73
73
msgid "Add to Places"
74
74
msgstr "Орындарына қосу"
76
#: dolphincontextmenu.cpp:432
76
#: dolphincontextmenu.cpp:433
77
77
msgctxt "@action:inmenu"
78
78
msgid "Paste Into Folder"
79
79
msgstr "Қапшыққа орналастыру"
81
#: dolphinmainwindow.cpp:318
81
#: dolphinmainwindow.cpp:258
82
82
msgctxt "@info:status"
83
83
msgid "Successfully copied."
84
84
msgstr "Көшірмелеу сәтті өтті."
86
#: dolphinmainwindow.cpp:321
86
#: dolphinmainwindow.cpp:261
87
87
msgctxt "@info:status"
88
88
msgid "Successfully moved."
89
89
msgstr "Жылжыту сәтті өтті."
91
#: dolphinmainwindow.cpp:324
91
#: dolphinmainwindow.cpp:264
92
92
msgctxt "@info:status"
93
93
msgid "Successfully linked."
94
94
msgstr "Байланыстыру сәтті өтті."
96
#: dolphinmainwindow.cpp:327
96
#: dolphinmainwindow.cpp:267
97
97
msgctxt "@info:status"
98
98
msgid "Successfully moved to trash."
99
99
msgstr "Тастау сәтті өтті."
101
#: dolphinmainwindow.cpp:330
101
#: dolphinmainwindow.cpp:270
102
102
msgctxt "@info:status"
103
103
msgid "Successfully renamed."
104
104
msgstr "Қайта атау сәтті өтті."
106
#: dolphinmainwindow.cpp:334
106
#: dolphinmainwindow.cpp:274
107
107
msgctxt "@info:status"
108
108
msgid "Created folder."
109
109
msgstr "Құрылған қапшық."
111
#: dolphinmainwindow.cpp:419
111
#: dolphinmainwindow.cpp:355
114
114
msgstr "Артқа қарай"
116
#: dolphinmainwindow.cpp:425
116
#: dolphinmainwindow.cpp:361
118
118
msgid "Go forward"
119
119
msgstr "Алға қарай"
121
#: dolphinmainwindow.cpp:601
121
#: dolphinmainwindow.cpp:529
122
122
msgctxt "@title:window"
123
123
msgid "Confirmation"
126
#: dolphinmainwindow.cpp:605
126
#: dolphinmainwindow.cpp:533
127
127
msgid "C&lose Current Tab"
128
128
msgstr "Назардағы қойындыны жабу"
130
#: dolphinmainwindow.cpp:613
130
#: dolphinmainwindow.cpp:541
132
132
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
133
133
msgstr "Терезеде бірнеше қойынды ашылғанына қарамастан шыға бересіз бе?"
135
#: dolphinmainwindow.cpp:615
135
#: dolphinmainwindow.cpp:543
136
136
msgid "Do not ask again"
137
137
msgstr "Ендіғарі сұралмасын"
139
#: dolphinmainwindow.cpp:1173
139
#: dolphinmainwindow.cpp:988
140
140
msgctxt "@action:inmenu"
142
142
msgstr "Жаңа қойынды"
144
#: dolphinmainwindow.cpp:1176
144
#: dolphinmainwindow.cpp:991
145
145
msgctxt "@action:inmenu"
146
146
msgid "Detach Tab"
147
147
msgstr "Қойындны бөліп шығару"
149
#: dolphinmainwindow.cpp:1178
149
#: dolphinmainwindow.cpp:993
150
150
msgctxt "@action:inmenu"
151
151
msgid "Close Other Tabs"
152
152
msgstr "Басқа қойындыларды жабу"
154
#: dolphinmainwindow.cpp:1180
154
#: dolphinmainwindow.cpp:995
155
155
msgctxt "@action:inmenu"
156
156
msgid "Close Tab"
157
157
msgstr "Қойындыны жабу"
159
#: dolphinmainwindow.cpp:1357
159
#: dolphinmainwindow.cpp:1167
160
160
msgctxt "@action:inmenu"
161
161
msgid "Location Bar"
162
162
msgstr "Орын панелі"
164
#: dolphinmainwindow.cpp:1365
164
#: dolphinmainwindow.cpp:1175
165
165
msgctxt "@action:inmenu"
169
#: dolphinmainwindow.cpp:1375
169
#: dolphinmainwindow.cpp:1185
170
170
msgctxt "@action:inmenu"
172
172
msgstr "Құралдар"
174
#: dolphinmainwindow.cpp:1389
174
#: dolphinmainwindow.cpp:1199
175
175
msgctxt "@action:inmenu"
177
177
msgstr "Анықтама"
179
#: dolphinmainwindow.cpp:1499
179
#: dolphinmainwindow.cpp:1292
180
180
msgctxt "@action:inmenu File"
181
181
msgid "New &Window"
182
182
msgstr "Жаңа &терезе"
184
#: dolphinmainwindow.cpp:1505
184
#: dolphinmainwindow.cpp:1298
185
185
msgctxt "@action:inmenu File"
187
187
msgstr "Жаңа қойынды"
189
#: dolphinmainwindow.cpp:1511
189
#: dolphinmainwindow.cpp:1304
190
190
msgctxt "@action:inmenu File"
191
191
msgid "Close Tab"
192
192
msgstr "Қойындыны жабу"
194
#: dolphinmainwindow.cpp:1534
194
#: dolphinmainwindow.cpp:1327
195
195
msgctxt "@action:inmenu Edit"
197
197
msgstr "Орналастыру"
199
#: dolphinmainwindow.cpp:1539
199
#: dolphinmainwindow.cpp:1332
200
200
msgctxt "@action:inmenu Edit"
201
201
msgid "Select All"
202
202
msgstr "Барлығын таңдау"
204
#: dolphinmainwindow.cpp:1544 dolphinpart.cpp:197
204
#: dolphinmainwindow.cpp:1337 dolphinpart.cpp:197
205
205
msgctxt "@action:inmenu Edit"
206
206
msgid "Invert Selection"
207
207
msgstr "Таңдауларды терістеу"
209
#: dolphinmainwindow.cpp:1557
209
#: dolphinmainwindow.cpp:1349
210
210
msgctxt "@action:inmenu View"
212
212
msgstr "Қайта жүктеп алу"
214
#: dolphinmainwindow.cpp:1563
214
#: dolphinmainwindow.cpp:1355
215
215
msgctxt "@action:inmenu View"
219
#: dolphinmainwindow.cpp:1564
219
#: dolphinmainwindow.cpp:1356
221
221
msgid "Stop loading"
222
222
msgstr "Жүктеуді тоқтату"
224
#: dolphinmainwindow.cpp:1569
224
#: dolphinmainwindow.cpp:1361
225
225
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
226
226
msgid "Editable Location"
227
227
msgstr "Өзгермелі орын"
229
#: dolphinmainwindow.cpp:1574
229
#: dolphinmainwindow.cpp:1366
230
230
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
231
231
msgid "Replace Location"
232
232
msgstr "Орынды алмастыру"
234
#: dolphinmainwindow.cpp:1585
235
msgid "Recently Closed Tabs"
236
msgstr "Жақында жабылған қойындылар"
238
#: dolphinmainwindow.cpp:1592
239
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
240
msgstr "Жақында жабылған қойындыларды босату"
242
#: dolphinmainwindow.cpp:1610
234
#: dolphinmainwindow.cpp:1395
243
235
msgctxt "@action:inmenu Tools"
244
236
msgid "Show Filter Bar"
245
237
msgstr "Сүзгі панелін көрсету"
247
#: dolphinmainwindow.cpp:1616
239
#: dolphinmainwindow.cpp:1401
248
240
msgctxt "@action:inmenu Tools"
249
241
msgid "Compare Files"
250
242
msgstr "Файлдарды салыстыру"
252
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
244
#: dolphinmainwindow.cpp:1407
253
245
msgctxt "@action:inmenu Tools"
254
246
msgid "Open Terminal"
255
247
msgstr "Терминалды ашу"
257
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
249
#: dolphinmainwindow.cpp:1428
251
#| msgctxt "@action:inmenu"
253
msgctxt "@action:inmenu"
255
msgstr "Жаңа қойынды"
257
#: dolphinmainwindow.cpp:1429
258
258
msgctxt "@action:inmenu"
259
259
msgid "Activate Next Tab"
260
260
msgstr "Келесі қойындыға ауысу"
262
#: dolphinmainwindow.cpp:1649
262
#: dolphinmainwindow.cpp:1435
264
#| msgctxt "@action:inmenu"
265
#| msgid "Activate Previous Tab"
266
msgctxt "@action:inmenu"
268
msgstr "Алдыңғы қойындыға ауысу"
270
#: dolphinmainwindow.cpp:1436
263
271
msgctxt "@action:inmenu"
264
272
msgid "Activate Previous Tab"
265
273
msgstr "Алдыңғы қойындыға ауысу"
267
#: dolphinmainwindow.cpp:1656
275
#: dolphinmainwindow.cpp:1443
268
276
msgctxt "@action:inmenu"
269
277
msgid "Open in New Tab"
270
278
msgstr "Жаңа қойындыда ашу"
272
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
280
#: dolphinmainwindow.cpp:1448
273
281
msgctxt "@action:inmenu"
274
282
msgid "Open in New Tabs"
275
283
msgstr "Жаңа қойындыларда ашу"
277
#: dolphinmainwindow.cpp:1666
285
#: dolphinmainwindow.cpp:1453
278
286
msgctxt "@action:inmenu"
279
287
msgid "Open in New Window"
280
288
msgstr "Жаңа терезеде ашу"
282
#: dolphinmainwindow.cpp:1676
290
#: dolphinmainwindow.cpp:1463
283
291
msgctxt "@action:inmenu Panels"
284
292
msgid "Unlock Panels"
285
293
msgstr "Панельдерді босату"
287
#: dolphinmainwindow.cpp:1678
295
#: dolphinmainwindow.cpp:1465
288
296
msgctxt "@action:inmenu Panels"
289
297
msgid "Lock Panels"
290
298
msgstr "Панельдерді бұғаттау"
292
#: dolphinmainwindow.cpp:1684
300
#: dolphinmainwindow.cpp:1471
293
301
msgctxt "@title:window"
294
302
msgid "Information"
295
303
msgstr "Мәліметі"
297
#: dolphinmainwindow.cpp:1705
305
#: dolphinmainwindow.cpp:1492
298
306
msgctxt "@title:window"
300
308
msgstr "Қапшықтар"
302
#: dolphinmainwindow.cpp:1728
310
#: dolphinmainwindow.cpp:1515
303
311
msgctxt "@title:window Shell terminal"
305
313
msgstr "Терминал"
307
#: dolphinmainwindow.cpp:1758
315
#: dolphinmainwindow.cpp:1545
308
316
msgctxt "@title:window"
312
#: dolphinmainwindow.cpp:1785
320
#: dolphinmainwindow.cpp:1572
313
321
msgctxt "@action:inmenu View"
315
323
msgstr "Панельдер"
317
#: dolphinmainwindow.cpp:1855
325
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
318
326
msgctxt "@action"
322
#: dolphinmainwindow.cpp:2024
330
#: dolphinmainwindow.cpp:1755
331
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
335
#: dolphinmainwindow.cpp:1756
337
msgid "Close left view"
338
msgstr "Сол жақ көріністі жабу"
340
#: dolphinmainwindow.cpp:1759
323
341
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
327
#: dolphinmainwindow.cpp:2025
345
#: dolphinmainwindow.cpp:1760
329
347
msgid "Close right view"
330
348
msgstr "Оң жақ көріністі жабу"
332
#: dolphinmainwindow.cpp:2028
333
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
337
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
339
msgid "Close left view"
340
msgstr "Сол жақ көріністі жабу"
342
#: dolphinmainwindow.cpp:2033
350
#: dolphinmainwindow.cpp:1764
343
351
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
347
#: dolphinmainwindow.cpp:2034
355
#: dolphinmainwindow.cpp:1765
349
357
msgid "Split view"
350
358
msgstr "Көріністі бөлу"
544
560
msgid_plural "%1 items"
545
561
msgstr[0] "%1 аталым"
547
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1852
563
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1853
548
564
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
552
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
568
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1855
553
569
msgctxt "@title:group"
555
571
msgstr "Басқалар"
557
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1885
573
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
558
574
msgctxt "@title:group Size"
560
576
msgstr "Қапшықтар"
562
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1887
578
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
563
579
msgctxt "@title:group Size"
567
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1889
583
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
568
584
msgctxt "@title:group Size"
572
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1891
588
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1892
573
589
msgctxt "@title:group Size"
577
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
578
msgctxt "@title:group Date"
582
593
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
583
594
msgctxt "@title:group Date"
587
598
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
599
msgctxt "@title:group Date"
603
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937
589
605
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
593
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940
609
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1941
594
610
msgctxt "@title:group Date"
595
611
msgid "One Week Ago"
596
612
msgstr "Бір апта бұрын"
598
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943
614
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1944
599
615
msgctxt "@title:group Date"
600
616
msgid "Two Weeks Ago"
601
617
msgstr "Екі апта бұрын"
603
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1946
619
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1947
604
620
msgctxt "@title:group Date"
605
621
msgid "Three Weeks Ago"
606
622
msgstr "Ұш апта бұрын"
608
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1950
624
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1951
609
625
msgctxt "@title:group Date"
610
626
msgid "Earlier this Month"
611
627
msgstr "Осы айдан бұрын"
613
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1959
629
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1960
615
631
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
617
633
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
618
634
msgstr "Кеше (%B, %Y)"
620
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1961
636
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1962
622
638
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
623
639
"and %Y is full year number"
624
640
msgid "%A (%B, %Y)"
625
641
msgstr "%A (%B, %Y)"
627
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1963
643
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1964
629
645
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
631
647
msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
632
648
msgstr "Бір апта бұрын (%B, %Y)"
634
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1965
650
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1966
636
652
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
638
654
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
639
655
msgstr "Екі апта бұрын (%B, %Y)"
641
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1967
657
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1968
643
659
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
645
661
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
646
662
msgstr "Ұш апта бұрын (%B, %Y)"
648
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969
664
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1970
650
666
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
652
668
msgid "Earlier on %B, %Y"
653
669
msgstr "Бұрын (%B, %Y)"
655
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1972
671
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1973
657
673
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
658
674
"and %Y is full year number"
662
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2011 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2024
663
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2037
678
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2012 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2025
679
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2038
664
680
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
668
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2027
669
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2040
684
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2015 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2028
685
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2041
670
686
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
674
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2017 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2030
675
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2043
690
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2018 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2031
691
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2044
676
692
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
677
693
msgid "Execute, "
678
694
msgstr "Орындау, "
680
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2019 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2032
681
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2045
696
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2020 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2033
697
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2046
682
698
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
683
699
msgid "Forbidden"
686
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2047
702
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2048
688
704
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
689
705
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
690
706
msgstr "Иесі %1 | Тобы: %2 | Басқалар: %3"
692
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2136
708
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2137
697
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2137
713
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2138
702
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2138
718
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2139
707
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2139
723
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2140
712
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2140
728
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2141
717
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2141
733
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2142
722
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2142
738
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2143
725
741
msgstr "Түсініктемесі"
727
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2143
743
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144
729
745
msgid "Word Count"
730
746
msgstr "Сөздер есебі"
732
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2143 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144
748
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145
737
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144
753
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145
739
755
msgid "Line Count"
740
756
msgstr "Жолдар саны"
742
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145
758
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146
744
760
msgid "Image Size"
745
761
msgstr "Кескіннің өлшемі"
747
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146
763
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147
752
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146
768
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147
754
770
msgid "Orientation"
757
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147
773
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148
760
776
msgstr "Орындаушысы"
762
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148
763
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150
778
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149
779
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151
768
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148
784
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149
771
787
msgstr "Альбомы:"
773
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149
789
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150
776
792
msgstr "Ұзақтығы"
778
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150
794
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151
781
797
msgstr "Жолсызығы"
783
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151
799
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152
788
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152
789
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154
790
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2156
804
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153
805
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155
806
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2156 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2157
795
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152
811
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153
797
813
msgid "Link Destination"
800
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153
816
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154
802
818
msgid "Copied From"
803
819
msgstr "Мынаның көшірмесі:"
805
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154
821
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155
807
823
msgid "Permissions"
808
824
msgstr "Рұқсаттары"
810
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155
826
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2156
815
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2156
831
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2157
817
833
msgid "User Group"
818
834
msgstr "Пайдаланушы тобы"
1164
1175
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
1165
1176
msgstr "'%1' дегенге қатынау кезде қате пайда болды"
1167
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:902
1178
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:903
1168
1179
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1172
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:905
1183
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:906
1173
1184
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1174
1185
msgid "Network"
1175
1186
msgstr "Желі торы"
1177
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:908
1188
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:909
1178
1189
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1182
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:911
1193
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:912
1183
1194
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1187
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:916
1198
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:917
1188
1199
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1192
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:919
1203
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:920
1193
1204
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1194
1205
msgid "Yesterday"
1197
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:922
1208
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:923
1198
1209
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1199
1210
msgid "This Month"
1200
1211
msgstr "Осы ай"
1202
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:925
1213
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:926
1203
1214
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1204
1215
msgid "Last Month"
1205
1216
msgstr "Осы ай"
1207
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:928
1218
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:929
1208
1219
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1209
1220
msgid "Documents"
1210
1221
msgstr "Құжаттар"
1212
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:931
1223
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:932
1213
1224
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1215
1226
msgstr "Кескіндер"
1217
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:934
1228
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:935
1218
1229
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1219
1230
msgid "Audio Files"
1220
1231
msgstr "Аудио файлдар"
1222
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:937
1233
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:938
1223
1234
msgctxt "KFile System Bookmarks"