
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5956
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
6408
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
5960
6412
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5961
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
6413
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
5965
6417
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5966
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
6418
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
5970
6422
#. TRANSLATORS: full button name
5971
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
6423
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5972
6424
msgid "Did you know"
5973
6425
msgstr "Você sabia"
5975
6427
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5976
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
6428
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
5980
6432
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
5981
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
6433
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5985
6437
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5986
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
6438
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
5990
6442
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5991
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
6443
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
5995
6447
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5996
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
6448
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
6000
6452
#. TRANSLATORS: world select dialog name
6001
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
6453
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
6002
6454
msgid "Select World"
6003
6455
msgstr "Selecionar Mundo"
6005
6457
#. TRANSLATORS: world dialog button
6458
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
6459
msgid "Change Login"
6460
msgstr "Trocar Login"
6462
#. TRANSLATORS: world dialog button
6006
6463
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
6007
msgid "Change Login"
6008
msgstr "Trocar Login"
6010
#. TRANSLATORS: world dialog button
6011
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
6012
6464
msgid "Choose World"
6013
6465
msgstr "Escolher Mundo"
6015
6467
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6016
6468
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6017
6469
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6018
#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
6019
#: src/keyboardconfig.cpp:101
6470
#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
6471
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
6022
6474
msgstr "tecla_%d"
6024
6476
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6025
#: src/inputmanager.cpp:366
6477
#: src/input/inputmanager.cpp:368
6027
6479
msgid "JButton%d"
6028
6480
msgstr "JBotão%d"
6030
6482
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6031
#: src/inputmanager.cpp:380
6483
#: src/input/inputmanager.cpp:382
6032
6484
msgid "unknown key"
6033
6485
msgstr "Tecla desconhecida"
6035
6487
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6036
#: src/inputmanager.cpp:410
6488
#: src/input/inputmanager.cpp:412
6056
6508
msgstr "Carrinho"
6058
#. TRANSLATORS: chat message after death
6059
#: src/localplayer.cpp:385
6061
msgid "You were killed by %s"
6062
msgstr "Você foi morto(a) por %s"
6064
#. TRANSLATORS: pickup error message
6065
#: src/localplayer.cpp:1372
6066
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
6067
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
6069
#. TRANSLATORS: pickup error message
6070
#: src/localplayer.cpp:1376
6071
msgid "Item is too heavy."
6072
msgstr "Este item é muito pesado."
6074
#. TRANSLATORS: pickup error message
6075
#: src/localplayer.cpp:1380
6076
msgid "Item is too far away."
6077
msgstr "Item está muito longe"
6079
#. TRANSLATORS: pickup error message
6080
#: src/localplayer.cpp:1384
6081
msgid "Inventory is full."
6082
msgstr "O inventário está cheio."
6084
#. TRANSLATORS: pickup error message
6085
#: src/localplayer.cpp:1388
6086
msgid "Stack is too big."
6087
msgstr "Esta pilha é muito grande."
6089
#. TRANSLATORS: pickup error message
6090
#: src/localplayer.cpp:1392
6091
msgid "Item belongs to someone else."
6092
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
6094
#. TRANSLATORS: pickup error message
6095
#: src/localplayer.cpp:1396
6096
msgid "Unknown problem picking up item."
6097
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
6099
#. TRANSLATORS: %d is number,
6100
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
6101
#: src/localplayer.cpp:1420
6103
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6104
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6105
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
6106
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
6108
#. TRANSLATORS: get xp message
6109
#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
6113
#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
6117
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6118
#: src/localplayer.cpp:1864
6119
msgid "(D) default moves"
6120
msgstr "(D) movimentos padrão"
6122
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6123
#: src/localplayer.cpp:1866
6124
msgid "(I) invert moves"
6125
msgstr "(l) inserir movimentos"
6127
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6128
#: src/localplayer.cpp:1868
6129
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6130
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
6132
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6133
#: src/localplayer.cpp:1870
6134
msgid "(C) moves with crazy moves"
6135
msgstr "(C) Movimentos loucos"
6137
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6138
#: src/localplayer.cpp:1872
6139
msgid "(d) double normal + crazy"
6140
msgstr "(d) dobro normal + louco"
6142
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6143
#: src/localplayer.cpp:1874
6144
msgid "(?) unknown move"
6145
msgstr "(?) Movimento desconhecido"
6147
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6148
#: src/localplayer.cpp:1897
6150
msgid "(%u) crazy move number %u"
6151
msgstr "(%u) movimento louco numero %u"
6153
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6154
#: src/localplayer.cpp:1903
6155
msgid "(a) custom crazy move"
6156
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
6158
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6159
#: src/localplayer.cpp:1908
6160
msgid "(?) crazy move"
6161
msgstr "(?) movimentos loucos"
6163
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6164
#: src/localplayer.cpp:1923
6165
msgid "(0) default moves to target"
6166
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
6168
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6169
#: src/localplayer.cpp:1925
6170
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6171
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
6173
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6174
#: src/localplayer.cpp:1927
6175
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6176
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
6178
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6179
#: src/localplayer.cpp:1929
6180
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6181
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
6183
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6184
#: src/localplayer.cpp:1931
6185
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6186
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
6188
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6189
#: src/localplayer.cpp:1933
6190
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6191
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
6193
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6194
#: src/localplayer.cpp:1935
6195
msgid "(A) moves to target in attack range"
6196
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
6198
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6199
#: src/localplayer.cpp:1937
6200
msgid "(a) archer attack range"
6201
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"
6203
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6204
#: src/localplayer.cpp:1939
6205
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6206
msgstr "(B) Mover até o alvo em distancia de ataque-1"
6208
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6209
#: src/localplayer.cpp:1941
6210
msgid "(?) move to target"
6211
msgstr "(?) Mover ao alvo"
6213
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6214
#: src/localplayer.cpp:1961
6215
msgid "(D) default follow"
6216
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
6218
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6219
#: src/localplayer.cpp:1963
6220
msgid "(R) relative follow"
6221
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
6223
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6224
#: src/localplayer.cpp:1965
6225
msgid "(M) mirror follow"
6226
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
6228
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6229
#: src/localplayer.cpp:1967
6230
msgid "(P) pet follow"
6231
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
6233
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6234
#: src/localplayer.cpp:1969
6235
msgid "(?) unknown follow"
6236
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
6238
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6239
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6240
#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
6244
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6245
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6246
#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
6247
msgid "(D) default attack"
6248
msgstr "(D) Ataque padrão"
6250
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6251
#: src/localplayer.cpp:1993
6252
msgid "(s) switch attack without shield"
6253
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
6255
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6256
#: src/localplayer.cpp:1995
6257
msgid "(S) switch attack with shield"
6258
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
6260
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6261
#: src/localplayer.cpp:2019
6262
msgid "(G) go and attack"
6263
msgstr "(G) Ir e atacar"
6265
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6266
#: src/localplayer.cpp:2021
6267
msgid "(A) go, attack, pickup"
6268
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
6270
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6271
#: src/localplayer.cpp:2023
6272
msgid "(d) without auto attack"
6273
msgstr "(d) sem auto ataque"
6275
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6276
#: src/localplayer.cpp:2077
6277
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6278
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
6280
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6281
#: src/localplayer.cpp:2079
6282
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6283
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
6285
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6286
#: src/localplayer.cpp:2081
6287
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6288
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
6290
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6291
#: src/localplayer.cpp:2083
6292
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6293
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
6295
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6296
#: src/localplayer.cpp:2085
6297
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6298
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
6300
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6301
#: src/localplayer.cpp:2087
6302
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6303
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
6305
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6306
#: src/localplayer.cpp:2089
6307
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6308
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
6310
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6311
#: src/localplayer.cpp:2091
6313
msgstr "(?) Pegar item"
6315
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6316
#: src/localplayer.cpp:2105
6317
msgid "(N) normal map view"
6318
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
6320
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6321
#: src/localplayer.cpp:2107
6322
msgid "(D) debug map view"
6323
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
6325
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6326
#: src/localplayer.cpp:2109
6327
msgid "(u) ultra map view"
6328
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
6330
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6331
#: src/localplayer.cpp:2111
6332
msgid "(U) ultra map view 2"
6333
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
6335
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6336
#: src/localplayer.cpp:2113
6337
msgid "(e) empty map view"
6338
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
6340
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6341
#: src/localplayer.cpp:2115
6342
msgid "(b) black & white map view"
6343
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
6345
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6346
#: src/localplayer.cpp:2135
6347
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6348
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
6350
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6351
#: src/localplayer.cpp:2137
6352
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6353
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
6355
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6356
#: src/localplayer.cpp:2139
6357
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6358
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
6360
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6361
#: src/localplayer.cpp:2141
6362
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6363
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
6365
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6366
#: src/localplayer.cpp:2143
6367
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6368
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
6370
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6371
#: src/localplayer.cpp:2145
6372
msgid "(?) magic attack"
6373
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
6375
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6376
#: src/localplayer.cpp:2165
6377
msgid "(a) attack all players"
6378
msgstr "(a) atacar todos inimigos"
6380
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6381
#: src/localplayer.cpp:2167
6382
msgid "(f) attack all except friends"
6383
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
6385
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6386
#: src/localplayer.cpp:2169
6387
msgid "(b) attack bad relations"
6388
msgstr "(b) atacar más relações"
6390
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6391
#: src/localplayer.cpp:2171
6392
msgid "(d) don't attack players"
6393
msgstr "(d) não atacar jogadores"
6395
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6396
#: src/localplayer.cpp:2173
6397
msgid "(?) pvp attack"
6398
msgstr "(?) Ataque PVP"
6400
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6401
#: src/localplayer.cpp:2193
6402
msgid "(D) default imitation"
6403
msgstr "(D) Mímica padrão"
6405
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6406
#: src/localplayer.cpp:2195
6407
msgid "(O) outfits imitation"
6408
msgstr "(O) Mímica de roupas"
6410
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6411
#: src/localplayer.cpp:2197
6412
msgid "(?) imitation"
6415
#. TRANSLATORS: away message box header
6416
#: src/localplayer.cpp:2226
6418
msgstr "Indisponivel "
6420
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6421
#: src/localplayer.cpp:2249
6422
msgid "(O) on keyboard"
6423
msgstr "(O) No teclado"
6425
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6426
#: src/localplayer.cpp:2251
6428
msgstr "(A) Ausente"
6430
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6431
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6432
#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
6434
msgstr "(?) Ausente"
6436
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6437
#: src/localplayer.cpp:2267
6438
msgid "(G) game camera mode"
6439
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
6441
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6442
#: src/localplayer.cpp:2269
6443
msgid "(F) free camera mode"
6444
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
6446
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6447
#: src/localplayer.cpp:2296
6448
msgid "Game modifiers are enabled"
6449
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
6451
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6452
#: src/localplayer.cpp:2298
6453
msgid "Game modifiers are disabled"
6454
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
6456
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6457
#: src/localplayer.cpp:2300
6458
msgid "Game modifiers are unknown"
6459
msgstr "Modificador de jogo desconhecido"
6461
#. TRANSLATORS: follow command message
6462
#: src/localplayer.cpp:3839
6467
#. TRANSLATORS: follow command message
6468
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6469
#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
6470
msgid "Follow canceled"
6471
msgstr "Seguir cancelado"
6473
#. TRANSLATORS: imitate command message
6474
#: src/localplayer.cpp:3855
6476
msgid "Imitation: %s"
6477
msgstr "Imitando: %s"
6479
#. TRANSLATORS: imitate command message
6480
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6481
#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
6482
msgid "Imitation canceled"
6483
msgstr "Imitação cancelada"
6485
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6486
#: src/localplayer.cpp:4218
6491
6510
#. TRANSLATORS: command line help
6493
6512
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6494
6513
msgstr "manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"
6496
6515
#. TRANSLATORS: command line help
6498
6517
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6499
6518
msgstr "[manaplus-arquivo] : O arquivo manaplus é um XML (.manaplus)"
6501
6520
#. TRANSLATORS: command line help
6503
6522
msgid " used to set custom parameters"
6504
6523
msgstr "usado para definir parâmetros customizados"
6506
6525
#. TRANSLATORS: command line help
6508
6527
msgid " to the manaplus client."
6509
6528
msgstr "para o cliente manaplus. "
6511
6530
#. TRANSLATORS: command line help
6513
6532
msgid "Options:"
6514
6533
msgstr "Opções:"
6516
6535
#. TRANSLATORS: command line help
6518
6537
msgid " -l --log-file : Log file to use"
6519
6538
msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log"
6521
6540
#. TRANSLATORS: command line help
6523
6542
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
6524
6543
msgstr "-a --chat-log-dir : Diretório para log de chat"
6526
6545
#. TRANSLATORS: command line help
6528
6547
msgid " -v --version : Display the version"
6529
6548
msgstr " -v --version : Exibe a versão"
6531
6550
#. TRANSLATORS: command line help
6533
6552
msgid " -h --help : Display this help"
6534
6553
msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
6536
6555
#. TRANSLATORS: command line help
6538
6557
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
6539
6558
msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
6541
6560
#. TRANSLATORS: command line help
6543
6562
msgid " -U --username : Login with this username"
6544
6563
msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
6546
6565
#. TRANSLATORS: command line help
6548
6567
msgid " -P --password : Login with this password"
6549
6568
msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha"
6551
6570
#. TRANSLATORS: command line help
6553
6572
msgid " -c --character : Login with this character"
6554
6573
msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem"
6556
6575
#. TRANSLATORS: command line help
6558
6577
msgid " -s --server : Login server name or IP"
6559
6578
msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
6561
6580
#. TRANSLATORS: command line help
6563
6582
msgid " -p --port : Login server port"
6564
6583
msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
6566
6585
#. TRANSLATORS: command line help
6568
6587
msgid " -H --update-host : Use this update host"
6569
6588
msgstr "-H --update-host : Usar este host de update"
6571
6590
#. TRANSLATORS: command line help
6573
6592
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
6575
6594
" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
6578
6597
#. TRANSLATORS: command line help
6580
6599
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
6581
6600
msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
6583
6602
#. TRANSLATORS: command line help
6585
6604
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
6587
6606
" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
6589
6608
#. TRANSLATORS: command line help
6591
6610
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
6593
6612
" -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
6595
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6597
6616
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6598
6617
msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
6600
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6602
6621
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
6603
6622
msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro"
6605
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6607
6626
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
6609
6628
" -T --testes : Começar a testar drivers para auto configuração"
6611
6630
#. TRANSLATORS: command line help
6613
6632
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
6614
6633
msgstr "-O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"