159
162
"您可以点击“自动配置”或“获取 ID”按钮来获取博客 ID;否则您得手工插入您的博客 "
162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
163
#: src/addeditblogbase.ui:18
164
msgctxt "Basic configurations"
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
170
#: src/addeditblogbase.ui:30 src/addeditblogbase.ui:222
171
msgid "Blog Account Configuration"
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
175
#: src/addeditblogbase.ui:47
177
"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
178
"let Blogilo configure your blog account.\n"
179
"You can set more options in the Advanced tab."
181
"请填写这些字段并点击“自动配置”按钮来让 Blogilo 配置您的博客账户。\n"
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
185
#: src/addeditblogbase.ui:66
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
191
#: src/addeditblogbase.ui:79
192
msgid "Blog/Homepage URL:"
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
197
#: src/addeditblogbase.ui:92 src/uploadmediabase.ui:132
201
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
202
#: src/addeditblogbase.ui:95
203
msgid "http://YourHomePage.com"
204
msgstr "http://YourHomePage.com"
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
207
#: src/addeditblogbase.ui:112
208
msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
209
msgstr "例如:http://domain.com/blog/"
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
212
#: src/addeditblogbase.ui:119
213
msgctxt "Blog account Username"
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
218
#: src/addeditblogbase.ui:135
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
223
#: src/addeditblogbase.ui:180
224
msgid "Auto-Configure"
227
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
228
#: src/addeditblogbase.ui:210
229
msgctxt "Advanced configurations"
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
234
#: src/addeditblogbase.ui:232
235
msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
240
#: src/addeditblogbase.ui:246
241
msgid "Blogger 1.0 API"
242
msgstr "Blogger 1.0 API"
244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
245
#: src/addeditblogbase.ui:251
246
msgid "MetaWeblog API"
247
msgstr "MetaWeblog API"
249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
250
#: src/addeditblogbase.ui:256
251
msgid "MovableType API"
252
msgstr "MovableType API"
254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
255
#: src/addeditblogbase.ui:261
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
260
#: src/addeditblogbase.ui:266
262
msgstr "Blogspot.com"
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
265
#: src/addeditblogbase.ui:290
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
270
#: src/addeditblogbase.ui:312
271
msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
276
#: src/addeditblogbase.ui:335
277
msgctxt "Default direction of text in the blog"
278
msgid "Default text direction:"
281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
282
#: src/addeditblogbase.ui:349
283
msgid "Left to Right"
286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
287
#: src/addeditblogbase.ui:354
288
msgid "Right to Left"
291
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
292
#: src/addeditblogbase.ui:366
293
msgid "Supported Features"
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
297
#: src/addeditblogbase.ui:372
298
msgid "Create/Modify posts:"
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
302
#: src/addeditblogbase.ui:401
303
msgid "Support for categories:"
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
307
#: src/addeditblogbase.ui:411
308
msgid "Support for tags:"
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
312
#: src/addeditblogbase.ui:427
313
msgid "Remove posts:"
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
317
#: src/addeditblogbase.ui:440
318
msgid "Fetch recent posts:"
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
322
#: src/addeditblogbase.ui:453
323
msgid "Multipaged posts:"
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
327
#: src/addeditblogbase.ui:466
329
"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
331
msgstr "提示:您可以在配置后看到您博客所支持的特性列表。"
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
334
#: src/addeditblogbase.ui:476
335
msgid "Upload media:"
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
339
#: src/addeditblogbase.ui:489
340
msgid "Create new categories:"
343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
344
#: src/advancedsettingsbase.ui:16
346
"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
348
msgstr "这对某些博客很有用,如 Wordpress,它们不以 HTML 存储日志"
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
351
#: src/advancedsettingsbase.ui:19
352
msgid "Change \\n to <br/> on posts retrieved from server"
353
msgstr "将从服务器获取的日志中的 \\n 更改为 <br/>"
355
#: src/backend.cpp:175
165
#: src/backend.cpp:97
167
#| msgctxt "Supported feature or Not"
168
#| msgid "No, API does not support it"
169
msgid "Blog API doesn't support getting Category list."
172
#: src/backend.cpp:173
357
174
msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
358
175
msgstr "发布/修改日志失败:%1"
360
#: src/backend.cpp:200
177
#: src/backend.cpp:198
362
179
"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
364
181
msgstr "上传媒体失败:您的博客 API 不支持上传媒体对象。"
366
#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225
183
#: src/backend.cpp:214 src/backend.cpp:221
369
186
"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
370
187
"exists. Path: %1"
371
188
msgstr "上传媒体失败:无法读取媒体文件,请检查它是否存在。路径:%1"
373
#: src/backend.cpp:240
190
#: src/backend.cpp:235
376
193
"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
378
195
msgstr "上传媒体失败:媒体文件校验和为零,请检查文件路径。路径:%1"
380
#: src/backend.cpp:250
197
#: src/backend.cpp:245
382
199
"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
384
201
msgstr "内部错误:MWBlog 为 NULL:转换未工作,这绝对不应该发生。"
386
#: src/backend.cpp:265
203
#: src/backend.cpp:259
387
204
msgid "API type is not set correctly."
388
205
msgstr "API 类型未正确设定。"
390
#: src/backend.cpp:285
207
#: src/backend.cpp:279
392
209
msgid "Uploading media failed: %1"
393
210
msgstr "上传媒体失败:%1"
395
#: src/backend.cpp:294
212
#: src/backend.cpp:288
397
214
msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
398
215
msgstr "上传媒体失败:检验和错误。返回错误:%1"
400
#: src/backend.cpp:379
217
#: src/backend.cpp:373
401
218
msgid "Server (XMLRPC) error: "
402
219
msgstr "服务器(XMLRPC)错误:"
404
#: src/backend.cpp:382
221
#: src/backend.cpp:376
405
222
msgid "Server (Atom) error: "
406
223
msgstr "服务器(Atom)错误:"
408
#: src/backend.cpp:385
225
#: src/backend.cpp:379
409
226
msgid "Parsing error: "
412
#: src/backend.cpp:388
229
#: src/backend.cpp:382
413
230
msgid "Authentication error: "
416
#: src/backend.cpp:391
233
#: src/backend.cpp:385
417
234
msgid "Not supported error: "
420
#: src/backend.cpp:394
237
#: src/backend.cpp:388
421
238
msgid "Unknown error: "
424
241
#. i18n: ectx: Menu (blog)
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
426
#: src/blogiloui.rc:4 src/toolboxbase.ui:546
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localEntries)
243
#: src/blogiloui.rc:5 src/ui/toolboxbase.ui:552
430
247
#. i18n: ectx: Menu (post)
431
#: src/blogiloui.rc:8
248
#: src/blogiloui.rc:9
435
252
#. i18n: ectx: Menu (settings)
436
#: src/blogiloui.rc:13
253
#: src/blogiloui.rc:14
440
257
#. i18n: ectx: Menu (settings)
441
#: src/blogiloui.rc:18
258
#: src/blogiloui.rc:19
445
#: src/blogsettings.cpp:101
262
#: src/blogsettings.cpp:45
264
#| msgctxt "Blog URL"
269
#: src/blogsettings.cpp:102
446
270
msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
447
271
msgstr "您确定要删除选中的博客吗?"
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
450
#: src/blogsettingsbase.ui:45
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
456
#: src/blogsettingsbase.ui:50
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
462
#: src/blogsettingsbase.ui:76
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
467
#: src/blogsettingsbase.ui:86
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
472
#: src/blogsettingsbase.ui:96
476
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:82 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66
273
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:67
477
274
msgid "Get blog style"
480
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:85 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69
277
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:70
481
278
msgid "View post in the blog style"
482
279
msgstr "以博客风格查看日志"
484
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:123 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107
281
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:108
485
282
msgid "loading page items..."
486
283
msgstr "正在装入页面项目..."
488
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:151 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128
285
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:128
489
286
msgid "Please select a blog, then try again."
490
287
msgstr "请选择一个博客,然后重试。"
492
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:152 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129
289
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:129
493
290
msgid "Select a blog"
496
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:157 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133
293
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:133
497
294
msgid "Fetching blog style from the web..."
498
295
msgstr "正在从互联网获取博客风格..."
500
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:171 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147
297
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:147
501
298
msgid "Blog style fetched."
502
299
msgstr "博客风格已获取。"
504
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159
505
#: src/composer/stylegetter.cpp:248 src/toolbox.cpp:250
301
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:159 src/composer/stylegetter.cpp:249
302
#: src/toolbox.cpp:230
506
303
msgid "An error occurred in the latest transaction."
507
304
msgstr "上一次提交更改时发生错误。"
509
#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
510
msgid "Operation canceled."
513
#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51
517
#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55 src/composer/texteditor.cpp:120
521
#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
522
#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94
523
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68
524
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72
525
msgid "Choose a file"
528
#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
529
msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
530
msgstr "图像 (*.png *.gif *.jpg)"
532
#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43
533
#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53
534
msgctxt "verb, to insert a link into the text"
538
#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56
539
msgctxt "verb, to modify an existing link"
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
544
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29
545
msgctxt "the web address of the link"
546
msgid "Link &address:"
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
550
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48
551
msgctxt "the word which is showed as a link"
555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
556
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105
557
msgid "Clear link cache"
560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
561
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113
565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
566
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118
567
msgid "Current Window"
570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
571
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
576
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137
580
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
584
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55
585
msgid "Type media path here."
588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
589
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 src/uploadmediabase.ui:61
593
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
594
msgid "The selected media address is an invalid URL."
595
msgstr "所选的媒体地址是个无效的 URL。"
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
598
#: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
599
msgid "From your computer"
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
603
#: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
607
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase)
608
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14
609
msgctxt "verb, to modify selected image attributes"
610
msgid "Edit Image Properties"
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
614
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20
615
msgctxt "noun, width of the image in pixels"
619
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
620
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
621
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
622
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
627
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
632
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75
633
msgctxt "noun, height of the image in pixels"
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText)
638
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95
640
"the alternative text which is displayed to the user, if the image cannot be "
642
msgid "Alternative text:"
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink)
646
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115
647
msgid "Image links to:"
650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio)
651
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144
652
msgctxt "Image aspect ratio"
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2)
657
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157
658
msgctxt "Image Alignment"
662
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
663
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174
668
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
669
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179
674
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
675
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184
680
#: src/composer/htmleditor.cpp:84
306
#: src/composer/blogilocomposereditor.cpp:84
310
#: src/composer/blogilocomposereditor.cpp:89
311
msgctxt "Sets text font to code style"
315
#: src/composer/htmleditor.cpp:80
681
316
msgid "Dynamic Word Wrap"
684
#: src/composer/htmleditor.cpp:88
319
#: src/composer/htmleditor.cpp:84
685
320
msgid "Show line numbers"
688
#: src/composer/htmleditor.cpp:92
323
#: src/composer/htmleditor.cpp:88
692
#: src/composer/stylegetter.cpp:55
327
#: src/composer/stylegetter.cpp:56
693
328
msgid "Cannot fetch the selected blog style."
694
329
msgstr "无法获取所选的博客风格。"
696
#: src/composer/stylegetter.cpp:171
331
#: src/composer/stylegetter.cpp:173
697
332
msgid "Cannot get html file."
698
333
msgstr "无法获得 html 文件。"
700
#: src/composer/stylegetter.cpp:202 src/composer/stylegetter.cpp:207
335
#: src/composer/stylegetter.cpp:204 src/composer/stylegetter.cpp:209
702
337
msgid "Cannot write data to file %1"
703
338
msgstr "无法将数据写入文件 %1"
705
#: src/composer/texteditor.cpp:121
709
#: src/composer/texteditor.cpp:122
710
msgid "Edit Hyperlink"
713
#: src/composer/texteditor.cpp:123
714
msgid "Remove Hyperlink"
717
#: src/composer/texteditor.cpp:223
721
#: src/composer/texteditor.cpp:224
722
msgid "TextEditor: Cannot open template file."
723
msgstr "文本编辑器:无法打开模板文件。"
725
#: src/composer/texteditor.cpp:281
726
msgid "Enable Spell Checking"
729
#: src/composer/texteditor.cpp:290
730
msgctxt "Makes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b)"
731
msgid "Bold (Ctrl+b)"
734
#: src/composer/texteditor.cpp:298
735
msgctxt "Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i)"
736
msgid "Italic (Ctrl+i)"
739
#: src/composer/texteditor.cpp:306
740
msgctxt "Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u)"
741
msgid "Underline (Ctrl+u)"
742
msgstr "下划线 (Ctrl+u)"
744
#: src/composer/texteditor.cpp:314
745
msgctxt "Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l)"
746
msgid "Strike out (Ctrl+l)"
747
msgstr "删除线 (Ctrl+l)"
749
#: src/composer/texteditor.cpp:321
750
msgctxt "Sets text font to code style"
754
#: src/composer/texteditor.cpp:331 src/composer/texteditor.cpp:341
755
#: src/composer/texteditor.cpp:557
759
#: src/composer/texteditor.cpp:332 src/composer/texteditor.cpp:559
763
#: src/composer/texteditor.cpp:333 src/composer/texteditor.cpp:561
767
#: src/composer/texteditor.cpp:334 src/composer/texteditor.cpp:563
771
#: src/composer/texteditor.cpp:335 src/composer/texteditor.cpp:565
775
#: src/composer/texteditor.cpp:336 src/composer/texteditor.cpp:567
779
#: src/composer/texteditor.cpp:337 src/composer/texteditor.cpp:569
783
#: src/composer/texteditor.cpp:338 src/composer/texteditor.cpp:571
784
msgid "Pre Formatted"
787
#: src/composer/texteditor.cpp:346
788
msgid "Increase font size"
791
#: src/composer/texteditor.cpp:350
792
msgid "Decrease font size"
795
#: src/composer/texteditor.cpp:355
796
msgctxt "verb, to select text color"
800
#: src/composer/texteditor.cpp:359
801
msgid "Remove formatting"
804
#: src/composer/texteditor.cpp:363
808
#: src/composer/texteditor.cpp:372
809
msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
810
msgid "Add Hyperlink"
813
#: src/composer/texteditor.cpp:378
814
msgctxt "verb, to remove an existing link"
815
msgid "Remove Hyperlink"
818
#: src/composer/texteditor.cpp:383
819
msgctxt "verb, to insert an image"
823
#: src/composer/texteditor.cpp:390
824
msgctxt "verb, to align text from left"
828
#: src/composer/texteditor.cpp:396
829
msgctxt "verb, to align text from center"
833
#: src/composer/texteditor.cpp:402
834
msgctxt "verb, to align text from right"
838
#: src/composer/texteditor.cpp:408
839
msgctxt "verb, to justify text"
843
#: src/composer/texteditor.cpp:415
844
msgctxt "Sets text direction as right to left"
845
msgid "Right to Left"
848
#: src/composer/texteditor.cpp:422
852
#: src/composer/texteditor.cpp:426
853
msgid "Unordered List"
856
#: src/composer/texteditor.cpp:430
861
341
msgid "Cannot create database"
865
345
msgid "Cannot connect to database"
866
346
msgstr "无法连接到数据库"
868
#: src/dbman.cpp:1022
348
#: src/dbman.cpp:1025
869
349
msgid "There is no post with the requested ID"
870
350
msgstr "所请求的 ID 没有该日志"
872
#: src/dbman.cpp:1279
352
#: src/dbman.cpp:1282
873
353
msgid "There is no local post with the requested ID "
874
354
msgstr "所请求的 ID 没有该本地日志 "
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
877
#: src/editorsettingsbase.ui:17
878
msgid "Editor auto save interval:"
881
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
882
#: src/editorsettingsbase.ui:30
883
msgctxt "Auto save interval disabled"
887
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
888
#: src/editorsettingsbase.ui:33
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
893
#: src/editorsettingsbase.ui:46
894
msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
895
msgstr "自动为每篇日志添加“Powered by Blogilo”"
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
898
#: src/editorsettingsbase.ui:66
899
msgid "Enable post preview in blog style, if available"
900
msgstr "如果可以,以博客风格启用日志预览"
902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
903
#: src/editorsettingsbase.ui:73
904
msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
905
msgstr "在“添加链接”对话框中启用 URL 缓存"
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
908
#: src/editorsettingsbase.ui:83
909
msgid "Enable spell checking"
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
913
#: src/entriescountdialogbase.ui:17
914
msgid "Number of entries to fetch:"
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
918
#: src/entriescountdialogbase.ui:40
919
msgid "Do not ask again"
922
#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:393
356
#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:395
923
357
msgid "A KDE Blogging Client"
924
358
msgstr "KDE 博客客户端"
927
msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
362
#| msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
363
msgid "Copyright © 2008–2013 Blogilo authors"
928
364
msgstr "版权 © 2008–2010 Blogilo 作者"
931
367
msgid "Mehrdad Momeny"
932
368
msgstr "Mehrdad Momeny"
934
#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
370
#: src/main.cpp:41 src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
935
371
msgid "Core Developer"
939
375
msgid "Golnaz Nilieh"
940
376
msgstr "Golnaz Nilieh"
379
msgid "Laurent Montel"
942
382
#: src/main.cpp:44
943
383
msgid "Roozbeh Shafiee"
944
384
msgstr "Roozbeh Shafiee"
1211
668
"从您的博客中删除日志不可撤销。\n"
1212
669
"您确定想要从您的博客中删除标题为“%1”的日志吗?"
1214
#: src/toolbox.cpp:235
671
#: src/toolbox.cpp:215
1215
672
msgid "Removing post..."
1216
673
msgstr "正在删除日志..."
1218
#: src/toolbox.cpp:241
675
#: src/toolbox.cpp:221
1220
677
msgctxt "Post removed from Blog"
1221
678
msgid "Post with title \"%1\" removed from \"%2\"."
1222
679
msgstr "标题为“%1”的日志已从“%2”中删除。"
1224
#: src/toolbox.cpp:244
681
#: src/toolbox.cpp:224
1225
682
msgid "Post removed"
1228
#: src/toolbox.cpp:251
685
#: src/toolbox.cpp:231
1229
686
msgctxt "Operation failed"
1233
#: src/toolbox.cpp:433
690
#: src/toolbox.cpp:400
1234
691
msgid "No link field is available in the database for this entry."
1235
692
msgstr "此条目在数据库中没有可用的链接字段。"
1237
#: src/toolbox.cpp:507
694
#: src/toolbox.cpp:452
1238
695
msgid "Are you sure you want to remove the selected local entry?"
1239
696
msgstr "您确定要删除选中的本地条目吗?"
1241
#: src/toolbox.cpp:514
698
#: src/toolbox.cpp:459
1242
699
msgid "Cannot remove selected local entry."
1243
700
msgstr "无法删除选中的本地条目。"
1245
#: src/toolbox.cpp:518
702
#: src/toolbox.cpp:463
1246
703
msgid "You have to select at least one entry from list."
1247
704
msgstr "您至少得从列表中选择一个条目。"
1249
#: src/toolbox.cpp:527
706
#: src/toolbox.cpp:471
1250
707
msgid "Are you sure you want to clear the list of entries?"
1251
708
msgstr "您确定要清除条目列表吗?"
1253
#: src/toolbox.cpp:533
710
#: src/toolbox.cpp:477
1254
711
msgid "Cannot clear the list of entries."
1255
712
msgstr "无法清除条目列表。"
1257
#: src/toolbox.cpp:550
714
#: src/toolbox.cpp:494
1258
715
msgid "Copy URL"
1261
#: src/toolbox.cpp:553
718
#: src/toolbox.cpp:497
1262
719
msgid "Copy title"
722
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
723
#: src/ui/addeditblogbase.ui:18
724
msgctxt "Basic configurations"
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
730
#: src/ui/addeditblogbase.ui:30 src/ui/addeditblogbase.ui:222
731
msgid "Blog Account Configuration"
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
735
#: src/ui/addeditblogbase.ui:47
737
"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
738
"let Blogilo configure your blog account.\n"
739
"You can set more options in the Advanced tab."
741
"请填写这些字段并点击“自动配置”按钮来让 Blogilo 配置您的博客账户。\n"
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
745
#: src/ui/addeditblogbase.ui:66
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
751
#: src/ui/addeditblogbase.ui:79
752
msgid "Blog/Homepage URL:"
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
757
#: src/ui/addeditblogbase.ui:92 src/ui/uploadmediabase.ui:132
761
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
762
#: src/ui/addeditblogbase.ui:95
763
msgid "http://YourHomePage.com"
764
msgstr "http://YourHomePage.com"
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
767
#: src/ui/addeditblogbase.ui:112
768
msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
769
msgstr "例如:http://domain.com/blog/"
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
772
#: src/ui/addeditblogbase.ui:119
773
msgctxt "Blog account Username"
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
778
#: src/ui/addeditblogbase.ui:135
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
783
#: src/ui/addeditblogbase.ui:180
784
msgid "Auto-Configure"
787
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
788
#: src/ui/addeditblogbase.ui:210
789
msgctxt "Advanced configurations"
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
794
#: src/ui/addeditblogbase.ui:232
795
msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
799
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
800
#: src/ui/addeditblogbase.ui:246
801
msgid "Blogger 1.0 API"
802
msgstr "Blogger 1.0 API"
804
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
805
#: src/ui/addeditblogbase.ui:251
806
msgid "MetaWeblog API"
807
msgstr "MetaWeblog API"
809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
810
#: src/ui/addeditblogbase.ui:256
811
msgid "MovableType API"
812
msgstr "MovableType API"
814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
815
#: src/ui/addeditblogbase.ui:261
819
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
820
#: src/ui/addeditblogbase.ui:266
822
msgstr "Blogspot.com"
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
825
#: src/ui/addeditblogbase.ui:290
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
830
#: src/ui/addeditblogbase.ui:312
831
msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
836
#: src/ui/addeditblogbase.ui:335
837
msgctxt "Default direction of text in the blog"
838
msgid "Default text direction:"
841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
842
#: src/ui/addeditblogbase.ui:349
843
msgid "Left to Right"
846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
847
#: src/ui/addeditblogbase.ui:354
848
msgid "Right to Left"
851
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
852
#: src/ui/addeditblogbase.ui:366
853
msgid "Supported Features"
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
857
#: src/ui/addeditblogbase.ui:372
858
msgid "Create/Modify posts:"
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
862
#: src/ui/addeditblogbase.ui:401
863
msgid "Support for categories:"
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
867
#: src/ui/addeditblogbase.ui:411
868
msgid "Support for tags:"
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
872
#: src/ui/addeditblogbase.ui:427
873
msgid "Remove posts:"
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
877
#: src/ui/addeditblogbase.ui:440
878
msgid "Fetch recent posts:"
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
882
#: src/ui/addeditblogbase.ui:453
883
msgid "Multipaged posts:"
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
887
#: src/ui/addeditblogbase.ui:466
889
"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
891
msgstr "提示:您可以在配置后看到您博客所支持的特性列表。"
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
894
#: src/ui/addeditblogbase.ui:476
895
msgid "Upload media:"
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
899
#: src/ui/addeditblogbase.ui:489
900
msgid "Create new categories:"
903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
904
#: src/ui/advancedsettingsbase.ui:16
906
"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
908
msgstr "这对某些博客很有用,如 Wordpress,它们不以 HTML 存储日志"
910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
911
#: src/ui/advancedsettingsbase.ui:19
912
msgid "Change \\n to <br/> on posts retrieved from server"
913
msgstr "将从服务器获取的日志中的 \\n 更改为 <br/>"
915
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
916
#: src/ui/blogsettingsbase.ui:41
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
921
#: src/ui/blogsettingsbase.ui:51
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
926
#: src/ui/blogsettingsbase.ui:61
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
931
#: src/ui/editorsettingsbase.ui:17
932
msgid "Editor auto save interval:"
935
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
936
#: src/ui/editorsettingsbase.ui:30
937
msgctxt "Auto save interval disabled"
941
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
942
#: src/ui/editorsettingsbase.ui:33
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
947
#: src/ui/editorsettingsbase.ui:46
948
msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
949
msgstr "自动为每篇日志添加“Powered by Blogilo”"
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
952
#: src/ui/editorsettingsbase.ui:66
953
msgid "Enable post preview in blog style, if available"
954
msgstr "如果可以,以博客风格启用日志预览"
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
957
#: src/ui/editorsettingsbase.ui:73
958
msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
959
msgstr "在“添加链接”对话框中启用 URL 缓存"
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
962
#: src/ui/editorsettingsbase.ui:83
963
msgid "Enable spell checking"
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
967
#: src/ui/entriescountdialogbase.ui:17
968
msgid "Number of entries to fetch:"
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
972
#: src/ui/entriescountdialogbase.ui:40
973
msgid "Do not ask again"
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
977
#: src/ui/sendtoblogbase.ui:16
978
msgid "Publish as an edit of the original entry"
979
msgstr "发布为原始条目的编辑副本"
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
982
#: src/ui/sendtoblogbase.ui:23
983
msgid "Publish as a new post"
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
987
#: src/ui/sendtoblogbase.ui:36
988
msgid "Save entry in drafts"
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
992
#: src/ui/settingsbase.ui:16
993
msgid "Enable system tray icon"
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
997
#: src/ui/settingsbase.ui:23
998
msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
999
msgstr "上传后将发布媒体的 URL 复制到剪贴板"
1265
1001
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries)
1266
#: src/toolboxbase.ui:34
1002
#: src/ui/toolboxbase.ui:34
1267
1003
msgid "Blog Posts"
1270
1006
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate)
1271
#: src/toolboxbase.ui:80
1007
#: src/ui/toolboxbase.ui:80
1272
1008
msgid "Update list of entries"
1273
1009
msgstr "更新条目列表"
1275
1011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear)
1276
#: src/toolboxbase.ui:87
1012
#: src/ui/toolboxbase.ui:87
1277
1013
msgid "Clear list of entries"
1278
1014
msgstr "清除条目列表"
1280
1016
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove)
1281
#: src/toolboxbase.ui:101
1017
#: src/ui/toolboxbase.ui:101
1282
1018
msgid "Remove selected entry from server"
1283
1019
msgstr "从服务器中删除所选条目"
1285
1021
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat)
1286
#: src/toolboxbase.ui:134
1022
#: src/ui/toolboxbase.ui:134
1287
1023
msgid "Post &Categories"
1288
1024
msgstr "日志分类(&C)"
1290
1026
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload)
1291
#: src/toolboxbase.ui:188
1027
#: src/ui/toolboxbase.ui:188
1292
1028
msgid "Reload list of categories"
1293
1029
msgstr "重新装入分类列表"
1295
1031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd)
1296
#: src/toolboxbase.ui:195
1032
#: src/ui/toolboxbase.ui:195
1297
1033
msgid "Add a new category to the selected blog"
1298
1034
msgstr "向所选的博客添加新分类"
1300
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags)
1301
#: src/toolboxbase.ui:219
1037
#: src/ui/toolboxbase.ui:219
1303
1039
msgstr "标记(&T):"
1305
1041
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions)
1306
#: src/toolboxbase.ui:245
1042
#: src/ui/toolboxbase.ui:245
1307
1043
msgid "Post &Options"
1308
1044
msgstr "日志选项(&O)"
1310
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1311
#: src/toolboxbase.ui:262
1047
#: src/ui/toolboxbase.ui:262
1312
1048
msgctxt "Status of the current post"
1313
1049
msgid "Status:"
1316
1052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
1317
#: src/toolboxbase.ui:279
1053
#: src/ui/toolboxbase.ui:279
1318
1054
msgid "Published"
1321
1057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
1322
#: src/toolboxbase.ui:284
1058
#: src/ui/toolboxbase.ui:284
1326
1062
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
1327
#: src/toolboxbase.ui:289
1063
#: src/ui/toolboxbase.ui:289
1328
1064
msgid "Local Draft"
1331
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1332
#: src/toolboxbase.ui:327
1068
#: src/ui/toolboxbase.ui:327
1333
1069
msgid "Feedback:"
1336
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments)
1337
#: src/toolboxbase.ui:336
1073
#: src/ui/toolboxbase.ui:336
1338
1074
msgid "Comments"
1341
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback)
1342
#: src/toolboxbase.ui:346
1078
#: src/ui/toolboxbase.ui:346
1343
1079
msgid "Trackback"
1346
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime)
1347
#: src/toolboxbase.ui:363
1083
#: src/ui/toolboxbase.ui:363
1348
1084
msgid "Modify time&stamp"
1349
1085
msgstr "修改时间戳(&S)"
1351
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow)
1352
#: src/toolboxbase.ui:445
1088
#: src/ui/toolboxbase.ui:445
1356
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1357
#: src/toolboxbase.ui:457
1093
#: src/ui/toolboxbase.ui:457
1358
1094
msgid "Permalink (Wordpress):"
1359
1095
msgstr "永久链接(Wordpress):"
1361
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack)
1362
#: src/toolboxbase.ui:467
1098
#: src/ui/toolboxbase.ui:467
1363
1099
msgid "&Trackback URLs:"
1364
1100
msgstr "回馈 URL(&T):"
1366
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1367
#: src/toolboxbase.ui:480
1103
#: src/ui/toolboxbase.ui:480
1368
1104
msgid "Summary:"
1371
1107
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes)
1372
#: src/toolboxbase.ui:519
1108
#: src/ui/toolboxbase.ui:522
1373
1109
msgid "&Local Entries"
1374
1110
msgstr "本地条目(&L)"
1376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
1377
#: src/toolboxbase.ui:541
1378
msgctxt "Post title"
1382
1112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove)
1383
#: src/toolboxbase.ui:572
1113
#: src/ui/toolboxbase.ui:578
1384
1114
msgid "Remove selected entry"
1385
1115
msgstr "删除所选条目"
1387
1117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1388
#: src/uploadmediabase.ui:17
1118
#: src/ui/uploadmediabase.ui:17
1389
1119
msgid "Select media to upload"
1390
1120
msgstr "选择要上传的媒体"
1392
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1393
#: src/uploadmediabase.ui:26
1123
#: src/ui/uploadmediabase.ui:26
1397
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1398
#: src/uploadmediabase.ui:39
1128
#: src/ui/uploadmediabase.ui:39
1399
1129
msgid "Name on server:"
1400
1130
msgstr "服务器上的名称:"
1132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
1133
#: src/ui/uploadmediabase.ui:61
1402
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1403
#: src/uploadmediabase.ui:89
1138
#: src/ui/uploadmediabase.ui:89
1404
1139
msgid "Upload via:"
1407
1142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
1408
#: src/uploadmediabase.ui:120
1143
#: src/ui/uploadmediabase.ui:120
1409
1144
msgid "FTP Configurations"
1410
1145
msgstr "FTP 配置"
1412
1147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
1413
#: src/uploadmediabase.ui:129
1148
#: src/ui/uploadmediabase.ui:129
1414
1149
msgid "This is going to be used for the direct link generation."
1415
1150
msgstr "这将用于直接链接生成。"
1417
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1418
#: src/uploadmediabase.ui:139
1153
#: src/ui/uploadmediabase.ui:139
1419
1154
msgid "URL to path:"
1420
1155
msgstr "路径的 URL:"
1422
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
1423
#: src/uploadmediabase.ui:152
1158
#: src/ui/uploadmediabase.ui:152
1424
1159
msgid "This is going to be used for the upload."
1425
1160
msgstr "这将用于上传。"
1427
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
1428
#: src/uploadmediabase.ui:155
1163
#: src/ui/uploadmediabase.ui:155
1430
1165
msgstr "ftp://"
1432
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1433
#: src/uploadmediabase.ui:162
1168
#: src/ui/uploadmediabase.ui:162
1434
1169
msgid "(S)FTP path:"
1435
1170
msgstr "(S)FTP 路径:"
1437
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1438
#: src/uploadmediabase.ui:180
1173
#: src/ui/uploadmediabase.ui:180
1439
1174
msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
1440
1175
msgstr "例如 sftp://domain.com/user/images/"
1442
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1443
#: src/uploadmediabase.ui:192
1178
#: src/ui/uploadmediabase.ui:192
1444
1179
msgid "e.g. http://domain.com/images/"
1445
1180
msgstr "例如 http://domain.com/images/"
1447
#: src/uploadmediadialog.cpp:51
1182
#: src/uploadmediadialog.cpp:49
1451
#: src/uploadmediadialog.cpp:79
1186
#: src/uploadmediadialog.cpp:77
1452
1187
msgid "Blog API"
1453
1188
msgstr "博客 API"
1455
#: src/uploadmediadialog.cpp:82
1190
#: src/uploadmediadialog.cpp:80
1459
#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
1194
#: src/uploadmediadialog.cpp:94
1460
1195
msgid "Select Media to Upload"
1461
1196
msgstr "选择要上传的媒体"
1463
#: src/uploadmediadialog.cpp:143
1198
#: src/uploadmediadialog.cpp:136
1464
1199
msgid "Please insert FTP URL."
1465
1200
msgstr "请插入 FTP URL。"
1467
#: src/uploadmediadialog.cpp:160
1202
#: src/uploadmediadialog.cpp:153
1205
#| "Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
1206
#| "Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" "
1207
#| "that indicates the directory to which the file should be uploaded."
1469
1209
"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
1470
1210
"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "