1
# English (British) translation.
2
# Copyright (C) 2008 gvfs's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same licence as the gvfs package.
4
# Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>, 2009, 2010.
5
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
6
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
10
"Project-Id-Version: gvfs\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 13:27+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 16:39+0000\n"
14
"Last-Translator: Bruce Cowan <Unknown>\n"
15
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 12:24+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
22
"X-Project-Style: gnome\n"
25
#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209
27
msgid "Error initializing Avahi: %s"
28
msgstr "Error initialising Avahi: %s"
30
#: ../daemon/daemon-main.c:258 ../daemon/daemon-main.c:276
32
msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
33
msgstr "Usage: %s key=value key=value …"
35
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1407
36
msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
37
msgstr "Can't move a shared directory into the Wastebasket"
39
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:401 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1595
40
msgid "Cannot initialize libhal"
41
msgstr "Cannot initialise libhal"
43
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1934 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1938
44
msgid "Not a WebDAV enabled share"
45
msgstr "Not a WebDAV-enabled share"
47
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:997
48
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1041 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:667
49
msgid "Password dialog cancelled"
50
msgstr "Password dialogue cancelled"
52
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1705
53
msgid "Error initializing camera"
54
msgstr "Error initialising camera"
56
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1096
57
msgid "Login dialog cancelled"
58
msgstr "Login dialogue cancelled"
60
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:371 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:427
61
msgid "The trash folder may not be deleted"
62
msgstr "The Rubbish Bin may not be deleted"
64
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:388 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:441
65
msgid "Items in the trash may not be modified"
66
msgstr "Items in the Rubbish Bin may not be modified"
68
#. Translators: this is the display name of the backend
69
#. translators: This is the name of the backend
70
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:740 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:852
74
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
76
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
77
msgstr "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
79
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
80
#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:255
85
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1200
86
msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it"
87
msgstr "The unlocked device does not have a recognisable file system on it"
89
#: ../programs/gvfs-trash.c:69
90
msgid "Empty the trash"
91
msgstr "Empty the wastebasket"
93
#: ../programs/gvfs-trash.c:91
94
msgid "Move files or directories to the trash."
95
msgstr "Move files or directories to the wastebasket."
97
#: ../programs/gvfs-trash.c:122
99
msgid "Error trashing file: %s\n"
100
msgstr "Error deleting file: %s\n"