16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
20
#: ../../common/fe_memutils.c:83
22
msgid "out of memory\n"
26
#: ../../common/fe_memutils.c:77
28
#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
29
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
30
msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"
32
#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
19
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
34
21
msgid "could not identify current directory: %s"
35
22
msgstr "无法确认当前目录: %s"
38
#: ../../port/exec.c:146
25
#: ../../common/exec.c:146
40
27
msgid "invalid binary \"%s\""
41
28
msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
44
#: ../../port/exec.c:195
31
#: ../../common/exec.c:195
46
33
msgid "could not read binary \"%s\""
47
34
msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""
49
#: ../../port/exec.c:202
36
#: ../../common/exec.c:202
51
38
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
52
39
msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"
54
#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
41
#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
56
#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
57
43
msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
58
44
msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s"
60
#: ../../port/exec.c:272
46
#: ../../common/exec.c:272
62
48
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
63
49
msgstr "无法读取符号链结 \"%s\""
65
#: ../../port/exec.c:523
51
#: ../../common/exec.c:523
67
#| msgid "query failed: %s"
68
53
msgid "pclose failed: %s"
69
54
msgstr "pclose调用失败: %s"
71
#: ../../port/wait_error.c:47
73
#| msgid "could not execute plan"
56
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
57
#: ../../common/fe_memutils.c:83 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636
58
#: ../../port/path.c:653
60
msgid "out of memory\n"
64
#: ../../common/fe_memutils.c:77
66
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
67
msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"
69
#: ../../common/wait_error.c:47
74
71
msgid "command not executable"
77
#: ../../port/wait_error.c:51
74
#: ../../common/wait_error.c:51
79
#| msgid "case not found"
80
76
msgid "command not found"
83
#: ../../port/wait_error.c:56
79
#: ../../common/wait_error.c:56
85
81
msgid "child process exited with exit code %d"
86
82
msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"
88
#: ../../port/wait_error.c:63
84
#: ../../common/wait_error.c:63
90
86
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
91
87
msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"
93
#: ../../port/wait_error.c:73
89
#: ../../common/wait_error.c:73
95
91
msgid "child process was terminated by signal %s"
96
92
msgstr "子进程被信号 %s 终止"
98
#: ../../port/wait_error.c:77
94
#: ../../common/wait_error.c:77
100
96
msgid "child process was terminated by signal %d"
101
97
msgstr "子进程被信号 %d 终止"
103
#: ../../port/wait_error.c:82
99
#: ../../common/wait_error.c:82
105
101
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
106
102
msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"
104
#: ../../port/path.c:620
106
#| msgid "could not identify current directory: %s"
107
msgid "could not get current working directory: %s\n"
108
msgstr "无法得到当前工作目录: %s\n"
112
#| msgid "directory \"%s\" does not exist"
113
msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
114
msgstr "%s: 目录 \"%s\" 不存在\n"
118
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
119
msgstr "%s: 无法访问目录 \"%s\": %s\n"
123
#| msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
124
msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
125
msgstr "%s: 目录 \"%s\"不是一个数据库集群目录\n"
110
129
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
111
130
msgstr "%s: 无法打开 PID 文件 \"%s\": %s\n"
115
#| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
116
134
msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
117
135
msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 为空\n"
121
139
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
122
140
msgstr "%s: PID文件 \"%s\" 中存在无效数据\n"
190
208
msgid "%s: database system initialization failed\n"
191
209
msgstr "%s: 数据库系统初始化失败\n"
195
213
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
196
214
msgstr "%s: 其他服务器进程可能正在运行; 尝试启动服务器进程\n"
200
218
msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
201
219
msgstr "%s: 无法启动服务器进程: 退出码为 %d\n"
204
222
msgid "waiting for server to start..."
205
223
msgstr "等待服务器进程启动 ..."
207
#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018
225
#: pg_ctl.c:890 pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1082
212
230
msgid "server started\n"
213
231
msgstr "服务器进程已经启动\n"
215
#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834
233
#: pg_ctl.c:894 pg_ctl.c:898
216
234
msgid " stopped waiting\n"
217
235
msgstr " 已停止等待\n"
220
238
msgid "server is still starting up\n"
221
239
msgstr "服务器仍在启动过程中\n"
226
244
"%s: could not start server\n"
229
247
"%s: 无法启动服务器进程\n"
232
#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009
250
#: pg_ctl.c:905 pg_ctl.c:983 pg_ctl.c:1073
233
251
msgid " failed\n"
238
256
msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
239
257
msgstr "%s: 因为配制错误,而无法等待服务器\n"
242
260
msgid "server starting\n"
243
261
msgstr "正在启动服务器进程\n"
245
#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079
263
#: pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1013 pg_ctl.c:1103 pg_ctl.c:1143
247
265
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
248
266
msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 不存在\n"
250
#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080
268
#: pg_ctl.c:928 pg_ctl.c:1015 pg_ctl.c:1104 pg_ctl.c:1144
251
269
msgid "Is server running?\n"
252
270
msgstr "服务器进程是否正在运行?\n"
256
274
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
257
275
msgstr "%s: 无法停止服务器进程; 正在运行 单用户模式服务器进程(PID: %ld)\n"
259
#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973
277
#: pg_ctl.c:942 pg_ctl.c:1037
261
279
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
262
280
msgstr "%s: 无法发送停止信号 (PID: %ld): %s\n"
265
283
msgid "server shutting down\n"
266
284
msgstr "正在关闭服务器进程\n"
268
#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988
286
#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1052
270
288
"WARNING: online backup mode is active\n"
271
289
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
291
309
"提示: \"-m fast\" 选项可以立即断开会话, 而不用\n"
294
#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019
312
#: pg_ctl.c:993 pg_ctl.c:1083
295
313
msgid "server stopped\n"
296
314
msgstr "服务器进程已经关闭\n"
298
#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025
316
#: pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1089
299
317
msgid "starting server anyway\n"
300
318
msgstr "正在启动服务器进程\n"
304
322
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
305
323
msgstr "%s: 无法重启服务器进程; 单用户模式服务器进程正在运行 (PID: %ld)\n"
307
#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049
325
#: pg_ctl.c:1028 pg_ctl.c:1113
308
326
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
309
327
msgstr "请终止单用户模式服务器进程,然后再重试.\n"
313
331
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
314
332
msgstr "%s: 原有的进程(PID: %ld)可能已经不存在了\n"
318
336
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
320
338
"%s: 无法重新加载服务器进程;正在运行单用户模式的服务器进程 (PID: %ld)\n"
324
342
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
325
343
msgstr "%s: 无法发送重载信号 (PID: %ld): %s\n"
328
346
msgid "server signaled\n"
329
347
msgstr "服务器进程发出信号\n"
333
351
msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
335
353
"%s: 无法重新加载服务器进程;正在运行单用户模式的服务器进程 (PID: %ld)\n"
339
357
msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
340
358
msgstr "%s: 无法重新加载服务器进程;服务器没有运行在standby模式下\n"
344
362
msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
345
363
msgstr "%s: 无法创建重新加载信号文件 \"%s\": %s\n"
349
367
msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
350
368
msgstr "%s: 无法写入重新加载文件 \"%s\": %s\n"
354
372
msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
355
373
msgstr "%s: 无法发送重载信号(PID: %ld): %s\n"
359
377
msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
360
378
msgstr "%s: 无法移动重新加载信号文件 \"%s\": %s\n"
363
381
msgid "server promoting\n"
364
382
msgstr "服务器重新加载中\n"
368
386
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
369
387
msgstr "%s: 正在运行单用户模式服务器进程 (PID: %ld)\n"
373
391
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
374
392
msgstr "%s: 正在运行服务器进程(PID: %ld)\n"
378
396
msgid "%s: no server running\n"
379
397
msgstr "%s:没有服务器进程正在运行\n"
383
401
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
384
402
msgstr "%s: 无法发送信号 %d (PID: %ld): %s\n"
388
406
msgid "%s: could not find own program executable\n"
389
407
msgstr "%s: 无法找到执行文件\n"
393
411
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
394
412
msgstr "%s: 无法找到postgres程序的执行文件\n"
396
#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361
414
#: pg_ctl.c:1437 pg_ctl.c:1469
398
416
msgid "%s: could not open service manager\n"
399
417
msgstr "%s: 无法打开服务管理器\n"
403
421
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
404
422
msgstr "%s: 服务 \"%s\" 已经注册了\n"
408
426
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
409
427
msgstr "%s: 无法注册服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
413
431
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
414
432
msgstr "%s: 服务 \"%s\" 没有注册\n"
418
436
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
419
437
msgstr "%s: 无法打开服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
423
441
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
424
442
msgstr "%s: 无法注销服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
427
445
msgid "Waiting for server startup...\n"
428
446
msgstr "等待服务器进程启动 ...\n"
431
449
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
432
450
msgstr "在等待服务器启动时超时\n"
435
453
msgid "Server started and accepting connections\n"
436
454
msgstr "服务器进程已启动并且接受连接\n"
440
458
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
441
459
msgstr "%s: 无法启动服务 \"%s\": 错误码 %lu\n"
445
463
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
446
464
msgstr "%s: 警告: 该平台上无法创建受限令牌\n"
450
468
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
451
469
msgstr "%s: 无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu\n"
455
473
msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
456
474
msgstr "%s: 无法分配SID: 错误码 %lu\n"
460
478
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
461
479
msgstr "%s: 无法创建继承套接字: 错误码为 %lu\n"
465
483
msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
466
484
msgstr "%s: 警告: 系统API中无法定位所有工作对象函数\n"
470
488
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
471
489
msgstr "试用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
476
494
"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
559
577
msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n"
560
578
msgstr " -D, --pgdata=数据目录 数据库存储区域的位置\n"
564
582
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
565
583
msgstr " -s, --silent 只打印错误信息, 没有其他信息\n"
569
587
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
570
588
msgstr " -t, --timeout=SECS 当使用-w 选项时需要等待的秒数\n"
574
592
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
575
593
msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n"
579
597
msgid " -w wait until operation completes\n"
580
598
msgstr " -w 等待直到操作完成\n"
584
602
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
585
603
msgstr " -W 不用等待操作完成\n"
589
607
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
590
608
msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n"
595
613
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
636
654
" -o OPTIONS 传递给postgres的命令行选项\n"
637
655
" (PostgreSQL 服务器执行文件)或initdb\n"
641
659
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
642
660
msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER 正常情况不必要\n"
648
#| "Options for stop or restart:\n"
666
#| "Options for start or restart:\n"
651
"Options for stop, restart, or promote:\n"
669
"Options for stop or restart:\n"
659
677
" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
661
679
" -m, --mode=MODE 可以是 \"smart\", \"fast\", 或者 \"immediate\"\n"
785
803
"请以服务器进程所属用户 (非特权用户) 登录 (或使用 \"su\")\n"
790
808
msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
791
809
msgstr "%s: -S 选项在该平台上不支持\n"
795
813
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
796
814
msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
800
818
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
801
819
msgstr "%s: 缺少 kill 模式参数\n"
805
823
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
806
824
msgstr "%s: 无效的操作模式 \"%s\"\n"
810
828
msgid "%s: no operation specified\n"
811
829
msgstr "%s: 没有指定操作\n"
816
834
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
817
835
msgstr "%s: 没有指定数据目录, 并且没有设置 PGDATA 环境变量\n"
837
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
838
#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\""
840
#~ msgid "%s: out of memory\n"
841
#~ msgstr "%s: 内存溢出\n"
843
#~ msgid "%s: invalid option %s\n"
844
#~ msgstr "%s: 无效选项 %s\n"
846
#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
847
#~ msgstr "%s: 一个独立的后端 \"postgres\" 正在运行 (PID: %ld)\n"
849
#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
850
#~ msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有运行\n"
853
#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
854
#~ "but was not the same version as %s.\n"
855
#~ "Check your installation.\n"
857
#~ "%s 找到程序 \"postmaster\", 但版本和 \"%s\" 不一致.\n"
862
#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
863
#~ "same directory as \"%s\".\n"
864
#~ "Check your installation.\n"
866
#~ "程序 \"postmaster\" 是 %s 需要的, 但没有在同一个目录 \"%s\" 发现.\n"
870
#~ msgid "could not start server\n"
871
#~ msgstr "无法启动服务器进程\n"
873
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
874
#~ msgstr " --version 显示版本信息, 然后退出\n"
876
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
877
#~ msgstr " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n"
820
880
#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
821
881
#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL "
825
885
#~ "%s 是一个启动, 停止, 重启, 重载配置文件, 报告 PostgreSQL 服务器状态,\n"
826
886
#~ "或者杀掉 PostgreSQL 进程的工具\n"
829
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
830
#~ msgstr " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n"
832
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
833
#~ msgstr " --version 显示版本信息, 然后退出\n"
835
#~ msgid "could not start server\n"
836
#~ msgstr "无法启动服务器进程\n"
839
#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
840
#~ "same directory as \"%s\".\n"
841
#~ "Check your installation.\n"
843
#~ "程序 \"postmaster\" 是 %s 需要的, 但没有在同一个目录 \"%s\" 发现.\n"
848
#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
849
#~ "but was not the same version as %s.\n"
850
#~ "Check your installation.\n"
852
#~ "%s 找到程序 \"postmaster\", 但版本和 \"%s\" 不一致.\n"
856
#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
857
#~ msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有运行\n"
859
#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
860
#~ msgstr "%s: 一个独立的后端 \"postgres\" 正在运行 (PID: %ld)\n"
862
#~ msgid "%s: invalid option %s\n"
863
#~ msgstr "%s: 无效选项 %s\n"
865
#~ msgid "%s: out of memory\n"
866
#~ msgstr "%s: 内存溢出\n"
868
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
869
#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\""