3017
3017
msgid "Correct Alt Error"
3018
3018
msgstr "Биіктік қатесін түзеу"
3020
#: ekos/capture.cpp:29
3020
#: ekos/capture.cpp:32
3024
#: ekos/capture.cpp:29
3024
#: ekos/capture.cpp:32
3025
3025
msgid "In progress"
3026
3026
msgstr "Барысында"
3028
#: ekos/capture.cpp:29 ekos/guide/rcalibration.cpp:386
3028
#: ekos/capture.cpp:32 ekos/guide/rcalibration.cpp:386
3029
3029
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:404 ekos/guide/rcalibration.cpp:560
3030
3030
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:651
3034
#: ekos/capture.cpp:29
3034
#: ekos/capture.cpp:32
3035
3035
msgid "Aborted"
3036
3036
msgstr "Доғарылды"
3038
#: ekos/capture.cpp:29
3038
#: ekos/capture.cpp:32
3039
3039
msgid "Complete"
3042
#: ekos/capture.cpp:282 ekos/capture.cpp:816
3042
#: ekos/capture.cpp:334 ekos/capture.cpp:874
3043
3043
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
3044
3044
msgstr "Қарасын автоалып тастауы десте режімінде жоқ."
3046
#: ekos/capture.cpp:308
3046
#: ekos/capture.cpp:360
3047
3047
msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
3048
3048
msgstr "Күтіп тұрған тапсырмалар жоқ. Кезек тізбегіне тапсырманы қосыңыз."
3050
#: ekos/capture.cpp:504
3050
#: ekos/capture.cpp:563
3052
3052
msgid "Unable to find FILTER_SLOT property in driver %1"
3053
3053
msgstr "%1 драйверінде FILTER_SLOT қасиеті табылмады"
3055
#: ekos/capture.cpp:574
3055
#: ekos/capture.cpp:633
3057
3057
#| msgid "Complete"
3058
3058
msgid "Complete."
3061
#: ekos/capture.cpp:589
3061
#: ekos/capture.cpp:648
3063
3063
msgid "Received image %1 out of %2."
3064
3064
msgstr "%2 дегеннен қабылданған %1 кескіні."
3066
#: ekos/capture.cpp:615
3066
#: ekos/capture.cpp:674
3068
3068
#| msgid "Radiotelescope"
3069
3069
msgid "Parking telescope..."
3070
3070
msgstr "Радиотелескоп"
3072
#: ekos/capture.cpp:634
3072
#: ekos/capture.cpp:693
3074
3074
#| msgctxt "Satellite group name"
3075
3075
#| msgid "Other"
3076
3076
msgid "Dithering..."
3079
#: ekos/capture.cpp:640 ekos/capture.cpp:698
3079
#: ekos/capture.cpp:699 ekos/capture.cpp:757
3081
3081
#| msgid "Focusing inward..."
3082
3082
msgid "Focusing..."
3083
3083
msgstr "Ішке қарай тоғыстау..."
3085
#: ekos/capture.cpp:672
3085
#: ekos/capture.cpp:731
3086
3086
msgid "Capturing dark frame..."
3087
3087
msgstr "Қараңғы қоршауын түсіріп алу..."
3089
#: ekos/capture.cpp:679
3089
#: ekos/capture.cpp:738
3090
3090
msgid "Failed to set sub frame."
3091
3091
msgstr "Ішкі қоршауын орнату жаңылысы"
3093
#: ekos/capture.cpp:684
3093
#: ekos/capture.cpp:743
3094
3094
msgid "Failed to set binning."
3095
3095
msgstr "Жинақтау жаңылысы"
3097
#: ekos/capture.cpp:694
3097
#: ekos/capture.cpp:753
3099
3099
#| msgid "Complete"
3100
3100
msgid "Dither complete."
3103
#: ekos/capture.cpp:796
3103
#: ekos/capture.cpp:855
3105
3105
#| msgid "Download New Data..."
3106
3106
msgid "Downloading..."
3107
3107
msgstr "Жаңа деректерді алу..."
3109
#: ekos/capture.cpp:803
3109
#: ekos/capture.cpp:862
3111
3111
#| msgid "second left"
3112
3112
msgid "second left"
3113
3113
msgstr "секунд қалды"
3115
#: ekos/capture.cpp:805
3115
#: ekos/capture.cpp:864
3116
3116
msgid "seconds left"
3117
3117
msgstr "секунд қалды"
3119
#: ekos/capture.cpp:1114
3119
#: ekos/capture.cpp:1009
3121
msgid "Job #%1 changes applied."
3124
#: ekos/capture.cpp:1203
3122
3127
"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, aborting exposure."
3125
#: ekos/capture.cpp:1125
3130
#: ekos/capture.cpp:1214
3128
3133
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
3132
#: ekos/capture.cpp:1160
3137
#: ekos/capture.cpp:1249
3134
3139
#| msgid "Autofocus in progress..."
3135
3140
msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
3136
3141
msgstr "Автотоғыстау барысында..."
3143
#: ekos/capture.cpp:1318 ekos/capture.cpp:1516 fitsviewer/fitstab.cpp:283
3144
#: indi/streamwg.cpp:195 tools/scriptbuilder.cpp:1004
3145
#: tools/scriptbuilder.cpp:1080
3147
msgid "Invalid URL: %1"
3148
msgstr "Жарамсыз URL: %1"
3150
#: ekos/capture.cpp:1327
3151
#, fuzzy, kde-format
3152
#| msgid "Could not open file %1."
3153
msgid "Unable to open file %1"
3154
msgstr "%1 файлы ашылмайды."
3156
#: ekos/capture.cpp:1499 fitsviewer/fitstab.cpp:261
3158
msgstr "&Үстінен жазу"
3160
#: ekos/capture.cpp:1508
3162
#| msgid "Failed to set sub frame."
3163
msgid "Failed to save sequence queue"
3164
msgstr "Ішкі қоршауын орнату жаңылысы"
3166
#: ekos/capture.cpp:1508 fitsviewer/fitstab.cpp:273
3168
msgstr "FITS сақтау"
3170
#: ekos/capture.cpp:1538
3171
#, fuzzy, kde-format
3172
#| msgid "Unable to save image: %1 "
3173
msgid "Unable to write to file %1"
3174
msgstr "Келесі кескін сақталмады: %1"
3176
#: ekos/capture.cpp:1586
3177
#, fuzzy, kde-format
3178
#| msgid "Sequence Queue"
3179
msgid "Sequence queue saved to %1"
3180
msgstr "Тізбек кезегі"
3182
#: ekos/capture.cpp:1593
3184
#| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3185
msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
3186
msgstr "%1 сілтемесін өшіргіңіз келгені рас па?"
3188
#: ekos/capture.cpp:1594
3190
#| msgid "Reset Position"
3191
msgid "Reset job status"
3192
msgstr "Ысырып тастау"
3194
#: ekos/capture.cpp:1633
3195
#, fuzzy, kde-format
3196
#| msgid "Edit Link..."
3197
msgid "Editing job #%1..."
3198
msgstr "Сілтемені өзгерту..."
3200
#: ekos/capture.cpp:1644
3201
msgid "Editing job canceled."
3138
3204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup_3)
3139
3205
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
3140
3206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3141
#: ekos/capture.ui:39 ekos/ekosmanager.cpp:1188 ekos/focus.ui:21
3207
#: ekos/capture.ui:37 ekos/ekosmanager.cpp:1188 ekos/focus.ui:21
3142
3208
#: ekos/opsekos.ui:153
3301
3383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup)
3302
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3303
3385
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
3304
#: ekos/capture.ui:396 ekos/capture.ui:481 ekos/capture.ui:678
3386
#: ekos/capture.ui:408 ekos/capture.ui:720 ekos/capture.ui:830
3305
3387
#: ekos/opsekos.ui:205 oal/equipmentwriter.ui:553
3309
3391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
3310
#: ekos/capture.ui:406
3392
#: ekos/capture.ui:418
3311
3393
msgid "Expose Duration"
3312
3394
msgstr "Экспозиция ұзақтығы:"
3314
3396
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3315
#: ekos/capture.ui:454
3397
#: ekos/capture.ui:503
3316
3398
msgid "Sequence Queue"
3317
3399
msgstr "Тізбек кезегі"
3401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
3402
#: ekos/capture.ui:611
3403
msgid "Reset status of all jobs"
3319
3406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3320
3407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3321
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3322
#: ekos/capture.ui:476 indi/drivermanager.ui:66 indi/drivermanager.ui:322
3409
#: ekos/capture.ui:715 indi/drivermanager.ui:66 indi/drivermanager.ui:322
3324
3411
msgstr "Күй-жайы"
3326
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3327
#: ekos/capture.ui:491
3414
#: ekos/capture.ui:730
3331
3418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3332
#: ekos/capture.ui:496
3419
#: ekos/capture.ui:735
3336
3423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3337
#: ekos/capture.ui:501
3424
#: ekos/capture.ui:740
3341
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewB)
3342
#: ekos/capture.ui:618
3429
#: ekos/capture.ui:772 fitsviewer/fitsviewer.cpp:224
3430
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
3343
3431
msgid "Preview"
3344
3432
msgstr "Қарап-шығу"
3346
3434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
3347
#: ekos/capture.ui:628
3435
#: ekos/capture.ui:782
3348
3436
msgid "&Start Sequence"
3349
3437
msgstr "Тізбекті &бастау"
3351
3439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
3352
#: ekos/capture.ui:644
3440
#: ekos/capture.ui:798
3354
3442
msgstr "&Тоқтату"
3356
3444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
3357
3445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3358
3446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3359
#: ekos/capture.ui:707 oal/execute.ui:377 tools/argsetfilternumindi.ui:30
3447
#: ekos/capture.ui:859 oal/execute.ui:377 tools/argsetfilternumindi.ui:30
3360
3448
msgid "Filter:"
3361
3449
msgstr "Сүзгі:"
3451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
3452
#: ekos/capture.ui:898
3454
#| msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
3455
msgid "Perform automatic dark subtraction in preview mode"
3456
msgstr "Қарасын автоалып тастауы десте режімінде жоқ."
3363
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
3364
#: ekos/capture.ui:746
3459
#: ekos/capture.ui:901
3365
3460
msgid "Auto dark subtract"
3366
3461
msgstr "Қарасын автоалып тастау"
3368
3463
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
3369
#: ekos/capture.ui:756
3370
msgid "Add time stamp to the file name"
3464
#: ekos/capture.ui:911
3466
#| msgid "Add time stamp to the file name"
3467
msgid "Append time stamp to the file name"
3371
3468
msgstr "Файл атауына уақыт белгісін қосу"
3373
3470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
3374
#: ekos/capture.ui:759
3471
#: ekos/capture.ui:914
3375
3472
msgid "Add ISO 8601 time stamp"
3376
3473
msgstr "ISO 8601 уақыт белгісін қосу"
3475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, displayCheck)
3476
#: ekos/capture.ui:924
3478
#| msgid "Display in FITS Viewer"
3479
msgid "Display captured sequence images in the FITS Viewer"
3480
msgstr "FITS қарау құралында көрсету"
3378
3482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayCheck)
3379
#: ekos/capture.ui:772
3483
#: ekos/capture.ui:927
3380
3484
msgid "Display in FITS Viewer"
3381
3485
msgstr "FITS қарау құралында көрсету"
3487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
3488
#: ekos/capture.ui:942
3489
msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value"
3383
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
3384
#: ekos/capture.ui:790
3493
#: ekos/capture.ui:945
3386
3495
#| msgid "Maximum allowed separation:"
3387
3496
msgid "Maximum Guiding Deviation"
3388
3497
msgstr "Есепке кіретін максималды аралығы"
3390
3499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
3391
#: ekos/capture.ui:819
3500
#: ekos/capture.ui:974
3504
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
3505
#: ekos/capture.ui:988
3507
"Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit"
3395
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
3396
#: ekos/capture.ui:833
3511
#: ekos/capture.ui:991
3398
3513
#| msgid "Autofocus Options"
3399
3514
msgid "Autofocus if HFR >"
4393
4506
msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file."
4394
4507
msgstr "Астрометрия баптау файлда dir дерегі жоқ."
4396
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:187
4509
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:189
4397
4510
msgid "Starting solver..."
4398
4511
msgstr "Есеп шығарғышын жегу..."
4400
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:207
4513
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:209
4401
4514
msgid "Solver failed. Try again."
4402
4515
msgstr "Есеп шығарғыш жаңылысы. Қайталап көріңіз."
4404
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:225
4517
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:227
4405
4518
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
4407
4520
"Дүниежүзлік координат жүйесінің айдары жоқ не бүлінген. Есеп шығарғыш "
4410
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:258 ekos/onlineastrometryparser.cpp:392
4523
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:260 ekos/onlineastrometryparser.cpp:468
4412
4525
msgid "Solver completed in %1 second."
4413
4526
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
4414
4527
msgstr[0] "Есеп %1 секундта шығарылды."
4416
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:69
4529
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:76
4418
4531
#| msgid "Error: Lost connection to Focuser."
4419
4532
msgid "Error: No connection to the internet."
4420
4533
msgstr "Қате: Тоғыс келтіргішімен байланыс үзілді."
4535
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:89 ekos/onlineastrometryparser.cpp:214
4536
#, fuzzy, kde-format
4537
#| msgid "Could not open file %1."
4538
msgid "Failed to open file %1. %2"
4539
msgstr "%1 файлы ашылмайды."
4422
4541
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:140
4423
#, fuzzy, kde-format
4424
#| msgid "Could not open file %1."
4425
msgid "Failed to open file %1. %2"
4426
msgstr "%1 файлы ашылмайды."
4542
msgid "Warning: Converting FITS to JPEG failed. Uploading original FITS image."
4428
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:183
4545
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:259
4430
4547
#| msgid "Loading images..."
4431
4548
msgid "Uploading file..."
4432
4549
msgstr "Кескінді жүктеу..."
4434
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:270
4551
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:344
4436
4553
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
4440
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:278
4557
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:352
4442
4559
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
4445
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:287
4562
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:361
4447
4564
#| msgid "Upload"
4448
4565
msgid "Upload failed."
4449
4566
msgstr "Жүктеп беру"
4451
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:296
4568
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:370
4452
4569
msgid "Parsing submission ID failed."
4455
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:301
4572
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:375
4457
4574
#| msgid "Path to astrometry.net solver location."
4458
4575
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
4459
4576
msgstr "Astrometry.net solver жататын қапшығы."
4461
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:322
4578
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:398
4463
4580
#| msgid "Failed to set sub frame."
4464
4581
msgid "Failed to retrieve job ID."
4465
4582
msgstr "Ішкі қоршауын орнату жаңылысы"
4467
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:345
4584
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:421
4468
4585
msgid "Solver timed out."
4471
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:353
4588
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:429
4472
4589
#, fuzzy, kde-format
4473
4590
#| msgid "Solver aborted after %1 second."
4474
4591
#| msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
6232
6368
msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
6233
6369
msgstr "Түсірілген соң FITS файлын бірден көрсету күйін терістеу."
6371
#. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (indi)
6373
msgid "Preview FITS in a single tab?"
6235
6376
#. i18n: ectx: label, entry (telescopePort), group (indi)
6237
6378
msgid "INDI Telescope port"
6238
6379
msgstr "INDI телескоп порты"
6240
6381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (telescopePort), group (indi)
6242
6383
msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
6243
6384
msgstr "Телескоп қосылған порты (мысалы, /dev/ttyUSB0)"
6245
6386
#. i18n: ectx: label, entry (focuserPort), group (indi)
6247
6388
msgid "INDI Focuser port"
6248
6389
msgstr "INDI тоғыс келтіргіш порты"
6250
6391
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (focuserPort), group (indi)
6252
6393
msgid "The port to which the focuser is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
6253
6394
msgstr "Тоғыс келтіргіші қосылған порты (мысалы, /dev/ttyUSB0)"
6255
6396
#. i18n: ectx: label, entry (filterPort), group (indi)
6257
6398
msgid "INDI Filter port"
6258
6399
msgstr "INDI сүзгі порты"
6260
6401
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterPort), group (indi)
6262
6403
msgid "The port to which the filter is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
6263
6404
msgstr "Сүзгі қосылған порты (мысалы, /dev/ttyUSB0)"
6265
6406
#. i18n: ectx: label, entry (videoPort), group (indi)
6267
6408
msgid "INDI Video port"
6268
6409
msgstr "INDI бейне порты"
6270
6411
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (videoPort), group (indi)
6272
6413
msgid "The port to which the video device is connected"
6273
6414
msgstr "Бейне құрылғысы қосылған порты"
6275
6416
#. i18n: ectx: label, entry (useComputerSource), group (indi)
6277
6418
msgid "Use computer time and location for synchronization?"
6278
6419
msgstr "Компьютердің уақыт пен орны қадамдастыру көзі болсын ба?"
6280
6421
#. i18n: ectx: label, entry (useDeviceSource), group (indi)
6282
6423
msgid "Use device time and location for synchronization?"
6283
6424
msgstr "Құрылғының уақыт пен орны қадамдастыру көзі болсын ба?"
6285
6426
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
6287
6428
msgid "FITS Default directory"
6288
6429
msgstr "FITS әдетті қапшығы"
6290
6431
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
6292
6433
msgid "The default location of saved FITS files"
6293
6434
msgstr "Сақталған FITS файлдарының әдетті орны"
6295
6436
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
6297
6438
msgid "INDI Server Start Port"
6298
6439
msgstr "INDI серверінің алғашқы порты"
6300
6441
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
6302
6443
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
6303
6444
msgstr "INDI серверы байланыс құру талпынысын осы портан бастайды"
6305
6446
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
6307
6448
msgid "INDI Server Final Port"
6308
6449
msgstr "INDI серверінің соңғы порты"
6310
6451
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
6312
6453
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
6313
6454
msgstr "INDI серверы байланыс құру талпынысын осы портпен айяқтайды"
6315
6456
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
6317
6458
msgid "Aliases for filter wheel slots."
6318
6459
msgstr "Сүзгілер слоттарының атаулары."
6320
6461
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
6322
6463
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
6323
6464
msgstr "Жарық сүзгілер кезегі слоттарының атаулары."
6325
6466
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
6326
6467
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
6327
#: kstars.kcfg:193 kstars.kcfg:194
6468
#: kstars.kcfg:198 kstars.kcfg:199
6328
6469
msgid "PATH to indiserver binary"
6329
6470
msgstr "INDI сервердің орындалатын файлының PATH жолы"
6331
6472
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
6332
6473
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
6333
#: kstars.kcfg:198 kstars.kcfg:199
6474
#: kstars.kcfg:203 kstars.kcfg:204
6334
6475
msgid "PATH to indi drivers directory"
6335
6476
msgstr "INDI драйверлер қапшығының PATH жолы"
6337
6478
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
6339
6480
msgid "City name of geographic location."
6340
6481
msgstr "Географиялық орынның орналасқан қаласы."
6342
6483
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
6344
6485
msgid "The City name of the current geographic location."
6345
6486
msgstr "Географиялық орынның орналасқан қаласы."
6347
6488
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
6349
6490
msgid "Province name of geographic location."
6350
6491
msgstr "Географиялық орынның орналасқан өлкесі."
6352
6493
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
6355
6496
"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
6356
6497
"the state for locations in the U. S."
6357
6498
msgstr "Географиялық орынның орналасқан өлкесі. Қазақстанда бұл облыс."
6359
6500
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
6361
6502
msgid "Country name of geographic location."
6362
6503
msgstr "Географиялық орынның орналасқан елі."
6364
6505
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
6366
6507
msgid "The Country name of the current geographic location."
6367
6508
msgstr "Географиялық орынның орналасқан елі."
6369
6510
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
6371
6512
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
6372
6513
msgstr "Географиялық бойлығы (градус)."
6374
6515
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
6376
6517
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
6377
6518
msgstr "Жергілікті бойлық координатасы (ондық градус)."
6379
6520
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
6381
6522
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
6382
6523
msgstr "Географиялық ендігі (градус)."
6384
6525
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
6386
6527
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
6387
6528
msgstr "Жергілікті ендік координатасы (ондық градус)."
6389
6530
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
6391
6532
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
6392
6533
msgstr "Жергілікті мұхит деңгейінен есептелген биіктігі (метр)."
6394
6535
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
6396
6537
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
6397
6538
msgstr "Жергілікті уақыт белдеуі (сағатта)."
6399
6540
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
6402
6543
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
6661
6802
#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
6662
6803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
6663
#: kstars.kcfg:341 options/opsadvanced.ui:318
6804
#: kstars.kcfg:346 options/opsadvanced.ui:318
6664
6805
msgid "Hide faint stars while moving?"
6665
6806
msgstr "Жылжығанда көмескі жұлдыздар жасырылсын ба?"
6667
6808
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
6669
6810
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
6670
6811
msgstr "Көрсетілім жылжығанда көмескі жұлдыздарды жасыру күйін терістеу."
6672
6813
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
6674
6815
msgid "Hide object name labels while moving?"
6675
6816
msgstr "Жылжығанда нысанның атау жарлықтары жасырылсын ба?"
6677
6818
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
6679
6820
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
6680
6821
msgstr "Көрсетілім жылжығанда атау жарлықтарын жасыру күйін терістеу."
6682
6823
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
6684
6825
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
6685
6826
msgstr "Аспан картасында астероидтер болсын ба?"
6687
6828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
6689
6830
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
6690
6831
msgstr "Аспан картасында астероидтерді көрсету күйін терістеу."
6692
6833
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
6694
6835
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
6695
6836
msgstr "Аспан картасында астероидтердің атауы жазылсын ба?"
6697
6838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
6699
6840
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
6700
6841
msgstr "Аспан картасында астероидтің атау жарлықтарын көрсету күйін терістеу."
6702
6843
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
6704
6845
msgid "Draw comets in the sky map?"
6705
6846
msgstr "Аспан картасында кометалар болсын ба?"
6707
6848
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
6709
6850
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
6710
6851
msgstr "Аспан картасында кометаларды көрсету күйін терістеу."
6712
6853
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
6714
6855
msgid "Label comet names in the sky map?"
6715
6856
msgstr "Аспан картасында кометалардың атауы жазылсын ба?"
6717
6858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
6719
6860
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
6720
6861
msgstr "Аспан картасында кометаның атау жарлықтарын көрсету күйін терістеу."
6722
6863
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
6724
6865
msgid "Draw supernovae in the sky map?"
6725
6866
msgstr "Аспан картасында аса жаңалар болсын ба?"
6727
6868
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
6729
6870
msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
6730
6871
msgstr "Аспан картасында аса жаңаларды көрсету күйін терістеу."
6732
6873
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
6734
6875
msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
6735
6876
msgstr "Аспан картасында аса жаңаның атауы жазылсын ба?"
6737
6878
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
6739
6880
msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
6740
6881
msgstr "Аспан картасында аса жаңаның атау жарлықтарын көрсету күйін терістеу."
6742
6883
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
6744
6885
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
6745
6886
msgstr "Аспан картасында аса жаңаларды көрсетудің көмескілік шегі"
6747
6888
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
6749
6890
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
6750
6891
msgstr "Аспан картасында аса жаңаларды көрсетудің көмескілік шегі."
6752
6893
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
6754
6895
msgid "Show supernova alerts?"
6755
6896
msgstr "Аса жаңалар ескертулерін көрсету керек пе?"
6757
6898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
6759
6900
msgid "Toggle supernova alerts."
6760
6901
msgstr "Аса жаңалар ескертулерін көрсету/жасыру"
6762
6903
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
6764
6905
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
6765
6906
msgstr "Аса жаңалар ескертуінің көрсетудің көмескілік шегі"
6767
6908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
6769
6910
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
6770
6911
msgstr "Аса жаңалар ескертуінің көрсетудің көмескілік шегі."
6772
6913
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateSupernovaeOnStartup), group (View)
6774
6915
msgid "Update recent supernovae list on startup?"
6775
6916
msgstr "Бастағанда аса жаңалар мәліметі жаңартылсын ба?"
6777
6918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateSupernovaeOnStartup), group (View)
6779
6920
msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
6780
6921
msgstr "Бастағанда аса жаңалар мәліметін жаңарту/жаңартпау"
6782
6923
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
6784
6925
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
6785
6926
msgstr "Аспан картасында шоқжұлдыз шекаралары көрсетілсін бе?"
6787
6928
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
6789
6930
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
6790
6931
msgstr "Аспан картасында шоқжұлдыз шекараларын көрсету күйін терістеу."
6792
6933
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
6794
6935
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
6796
6937
"Аспан картасында көздеген нүкте орналасқан шоқжұлдыздың шекарасы белгіленсін "
6799
6940
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
6802
6943
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
6803
6944
"highlighted in the sky map."
6871
7012
"өзгеріп отырады."
6873
7014
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
6875
7016
msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
6876
7017
msgstr "Аспан картасында экваторлық координаттар торы болсын ба?"
6878
7019
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
6880
7021
msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
6881
7022
msgstr "Аспан картасында экваторлық координаттар торын көрсету күйін терістеу."
6883
7024
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
6885
7026
msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
6886
7027
msgstr "Аспан картасында көкжиектік координаттар торы болсын ба?"
6888
7029
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
6890
7031
msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
6891
7032
msgstr "Аспан картасында көкжиектік координаттар торын көрсету күйін терістеу."
6893
7034
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
6895
7036
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
6896
7037
msgstr "Аспан картасында жер тасалағаны көрсетілсін бе?"
6898
7039
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
6900
7041
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
6901
7042
msgstr "Көкжиектен төменнің жер тасалағанын терістеу."
6903
7044
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
6905
7046
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
6906
7047
msgstr "Аспан картасында көкжиегі сызылсын ба?"
6908
7049
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
6910
7051
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
6911
7052
msgstr "Аспан картасында көкжиек сызығын көрсету күйін терістеу."
6913
7054
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
6915
7056
msgid "Draw flags in the sky map?"
6916
7057
msgstr "Аспан картасында жалаушалар болсын ба?"
6918
7059
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
6920
7061
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
6921
7062
msgstr "Жалаушаларды көрсету күйін терістеу."
6923
7064
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
6925
7066
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
6926
7067
msgstr "Аспан картасында IC нысандары болсын ба?"
6928
7069
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
6930
7071
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
6931
7072
msgstr "Аспан картасында IC нысандарын көрсету күйін терістеу."
6933
7074
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
6935
7076
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
6936
7077
msgstr "Аспан картасында NGC нысандары болсын ба?"
6938
7079
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
6940
7081
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
6941
7082
msgstr "Аспан картасында NGC нысандарын көрсету күйін терістеу."
6943
7084
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
6945
7086
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
6946
7087
msgstr "Аспан картасында Мессье нысандары болсын ба?"
6948
7089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
6950
7091
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
6951
7092
msgstr "Аспан картасында Мессье нысандарын көрсету күйін терістеу."
6953
7094
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
6955
7096
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
6956
7097
msgstr "Аспан картасында Мессье нысандарының кескіндері болсын ба?"
6958
7099
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
6960
7101
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
6961
7102
msgstr "Аспан картасында Мессье нысандарын кескінімен көрсету күйін терістеу."
6963
7104
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
6965
7106
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
6966
7107
msgstr "Аспан картасында қосымша алыс ғарыш нысандары болсын ба?"
6968
7109
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
6970
7111
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
6971
7112
msgstr "Аспан картасында қосымша нысандарды көрсету күйін терістеу."
6973
7114
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
6975
7116
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
6976
7117
msgstr "Аспанның картасында Құс жолы сұлбалансын ба?"
6978
7119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
6980
7121
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
6981
7122
msgstr "Аспанның картасында Құс жолының сұлбасын көрсету күйін терістеу."
6983
7124
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
6985
7126
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
6987
7128
"Құс жолы толығымен көрсетілсін бе? (\"жоқ\" десе сұлбасы ғана көрсетіледі)"
6989
7130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
6992
7133
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
6993
7134
"the Milky Way is shown as an outline."
7038
7179
"көрсету күйін терістеу."
7040
7181
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
7042
7183
msgid "Draw Sun in the sky map?"
7043
7184
msgstr "Аспан картасында Күн болсын ба?"
7045
7186
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
7047
7188
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
7048
7189
msgstr "Күннің көзін көрсету күйін терістеу."
7050
7191
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
7052
7193
msgid "Draw Moon in the sky map?"
7053
7194
msgstr "Аспан картасында Ай болсын ба?"
7055
7196
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
7057
7198
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
7058
7199
msgstr "Айды көрсету күйін терістеу."
7060
7201
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
7062
7203
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
7063
7204
msgstr "Аспан картасында Меркурий (Балпан) болсын ба?"
7065
7206
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
7067
7208
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
7068
7209
msgstr "Меркурийді көрсету күйін терістеу."
7070
7211
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
7072
7213
msgid "Draw Venus in the sky map?"
7073
7214
msgstr "Аспан картасында Шолпан болсын ба?"
7075
7216
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
7077
7218
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
7078
7219
msgstr "Шолпанды көрсету күйін терістеу."
7080
7221
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
7082
7223
msgid "Draw Mars in the sky map?"
7083
7224
msgstr "Аспан картасында Марс (Қызылжұлдыз) болсын ба?"
7085
7226
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
7087
7228
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
7088
7229
msgstr "Марсты көрсету күйін терістеу."
7090
7231
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
7092
7233
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
7093
7234
msgstr "Аспан картасында Юитер (Есекқырған) болсын ба?"
7095
7236
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
7097
7238
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
7098
7239
msgstr "Юпитерді көрсету күйін терістеу."
7100
7241
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
7102
7243
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
7103
7244
msgstr "Аспан картасында Сатурн (Қоңырқай) болсын ба?"
7105
7246
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
7107
7248
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
7108
7249
msgstr "Сатурнды көрсету күйін терістеу."
7110
7251
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
7112
7253
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
7113
7254
msgstr "Аспан картасында Уран болсын ба?"
7115
7256
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
7117
7258
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
7118
7259
msgstr "Уранды көрсету күйін терістеу."
7120
7261
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
7122
7263
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
7123
7264
msgstr "Аспан картасында Нептун болсын ба?"
7125
7266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
7127
7268
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
7128
7269
msgstr "Нептунды көрсету күйін терістеу."
7130
7271
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
7132
7273
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
7133
7274
msgstr "Аспан картасында Плутон болсын ба?"
7135
7276
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
7137
7278
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
7138
7279
msgstr "Плутонды көрсету күйін терістеу."
7140
7281
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
7142
7283
msgid "Draw stars in the sky map?"
7143
7284
msgstr "Аспанда жұлдыздар көрсетілсін бе?"
7145
7286
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
7147
7288
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
7148
7289
msgstr "Жұлдыздарды көрсету күйін терістеу."
7150
7291
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
7152
7293
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
7153
7294
msgstr "Аспан картасында жұлдыз шамасы жазылсын ба?"
7155
7296
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
7158
7299
"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
7159
7300
msgstr "Жұлдыздардың шамасының (жарықтығының) жазуын көрсету күйін терістеу."
7161
7302
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
7163
7304
msgid "Label star names in the sky map?"
7164
7305
msgstr "Аспан картасында жұлдыздардың атауы жазылсын ба?"
7166
7307
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
7168
7309
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
7169
7310
msgstr "Жұлдыздар атауының жазуларын көрсету күйін терістеу."
7171
7312
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
7173
7314
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
7174
7315
msgstr "Аспан картасында алыс ғарыш нысанның шамасы жазылсын ба?"
7176
7317
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
7179
7320
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
7361
7502
"әдемі, бірақ уақытты көбірек алады."
7363
7504
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
7365
7506
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
7366
7507
msgstr "Масштабы (пиксел/радиан)"
7368
7509
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
7370
7511
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
7371
7512
msgstr "Пиксел/радиан бірлікте өлшенген масштабы."
7373
7514
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
7375
7516
msgid "Faint limit for asteroids"
7376
7517
msgstr "Астероидтерінің көмескілік шегі"
7378
7519
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
7380
7521
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
7381
7522
msgstr "Көрсететін астероидтерінің көмескілік шегі."
7383
7524
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
7385
7526
msgid "Label density for asteroid names"
7386
7527
msgstr "Астероидтың атау жарлықтар жиілігі"
7388
7529
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
7390
7531
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
7392
7533
"Картада көрсетілетін астероидтың атау жарлықтарының салыстырмалы санын "
7395
7536
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
7397
7538
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
7398
7539
msgstr "Алыс ғарыш нысандарының көмескілік шегі"
7400
7541
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
7403
7544
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
7404
7545
msgstr "Ең ірі масштабта көрсететін алыс ғарыш нысандарының көмескілік шегі."
7406
7547
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
7408
7549
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
7409
7550
msgstr "Ең ұсақ масштабтағы алыс ғарыш нысандарының көмескілік шегі"
7411
7552
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
7414
7555
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
7416
7557
msgstr "Ең ұсақ масштабта көрсететін алыс ғарыш нысандарының көмескілік шегі."
7418
7559
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
7420
7561
msgid "Faint limit for stars"
7421
7562
msgstr "Жұлдыздарының көмескілік шегі"
7423
7564
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
7425
7566
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
7426
7567
msgstr "Ең ірі масштабта көрсететін жұлдыздардың көмескілік шегі."
7428
7569
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
7430
7571
msgid "Density of stars in the field of view"
7431
7572
msgstr "Шолу өрісіндегі жұлдыздардың жиілігі"
7433
7574
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
7435
7576
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
7436
7577
msgstr "Шолу өрісіндегі жұлдыздардың жиілігін орнату"
7438
7579
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
7440
7581
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
7441
7582
msgstr "Ең ұсақ масштабтағы жұлдыздарының көмескілік шегі"
7443
7584
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
7445
7586
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
7446
7587
msgstr "Ең ұсақ масштабта көрсететін жұлдыздардың көмескілік шегі."
7448
7589
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
7450
7591
msgid "Faint limit for stars when slewing"
7451
7592
msgstr "Айналдырғанда көрсететін жұлдыздардың көмескілік шегі"
7453
7594
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
7456
7597
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
7457
7598
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
7663
7804
"Тышқанның түртуімен шығарылған экрандағы ақпар жазуының мәтінінің түсі."
7665
7806
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
7667
7808
msgid "Text color of InfoBoxes"
7668
7809
msgstr "Ақпар жазуының түсі"
7670
7811
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
7672
7813
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
7673
7814
msgstr "Экрандағы ақпар жазуының кәдімгі мәтінінің түсі."
7675
7816
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
7677
7818
msgid "Color of constellation boundaries"
7678
7819
msgstr "Шоқжұлдыз шекарасының түсі"
7680
7821
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
7681
7822
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
7682
#: kstars.kcfg:808 kstars.kcfg:813
7823
#: kstars.kcfg:813 kstars.kcfg:818
7683
7824
msgid "The color for the constellation boundary lines."
7684
7825
msgstr "Шоқжұлдыздың шекара сызықтарының түсі."
7686
7827
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
7688
7829
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
7689
7830
msgstr "Шоқжұлдыздың шекарасын белгілеу түсі"
7691
7832
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
7693
7834
msgid "Color of constellation lines"
7694
7835
msgstr "Шоқжұлдыз сызықтарының түсі"
7696
7837
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
7698
7839
msgid "The color for the constellation figure lines."
7699
7840
msgstr "Шоқжұлдыз сызықтарының түсі."
7701
7842
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
7703
7844
msgid "Color of constellation names"
7704
7845
msgstr "Шоқжұлдыз атауының түсі"
7706
7847
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
7708
7849
msgid "The color for the constellation names."
7709
7850
msgstr "Шоқжұлдыз атауының түсі."
7711
7852
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
7713
7854
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
7714
7855
msgstr "Дүниенің төрт тараптар жарлықтарының түсі"
7716
7857
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
7718
7859
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
7719
7860
msgstr "Дүниенің төрт тараптар жарлықтарының түсі."
7721
7862
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
7723
7864
msgid "Color of ecliptic line"
7724
7865
msgstr "Эклиптика сызығының түсі"
7726
7867
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
7728
7869
msgid "The color for the ecliptic line."
7729
7870
msgstr "Эклиптика сызығының түсі."
7731
7872
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
7733
7874
msgid "Color of equator line"
7734
7875
msgstr "Экватор сызығының түсі"
7736
7877
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
7738
7879
msgid "The color for the equator line."
7739
7880
msgstr "Экватор сызығының түсі."
7741
7882
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
7743
7884
msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
7744
7885
msgstr "Экваторлық координаттар тор сызықтарының түсі"
7746
7887
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
7748
7889
msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
7749
7890
msgstr "Экваторлық координаттар торының түсі."
7751
7892
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
7753
7894
msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
7754
7895
msgstr "Көкжиектік координаттар торының түсі"
7756
7897
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
7758
7899
msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
7759
7900
msgstr "Көкжиектік координаттар торының түсі."
7761
7902
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
7763
7904
msgid "Color of objects with extra links available"
7764
7905
msgstr "Қосымша сілтемесі бар нысанның түсі"
7766
7907
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
7768
7909
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
7769
7910
msgstr "Қосымша URL-сілтемесі бар нысанның түсі."
7771
7912
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
7773
7914
msgid "Color of horizon line"
7774
7915
msgstr "Көкжиек сызығының түсі"
7776
7917
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
7778
7919
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
7779
7920
msgstr "Көкжиек сызығы мен жердің түсі."
7781
7922
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
7783
7924
msgid "Color of Messier objects"
7784
7925
msgstr "Мессье нысанның түсі"
7786
7927
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
7788
7929
msgid "The color for Messier object symbols."
7789
7930
msgstr "Мессье нысан символының түсі"
7791
7932
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
7793
7934
msgid "Color of NGC objects"
7794
7935
msgstr "NGC нысанның түсі"
7796
7937
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
7798
7939
msgid "The color for NGC object symbols."
7799
7940
msgstr "NGC нысан символының түсі."
7801
7942
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
7803
7944
msgid "Color of IC objects"
7804
7945
msgstr "IC нысанның түсі"
7806
7947
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
7808
7949
msgid "The color for IC object symbols."
7809
7950
msgstr "IC нысан символының түсі."
7811
7952
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
7813
7954
msgid "Color of Milky Way contour"
7814
7955
msgstr "Құс жолы сұлбасының түсі"
7816
7957
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
7818
7959
msgid "The color for the Milky Way contour."
7819
7960
msgstr "Құс жолы сұлба сызығының түсі."
7821
7962
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
7823
7964
msgid "Color of star name labels"
7824
7965
msgstr "Жұлдыз атау жарлығының түсі"
7826
7967
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
7828
7969
msgid "The color for star name labels."
7829
7970
msgstr "Жұлдыз атау жарлығының түсі."
7831
7972
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
7833
7974
msgid "Color of deep-sky object name labels"
7834
7975
msgstr "Алыс ғарыш нысандар атау жарлығының түсі"
7836
7977
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
7838
7979
msgid "The color for deep-sky object name labels."
7839
7980
msgstr "Алыс ғарыш нысандар атау жарлығының түсі."
7841
7982
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
7843
7984
msgid "Color of planet name labels"
7844
7985
msgstr "Планета атау жарлығының түсі"
7846
7987
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
7848
7989
msgid "The color for solar system object labels."
7849
7990
msgstr "Күн жүйесі нысанның жарлығының түсі."
7851
7992
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
7853
7994
msgid "Color of planet trails"
7854
7995
msgstr "Планета траекториясының түсі"
7856
7997
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
7858
7999
msgid "The color for solar system object trails."
7859
8000
msgstr "Күн жүйесі нысанның траекториясының түсі."
7861
8002
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
7863
8004
msgid "Color of sky"
7864
8005
msgstr "Аспаның түсі"
7866
8007
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
7868
8009
msgid "The color for the sky background."
7869
8010
msgstr "Аспан аясының түсі."
7871
8012
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
7873
8014
msgid "Color of telescope symbols"
7874
8015
msgstr "Телескоптың белгісінің түсі"
7876
8017
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
7878
8019
msgid "The color for telescope target symbols."
7879
8020
msgstr "Телескоптың көздеу белгісінің түсі."
7881
8022
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
7883
8024
msgid "Color of visible satellites"
7884
8025
msgstr "Көрінетін серіктерінің түсі"
7886
8027
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
7888
8029
msgid "Color of visible satellites."
7889
8030
msgstr "Көрінетін серіктерінің түсі."
7891
8032
#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
7893
8034
msgid "Color of invisible satellites"
7894
8035
msgstr "Көрінбейтін серіктерінің түсі"
7896
8037
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
7898
8039
msgid "Color of invisible satellites."
7899
8040
msgstr "Көрінбейтін серіктерінің түсі."
7901
8042
#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
7903
8044
msgid "Color of satellites labels"
7904
8045
msgstr "Серіктерінің жарлығының түсі"
7906
8047
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
7908
8049
msgid "Color of satellites labels."
7909
8050
msgstr "Серіктерінің жарлығының түсі."
7911
8052
#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
7913
8054
msgid "Color of supernovae"
7914
8055
msgstr "Аса жаңалардың түсі"
7916
8057
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
7918
8059
msgid "Color of supernova"
7919
8060
msgstr "Аса жаңаның түсі"
7921
8062
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
7923
8064
msgid "Color of user-added labels"
7924
8065
msgstr "Пайдаланушы қосқан жарлығының түсі"
7926
8067
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
7928
8069
msgid "The color for user-added object labels."
7929
8070
msgstr "Пайдаланушы қосқан нысан жарлығының түсі."
7931
8072
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
7933
8074
msgid "Path to xplanet binary"
7934
8075
msgstr "Xplanet орындау файлын жолы:"
7936
8077
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
7937
8078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath)
7938
#: kstars.kcfg:940 xplanet/opsxplanet.ui:155
8079
#: kstars.kcfg:945 xplanet/opsxplanet.ui:155
7939
8080
msgid "Xplanet binary path"
7940
8081
msgstr "Xplanet бинарлы файлын жолы"
7942
8083
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
7944
8085
msgid "Window title"
7945
8086
msgstr "Терезенің айдары"
7947
8088
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
7948
8089
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
7949
#: kstars.kcfg:945 xplanet/opsxplanet.ui:53
8090
#: kstars.kcfg:950 xplanet/opsxplanet.ui:53
7950
8091
msgid "Set the window’s title."
7951
8092
msgstr "Терезенің айдарын орнату."
7953
8094
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
7954
8095
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
7955
#: kstars.kcfg:949 kstars.kcfg:950
8096
#: kstars.kcfg:954 kstars.kcfg:955
7956
8097
msgid "Width of xplanet window"
7957
8098
msgstr "Xplanet терезесінің ені"
7959
8100
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
7960
8101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
7961
#: kstars.kcfg:954 kstars.kcfg:955
8102
#: kstars.kcfg:959 kstars.kcfg:960
7962
8103
msgid "Height of xplanet window"
7963
8104
msgstr "Xplanet терезесінің биіктігі"
7965
8106
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
7966
8107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
7967
#: kstars.kcfg:959 xplanet/opsxplanet.ui:657
8108
#: kstars.kcfg:964 xplanet/opsxplanet.ui:657
7968
8109
msgid "Show label"
7969
8110
msgstr "Жарлығын көрсету"
7971
8112
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
7973
8114
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
7974
8115
msgstr "Ақиқат болса, жарлығы жоғары оң жақ бұрышында көрсетіледі."
7976
8117
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
7977
8118
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
7978
#: kstars.kcfg:964 kstars.kcfg:969
8119
#: kstars.kcfg:969 kstars.kcfg:974
7979
8120
msgid "Show GMT label"
7980
8121
msgstr "Әлемдік уақытын көрсету"
7982
8123
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
7984
8125
msgid "Show local time."
7985
8126
msgstr "Жергілікті уақытын көрсету"
7987
8128
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
7989
8130
msgid "Show GMT instead of local time."
7990
8131
msgstr "Жергіліктінің орнына Әлемдік уақыттын көрсету"
7992
8133
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
7994
8135
msgid "Planet string"
7995
8136
msgstr "Планета мәтін жолы"
7997
8138
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
7998
8139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
7999
#: kstars.kcfg:975 xplanet/opsxplanet.ui:495
8140
#: kstars.kcfg:980 xplanet/opsxplanet.ui:495
8002
8143
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
8251
8392
"көрсетіледі. Әдетті мәні 10. Үлкейтсе - жұлдыздар жарығырақ көрсетіледі."
8253
8394
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
8255
8396
msgid "Arc file"
8256
8397
msgstr "Күмбез файлы"
8258
8399
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
8260
8401
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
8262
8403
"Белгісі қойылса, жұлдыздар күмбез файлдағы кескіннің аясында көрсетіледі."
8264
8405
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
8266
8407
msgid "Path to arc file"
8267
8408
msgstr "Күмбез файлдың жолы"
8269
8410
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
8270
8411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
8271
#: kstars.kcfg:1086 xplanet/opsxplanet.ui:325
8412
#: kstars.kcfg:1091 xplanet/opsxplanet.ui:325
8272
8413
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
8273
8414
msgstr "Жұлдыздар артында салынатын аспан күмбезі файлының жолы:"
8275
8416
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
8277
8418
msgid "Config file"
8278
8419
msgstr "Баптау файлы"
8280
8421
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
8282
8423
msgid "If checked, use a config file."
8283
8424
msgstr "Белгісі қойылса, баптау файлы қолданады."
8285
8426
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
8287
8428
msgid "Path to config file"
8288
8429
msgstr "Баптау файлының жолы"
8290
8431
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
8292
8433
msgid "Use the specified configuration file."
8293
8434
msgstr "Көрсетілген баптау файлын қолдану."
8295
8436
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
8296
8437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
8297
#: kstars.kcfg:1100 xplanet/opsxplanet.ui:197
8438
#: kstars.kcfg:1105 xplanet/opsxplanet.ui:197
8298
8439
msgid "Use kstars's FOV"
8299
8440
msgstr "Kstars шолу өрісі қолданылсын"
8301
8442
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
8302
8443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
8303
#: kstars.kcfg:1101 xplanet/opsxplanet.ui:194
8444
#: kstars.kcfg:1106 xplanet/opsxplanet.ui:194
8304
8445
msgid "If checked, use kstars's FOV."
8305
8446
msgstr "Белгісі қойылса, Kstars шолу өрісі қолданады."
8307
8448
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
8309
8450
msgid "Use marker file"
8310
8451
msgstr "Маркер файлы қолдану"
8312
8453
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
8313
8454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
8314
#: kstars.kcfg:1106 xplanet/opsxplanet.ui:683
8455
#: kstars.kcfg:1111 xplanet/opsxplanet.ui:683
8315
8456
msgid "If checked, use the specified marker file."
8316
8457
msgstr "Белгісі қойылса, келтірілген маркер файлы қолданылады."
8318
8459
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
8319
8460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
8320
#: kstars.kcfg:1110 xplanet/opsxplanet.ui:693
8461
#: kstars.kcfg:1115 xplanet/opsxplanet.ui:693
8321
8462
msgid "Marker file path"
8322
8463
msgstr "Маркер файлының жолы:"
8324
8465
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
8327
8468
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
8328
8469
"background stars."
8487
8628
"жалпы (екі жақты) жиектемені баптай аласыз."
8489
8630
#. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
8491
8632
msgid "Bortle dark-sky rating"
8492
8633
msgstr "Аспан қараңғылығы (Bortle бойынша)"
8494
8635
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
8496
8637
msgid "Availability of telescope"
8497
8638
msgstr "Телескоптың қол жетімділігі "
8499
8640
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
8501
8642
msgid "Availability of binoculars"
8502
8643
msgstr "Бинокльдің қол жетімділігі "
8504
8645
#. i18n: ectx: label, entry (NoEquipCheck), group (WISettings)
8506
8647
msgid "Availability of both telescope and binoculars"
8507
8648
msgstr "Телескоп пен бинокльдің қол жетімділігі "
8509
8650
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
8511
8652
msgid "Aperture of available binocular"
8512
8653
msgstr "Бар бинокльдің апертурасы"
8514
8655
#. i18n: ectx: label, entry (ScopeListWidget), group (WISettings)
8516
8657
msgid "Index of selected scope from list of scopes"
8517
8658
msgstr "Таңдалған телескоптың телескоптар тізіміндегі индексі"
8519
8660
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeDriver), group (Ekos)
8521
8662
msgid "Default telescope driver"
8522
8663
msgstr "Әдетті телескоп драйвері"
8524
8665
#. i18n: ectx: label, entry (CCDDriver), group (Ekos)
8526
8667
msgid "Default CCD driver"
8527
8668
msgstr "Әдетті CCD драйвері"
8529
8670
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderDriver), group (Ekos)
8531
8672
msgid "Default Guider driver"
8532
8673
msgstr "Әдетті дәлдегіш драйвері"
8534
8675
#. i18n: ectx: label, entry (FilterDriver), group (Ekos)
8536
8677
msgid "Default Filter driver"
8537
8678
msgstr "Әдетті сүзгі драйвері"
8539
8680
#. i18n: ectx: label, entry (FocuserDriver), group (Ekos)
8541
8682
msgid "Default Focuser driver"
8542
8683
msgstr "Әдетті тоғыс келтіргіш драйвері"
8544
8685
#. i18n: ectx: label, entry (AuxDriver), group (Ekos)
8546
8687
msgid "Default Auxiliary driver"
8547
8688
msgstr "Әдетті жабдық драйвері"
8549
8690
#. i18n: ectx: label, entry (AODriver), group (Ekos)
8552
8693
#| msgid "Default Auxiliary driver"
8553
8694
msgid "Default Adaptive Optics driver"
8554
8695
msgstr "Әдетті жабдық драйвері"
8556
8697
#. i18n: ectx: label, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8558
8699
msgid "Remote Scope Name"
8559
8700
msgstr "Қашық телескоптың атауы"
8561
8702
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8563
8704
msgid "Name of the remote INDI telescope device."
8564
8705
msgstr "Қашық INDI телескоп құрылғының атауы."
8566
8707
#. i18n: ectx: label, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8568
8709
msgid "Remote CCD Name"
8569
8710
msgstr "Қашық CCD-нің атауы"
8571
8712
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8573
8714
msgid "Name of the remote INDI CCD device."
8574
8715
msgstr "Қашық INDI CCD құрылғының атауы."
8576
8717
#. i18n: ectx: label, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8578
8719
msgid "Remote Guider Name"
8579
8720
msgstr "Қашық дәлдегіштің атауы"
8581
8722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8584
8725
"Name of the remote INDI Guider device. If the CCD and Guider are the same "
8585
8726
"device, it must be specified here as well."
8588
8729
"болса, оны да осында келтіру керек."
8590
8731
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8592
8733
msgid "Remote Focuser Name"
8593
8734
msgstr "Қашық тоғыс келтіргішінің атауы"
8595
8736
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8597
8738
msgid "Name of the remote INDI focuser device."
8598
8739
msgstr "Қашық INDI тоғыс келтіргіш құрылғының атауы."
8600
8741
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8602
8743
msgid "Remote Filter Name"
8603
8744
msgstr "Қашық сүзгінің атауы"
8605
8746
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8607
8748
msgid "Name of the remote INDI Filter device."
8608
8749
msgstr "Қашық INDI сүзгі құрылғының атауы."
8610
8751
#. i18n: ectx: label, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8612
8753
msgid "Remote Auxiliary Name"
8613
8754
msgstr "Қашық жабдықтың атауы"
8615
8756
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8617
8758
msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device."
8618
8759
msgstr "Қашық INDI жабдық құрылғының атауы."
8620
8761
#. i18n: ectx: label, entry (remoteAOName), group (Ekos)
8623
8764
#| msgid "Remote Scope Name"
8624
8765
msgid "Remote Adaptive Optics Name"
8625
8766
msgstr "Қашық телескоптың атауы"
8627
8768
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAOName), group (Ekos)
8630
8771
#| msgid "Name of the remote INDI Filter device."
8631
8772
msgid "Name of the remote INDI Adaptive Optics device."
8632
8773
msgstr "Қашық INDI сүзгі құрылғының атауы."
8634
8775
#. i18n: ectx: label, entry (remoteHost), group (Ekos)
8636
8777
msgid "Remote INDI host"
8637
8778
msgstr "Қашық INDI хосты"
8639
8780
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteHost), group (Ekos)
8641
8782
msgid "Hostname of the remote INDI server for Ekos."
8642
8783
msgstr "Ekos-тың қашықтағы INDI серверінің хост атауы."
8644
8785
#. i18n: ectx: label, entry (remotePort), group (Ekos)
8646
8787
msgid "Remote Port"
8647
8788
msgstr "Қашықтағы порт"
8649
8790
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remotePort), group (Ekos)
8651
8792
msgid "Port of the remote INDI server for Ekos."
8652
8793
msgstr "Ekos-тың қашықтағы INDI серверінің порты."
8654
8795
#. i18n: ectx: label, entry (localMode), group (Ekos)
8655
8796
#. i18n: ectx: label, entry (remoteMode), group (Ekos)
8656
#: kstars.kcfg:1268 kstars.kcfg:1273
8797
#: kstars.kcfg:1273 kstars.kcfg:1278
8657
8798
msgid "Ekos connection mode"
8658
8799
msgstr "Ekos қосылым режімі"
8660
8801
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localMode), group (Ekos)
8662
8803
msgid "Ekos is started in local mode."
8663
8804
msgstr "Ekos жергілікті режімінде жегілген."
8665
8806
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteMode), group (Ekos)
8667
8808
msgid "Ekos is started in remote mode."
8668
8809
msgstr "Ekos қашық режімінде жегілген."
8670
8811
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
8672
8813
msgid "Never load device configuration?"
8673
8814
msgstr "Құрылғы конфигурациясы ешқашан жүктелмесін бе?"
8675
8816
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
8677
8818
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
8678
8819
msgstr "Құрылғы конфигурациясы сәтті қосылымда жүктелсін бе?"
8680
8821
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
8682
8823
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
8683
8824
msgstr "Құрылғы конфигурациясы сәтті қосылымда әрқашан жүктелсін бе?"
8685
8826
#. i18n: ectx: label, entry (astrometrySolver), group (Ekos)
8687
8828
msgid "astrometry.net solve-field binary"
8688
8829
msgstr "Astrometry.net өріс-шешу орындалатын файлы"
8690
8831
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometrySolver), group (Ekos)
8692
8833
msgid "Path to astrometry.net solver location."
8693
8834
msgstr "Astrometry.net solver жататын қапшығы."
8695
8836
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos)
8697
8838
msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
8698
8839
msgstr "Astrometry.net wcsinfo орындалатын файлы"
8700
8841
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos)
8702
8843
msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
8703
8844
msgstr "Astrometry.net wcsinfo жататын қапшығы."
8705
8846
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryConfFile), group (Ekos)
8707
8848
msgid "astrometry.net configuration file"
8708
8849
msgstr "astrometry.net баптау файлы"
8710
8851
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryConfFile), group (Ekos)
8712
8853
msgid "Path to astrometry.net file location."
8713
8854
msgstr "astrometry.net файл жататын қапшығы."
8715
8856
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos)
8718
8859
#| msgid "Astrometry.net"
8719
8860
msgid "astrometry.net API Key"
8720
8861
msgstr "Astrometry.net"
8722
8863
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos)
8725
8866
"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
8726
8867
"astrometry.net to obtain a key."
8729
8870
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIURL), group (Ekos)
8732
8873
#| msgid "Astrometry.net"
8733
8874
msgid "astrometry.net API URL"
8734
8875
msgstr "Astrometry.net"
8877
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryUseJPEG), group (Ekos)
8880
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
8736
8884
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
8738
8886
msgid "Default maximum permittable guide deviation"
8741
8889
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
8744
8892
"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
8745
8893
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
8748
8896
#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
8750
8898
msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
8753
8901
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
8756
8904
"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
8757
8905
"automatically started."
8760
8908
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
8762
8910
msgid "Enforce guiding deviation limit."
8765
8913
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
8767
8915
msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
8770
8918
#. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianFlip), group (Capture)
8772
8920
msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
8775
8923
#. i18n: ectx: label, entry (AutoParkTelescope), group (Capture)
8777
8925
msgid "Parks the telescope when the sequence jobs are complete, if supported."
8780
8928
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
8782
8930
msgid "Default Focuser step ticks"
8783
8931
msgstr "Әдетті тоғыс келтіргіштің қадам белгілері"
8785
8933
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
8788
8936
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
8789
8937
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
8843
8991
"қылады. Жұлдыздар көрінбесе мәнін үлкейтіңіз."
8845
8993
#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
8847
8995
msgid "Default Focuser star selection box size"
8848
8996
msgstr "Әдетті тоғыс келтіргіштің жұлдыз таңдау тікбұрыш өлшемі"
8850
8998
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
8852
9000
msgid "Set box size to select a focus star."
8853
9001
msgstr "Тоғыстағы жұлдызды таңдау тікбұрыш өлшемін орнату."
8855
9003
#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
8857
9005
msgid "Default CCD X binning in focus mode"
8858
9006
msgstr "Тоғыс күйдегі әдетті CCD X жақтауы"
8860
9008
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
8862
9010
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
8863
9011
msgstr "Тоғыс күйдегі CCD камера жатық жақтауын орнату."
8865
9013
#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
8867
9015
msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
8868
9016
msgstr "Тоғыс күйдегі әдетті CCD Y жақтауы"
8870
9018
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
8872
9020
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
8873
9021
msgstr "Тоғыс күйдегі CCD камера тік жақтауын орнату."
8875
9023
#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
8877
9025
msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
8880
9028
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectStar), group (Focus)
8882
9030
msgid "Automatically select a star to focus."
8883
9031
msgstr "Тоғыстағы жұлдызды автоматты түрде таңдау."
8885
9033
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
8888
9036
#| msgid "Autofocus in progress..."
8889
9037
msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
8890
9038
msgstr "Автотоғыстау барысында..."
8892
9040
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
8894
9042
msgid "Default alignment exposure value"
8895
9043
msgstr "Дәлдегіш экспозициясының әдетті мәні"
8897
9045
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
8900
9048
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
8901
9049
msgstr "Астрометрикалық шешімін іздегендегі CCD экспозициясын (сек) келтіру."
8903
9051
#. i18n: ectx: label, entry (SolverXBin), group (Align)
8905
9053
msgid "Default CCD X binning while in alignment mode"
8906
9054
msgstr "Дәлдеу күйдегі әдетті CCD X жақтауы"
8908
9056
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverXBin), group (Align)
8910
9058
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in alignment mode."
8911
9059
msgstr "Дәлдеу күйдегі CCD камера жатық жақтауын орнату."
8913
9061
#. i18n: ectx: label, entry (SolverYBin), group (Align)
8915
9063
msgid "Default CCD Y binning while in alignment mode"
8916
9064
msgstr "Дәлдеу күйдегі әдетті CCD Y жақтауы"
8918
9066
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverYBin), group (Align)
8920
9068
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in alignment mode."
8921
9069
msgstr "Дәлдеу күйдегі CCD камера тік жақтауын орнату."
8923
9071
#. i18n: ectx: label, entry (SolverUpdateCoords), group (Align)
8925
9073
msgid "Update Solver RA and DEC search coordinates."
8928
9076
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverUpdateCoords), group (Align)
8931
9079
"Automatically update the solver RA and Declination coordinates after "
8932
9080
"telescope slew is completed."
8935
9083
#. i18n: ectx: label, entry (SolverOnline), group (Align)
8938
9086
#| msgid "astrometry.net configuration file"
8939
9087
msgid "Use astrometry.net online solver."
8940
9088
msgstr "astrometry.net баптау файлы"
8942
9090
#. i18n: ectx: label, entry (UseDither), group (Guide)
8944
9092
msgid "Use Auto Dithering when guiding."
8947
9095
#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
8950
9098
"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
8954
9102
#. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide)
8957
9105
"The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
8958
9106
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized."
42266
42443
msgid "Overview"
42267
42444
msgstr "Шолу"
42269
#: tools/observinglist.cpp:108 tools/observinglist.cpp:114
42446
#: tools/observinglist.cpp:109 tools/observinglist.cpp:115
42270
42447
msgid "Alternate Name"
42271
42448
msgstr "Басқа атауы"
42273
#: tools/observinglist.cpp:111 tools/observinglist.cpp:117
42450
#: tools/observinglist.cpp:112 tools/observinglist.cpp:118
42274
42451
msgctxt "Magnitude"
42276
42453
msgstr "Шамасы"
42278
#: tools/observinglist.cpp:120 widgets/infoboxwidget.cpp:133
42455
#: tools/observinglist.cpp:121 widgets/infoboxwidget.cpp:133
42279
42456
msgctxt "Altitude"
42281
42458
msgstr "Биікт"
42283
#: tools/observinglist.cpp:121 widgets/infoboxwidget.cpp:132
42460
#: tools/observinglist.cpp:122 widgets/infoboxwidget.cpp:132
42284
42461
msgctxt "Azimuth"
42288
#: tools/observinglist.cpp:236
42465
#: tools/observinglist.cpp:240
42289
42466
msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists"
42290
42467
msgstr "Аталмаған жұлдыздар бақылау тізімідерге кірмейді"
42292
#: tools/observinglist.cpp:244
42469
#: tools/observinglist.cpp:248
42293
42470
#, kde-format
42294
42471
msgid "%1 is already in your wishlist."
42295
42472
msgstr "%1 деген тізіміңізде бар екен."
42297
#: tools/observinglist.cpp:250
42474
#: tools/observinglist.cpp:254
42298
42475
#, kde-format
42299
42476
msgid "%1 is already in the session plan."
42300
42477
msgstr "%1 деген сеанс жоспарында бар екен."
42302
#: tools/observinglist.cpp:286
42479
#: tools/observinglist.cpp:283
42303
42480
#, kde-format
42304
42481
msgid "Added %1 to observing list."
42305
42482
msgstr "Бақылау тізіміне %1 қосылды."
42307
#: tools/observinglist.cpp:329
42484
#: tools/observinglist.cpp:326
42308
42485
#, kde-format
42309
42486
msgid "Added %1 to session list."
42310
42487
msgstr "Сеанс тізіміне %1 қосылды."
42312
#: tools/observinglist.cpp:517
42489
#: tools/observinglist.cpp:492
42313
42490
#, kde-format
42314
42491
msgid "observing notes for %1:"
42315
42492
msgstr "%1 бақылау жазбалары:"
42317
#: tools/observinglist.cpp:531
42494
#: tools/observinglist.cpp:506
42318
42495
msgid "observing notes (disabled for unnamed star)"
42319
42496
msgstr "бақылау жазбалары (аталмаған жұлдыздарда жоқ)"
42321
#: tools/observinglist.cpp:549
42498
#: tools/observinglist.cpp:524
42322
42499
#, kde-format
42323
42500
msgid "Object %1 not found in list."
42324
42501
msgstr "Тізімінде %1 деген жоқ."
42326
42503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NotesLabel)
42327
#: tools/observinglist.cpp:555 tools/observinglist.cpp:1004
42504
#: tools/observinglist.cpp:530 tools/observinglist.cpp:977
42328
42505
#: tools/observinglist.ui:622
42329
42506
msgid "Select an object to record notes on it here:"
42330
42507
msgstr "Мына жазу қай нысан туралы, тауып беріңіз:"
42332
#: tools/observinglist.cpp:568
42509
#: tools/observinglist.cpp:543
42333
42510
msgid "Select a single object to record notes on it here:"
42334
42511
msgstr "Мына жазу қай нысан туралы, тауып беріңіз:"
42336
#: tools/observinglist.cpp:741
42513
#: tools/observinglist.cpp:712
42337
42514
msgid "Observing notes for object:"
42338
42515
msgstr "Нысанның бақылау жазуы:"
42340
#: tools/observinglist.cpp:795
42517
#: tools/observinglist.cpp:766
42341
42518
msgid "The specified file is invalid"
42342
42519
msgstr "Келтірілген файл жарамсыз."
42344
#: tools/observinglist.cpp:804
42521
#: tools/observinglist.cpp:775
42345
42522
msgid "Do you want to save the current session?"
42346
42523
msgstr "Осы сеансты сақтайсыз ба?"
42348
#: tools/observinglist.cpp:806
42525
#: tools/observinglist.cpp:777
42349
42526
msgid "Save Current session?"
42350
42527
msgstr "Сеансы сақталсын ба?"
42352
#: tools/observinglist.cpp:886
42529
#: tools/observinglist.cpp:859
42353
42530
#, kde-format
42354
42531
msgid "Could not open file %1. Try a different filename?"
42355
42532
msgstr "%1 файл ашылмайды. Басқасын ашып көресіз бе?"
42357
#: tools/observinglist.cpp:887
42534
#: tools/observinglist.cpp:860
42358
42535
msgid "Try Different"
42359
42536
msgstr "Ашып көрелік"
42361
#: tools/observinglist.cpp:953
42538
#: tools/observinglist.cpp:926
42362
42539
msgctxt "First letter in 'Find'"
42366
#: tools/observinglist.cpp:990
42543
#: tools/observinglist.cpp:963
42368
42545
msgstr "Алдағы түнде"
42370
#: tools/observinglist.cpp:991
42547
#: tools/observinglist.cpp:964
42371
42548
msgid "Find &Object"
42372
42549
msgstr "&Нысанды табу"
42374
#: tools/observinglist.cpp:1187
42551
#: tools/observinglist.cpp:1160
42375
42552
msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
42376
42553
msgstr "Бұл бүкіл сақталған кескіндерін өшіреді, бәрібір ме?"
42378
#: tools/observinglist.cpp:1187
42555
#: tools/observinglist.cpp:1160
42379
42556
msgid "Delete All Images"
42380
42557
msgstr "Бүкіл кескіндерді өшіру"
42382
#: tools/observinglist.cpp:1285
42559
#: tools/observinglist.cpp:1258
42383
42560
msgid "Image Chooser"
42384
42561
msgstr "Кескін таңдағышы"