1
# British English translation for Inkscape.
2
# Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4
# Tim Sheridan <tim.sheridan@gmail.com>, 2007-2010.
5
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010.
8
"Project-Id-Version: inkscape\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-22 11:00+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 14:42+0000\n"
12
"Last-Translator: Bruce Cowan <Unknown>\n"
13
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 11:10+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
22
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
23
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
24
msgstr "Rainbow-coloured semitransparent oily splotches"
26
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
27
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
28
msgstr "Leopard spots (loses object's own colour)"
30
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
31
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
32
msgstr "Irregular vertical dark stripes (loses object's own colour)"
34
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
35
msgid "Detect color edges in object"
36
msgstr "Detect colour edges in object"
38
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
39
msgid "Detect horizontal color edges in object"
40
msgstr "Detect horizontal colour edges in object"
42
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
43
msgid "Detect vertical color edges in object"
44
msgstr "Detect vertical colour edges in object"
46
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
47
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
48
msgstr "Detect colour edges and retrace them in greyscale"
50
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
51
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
52
msgstr "Detect colour edges and retrace them in blue"
54
#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
55
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
56
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
57
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
58
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
59
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
60
#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
61
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
62
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
63
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
64
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
65
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
66
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
67
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
68
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
69
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
70
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
71
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
72
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
73
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
74
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
75
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
76
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
77
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
78
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
79
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
80
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
81
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
82
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
86
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
87
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
88
msgstr "Render in shades of grey by reducing saturation to zero"
90
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
92
msgstr "Invert colours"
94
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
95
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
96
msgstr "Grey bevelled wires with drop shadows"
98
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
99
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
100
msgstr "Soft, pastel-coloured, blurry bevel"
102
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
103
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
104
msgstr "Waxy texture which keeps its iridescence through colour fill change"
106
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
107
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
108
msgstr "Bark texture, vertical; use with deep colours"
110
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
111
msgid "Stylized reptile skin texture"
112
msgstr "Stylised reptile skin texture"
114
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
115
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
116
msgstr "Stone wall texture to use with not too saturated colours"
118
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
119
msgid "Metallized paint"
120
msgstr "Metallised paint"
122
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
124
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
126
"Metallised effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
128
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
129
msgid "Metallized ridge"
130
msgstr "Metallised ridge"
132
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
133
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
134
msgstr "Gel Ridge metallised at its top"
136
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
137
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
141
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
142
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
144
"Blend image or object with a flood colour and set lightness and contrast"
146
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
147
msgid "Slightly cracked enameled texture"
148
msgstr "Slightly cracked enamelled texture"
150
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
151
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
152
msgstr "Inner colourised shadow, outer black shadow"
154
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
155
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
156
msgstr "Blurred colourised contour, filled inside"
158
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
159
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
160
msgstr "Blurred colourised contour, empty inside"
162
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
164
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
166
"Bevel, crude light, discolouration and glow like in electronic microscopy"
168
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
169
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
170
msgstr "Draws a smooth line inside colourised with the colour it overlays"
172
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
173
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
174
msgstr "Smooth colourised contour which allows desaturation and hue rotation"
176
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
177
msgid "Glow of object's own color at the edges"
178
msgstr "Glow of object's own colour at the edges"
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
182
msgstr "Colour emboss"
184
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
185
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
186
msgstr "Classic or colourised emboss effect: greyscale, colour and 3D relief"
188
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
189
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
193
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
194
msgid "Classical photographic solarization effect"
195
msgstr "Classical photographic solarisation effect"
197
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
201
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
203
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
206
"An effect between solarise and invert which often preserves sky and water "
209
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
210
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
211
msgstr "Colourised blotches, like a crowd of people"
213
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
214
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
215
msgstr "Colourised mountain tops out of the fog"
217
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
218
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
219
msgstr "Basic noise fill texture; adjust colour in Flood"
221
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
222
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
223
msgstr "In and out glow with a possible offset and colourisable flood"
225
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
226
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
228
"Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialogue"
230
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
232
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
235
"Emboss effect : Colours of the original images are preserved or modified by "
238
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
239
msgid "Color outline, in"
240
msgstr "Colour outline, in"
242
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
243
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
244
msgstr "A colourisable inner outline with adjustable width and blur"
246
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
247
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
248
msgstr "Colourisable filling with liquid transparency"
250
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
254
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
255
msgid "Cloudy watercolor effect"
256
msgstr "Cloudy watercolour effect"
258
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
260
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
262
"Felt like texture with colour turbulence and slightly darker at the edges"
264
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
265
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
266
msgstr "Ink paint on paper with some turbulent colour shift"
268
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
269
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
270
msgstr "Smooth rainbow colours melted along the edges and colourisable"
272
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
273
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
274
msgstr "Smooth rainbow colours slightly melted along the edges"
276
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
277
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
278
msgstr "Bright, polished uneven metal casting, colourisable"
280
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
281
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
282
msgstr "Colourisable filling with flow inside like transparency"
284
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
285
msgid "Alpha draw, color"
286
msgstr "Alpha draw, colour"
288
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
289
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
290
msgstr "Gives a transparent colour fill effect to bitmaps and materials"
292
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
294
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
297
"Creates colourisable blotches which smoothly flow over the edges of the "
298
"lines at their crossings"
300
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
301
msgid "Color outline"
302
msgstr "Colour outline"
304
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
305
msgid "Draws a colored outline around"
306
msgstr "Draws a coloured outline around"
308
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
309
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
310
msgstr "Adds a colourisable drop shadow inside"
312
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
313
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
314
msgstr "Smooth rainbow colours warped along the edges and colourisable"
316
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
317
msgid "Replace hue by two colors"
318
msgstr "Replace hue by two colours"
320
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
321
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
322
msgstr "Slightly posterise and draw edges like on old printed postcards"
324
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
326
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
328
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around colour edges"
330
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
332
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
335
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colourisable "
338
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
339
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
340
msgstr "Partly opaque water colour effect with bleed"
342
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
343
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
344
msgstr "Convert to a colourisable transparent positive or negative"
346
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
347
msgid "Change colors to a duotone palette"
348
msgstr "Change colours to a duotone palette"
350
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
352
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
355
"Creates an approximative semi-transparent and colourisable image of the "
358
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
359
msgid "Bright metallic effect for any color"
360
msgstr "Bright metallic effect for any colour"
362
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
363
msgid "Deep colors plastic"
364
msgstr "Deep colours plastic"
366
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
367
msgid "Transparent plastic with deep colors"
368
msgstr "Transparent plastic with deep colours"
370
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
372
"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
375
"Specular bump which can be easily converted from metallic to moulded plastic "
378
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
379
msgid "Adds a colorizable glow inside"
380
msgstr "Adds a colourisable glow inside"
382
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
384
msgstr "Soft colours"
386
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
387
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
388
msgstr "Adds a colourisable edges glow inside objects and pictures"
390
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
391
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
392
msgstr "Bumps effect with a bevel, colour flood and complex lighting"
394
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
395
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
396
msgstr "Oversaturate colours which can be fluorescent in real world"
398
#: ../src/color-profile.cpp:910
400
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
401
msgstr "Colour profiles directory (%s) is unavailable."
403
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
404
msgid "<small>Randomize:</small>"
405
msgstr "<small>Randomise:</small>"
407
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
408
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
409
msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
411
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
412
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
413
msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
415
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
416
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
417
msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
419
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
420
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
421
msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
423
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
424
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
425
msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
427
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
428
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
429
msgstr "Randomise the tile blur by this percentage"
431
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
432
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
433
msgstr "Alternate the sign of blur changes for each row"
435
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
436
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
437
msgstr "Alternate the sign of blur changes for each column"
439
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
440
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
441
msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
443
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
447
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
448
msgid "Initial color: "
449
msgstr "Initial colour: "
451
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
452
msgid "Initial color of tiled clones"
453
msgstr "Initial colour of tiled clones"
455
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
457
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
460
"Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
463
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
464
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
465
msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
467
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
468
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
469
msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
471
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
472
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
473
msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
475
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
476
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
477
msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
479
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
480
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
481
msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
483
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
484
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
485
msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
487
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
488
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
489
msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
491
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
492
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
493
msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
495
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
496
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
497
msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
499
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
500
msgid "Pick the visible color and opacity"
501
msgstr "Pick the visible colour and opacity"
503
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
504
msgid "Pick the Red component of the color"
505
msgstr "Pick the Red component of the colour"
507
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
508
msgid "Pick the Green component of the color"
509
msgstr "Pick the Green component of the colour"
511
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
512
msgid "Pick the Blue component of the color"
513
msgstr "Pick the Blue component of the colour"
515
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
516
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
517
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
521
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
522
msgid "Pick the hue of the color"
523
msgstr "Pick the hue of the colour"
525
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
526
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
527
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
531
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
532
msgid "Pick the saturation of the color"
533
msgstr "Pick the saturation of the colour"
535
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
536
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
537
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
541
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
542
msgid "Pick the lightness of the color"
543
msgstr "Pick the lightness of the colour"
545
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
546
msgid "2. Tweak the picked value:"
547
msgstr "2. Tweak the selected value:"
549
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
550
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
552
"Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
554
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
558
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
559
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
560
msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
562
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
563
msgid "Invert the picked value"
564
msgstr "Invert the selected value"
566
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
568
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
571
"Each clone is created with the probability determined by the selected value "
574
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
575
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
576
msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
578
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
580
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
583
"Each clone is painted by the picked colour (the original must have unset "
586
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
587
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
588
msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
590
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
592
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
593
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
595
"Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
596
"tiling (if any), instead of using the current size"
598
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
599
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
601
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
604
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
607
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
608
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
609
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
610
#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
614
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
615
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
617
msgstr "Centre lines"
619
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
620
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
623
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1427
624
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
627
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
628
msgid "Grid line _color:"
629
msgstr "Grid line _colour:"
631
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
632
msgid "Grid line color"
633
msgstr "Grid line colour"
635
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
636
msgid "Color of grid lines"
637
msgstr "Colour of grid lines"
639
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:419 ../src/display/canvas-grid.cpp:707
640
msgid "Ma_jor grid line color:"
641
msgstr "Ma_jor grid line colour:"
643
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:419 ../src/display/canvas-grid.cpp:707
644
msgid "Major grid line color"
645
msgstr "Major grid line colour"
647
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:708
648
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
649
msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
651
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
652
msgid "object rotation center"
653
msgstr "object rotation centre"
655
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
659
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
660
msgid "Object rotation center"
661
msgstr "Object rotation centre"
663
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
667
#. message, to show in the statusbar
668
#: ../src/dropper-context.cpp:316
669
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
670
msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
672
#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
674
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
675
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
676
"to copy the color under mouse to clipboard"
678
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
679
"average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
680
"b> to copy the colour under mouse to clipboard"
682
#: ../src/dropper-context.cpp:354
683
msgid "Set picked color"
684
msgstr "Set picked colour"
686
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
687
msgid "Show dialog on startup"
688
msgstr "Show dialogue on startup"
690
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
691
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
692
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
693
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
694
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
695
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
696
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
697
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
699
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
703
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
704
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
705
msgstr "Apply charcoal stylisation to selected bitmap(s)."
707
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
708
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
710
"Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity."
712
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
713
msgid "Cycle Colormap"
714
msgstr "Cycle Colourmap"
716
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
717
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
718
msgstr "Cycle colourmap(s) of selected bitmap(s)."
720
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
721
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
722
msgstr "Enhance selected bitmap(s) -- minimise noise."
724
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
728
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
729
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
730
msgstr "Equalise selected bitmap(s) -- histogram equalisation."
732
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
734
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
735
"between the given ranges to the full color range."
737
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
738
"between the given ranges to the full colour range."
740
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
742
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
743
"to the full color range."
745
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
746
"to the full colour range."
748
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
750
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
753
"Replace each pixel component with the median colour in a circular "
756
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
760
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
762
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
765
"Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible "
768
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
769
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
771
"Stylise selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
773
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
774
msgid "Colored Shading"
775
msgstr "Coloured Shading"
777
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
778
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
779
msgstr "Solarise selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
781
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
782
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
783
msgstr "Swirl selected bitmap(s) around centre point."
785
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
786
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
787
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
788
msgid "Rasterize filter effects"
789
msgstr "Rasterise filter effects"
791
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
792
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
793
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
794
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
795
msgstr "Resolution for rasterisation (dpi)"
797
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
798
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
799
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
800
msgid "pdfinput|medium"
803
#: ../src/filter-enums.cpp:21
805
msgstr "Colour Matrix"
807
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
808
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
809
#: ../src/filter-enums.cpp:53
810
msgid "filterBlendMode|Normal"
813
#: ../src/flood-context.cpp:246
814
msgid "Visible Colors"
815
msgstr "Visible Colours"
817
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
818
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
819
msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
821
#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
824
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
825
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
827
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
828
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
830
#: ../src/gradient-drag.cpp:1175
833
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
836
"Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
839
#: ../src/helper/units.cpp:43
843
#: ../src/helper/units.cpp:43
847
#: ../src/helper/units.cpp:44
851
#: ../src/helper/units.cpp:44
855
#: ../src/helper/units.cpp:45
859
#: ../src/helper/units.cpp:45
863
#: ../src/interface.cpp:825
864
msgid "Show or hide the color palette"
865
msgstr "Show or hide the colour palette"
867
#: ../src/interface.cpp:1173 ../src/interface.cpp:1259
868
#: ../src/interface.cpp:1362 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
872
#: ../src/interface.cpp:1212 ../src/interface.cpp:1322
873
msgid "Drop color on gradient"
874
msgstr "Drop colour on gradient"
876
#: ../src/knot.cpp:431
877
msgid "Node or handle drag canceled."
878
msgstr "Node or handle drag cancelled."
880
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
881
msgid "Item behavior"
882
msgstr "Item behaviour"
884
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
886
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
889
"General behaviour for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
892
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
893
msgid "Circle (by center and radius)"
894
msgstr "Circle (by centre and radius)"
896
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
897
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
898
msgstr "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
900
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
901
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
902
msgstr "Make the stroke thiner near its start"
904
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
905
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
906
msgstr "Make the stroke thiner near its end"
908
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
909
msgid "Enable top & bottom paths"
910
msgstr "Enable top and bottom paths"
912
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
913
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
914
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
915
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
916
msgid "Max complexity"
917
msgstr "Max. complexity"
919
#: ../src/main.cpp:294
921
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
922
"EPS/PDF (default 90)"
924
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterisation of filters in PS/"
925
"EPS/PDF (default 90)"
927
#: ../src/main.cpp:346
928
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
929
msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
931
#: ../src/main.cpp:347
935
#: ../src/main.cpp:393
937
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
940
"Render filtered objects without filters, instead of rasterising (PS, EPS, "
943
#: ../src/object-edit.cpp:1087
945
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
946
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
948
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
949
"round; with <b>Alt</b> to randomise"
951
#: ../src/object-edit.cpp:1094
953
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
954
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
957
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
958
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
961
#: ../src/pencil-context.cpp:601
963
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
964
"Release <b>Alt</b> to finalize."
966
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
967
"Release <b>Alt</b> to finalise."
969
#: ../src/rdf.cpp:212
970
msgid "Open Font License"
971
msgstr "Open Font Licence"
973
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
974
#: ../src/rdf.cpp:285
975
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
976
msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
978
#: ../src/rdf.cpp:290
979
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
980
msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
982
#: ../src/select-context.cpp:237
983
msgid "Move canceled."
984
msgstr "Move cancelled."
986
#: ../src/select-context.cpp:245
987
msgid "Selection canceled."
988
msgstr "Selection cancelled."
990
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
991
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
992
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
993
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
994
msgid "undo action|Raise"
997
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
998
msgid "Paste size separately"
999
msgstr "Paste Size separately"
1001
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
1002
msgid "action|Clone"
1005
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1006
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1007
#. "Link" means internet link (anchor)
1008
#: ../src/selection-describer.cpp:45
1012
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1013
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1014
#. "Clone" is a noun, type of object
1015
#: ../src/selection-describer.cpp:74
1016
msgid "object|Clone"
1019
#: ../src/seltrans.cpp:537
1023
#: ../src/seltrans.cpp:634
1025
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
1026
"Shift also uses this center"
1028
"<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
1029
"Shift also uses this centre"
1031
#: ../src/seltrans.cpp:661
1033
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
1034
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
1036
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
1037
"with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
1039
#: ../src/seltrans.cpp:662
1041
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
1042
"b> to scale around rotation center"
1044
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
1045
"b> to scale around rotation centre"
1047
#: ../src/seltrans.cpp:801
1048
msgid "Reset center"
1049
msgstr "Reset centre"
1051
#: ../src/seltrans.cpp:1343
1053
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
1054
msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
1056
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
1057
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
1058
msgstr "The flowed text must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
1060
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
1061
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
1062
msgstr "The flowed text must be <b>visible</b> in order to be converted."
1064
#: ../src/text-context.cpp:1171
1065
msgid "Rotate counterclockwise"
1066
msgstr "Rotate anti-clockwise"
1068
#: ../src/tweak-context.cpp:225
1071
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
1072
"<b>counterclockwise</b>."
1074
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>anticlockwise</"
1077
#: ../src/tweak-context.cpp:257
1079
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
1080
msgstr "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with colour."
1082
#: ../src/tweak-context.cpp:261
1084
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
1085
msgstr "%s. Drag or click to <b>randomise colours</b>."
1087
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
1088
msgid "Color paint tweak"
1089
msgstr "Colour paint tweak"
1091
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
1092
msgid "Color jitter tweak"
1093
msgstr "Colour jitter tweak"
1095
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
1099
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
1100
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
1101
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:388
1102
msgid "translator-credits"
1104
"Tim Sheridan (tim.sheridan@gmail.com), 2007-2010.\n"
1105
"Bruce Cowan (bruce@bcowan.me.uk), 2010.\n"
1107
"Launchpad Contributions:\n"
1108
" Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
1109
" Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n"
1110
" Ben Goodger https://launchpad.net/~goodgerster\n"
1111
" Bruce Cowan https://launchpad.net/~bruce89-deactivatedaccount\n"
1112
" Isopogon https://launchpad.net/~isopogon\n"
1113
" Martin Owens https://launchpad.net/~doctormo\n"
1114
" Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
1115
" Roy Jamison https://launchpad.net/~xteejx\n"
1116
" Tim Sheridan https://launchpad.net/~tghs"
1118
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1119
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1120
#. "H:" stands for horizontal gap
1121
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
1125
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
1126
msgid "Randomize positions"
1127
msgstr "Randomise position"
1129
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
1130
msgid "Center on vertical axis"
1131
msgstr "Centre on vertical axis"
1133
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
1134
msgid "Center on horizontal axis"
1135
msgstr "Centre on horizontal axis"
1137
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
1138
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
1139
msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
1141
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
1142
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
1143
msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
1145
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
1146
msgid "Randomize centers in both dimensions"
1147
msgstr "Randomise centres in both dimensions"
1149
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
1150
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
1151
msgstr "Unclump objects: try to equalise edge-to-edge distances"
1153
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
1156
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
1158
"Colour: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
1160
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
1161
msgid "Change color definition"
1162
msgstr "Change colour definition"
1164
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
1165
msgid "Remove stroke color"
1166
msgstr "Remove stroke colour"
1168
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
1169
msgid "Remove fill color"
1170
msgstr "Remove fill colour"
1172
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
1173
msgid "Set stroke color to none"
1174
msgstr "Set stroke colour to none"
1176
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
1177
msgid "Set fill color to none"
1178
msgstr "Set fill colour to none"
1180
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
1181
msgid "Set stroke color from swatch"
1182
msgstr "Set stroke colour from swatch"
1184
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
1185
msgid "Set fill color from swatch"
1186
msgstr "Set fill colour from swatch"
1188
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
1192
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
1193
msgid "<b>License</b>"
1194
msgstr "<b>Licence</b>"
1196
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
1197
msgid "Background color"
1198
msgstr "Background colour"
1200
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
1202
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1204
"Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1206
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
1207
msgid "Border _color:"
1208
msgstr "Border _colour:"
1210
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
1211
msgid "Page border color"
1212
msgstr "Page border colour"
1214
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
1215
msgid "Color of the page border"
1216
msgstr "Colour of the page border"
1218
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
1219
msgid "Guide co_lor:"
1220
msgstr "Guide co_lour:"
1222
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
1223
msgid "Guideline color"
1224
msgstr "Guideline colour"
1226
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
1227
msgid "Color of guidelines"
1228
msgstr "Colour of guidelines"
1230
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
1231
msgid "_Highlight color:"
1232
msgstr "_Highlight colour:"
1234
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
1235
msgid "Highlighted guideline color"
1236
msgstr "Highlighted guideline colour"
1238
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
1239
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1240
msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
1242
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1243
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1244
#. "New" refers to grid
1245
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
1249
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
1250
msgid "Color Management"
1251
msgstr "Colour Management"
1253
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
1254
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
1255
#. inform the document, so we can undo
1257
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:409 ../src/verbs.cpp:2733
1258
msgid "Link Color Profile"
1259
msgstr "Link Colour Profile"
1261
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:484
1262
msgid "Remove linked color profile"
1263
msgstr "Remove linked colour profile"
1265
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
1266
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
1267
msgstr "<b>Linked Colour Profiles:</b>"
1269
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
1270
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
1271
msgstr "<b>Available Colour Profiles:</b>"
1273
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
1275
msgstr "Background:"
1277
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
1278
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
1280
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
1281
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
1282
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
1283
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
1285
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
1286
"one of the colour components. Each column determines how much of each colour "
1287
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
1288
"depend on input colours, so can be used to adjust a constant component value."
1290
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
1292
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
1293
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
1294
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
1295
"performed without specifying a complete matrix."
1297
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
1298
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
1299
"convenience shortcuts to allow commonly used colour operations to be "
1300
"performed without specifying a complete matrix."
1302
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
1304
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
1305
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
1306
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
1307
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
1308
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
1309
"would lead to a common blur effect."
1311
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
1312
"image in order to calculate the pixel colours at the output. Different "
1313
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
1314
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
1315
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
1316
"would lead to a common blur effect."
1318
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
1320
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
1321
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
1322
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
1323
"effect on the overall color intensity of the result."
1325
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
1326
"number is divided by divisor to yield the final destination colour value. A "
1327
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
1328
"effect on the overall colour intensity of the result."
1330
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
1332
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
1333
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
1334
"or near the edge of the input image."
1336
"Determines how to extend the input image as necessary with colour values so "
1337
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
1338
"or near the edge of the input image."
1341
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
1342
msgid "Diffuse Color:"
1343
msgstr "Diffuse Colour:"
1345
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
1346
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
1347
msgid "Defines the color of the light source"
1348
msgstr "Defines the colour of the light source"
1350
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
1351
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
1352
msgstr "Colour component that controls the displacement in the X direction"
1354
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
1355
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
1356
msgstr "Colour component that controls the displacement in the Y direction"
1359
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
1360
msgid "Flood Color:"
1361
msgstr "Flood Colour:"
1363
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
1364
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
1365
msgstr "The whole filter region will be filled with this colour."
1368
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
1369
msgid "Specular Color:"
1370
msgstr "Specular Colour:"
1372
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2291
1374
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
1375
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
1376
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
1378
"The <b>feColourMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation "
1379
"to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning "
1380
"object to greyscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
1382
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2295
1384
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
1385
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
1386
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
1387
"adjustment, color balance, and thresholding."
1389
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
1390
"colour components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
1391
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
1392
"adjustment, colour balance, and thresholding."
1394
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2315
1396
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
1397
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
1400
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given colour and "
1401
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply colour to "
1404
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2331
1406
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
1407
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
1410
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
1411
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
1414
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
1415
msgid "Path outline color"
1416
msgstr "Path outline colour"
1418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
1419
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
1420
msgstr "Selects the colour used for showing the path outline"
1422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
1424
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
1425
"middle of each outline segment"
1427
"Visualise the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
1428
"middle of each outline segment"
1430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
1432
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
1433
"get the other behavior"
1435
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
1436
"get the other behaviour"
1438
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1439
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1440
msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
1442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
1443
msgid "Show close button on dialogs"
1444
msgstr "Show close button on dialogues"
1446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
1447
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
1448
msgstr "Dialogue behaviour (requires restart):"
1450
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
1451
msgid "Dialogs on top:"
1452
msgstr "Dialogues on top:"
1454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
1455
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
1456
msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
1458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
1459
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
1460
msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
1462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
1463
msgid "Dialog Transparency:"
1464
msgstr "Dialogue Transparency:"
1466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
1467
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1469
"Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
1472
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
1473
msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
1475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
1479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
1480
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
1482
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
1483
"always uses best quality)"
1485
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
1486
"always uses best quality"
1488
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
1490
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
1491
"filter effects dialog"
1493
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
1494
"filter effects dialogue"
1496
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
1497
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1498
msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
1500
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
1501
msgid "Relative Colorimetric"
1502
msgstr "Relative Colourimetric"
1504
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
1505
msgid "Absolute Colorimetric"
1506
msgstr "Absolute Colourimetric"
1508
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
1509
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
1510
msgstr "(Note: Colour management has been disabled in this build)"
1512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
1513
msgid "Mark out of gamut colors"
1514
msgstr "Mark out of gamut colours"
1516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
1517
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
1518
msgstr "Highlights colours that are out of gamut for the target device"
1520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
1521
msgid "Out of gamut warning color:"
1522
msgstr "Out of gamut warning colour:"
1524
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
1525
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
1526
msgstr "Selects the colour used for out of gamut warning"
1528
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
1529
msgid "Color management"
1530
msgstr "Colour management"
1532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
1533
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
1534
msgstr "Don't emphasise gridlines when zoomed out"
1536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
1538
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
1539
"of major grid line color"
1541
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead "
1542
"of major grid line colour"
1544
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
1545
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
1546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
1547
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
1548
msgid "Grid line color:"
1549
msgstr "Grid line colour:"
1551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
1552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
1553
msgid "Color used for normal grid lines"
1554
msgstr "Colour used for normal grid lines"
1556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
1557
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
1558
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
1559
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
1560
msgid "Major grid line color:"
1561
msgstr "Major grid line colour:"
1563
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
1564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
1565
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
1566
msgstr "Colour used for major (highlighted) grid lines"
1568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
1569
msgid "Use named colors"
1570
msgstr "Use named colours"
1572
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
1574
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
1575
"'magenta') instead of the numeric value"
1577
"If set, write the CSS name of the colour when available (e.g. 'red' or "
1578
"'magenta') instead of the numeric value"
1580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
1581
msgid "Work-around color sliders not drawing"
1582
msgstr "Work-around colour sliders not drawing"
1584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
1586
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
1589
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
1592
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
1594
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
1595
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
1596
"in the directory where you last saved a file using that dialog"
1598
"When this option is on, the \"Save as...\" dialogue will always open in the "
1599
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
1600
"in the directory where you last saved a file using that dialogue"
1602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
1604
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
1605
"minimizing loss in case of a crash"
1607
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
1608
"minimising loss in case of a crash"
1610
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1611
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
1613
msgid "filesystem|Path:"
1616
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 ../src/ui/dialog/layers.cpp:525
1617
msgid "Rename layer"
1618
msgstr "Renamed layer"
1620
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1621
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1622
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:649
1626
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
1627
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
1628
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
1632
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:507
1633
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
1634
msgstr "No glyph selected in the SVGFonts dialogue."
1637
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:868
1638
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
1642
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
1643
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
1644
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
1645
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
1646
msgid "Color quantization"
1647
msgstr "Colour quantisation"
1649
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
1650
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
1651
msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
1653
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
1654
msgid "The number of reduced colors"
1655
msgstr "The number of reduced colours"
1657
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
1661
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
1662
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
1666
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
1667
msgid "Trace the given number of reduced colors"
1668
msgstr "Trace the given number of reduced colours"
1670
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
1674
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
1675
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
1676
msgstr "Same as Colours, but the result is converted to greyscale"
1678
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
1679
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
1680
msgstr "Multiple scana: creates a group of paths"
1682
#. # end multiple scan
1684
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4394
1685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
1689
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
1690
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
1691
msgstr "Speckles of up to this many pixels will be supressed"
1693
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
1694
msgid "Optimize paths"
1695
msgstr "Optimise paths"
1697
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
1698
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
1699
msgstr "Try to optimise paths by joining adjacent Bezier curve segments"
1701
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
1703
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
1706
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
1709
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
1710
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
1711
msgstr "Rotation angle (positive = anti-clockwise)"
1713
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
1715
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
1716
"displacement, or percentage displacement"
1718
"Horizontal skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, "
1719
"or percentage displacement"
1721
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
1723
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
1724
"or percentage displacement"
1726
"Vertical skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, "
1727
"or percentage displacement"
1729
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
1730
msgctxt "Transform handle tip"
1731
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
1732
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation centre"
1734
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
1735
msgctxt "Transform handle tip"
1737
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
1739
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation centre"
1741
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:148
1742
msgctxt "Transform handle tip"
1743
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
1744
msgstr "<b>Shift</b>: scale from the rotation centre"
1746
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:322
1747
msgctxt "Transform handle tip"
1749
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
1752
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
1755
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:421
1757
msgctxt "Transform handle tip"
1759
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
1762
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation centre with snapping to %f° "
1765
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:424
1766
msgctxt "Transform handle tip"
1767
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
1768
msgstr "<b>Shift</b>: skew about the rotation centre"
1770
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:514
1771
msgctxt "Transform handle tip"
1772
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
1773
msgstr "<b>Rotation centre</b>: drag to change the origin of transforms"
1775
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
1776
msgid "MetadataLicence|Other"
1779
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1780
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1781
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
1782
msgid "swatches|Size"
1785
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1786
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1787
#. "medium" indicates size of colour swatches
1788
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
1789
msgid "swatchesHeight|medium"
1792
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1793
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1794
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
1795
msgid "swatches|Width"
1798
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1799
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1800
#. "medium" indicates width of colour swatches
1801
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
1802
msgid "swatchesWidth|medium"
1805
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1806
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1807
#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
1808
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
1809
msgid "swatches|Wrap"
1812
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
1813
msgid "Flat color fill"
1814
msgstr "Flat colour fill"
1816
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
1817
msgid "Flat color stroke"
1818
msgstr "Flat colour stroke"
1820
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
1821
msgid "Last set color"
1822
msgstr "Last set colour"
1824
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
1825
msgid "Last selected color"
1826
msgstr "Last selected colour"
1828
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1830
msgstr "Copy colour"
1832
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1834
msgstr "Paste colour"
1836
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
1837
msgid "Apply last set color to fill"
1838
msgstr "Apply last set colour to fill"
1840
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
1841
msgid "Apply last set color to stroke"
1842
msgstr "Apply last set colour to stroke"
1844
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
1845
msgid "Apply last selected color to fill"
1846
msgstr "Apply last selected colour to fill"
1848
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
1849
msgid "Apply last selected color to stroke"
1850
msgstr "Apply last selected colour to stroke"
1852
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1853
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1854
#. "Link" means to _link_ two sliders together
1855
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
1856
msgid "sliders|Link"
1859
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
1860
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
1861
#: ../src/verbs.cpp:2451
1862
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
1863
msgstr "Rotate selection 90° anticlockwise"
1865
#: ../src/verbs.cpp:2513
1866
msgid "Pick colors from image"
1867
msgstr "Pick colours from image"
1869
#: ../src/verbs.cpp:2606
1870
msgid "Color-managed view"
1871
msgstr "Colour-managed view"
1873
#: ../src/verbs.cpp:2607
1874
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
1875
msgstr "Toggle colour-managed display for this document window"
1877
#: ../src/verbs.cpp:2628
1879
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
1881
"Edit objects' colours, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
1883
#: ../src/verbs.cpp:2633
1884
msgid "Select colors from a swatches palette"
1885
msgstr "Select colours from a swatches palette"
1887
#: ../src/verbs.cpp:2657
1888
msgid "Show or hide all open dialogs"
1889
msgstr "Show or hide all open dialogues"
1891
#: ../src/verbs.cpp:2678
1892
msgid "Print Colors..."
1893
msgstr "Print Colours..."
1895
#: ../src/verbs.cpp:2679
1897
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
1899
"Select which colour separations to render in Print Colours Preview rendermode"
1901
#: ../src/verbs.cpp:2687
1902
msgid "Inkscape version, authors, license"
1903
msgstr "Inkscape version, authors, licence"
1905
#: ../src/verbs.cpp:2734
1906
msgid "Link an ICC color profile"
1907
msgstr "Link an ICC colour profile"
1909
#: ../src/verbs.cpp:2735
1910
msgid "Remove Color Profile"
1911
msgstr "Remove Colour Profile"
1913
#: ../src/verbs.cpp:2736
1914
msgid "Remove a linked ICC color profile"
1915
msgstr "Remove a linked ICC colour profile"
1917
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
1919
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
1920
msgstr "%s: %d (print colours preview) - Inkscape"
1922
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
1924
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
1925
msgstr "%s (print colours preview) - Inkscape"
1927
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:811
1928
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
1929
msgstr "Colour-managed display is <b>enabled</b> in this window"
1931
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:813
1932
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
1933
msgstr "Colour-managed display is <b>disabled</b> in this window"
1935
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
1936
msgid "Set fill color"
1937
msgstr "Set fill colour"
1939
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
1940
msgid "Set stroke color"
1941
msgstr "Set stroke colour"
1943
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1944
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1946
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:183
1947
msgid "fontselector|Style"
1950
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
1951
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:164
1953
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
1954
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
1955
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
1956
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
1958
"Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
1959
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
1960
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
1961
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
1963
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
1964
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:866
1966
msgstr "Stop Colour"
1968
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1186
1969
msgid "Change gradient stop color"
1970
msgstr "Change gradient stop colour"
1972
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 ../src/widgets/paint-selector.cpp:671
1974
msgstr "Flat colour"
1977
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1978
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1979
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
1980
msgid "select toolbar|X position"
1983
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
1984
msgid "select toolbar|X"
1987
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1988
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1989
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
1990
msgid "select toolbar|Y position"
1993
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
1994
msgid "select toolbar|Y"
1997
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
1998
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
1999
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
2000
msgid "select toolbar|Width"
2003
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
2004
msgid "select toolbar|W"
2007
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2008
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2009
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
2010
msgid "select toolbar|Height"
2013
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
2014
msgid "select toolbar|H"
2017
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
2021
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:336
2022
msgid "Color Managed"
2023
msgstr "Colour Managed"
2025
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:367
2026
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
2027
msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
2029
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2030
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2032
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
2033
msgid "StrokeWidth|Width:"
2036
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2037
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2038
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2039
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
2044
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2045
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2046
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2047
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2048
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2049
#. when they become too long.
2050
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
2051
msgid "Miter limit:"
2052
msgstr "Mitre limit:"
2054
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
2055
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2056
msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
2058
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
2059
msgid "Change swatch color"
2060
msgstr "Change swatch colour"
2062
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
2063
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
2064
msgstr "Colour/opacity used for colour tweaking"
2066
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231
2067
msgid "BBox Centers"
2068
msgstr "BBox Centres"
2070
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231
2071
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
2072
msgstr "Snapping from and to centres of bounding boxes"
2074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
2075
msgid "Object Centers"
2076
msgstr "Object Centres"
2078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
2079
msgid "Snap from and to centers of objects"
2080
msgstr "Snap from and to centres of objects"
2082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
2083
msgid "Rotation Centers"
2084
msgstr "Rotation Centres"
2086
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
2087
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
2088
msgstr "Snap from and to an item's rotation centre"
2090
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
2091
msgid "Star: Change randomization"
2092
msgstr "Star: Change randomisation"
2094
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
2095
msgid "NOT randomized"
2096
msgstr "NOT randomised"
2098
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
2099
msgid "visibly randomized"
2100
msgstr "visibly randomised"
2102
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
2103
msgid "strongly randomized"
2104
msgstr "strongly randomised"
2106
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
2110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
2112
msgstr "Randomised:"
2114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
2115
msgid "center is denser"
2116
msgstr "centre is denser"
2118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
2119
msgid "center is much denser"
2120
msgstr "centre is much denser"
2122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
2123
msgid "starts from center"
2124
msgstr "starts from centre"
2126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
2127
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
2128
msgstr "Rotate objects, with Shift anticlockwise"
2130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4374
2131
msgid "Color paint mode"
2132
msgstr "Colour paint mode"
2134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
2135
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
2136
msgstr "Paint the tool's colour upon selected objects"
2138
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4381
2139
msgid "Color jitter mode"
2140
msgstr "Colour jitter mode"
2142
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
2143
msgid "Jitter the colors of selected objects"
2144
msgstr "Jitter the colours of selected objects"
2146
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
2147
msgid "In color mode, act on objects' hue"
2148
msgstr "In colour mode, act on objects' hue"
2150
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4444
2151
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
2152
msgstr "In colour mode, act on objects' saturation"
2154
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
2155
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
2156
msgstr "In colour mode, act on objects' lightness"
2158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
2159
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
2160
msgstr "In colour mode, act on objects' opacity"
2162
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
2163
msgid "Toolbox|Scatter"
2166
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
2167
msgid "Toolbox|Scatter:"
2170
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
2171
msgid "Toolbox|Scale"
2174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
2175
msgid "Toolbox|Scale:"
2178
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
2180
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
2183
"Angle behaviour (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
2186
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
2188
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
2191
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude mode (0 = no caps, 1 = "
2194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5419
2195
msgid "Arc: Change open/closed"
2196
msgstr "Arc: Changed open/closed"
2198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5686
2200
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
2201
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
2203
"Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, "
2204
"pick only the visible colour premultiplied by alpha"
2206
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6048
2207
msgid "Open LPE dialog"
2208
msgstr "Open LPE dialogue"
2210
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049
2211
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
2212
msgstr "Open LPE dialogue (to adapt parameters numerically)"
2214
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7583 ../src/widgets/toolbox.cpp:7584
2215
msgid "Align center"
2216
msgstr "Align centre"
2218
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
2220
"You must to create and select some \"Slicer rectangles\" before try to group."
2222
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before try to group."
2224
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
2226
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
2227
msgstr "You must select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
2229
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
2231
msgid "Opss... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
2232
msgstr "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
2234
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
2235
msgid "You must to give a directory to export the slices."
2236
msgstr "You must give a directory to export the slices."
2238
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
2240
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
2241
msgstr "The directory \"%s\" does not exist."
2243
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332
2244
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
2245
msgstr "You must install ImageMagick to use JPG and GIF."
2247
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
2248
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2252
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
2256
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
2257
msgid "Replace color"
2258
msgstr "Replace colour"
2260
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
2261
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
2262
msgstr "Replace colour (RRGGBB hex):"
2264
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
2265
msgid "By color (RRGGBB hex):"
2266
msgstr "By colour (RRGGBB hex):"
2268
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 ../share/extensions/dots.inx.h:4
2269
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
2270
msgid "Visualize Path"
2271
msgstr "Visualise Path"
2273
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
2275
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
2276
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
2278
"- Supported element types\n"
2279
" - paths (lines and splines)\n"
2281
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
2282
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
2283
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
2284
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
2285
"legacy version of the LINE output."
2287
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
2288
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
2290
"- Supported element types\n"
2291
" - paths (lines and splines)\n"
2293
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
2294
"- ROBO-Master spline output is a specialised spline, readable only by ROBO-"
2295
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
2296
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
2297
"legacy version of the LINE output."
2299
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
2300
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
2301
msgstr "Exports the colours of this document as GIMP Palette"
2303
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
2307
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
2309
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
2310
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
2312
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
2313
"in the Fill and Stroke dialogue. You must select an object or a group."
2315
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
2316
msgid "Set path color to blue:"
2317
msgstr "Set path colour to blue:"
2319
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
2320
msgid "Set path color to cyan:"
2321
msgstr "Set path colour to cyan:"
2323
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
2324
msgid "Set path color to green:"
2325
msgstr "Set path colour to green:"
2327
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
2328
msgid "Set path color to black:"
2329
msgstr "Set path colour to black:"
2331
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
2332
msgid "Set path color to magenta:"
2333
msgstr "Set path colour to magenta:"
2335
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
2336
msgid "Set path color to orange:"
2337
msgstr "Set path colour to orange:"
2339
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
2340
msgid "Set path color to red:"
2341
msgstr "Set path colour to red:"
2343
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
2344
msgid "Set path color to white:"
2345
msgstr "Set path colour to white:"
2347
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
2348
msgid "Set path color to yellow:"
2349
msgstr "Set path colour to yellow:"
2351
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
2353
msgid "Randomize step (%)"
2354
msgstr "Randomise step (%)"
2356
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
2358
msgid "Randomize angle (%)"
2359
msgstr "Randomise angle (%)"
2361
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
2364
"The path is generated by applying the \n"
2365
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2366
"Order times. The following commands are \n"
2367
"recognized in Axiom and Rules:\n"
2369
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2371
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2377
"|: turn 180 degrees\n"
2379
"[: remember point\n"
2381
"]: return to remembered point\n"
2384
"The path is generated by applying the \n"
2385
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2386
"Order times. The following commands are \n"
2387
"recognised in Axiom and Rules:\n"
2389
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2391
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2397
"|: turn 180 degrees\n"
2399
"[: remember point\n"
2401
"]: return to remembered point\n"
2403
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2404
msgid "Color Markers to Match Stroke"
2405
msgstr "Colour Markers to Match Stroke"
2407
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2408
msgid "Fill color, Red"
2409
msgstr "Fill colour, Red"
2411
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2412
msgid "Fill color, Green"
2413
msgstr "Fill colour, Green"
2415
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2416
msgid "Fill color, Blue"
2417
msgstr "Fill colour, Blue"
2419
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2421
msgstr "Colour Bars"
2423
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2424
msgid "Optimized SVG Output"
2425
msgstr "Optimised SVG Output"
2427
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2428
msgid "Simplify colors"
2429
msgstr "Simplify colours"
2431
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2432
msgid "Strip xml prolog"
2433
msgstr "Strip xml prologue"
2435
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2438
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2439
" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2440
" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2441
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
2442
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2443
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2444
" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2445
"elements and attributes.\n"
2446
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2447
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2448
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2449
" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2451
"This extension optimises the SVG file according to the following options:\n"
2452
" * Simplify colours: convert all colours to #RRGGBB format.\n"
2453
" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2454
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
2455
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2456
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2457
" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2458
"elements and attributes.\n"
2459
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2460
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2461
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2462
" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2464
#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
2465
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2466
msgstr "Optimised SVG (*.svg)"
2468
#: ../share/extensions/split.inx.h:2
2470
"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
2471
"below how your text should be splitted."
2473
"This effect splits text into different lines, words or letters. Select below "
2474
"how your text should be split."
2476
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2480
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2482
msgstr "Year colour"
2484
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2486
msgstr "Month colour"
2488
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2489
msgid "Weekday name color "
2490
msgstr "Weekday name colour "
2492
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
2496
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2497
msgid "Weekend day color"
2498
msgstr "Weekend day colour"
2500
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2501
msgid "Next month day color"
2502
msgstr "Next month day colour"
2504
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2505
msgid "Localization"
2506
msgstr "Localisation"
2508
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2509
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
2510
msgid "Background color:"
2511
msgstr "Background colour:"
2513
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
2514
msgid "Top and Center"
2515
msgstr "Top and Centre"
2517
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
2518
msgid "Middle and Center"
2519
msgstr "Middle and Centre"
2521
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
2522
msgid "Bottom and Center"
2523
msgstr "Bottom and Centre"
2525
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
2527
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
2528
"configured and saved to one directory."
2530
"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
2531
"configured and saved to one directory."