~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/postgresql-9.4/utopic-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/scripts/po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt, CVE-2014-8161
  • Date: 2015-02-06 12:31:46 UTC
  • mfrom: (1.1.5) (7.1.2 utopic-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150206123146-vtmf30jbkm7w16p8
Tags: 9.4.1-0ubuntu0.14.10
* New upstream security/bug fix release (LP: #1418928)
  - Fix buffer overruns in to_char() [CVE-2015-0241]
  - Fix buffer overruns in contrib/pgcrypto [CVE-2015-0243]
  - Fix possible loss of frontend/backend protocol synchronization after an
    error [CVE-2015-0244]
  - Fix information leak via constraint-violation error messages
    [CVE-2014-8161]
  - See release notes for details about other fixes:
    http://www.postgresql.org/about/news/1569/

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish message translation file for postgresql
 
2
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 
3
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
 
4
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 12:42+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 16:40+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>\n"
 
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
14
"Language: sv\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
 
20
#: ../../common/fe_memutils.c:83
 
21
#, c-format
 
22
msgid "out of memory\n"
 
23
msgstr "slut på minne\n"
 
24
 
 
25
#: ../../common/fe_memutils.c:77
 
26
#, c-format
 
27
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 
28
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
29
 
 
30
#: ../../common/username.c:45
 
31
#, c-format
 
32
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 
33
msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
34
 
 
35
#: ../../common/username.c:47
 
36
msgid "user does not exist"
 
37
msgstr "användaren finns inte"
 
38
 
 
39
#: ../../common/username.c:61
 
40
#, c-format
 
41
msgid "user name lookup failure: %s"
 
42
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s"
 
43
 
 
44
#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
 
45
#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:168
 
46
#: createuser.c:183 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
 
47
#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
 
48
#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139
 
49
#: vacuumdb.c:139 vacuumdb.c:159
 
50
#, c-format
 
51
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
52
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
53
 
 
54
#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:181
 
55
#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:137
 
56
#: vacuumdb.c:157
 
57
#, c-format
 
58
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 
59
msgstr "%s: För många kommandoradsargument. Först kommer \"%s\".\n"
 
60
 
 
61
#: clusterdb.c:139
 
62
#, c-format
 
63
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 
64
msgstr "%s: Kan inte samtidigt klustra alla databaser och ytterligare en utvald.\n"
 
65
 
 
66
#: clusterdb.c:146
 
67
#, c-format
 
68
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 
69
msgstr "%s: Kan inte klustra en eller flera tabeller i alla databaser.\n"
 
70
 
 
71
#: clusterdb.c:211
 
72
#, c-format
 
73
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 
74
msgstr "%s: Misslyckad klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\": %s"
 
75
 
 
76
#: clusterdb.c:214
 
77
#, c-format
 
78
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 
79
msgstr "%s: Klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
80
 
 
81
#: clusterdb.c:245
 
82
#, c-format
 
83
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 
84
msgstr "%s: Klustring av databasen \"%s\".\n"
 
85
 
 
86
#: clusterdb.c:261
 
87
#, c-format
 
88
msgid ""
 
89
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
 
90
"\n"
 
91
msgstr ""
 
92
"%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
 
93
"\n"
 
94
 
 
95
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:348
 
96
#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:342
 
97
#: vacuumdb.c:425
 
98
#, c-format
 
99
msgid "Usage:\n"
 
100
msgstr "Användning:\n"
 
101
 
 
102
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:426
 
103
#, c-format
 
104
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 
105
msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
106
 
 
107
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:350
 
108
#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:344
 
109
#: vacuumdb.c:427
 
110
#, c-format
 
111
msgid ""
 
112
"\n"
 
113
"Options:\n"
 
114
msgstr ""
 
115
"\n"
 
116
"Programväxlar:\n"
 
117
 
 
118
#: clusterdb.c:265
 
119
#, c-format
 
120
msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 
121
msgstr "  -a, --all                 klustra alla databaser\n"
 
122
 
 
123
#: clusterdb.c:266
 
124
#, c-format
 
125
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 
126
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att klustra\n"
 
127
 
 
128
#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158
 
129
#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:347
 
130
#, c-format
 
131
msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 
132
msgstr "  -e, --echo                visa kommandon som skickas till servern\n"
 
133
 
 
134
#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349
 
135
#, c-format
 
136
msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 
137
msgstr "  -q, --quiet               skriv inte ut några meddelanden\n"
 
138
 
 
139
#: clusterdb.c:269
 
140
#, c-format
 
141
msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 
142
msgstr "  -t, --table=TABELL        klustra denna tabell (får upprepas)\n"
 
143
 
 
144
#: clusterdb.c:270
 
145
#, c-format
 
146
msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 
147
msgstr "  -v, --verbose             skriv massor med utdata\n"
 
148
 
 
149
#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:368 dropdb.c:160
 
150
#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:352
 
151
#, c-format
 
152
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 
153
msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
154
 
 
155
#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:373 dropdb.c:162
 
156
#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:353
 
157
#, c-format
 
158
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 
159
msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
160
 
 
161
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:374
 
162
#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:354
 
163
#: vacuumdb.c:442
 
164
#, c-format
 
165
msgid ""
 
166
"\n"
 
167
"Connection options:\n"
 
168
msgstr ""
 
169
"\n"
 
170
"Växlar för förbindelser:\n"
 
171
 
 
172
#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:375 dropdb.c:164
 
173
#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:443
 
174
#, c-format
 
175
msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 
176
msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN       databasens värdnamn eller filkatalog för uttag\n"
 
177
 
 
178
#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:376 dropdb.c:165
 
179
#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:444
 
180
#, c-format
 
181
msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 
182
msgstr "  -p, --port=PORT           databasens tjänsteport\n"
 
183
 
 
184
#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
 
185
#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:445
 
186
#, c-format
 
187
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 
188
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn vid förbindelsen\n"
 
189
 
 
190
#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:378 dropdb.c:167
 
191
#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:446
 
192
#, c-format
 
193
msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 
194
msgstr "  -w, --no-password         ingen efterfrågan av lösenord\n"
 
195
 
 
196
#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:379 dropdb.c:168
 
197
#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:447
 
198
#, c-format
 
199
msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 
200
msgstr "  -W, --password            framtvinga fråga om lösenord\n"
 
201
 
 
202
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:448
 
203
#, c-format
 
204
msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 
205
msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN   annat val av underhållsdatabas\n"
 
206
 
 
207
#: clusterdb.c:280
 
208
#, c-format
 
209
msgid ""
 
210
"\n"
 
211
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
 
212
msgstr ""
 
213
"\n"
 
214
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
 
215
 
 
216
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:380
 
217
#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:362
 
218
#: vacuumdb.c:450
 
219
#, c-format
 
220
msgid ""
 
221
"\n"
 
222
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
223
msgstr ""
 
224
"\n"
 
225
"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
226
 
 
227
#: common.c:69 common.c:115
 
228
msgid "Password: "
 
229
msgstr "Lösenord: "
 
230
 
 
231
#: common.c:104
 
232
#, c-format
 
233
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
 
234
msgstr "%s: Kunde inte skapa förbindelse med databas %s.\n"
 
235
 
 
236
#: common.c:131
 
237
#, c-format
 
238
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 
239
msgstr "%s: Kunde inte skapa förbindelse med databas %s: %s"
 
240
 
 
241
#: common.c:180 common.c:208
 
242
#, c-format
 
243
msgid "%s: query failed: %s"
 
244
msgstr "%s: Fråga misslyckades: %s"
 
245
 
 
246
#: common.c:182 common.c:210
 
247
#, c-format
 
248
msgid "%s: query was: %s\n"
 
249
msgstr "%s: Frågan var: %s\n"
 
250
 
 
251
#. translator: abbreviation for "yes"
 
252
#: common.c:251
 
253
msgid "y"
 
254
msgstr "j"
 
255
 
 
256
#. translator: abbreviation for "no"
 
257
#: common.c:253
 
258
msgid "n"
 
259
msgstr "n"
 
260
 
 
261
#. translator: This is a question followed by the translated options for
 
262
#. "yes" and "no".
 
263
#: common.c:263
 
264
#, c-format
 
265
msgid "%s (%s/%s) "
 
266
msgstr "%s (%s/%s) "
 
267
 
 
268
#: common.c:284
 
269
#, c-format
 
270
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 
271
msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
 
272
 
 
273
#: common.c:362 common.c:395
 
274
#, c-format
 
275
msgid "Cancel request sent\n"
 
276
msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n"
 
277
 
 
278
#: common.c:364 common.c:397
 
279
#, c-format
 
280
msgid "Could not send cancel request: %s"
 
281
msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s"
 
282
 
 
283
#: createdb.c:146
 
284
#, c-format
 
285
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 
286
msgstr "%s: Endast en av \"--locale\" och \"--lc-ctype\" är gångbar samtidigt.\n"
 
287
 
 
288
#: createdb.c:152
 
289
#, c-format
 
290
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 
291
msgstr "%s: Endast en av \"--locale\" och \"--lc-collate\" är gångbar samtidigt.\n"
 
292
 
 
293
#: createdb.c:164
 
294
#, c-format
 
295
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 
296
msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n"
 
297
 
 
298
#: createdb.c:213
 
299
#, c-format
 
300
msgid "%s: database creation failed: %s"
 
301
msgstr "%s: Misslyckades med att skapa databas: %s"
 
302
 
 
303
#: createdb.c:233
 
304
#, c-format
 
305
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 
306
msgstr "%s: Misslyckades med att skapa kommentar, men databasen skapades: %s"
 
307
 
 
308
#: createdb.c:251
 
309
#, c-format
 
310
msgid ""
 
311
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
 
312
"\n"
 
313
msgstr ""
 
314
"%s skapar en databas för PostgreSQL.\n"
 
315
"\n"
 
316
 
 
317
#: createdb.c:253
 
318
#, c-format
 
319
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 
320
msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
 
321
 
 
322
#: createdb.c:255
 
323
#, c-format
 
324
msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 
325
msgstr "  -D, --tablespace=TABELLRYMD  förvalt tabellutrymme för databasen\n"
 
326
 
 
327
#: createdb.c:256
 
328
#, c-format
 
329
msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 
330
msgstr "  -e, --echo                   visa kommandon som skickas till servern\n"
 
331
 
 
332
#: createdb.c:257
 
333
#, c-format
 
334
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 
335
msgstr "  -E, --encoding=KODNING       teckenkodning för databasen\n"
 
336
 
 
337
#: createdb.c:258
 
338
#, c-format
 
339
msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 
340
msgstr "  -l, --locale=LOKAL           lokalnamn för databasen\n"
 
341
 
 
342
#: createdb.c:259
 
343
#, c-format
 
344
msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 
345
msgstr "      --lc-collate=LOKAL       värde på LC_COLLATE för databasen\n"
 
346
 
 
347
#: createdb.c:260
 
348
#, c-format
 
349
msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 
350
msgstr "      --lc-ctype=LOKAL         värde på LC_CTYPE för databasen\n"
 
351
 
 
352
#: createdb.c:261
 
353
#, c-format
 
354
msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 
355
msgstr "  -O, --owner=ÄGARE            databasanvändare att sätta som ägare av databasen\n"
 
356
 
 
357
#: createdb.c:262
 
358
#, c-format
 
359
msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 
360
msgstr "  -T, --template=MALL          databasförlaga att kopiera\n"
 
361
 
 
362
#: createdb.c:263
 
363
#, c-format
 
364
msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 
365
msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
366
 
 
367
#: createdb.c:264
 
368
#, c-format
 
369
msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 
370
msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
371
 
 
372
#: createdb.c:266
 
373
#, c-format
 
374
msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 
375
msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN          databasens värdnamn eller filkatalog för uttag\n"
 
376
 
 
377
#: createdb.c:267
 
378
#, c-format
 
379
msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 
380
msgstr "  -p, --port=PORT              databasens tjänsteport\n"
 
381
 
 
382
#: createdb.c:268
 
383
#, c-format
 
384
msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 
385
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE     användarnamn vid förbindelsen\n"
 
386
 
 
387
#: createdb.c:269
 
388
#, c-format
 
389
msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 
390
msgstr "  -w, --no-password            ingen efterfrågan av lösenord\n"
 
391
 
 
392
#: createdb.c:270
 
393
#, c-format
 
394
msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 
395
msgstr "  -W, --password               framtvinga fråga om lösenord\n"
 
396
 
 
397
#: createdb.c:271
 
398
#, c-format
 
399
msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 
400
msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN      annat val av underhållsdatabas\n"
 
401
 
 
402
#: createdb.c:272
 
403
#, c-format
 
404
msgid ""
 
405
"\n"
 
406
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
 
407
msgstr ""
 
408
"\n"
 
409
"Som standard skapas en databas med samma namn som nuvarande användares namn.\n"
 
410
 
 
411
#: createlang.c:149 droplang.c:148
 
412
msgid "Name"
 
413
msgstr "Namn"
 
414
 
 
415
#: createlang.c:150 droplang.c:149
 
416
msgid "no"
 
417
msgstr "nej"
 
418
 
 
419
#: createlang.c:150 droplang.c:149
 
420
msgid "yes"
 
421
msgstr "ja"
 
422
 
 
423
#: createlang.c:151 droplang.c:150
 
424
msgid "Trusted?"
 
425
msgstr "Tillförlitligt?"
 
426
 
 
427
#: createlang.c:160 droplang.c:159
 
428
msgid "Procedural Languages"
 
429
msgstr "Procedurspråk"
 
430
 
 
431
#: createlang.c:173 droplang.c:172
 
432
#, c-format
 
433
msgid "%s: missing required argument language name\n"
 
434
msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
 
435
 
 
436
#: createlang.c:197
 
437
#, c-format
 
438
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
 
439
msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
 
440
 
 
441
#: createlang.c:219
 
442
#, c-format
 
443
msgid "%s: language installation failed: %s"
 
444
msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
 
445
 
 
446
#: createlang.c:235
 
447
#, c-format
 
448
msgid ""
 
449
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
 
450
"\n"
 
451
msgstr ""
 
452
"%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
 
453
"\n"
 
454
 
 
455
#: createlang.c:237 droplang.c:238
 
456
#, c-format
 
457
msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
 
458
msgstr "  %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
 
459
 
 
460
#: createlang.c:239
 
461
#, c-format
 
462
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
 
463
msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas där språket installeras\n"
 
464
 
 
465
#: createlang.c:241 droplang.c:242
 
466
#, c-format
 
467
msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
 
468
msgstr "  -l, --list                lista alla nu installerade språk\n"
 
469
 
 
470
#: createuser.c:190
 
471
msgid "Enter name of role to add: "
 
472
msgstr "Giv namnet på den roll som skall läggas till: "
 
473
 
 
474
#: createuser.c:205
 
475
msgid "Enter password for new role: "
 
476
msgstr "Uppgiv lösenord för den nya rollen: "
 
477
 
 
478
#: createuser.c:206
 
479
msgid "Enter it again: "
 
480
msgstr "Uppgiv det igen: "
 
481
 
 
482
#: createuser.c:209
 
483
#, c-format
 
484
msgid "Passwords didn't match.\n"
 
485
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens.\n"
 
486
 
 
487
#: createuser.c:218
 
488
msgid "Shall the new role be a superuser?"
 
489
msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
 
490
 
 
491
#: createuser.c:233
 
492
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 
493
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
 
494
 
 
495
#: createuser.c:241
 
496
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 
497
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
 
498
 
 
499
#: createuser.c:275
 
500
#, c-format
 
501
msgid "Password encryption failed.\n"
 
502
msgstr "Misslyckad lösenordskryptering.\n"
 
503
 
 
504
#: createuser.c:332
 
505
#, c-format
 
506
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 
507
msgstr "%s: Misslyckades med att skapa ny roll: %s"
 
508
 
 
509
#: createuser.c:347
 
510
#, c-format
 
511
msgid ""
 
512
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
 
513
"\n"
 
514
msgstr ""
 
515
"%s skapar en ny roll för PostgreSQL.\n"
 
516
"\n"
 
517
 
 
518
#: createuser.c:349 dropuser.c:157
 
519
#, c-format
 
520
msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 
521
msgstr "  %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
 
522
 
 
523
#: createuser.c:351
 
524
#, c-format
 
525
msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 
526
msgstr "  -c, --connection-limit=N  anslutningstak för rollen (standard: ingen gräns)\n"
 
527
 
 
528
#: createuser.c:352
 
529
#, c-format
 
530
msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 
531
msgstr "  -d, --createdb            rollen kan skapa nya databaser\n"
 
532
 
 
533
#: createuser.c:353
 
534
#, c-format
 
535
msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 
536
msgstr "  -D, --no-createdb         rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
 
537
 
 
538
#: createuser.c:355
 
539
#, c-format
 
540
msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
 
541
msgstr "  -E, --encrypted           lösenordet skall sparas krypterat\n"
 
542
 
 
543
#: createuser.c:356
 
544
#, c-format
 
545
msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 
546
msgstr "  -g, --role=ROLL           rollen skapas som medlem av ROLL\n"
 
547
 
 
548
#: createuser.c:357
 
549
#, c-format
 
550
msgid ""
 
551
"  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
 
552
"                            member of (default)\n"
 
553
msgstr ""
 
554
"  -i, --inherit             rollen ärver rättigheter från var roll den\n"
 
555
"                            är medlem av (standard)\n"
 
556
 
 
557
#: createuser.c:359
 
558
#, c-format
 
559
msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 
560
msgstr "  -I, --no-inherit          rollen ärver inga rättigheter\n"
 
561
 
 
562
#: createuser.c:360
 
563
#, c-format
 
564
msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 
565
msgstr "  -l, --login               rollen kan logga in (standard)\n"
 
566
 
 
567
#: createuser.c:361
 
568
#, c-format
 
569
msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 
570
msgstr "  -L, --no-login            rollen kan inte logga in\n"
 
571
 
 
572
#: createuser.c:362
 
573
#, c-format
 
574
msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
 
575
msgstr "  -N, --unencrypted         lösenordet sparas okrypterat\n"
 
576
 
 
577
#: createuser.c:363
 
578
#, c-format
 
579
msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 
580
msgstr "  -P, --pwprompt            tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
 
581
 
 
582
#: createuser.c:364
 
583
#, c-format
 
584
msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 
585
msgstr "  -r, --createrole          rollen kan skapa nya roller\n"
 
586
 
 
587
#: createuser.c:365
 
588
#, c-format
 
589
msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 
590
msgstr "  -R, --no-createrole       rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
 
591
 
 
592
#: createuser.c:366
 
593
#, c-format
 
594
msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 
595
msgstr "  -s, --superuser           rollen är en superanvändare\n"
 
596
 
 
597
#: createuser.c:367
 
598
#, c-format
 
599
msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 
600
msgstr "  -S, --no-superuser        rollen är inte superanvändare (standard)\n"
 
601
 
 
602
#: createuser.c:369
 
603
#, c-format
 
604
msgid ""
 
605
"  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
 
606
"                            than using defaults\n"
 
607
msgstr ""
 
608
"  --interactive             fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
 
609
"                            att falla tillbaka på förval\n"
 
610
 
 
611
#: createuser.c:371
 
612
#, c-format
 
613
msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 
614
msgstr "  --replication             rollen kan begära replikation\n"
 
615
 
 
616
#: createuser.c:372
 
617
#, c-format
 
618
msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 
619
msgstr "  --no-replication          rollen får inte begära replikation\n"
 
620
 
 
621
#: createuser.c:377
 
622
#, c-format
 
623
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 
624
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn vid förbindelsen (inte ny roll)\n"
 
625
 
 
626
#: dropdb.c:102
 
627
#, c-format
 
628
msgid "%s: missing required argument database name\n"
 
629
msgstr "%s: Saknar nödvändigt databasnamn.\n"
 
630
 
 
631
#: dropdb.c:117
 
632
#, c-format
 
633
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 
634
msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
635
 
 
636
#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
 
637
msgid "Are you sure?"
 
638
msgstr "Är du säker?"
 
639
 
 
640
#: dropdb.c:139
 
641
#, c-format
 
642
msgid "%s: database removal failed: %s"
 
643
msgstr "%s: Borttagning av databas misslyckades: %s"
 
644
 
 
645
#: dropdb.c:154
 
646
#, c-format
 
647
msgid ""
 
648
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
 
649
"\n"
 
650
msgstr ""
 
651
"%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
 
652
"\n"
 
653
 
 
654
#: dropdb.c:156
 
655
#, c-format
 
656
msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 
657
msgstr "  %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
 
658
 
 
659
#: dropdb.c:159
 
660
#, c-format
 
661
msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 
662
msgstr "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort\n"
 
663
 
 
664
#: dropdb.c:161
 
665
#, c-format
 
666
msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 
667
msgstr "  --if-exists               undertryck felrapport när databasen saknas\n"
 
668
 
 
669
#: droplang.c:203
 
670
#, c-format
 
671
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
 
672
msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
 
673
 
 
674
#: droplang.c:221
 
675
#, c-format
 
676
msgid "%s: language removal failed: %s"
 
677
msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
 
678
 
 
679
#: droplang.c:236
 
680
#, c-format
 
681
msgid ""
 
682
"%s removes a procedural language from a database.\n"
 
683
"\n"
 
684
msgstr ""
 
685
"%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
 
686
"\n"
 
687
 
 
688
#: droplang.c:240
 
689
#, c-format
 
690
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
 
691
msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas från vilken språket skall tas bort\n"
 
692
 
 
693
#: dropuser.c:111
 
694
msgid "Enter name of role to drop: "
 
695
msgstr "Uppgiv namnet på den roll som skall tas bort: "
 
696
 
 
697
#: dropuser.c:114
 
698
#, c-format
 
699
msgid "%s: missing required argument role name\n"
 
700
msgstr "%s: Saknar ett nödvändigt rollnamn.\n"
 
701
 
 
702
#: dropuser.c:122
 
703
#, c-format
 
704
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 
705
msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
706
 
 
707
#: dropuser.c:140
 
708
#, c-format
 
709
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 
710
msgstr "%s: Borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
 
711
 
 
712
#: dropuser.c:155
 
713
#, c-format
 
714
msgid ""
 
715
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
 
716
"\n"
 
717
msgstr ""
 
718
"%s tar bort en roll i PostgreSQL.\n"
 
719
"\n"
 
720
 
 
721
#: dropuser.c:160
 
722
#, c-format
 
723
msgid ""
 
724
"  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
 
725
"                            role name if not specified\n"
 
726
msgstr ""
 
727
"  -i, --interactive         fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
 
728
"                            rollnamn om sådant saknas\n"
 
729
 
 
730
#: dropuser.c:163
 
731
#, c-format
 
732
msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 
733
msgstr "  --if-exists               undertryck felrapport när användaren saknas\n"
 
734
 
 
735
#: dropuser.c:168
 
736
#, c-format
 
737
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 
738
msgstr ""
 
739
"  -U, --username=ANVÄNDARE  användare som genomför förbindelsen, inte den\n"
 
740
"                            roll som tas bort\n"
 
741
 
 
742
#: pg_isready.c:142
 
743
#, c-format
 
744
msgid "%s: %s"
 
745
msgstr "%s: %s"
 
746
 
 
747
#: pg_isready.c:150
 
748
#, c-format
 
749
msgid "%s: could not fetch default options\n"
 
750
msgstr "%s: Kunde inte inhämta förvalda värde.\n"
 
751
 
 
752
#: pg_isready.c:199
 
753
#, c-format
 
754
msgid "accepting connections\n"
 
755
msgstr "godtar förbindelser\n"
 
756
 
 
757
#: pg_isready.c:202
 
758
#, c-format
 
759
msgid "rejecting connections\n"
 
760
msgstr "vägrar förbindelser\n"
 
761
 
 
762
#: pg_isready.c:205
 
763
#, c-format
 
764
msgid "no response\n"
 
765
msgstr "inget gensvar\n"
 
766
 
 
767
#: pg_isready.c:208
 
768
#, c-format
 
769
msgid "no attempt\n"
 
770
msgstr "inget kontaktförsök\n"
 
771
 
 
772
#: pg_isready.c:211
 
773
#, c-format
 
774
msgid "unknown\n"
 
775
msgstr "okänt\n"
 
776
 
 
777
#: pg_isready.c:221
 
778
#, c-format
 
779
msgid ""
 
780
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
 
781
"\n"
 
782
msgstr ""
 
783
"%s utför en förbindelsekontroll mot en PostgreSQL-databas.\n"
 
784
"\n"
 
785
 
 
786
#: pg_isready.c:223
 
787
#, c-format
 
788
msgid "  %s [OPTION]...\n"
 
789
msgstr "  %s [FLAGGA]...\n"
 
790
 
 
791
#: pg_isready.c:226
 
792
#, c-format
 
793
msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name\n"
 
794
msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN      databasens namn\n"
 
795
 
 
796
#: pg_isready.c:227
 
797
#, c-format
 
798
msgid "  -q, --quiet              run quietly\n"
 
799
msgstr "  -q, --quiet              tyst körning\n"
 
800
 
 
801
#: pg_isready.c:228
 
802
#, c-format
 
803
msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
 
804
msgstr "  -V, --version            visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
805
 
 
806
#: pg_isready.c:229
 
807
#, c-format
 
808
msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
 
809
msgstr "  -?, --help               visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
810
 
 
811
#: pg_isready.c:232
 
812
#, c-format
 
813
msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 
814
msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN      databasens värdnamn eller filkatalog för uttag\n"
 
815
 
 
816
#: pg_isready.c:233
 
817
#, c-format
 
818
msgid "  -p, --port=PORT          database server port\n"
 
819
msgstr "  -p, --port=PORT          databasens tjänsteport\n"
 
820
 
 
821
#: pg_isready.c:234
 
822
#, c-format
 
823
msgid "  -t, --timeout=SECS       seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
 
824
msgstr ""
 
825
"  -t, --timeout=SEK        antal sekunder att vänta på förbindelse;\n"
 
826
"                           0 undertrycker tidsgräns, förval är %s sekunder\n"
 
827
 
 
828
#: pg_isready.c:235
 
829
#, c-format
 
830
msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 
831
msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn vid förbindelsen\n"
 
832
 
 
833
#: reindexdb.c:149
 
834
#, c-format
 
835
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 
836
msgstr "%s: Kan inte nyindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas.\n"
 
837
 
 
838
#: reindexdb.c:154
 
839
#, c-format
 
840
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 
841
msgstr "%s: Kan inte indexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna.\n"
 
842
 
 
843
#: reindexdb.c:159
 
844
#, c-format
 
845
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 
846
msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser.\n"
 
847
 
 
848
#: reindexdb.c:164
 
849
#, c-format
 
850
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 
851
msgstr "%s: Kan inte återskapa specifikt index i alla databaser.\n"
 
852
 
 
853
#: reindexdb.c:175
 
854
#, c-format
 
855
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 
856
msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt.\n"
 
857
 
 
858
#: reindexdb.c:180
 
859
#, c-format
 
860
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 
861
msgstr "%s: Kan inte återskapa specifikt index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
 
862
 
 
863
#: reindexdb.c:264
 
864
#, c-format
 
865
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 
866
msgstr "%s: Misslyckad indexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
867
 
 
868
#: reindexdb.c:267
 
869
#, c-format
 
870
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 
871
msgstr "%s: Misslyckad indexering av index \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
872
 
 
873
#: reindexdb.c:270
 
874
#, c-format
 
875
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 
876
msgstr "%s: Misslyckad indexering av databasen \"%s\": %s"
 
877
 
 
878
#: reindexdb.c:301
 
879
#, c-format
 
880
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 
881
msgstr "%s: Nyindexering av databasen \"%s\".\n"
 
882
 
 
883
#: reindexdb.c:329
 
884
#, c-format
 
885
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 
886
msgstr "%s: Misslyckad indexering av systemkatalogerna: %s"
 
887
 
 
888
#: reindexdb.c:341
 
889
#, c-format
 
890
msgid ""
 
891
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
 
892
"\n"
 
893
msgstr ""
 
894
"%s indexerar en PostgreSQL-databas på nytt.\n"
 
895
"\n"
 
896
 
 
897
#: reindexdb.c:345
 
898
#, c-format
 
899
msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 
900
msgstr "  -a, --all                 nyindexera alla databaser\n"
 
901
 
 
902
#: reindexdb.c:346
 
903
#, c-format
 
904
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 
905
msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att nyindexera\n"
 
906
 
 
907
#: reindexdb.c:348
 
908
#, c-format
 
909
msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 
910
msgstr "  -i, --index=INDEX         återskapa enbart detta index (får upprepas)\n"
 
911
 
 
912
#: reindexdb.c:350
 
913
#, c-format
 
914
msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
 
915
msgstr "  -s, --system              nyindexera systemkatalogerna\n"
 
916
 
 
917
#: reindexdb.c:351
 
918
#, c-format
 
919
msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 
920
msgstr "  -t, --table=TABELL        nyindexera endast denna tabell (får upprepas)\n"
 
921
 
 
922
#: reindexdb.c:361
 
923
#, c-format
 
924
msgid ""
 
925
"\n"
 
926
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
 
927
msgstr ""
 
928
"\n"
 
929
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
 
930
 
 
931
#: vacuumdb.c:167
 
932
#, c-format
 
933
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
 
934
msgstr "%s: Växeln \"full\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
 
935
 
 
936
#: vacuumdb.c:173
 
937
#, c-format
 
938
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
 
939
msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
 
940
 
 
941
#: vacuumdb.c:186
 
942
#, c-format
 
943
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 
944
msgstr "%s: Kan inte städa i alla databaser och samtidigt i ytterligare en.\n"
 
945
 
 
946
#: vacuumdb.c:192
 
947
#, c-format
 
948
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 
949
msgstr "%s: Kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
 
950
 
 
951
#: vacuumdb.c:244
 
952
#, c-format
 
953
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 
954
msgstr "%s: Misslyckad städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
955
 
 
956
#: vacuumdb.c:247
 
957
#, c-format
 
958
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 
959
msgstr "%s: Misslyckad städning i databasen \"%s\": %s"
 
960
 
 
961
#: vacuumdb.c:333
 
962
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 
963
msgstr "Skapar minsta optimeringsstatistik, för ett mål."
 
964
 
 
965
#: vacuumdb.c:334
 
966
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 
967
msgstr "Skapar mellanstor optimeringsstatistik, för tio mål."
 
968
 
 
969
#: vacuumdb.c:335
 
970
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 
971
msgstr "Skapar förvald, en fullstor, optimeringsstatistik."
 
972
 
 
973
#: vacuumdb.c:406
 
974
#, c-format
 
975
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 
976
msgstr "%s: Utför vacuum i databasen \"%s\".\n"
 
977
 
 
978
#: vacuumdb.c:424
 
979
#, c-format
 
980
msgid ""
 
981
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
 
982
"\n"
 
983
msgstr ""
 
984
"%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
 
985
"\n"
 
986
 
 
987
#: vacuumdb.c:428
 
988
#, c-format
 
989
msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 
990
msgstr "  -a, --all                       städar i alla databaser\n"
 
991
 
 
992
#: vacuumdb.c:429
 
993
#, c-format
 
994
msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 
995
msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN             databas att utföra vacuum i\n"
 
996
 
 
997
#: vacuumdb.c:430
 
998
#, c-format
 
999
msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 
1000
msgstr "  -e, --echo                      visa kommandon som skickas till servern\n"
 
1001
 
 
1002
#: vacuumdb.c:431
 
1003
#, c-format
 
1004
msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 
1005
msgstr "  -f, --full                      utför full städning\n"
 
1006
 
 
1007
#: vacuumdb.c:432
 
1008
#, c-format
 
1009
msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 
1010
msgstr "  -F, --freeze                    fixera utsagor om radtransaktioner\n"
 
1011
 
 
1012
#: vacuumdb.c:433
 
1013
#, c-format
 
1014
msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 
1015
msgstr "  -q, --quiet                     skriv inte ut några meddelanden\n"
 
1016
 
 
1017
#: vacuumdb.c:434
 
1018
#, c-format
 
1019
msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 
1020
msgstr "  -t, --table='TABELL[(SPALTER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
 
1021
 
 
1022
#: vacuumdb.c:435
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 
1025
msgstr "  -v, --verbose                   skriv massor med utdata\n"
 
1026
 
 
1027
#: vacuumdb.c:436
 
1028
#, c-format
 
1029
msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 
1030
msgstr "  -V, --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
1031
 
 
1032
#: vacuumdb.c:437
 
1033
#, c-format
 
1034
msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 
1035
msgstr "  -z, --analyze                   uppdatera optimeringsstatistik\n"
 
1036
 
 
1037
#: vacuumdb.c:438
 
1038
#, c-format
 
1039
msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics\n"
 
1040
msgstr "  -Z, --analyze-only              uppdatera bara optimeringsstatistik\n"
 
1041
 
 
1042
#: vacuumdb.c:439
 
1043
#, c-format
 
1044
msgid ""
 
1045
"      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
 
1046
"                                  stages for faster results\n"
 
1047
msgstr ""
 
1048
"      --analyze-in-stages         uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
 
1049
"                                  flera steg för snabbare utfall\n"
 
1050
 
 
1051
#: vacuumdb.c:441
 
1052
#, c-format
 
1053
msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 
1054
msgstr "  -?, --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
1055
 
 
1056
#: vacuumdb.c:449
 
1057
#, c-format
 
1058
msgid ""
 
1059
"\n"
 
1060
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
 
1061
msgstr ""
 
1062
"\n"
 
1063
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"