~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/unity-control-center/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_AU.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2014-01-31 11:50:16 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140131115016-feqye2vgwjg9d90y
Tags: 14.04.1-0ubuntu4
* don't set the alignment of a frame that doesn't exist, fixes a warning
* run "cd po; make update-po" to refresh the strings lists

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: control-center\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:25+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-31 11:40+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 01:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jared Norris <jarednorris@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
 
14
"Language: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-30 14:21+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
20
21
 
21
 
#: ../panels/background/background.ui.h:1
22
 
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
23
 
msgid "Background"
24
 
msgstr "Background"
25
 
 
26
 
#. This refers to a slideshow background
27
 
#: ../panels/background/background.ui.h:3
28
 
msgid "Changes throughout the day"
29
 
msgstr "Changes throughout the day"
30
 
 
31
 
#: ../panels/background/background.ui.h:4
32
 
msgid "Lock Screen"
33
 
msgstr "Lock Screen"
34
 
 
35
 
#: ../panels/background/background.ui.h:5
36
 
msgctxt "background, style"
 
22
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1
 
23
#, fuzzy
37
24
msgid "Tile"
38
25
msgstr "Tile"
39
26
 
40
 
#: ../panels/background/background.ui.h:6
41
 
msgctxt "background, style"
 
27
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2
 
28
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
42
29
msgid "Zoom"
43
30
msgstr "Zoom"
44
31
 
45
 
#: ../panels/background/background.ui.h:7
46
 
msgctxt "background, style"
 
32
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3
 
33
#, fuzzy
47
34
msgid "Center"
48
35
msgstr "Centre"
49
36
 
50
 
#: ../panels/background/background.ui.h:8
51
 
msgctxt "background, style"
 
37
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4
 
38
#, fuzzy
52
39
msgid "Scale"
53
40
msgstr "Scale"
54
41
 
55
 
#: ../panels/background/background.ui.h:9
56
 
msgctxt "background, style"
 
42
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5
 
43
#, fuzzy
57
44
msgid "Fill"
58
45
msgstr "Fill"
59
46
 
60
 
#: ../panels/background/background.ui.h:10
61
 
msgctxt "background, style"
 
47
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6
 
48
#, fuzzy
62
49
msgid "Span"
63
50
msgstr "Span"
64
51
 
65
 
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
66
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
67
 
msgid "Select Background"
68
 
msgstr "Select Background"
69
 
 
70
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
71
 
msgid "Wallpapers"
72
 
msgstr "Wallpapers"
73
 
 
74
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
75
 
msgid "Pictures"
76
 
msgstr "Pictures"
77
 
 
78
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
79
 
msgid "Colors"
80
 
msgstr "Colours"
81
 
 
82
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
83
 
msgid "Flickr"
84
 
msgstr "Flickr"
85
 
 
86
 
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
87
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
88
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
89
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
90
 
msgid "Select"
91
 
msgstr "Select"
92
 
 
93
 
#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
 
52
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "<b>Background</b>"
 
55
msgstr "Background"
 
56
 
 
57
#. This refers to a slideshow background
 
58
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9
 
59
msgid "Changes throughout the day"
 
60
msgstr "Changes throughout the day"
 
61
 
 
62
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid "Add wallpaper"
 
65
msgstr "Wallpapers"
 
66
 
 
67
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid "Remove wallpaper"
 
70
msgstr "Wallpapers"
 
71
 
 
72
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Add dots"
 
75
msgstr "Add Account"
 
76
 
 
77
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13
 
78
msgid "<b>Theme</b>"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14
 
82
msgid "<b>Launcher icon size</b>"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15
 
86
msgid "Look"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16
 
90
msgid "<b>Auto-hide the Launcher</b>"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17
 
94
msgid ""
 
95
"<span size=\"small\">The launcher will reveal when moving the pointer to the "
 
96
"defined hot spot.</span>"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18
 
100
#, fuzzy
 
101
msgid "Reveal location:"
 
102
msgstr "Default Applications"
 
103
 
 
104
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19
 
105
#, fuzzy
 
106
msgid "Left side"
 
107
msgstr "Left"
 
108
 
 
109
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20
 
110
msgid "Top left corner"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21
 
114
#, fuzzy
 
115
msgid "Other reveal option"
 
116
msgstr "Show help options"
 
117
 
 
118
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22
 
119
msgid "Reveal sensitivity"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23
 
123
msgid "<small>Low</small>"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24
 
127
msgid "<small>High</small>"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25
 
131
msgid ""
 
132
"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore "
 
133
"Default Behaviors\"  to reset the behavior and return control to this panel."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26
 
137
msgid "Enable workspaces"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27
 
141
msgid "Add show desktop icon to the launcher"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28
 
145
msgid "Restore Default Behaviours"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29
 
149
msgid "Behavior"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "Horizontal Gradient"
 
155
msgstr "Horizontally"
 
156
 
 
157
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46
 
158
msgid "Vertical Gradient"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "Solid Color"
 
164
msgstr "Device Colour Profiles"
 
165
 
 
166
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147
94
167
msgid "multiple sizes"
95
168
msgstr "multiple sizes"
96
169
 
97
170
#. translators: 100 × 100px
98
171
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
99
 
#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
 
172
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151
100
173
#, c-format
101
174
msgid "%d × %d"
102
175
msgstr "%d × %d"
103
176
 
104
 
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 
177
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280
105
178
msgid "No Desktop Background"
106
179
msgstr "No Desktop Background"
107
180
 
108
 
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:451
 
181
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1082
 
182
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 
183
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 
184
msgid "Browse for more pictures"
 
185
msgstr "Browse for more pictures"
 
186
 
 
187
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1174
109
188
msgid "Current background"
110
189
msgstr "Current background"
111
190
 
112
 
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
113
 
msgid "Change the background"
 
191
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1370
 
192
#, fuzzy
 
193
msgid "default"
 
194
msgstr "Default"
 
195
 
 
196
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1884
 
197
msgid "Wallpapers"
 
198
msgstr "Wallpapers"
 
199
 
 
200
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1891
 
201
#, fuzzy
 
202
msgid "Pictures Folder"
 
203
msgstr "Pictures"
 
204
 
 
205
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1898
 
206
msgid "Colors & Gradients"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1906
 
210
msgid "Flickr"
 
211
msgstr "Flickr"
 
212
 
 
213
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "Appearance"
 
216
msgstr "France"
 
217
 
 
218
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Change the background and the theme"
114
221
msgstr "Change the background"
115
222
 
116
 
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
117
 
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
118
 
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
119
 
msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 
223
#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel
 
224
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4
 
225
msgid ""
 
226
"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;"
 
227
msgstr ""
120
228
 
121
229
#. TRANSLATORS: device type
122
 
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 
230
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
123
231
#: ../panels/network/panel-common.c:102
124
232
msgid "Bluetooth"
125
233
msgstr "Bluetooth"
126
234
 
127
 
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 
235
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
128
236
msgid "Configure Bluetooth settings"
129
237
msgstr "Configure Bluetooth settings"
130
238
 
152
260
msgid "Paired"
153
261
msgstr "Paired"
154
262
 
155
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
 
263
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:764
156
264
msgid "Type"
157
265
msgstr "Type"
158
266
 
313
421
 
314
422
#. TRANSLATORS: column for device list
315
423
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936
316
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
317
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1618
 
424
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1618
318
425
msgid "Device"
319
426
msgstr "Device"
320
427
 
461
568
msgstr "Webcam"
462
569
 
463
570
#: ../panels/color/color.ui.h:3
464
 
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
 
571
#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:1
465
572
msgid "Color"
466
573
msgstr "Device Colour Profiles"
467
574
 
535
642
msgstr ""
536
643
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
537
644
 
538
 
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 
645
#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:2
539
646
msgid "Color management settings"
540
647
msgstr "Colour management settings"
541
648
 
542
649
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
543
 
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
 
650
#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:4
544
651
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
545
652
msgstr "Colour;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
546
653
 
547
654
#. Add some common regions
548
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:661
 
655
#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
549
656
msgid "United States"
550
657
msgstr "United States"
551
658
 
552
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:662
 
659
#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
553
660
msgid "Germany"
554
661
msgstr "Germany"
555
662
 
556
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:663
 
663
#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
557
664
msgid "France"
558
665
msgstr "France"
559
666
 
560
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:664
 
667
#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
561
668
msgid "Spain"
562
669
msgstr "Spain"
563
670
 
564
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:665
 
671
#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
565
672
msgid "China"
566
673
msgstr "China"
567
674
 
568
 
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
 
675
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:297
569
676
msgid "Select a region"
570
677
msgstr "Select a region"
571
678
 
587
694
msgid "_Select"
588
695
msgstr "_Select"
589
696
 
590
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
591
 
msgid "_Region:"
592
 
msgstr "_Region:"
593
 
 
594
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
595
 
msgid "_City:"
596
 
msgstr "_City:"
597
 
 
598
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
599
 
msgid "_Network Time"
600
 
msgstr "_Network Time"
601
 
 
602
 
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
603
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
604
 
msgid ":"
605
 
msgstr ":"
606
 
 
607
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
608
 
msgid "Set the time one hour ahead."
609
 
msgstr "Set the time one hour ahead."
610
 
 
611
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
612
 
msgid "Set the time one hour back."
613
 
msgstr "Set the time one hour back."
614
 
 
615
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
616
 
msgid "Set the time one minute ahead."
617
 
msgstr "Set the time one minute ahead."
618
 
 
619
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
620
 
msgid "Set the time one minute back."
621
 
msgstr "Set the time one minute back."
622
 
 
623
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
624
 
msgid "Switch between AM and PM."
625
 
msgstr "Switch between AM and PM."
626
 
 
627
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
628
 
msgid "Month"
629
 
msgstr "Month"
630
 
 
631
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
632
 
msgid "Day"
633
 
msgstr "Day"
634
 
 
635
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
636
 
msgid "Year"
637
 
msgstr "Year"
638
 
 
639
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
640
 
msgid "24-hour"
641
 
msgstr "24-hour"
642
 
 
643
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
644
 
msgid "AM/PM"
645
 
msgstr "AM/PM"
646
 
 
647
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
648
 
msgid "January"
649
 
msgstr "January"
650
 
 
651
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
652
 
msgid "February"
653
 
msgstr "February"
654
 
 
655
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
656
 
msgid "March"
657
 
msgstr "March"
658
 
 
659
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
660
 
msgid "April"
661
 
msgstr "April"
662
 
 
663
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
664
 
msgid "May"
665
 
msgstr "May"
666
 
 
667
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
668
 
msgid "June"
669
 
msgstr "June"
670
 
 
671
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
672
 
msgid "July"
673
 
msgstr "July"
674
 
 
675
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
676
 
msgid "August"
677
 
msgstr "August"
678
 
 
679
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
680
 
msgid "September"
681
 
msgstr "September"
682
 
 
683
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
684
 
msgid "October"
685
 
msgstr "October"
686
 
 
687
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
688
 
msgid "November"
689
 
msgstr "November"
690
 
 
691
 
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
692
 
msgid "December"
693
 
msgstr "December"
694
 
 
695
 
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
696
 
msgid "Date & Time"
697
 
msgstr "Date & Time"
698
 
 
699
 
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
700
 
msgid "Date and Time preferences panel"
701
 
msgstr "Date and Time preferences panel"
702
 
 
703
 
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
704
 
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
705
 
msgid "Clock;Timezone;Location;"
706
 
msgstr "Clock;Timezone;Location;"
707
 
 
708
 
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
709
 
msgid "Change system time and date settings"
710
 
msgstr "Change system time and date settings"
711
 
 
712
 
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
713
 
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
714
 
msgstr "To change time or date settings, you need to authenticate."
715
 
 
716
697
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:513
717
698
msgctxt "display panel, rotation"
718
699
msgid "Normal"
738
719
#. * screen is the same as your external projector.  Here, "Mirrored" is being
739
720
#. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
740
721
#. * "Pantallas en Espejo".
741
 
#. 
 
722
#.
742
723
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
743
724
#. Translators:  this is the feature where what you see on your
744
725
#. * laptop's screen is the same as your external projector.
745
726
#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
746
727
#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
747
 
#. 
 
728
#.
748
729
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:659
749
730
#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449
750
731
msgid "Mirrored Displays"
836
817
msgid "_Detect Displays"
837
818
msgstr "_Detect Displays"
838
819
 
839
 
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
 
820
#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:1
840
821
msgid "Displays"
841
822
msgstr "Screen Display"
842
823
 
843
 
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
 
824
#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:2
844
825
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
845
826
msgstr "Change resolution and position of monitors and projectors"
846
827
 
847
828
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
848
 
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
 
829
#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:4
849
830
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
850
831
msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
851
832
 
939
920
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
940
921
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
941
922
#. * simply leave these untranslated.
942
 
#. 
 
923
#.
943
924
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429
944
925
msgid "audio DVD"
945
926
msgstr "audio DVD"
993
974
msgstr "Software"
994
975
 
995
976
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1564
996
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
 
977
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669
997
978
msgid "Section"
998
979
msgstr "Section"
999
980
 
1034
1015
msgid "Checking for Updates"
1035
1016
msgstr "Checking for Updates"
1036
1017
 
1037
 
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
 
1018
#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:1
1038
1019
msgid "Details"
1039
1020
msgstr "Details"
1040
1021
 
1041
 
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
 
1022
#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:2
1042
1023
msgid "System Information"
1043
1024
msgstr "System Information"
1044
1025
 
1045
1026
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
1046
 
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 
1027
#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:4
1047
1028
msgid ""
1048
 
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallba"
1049
 
"ck;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 
1029
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 
1030
"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
1050
1031
msgstr ""
1051
 
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallba"
1052
 
"ck;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 
1032
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 
1033
"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
1053
1034
 
1054
1035
#: ../panels/info/info.ui.h:1
1055
1036
msgid "Select how other media should be handled"
1286
1267
msgstr "Lock screen"
1287
1268
 
1288
1269
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
1289
 
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
 
1270
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
1290
1271
msgid "Universal Access"
1291
1272
msgstr "Universal Access"
1292
1273
 
1342
1323
msgid "Compose Key"
1343
1324
msgstr "Compose Key"
1344
1325
 
1345
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 
1326
#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
1346
1327
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
1347
1328
msgid "Keyboard"
1348
1329
msgstr "Keyboard"
1349
1330
 
1350
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
 
1331
#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
1351
1332
msgid "Change keyboard settings"
1352
1333
msgstr "Change keyboard settings"
1353
1334
 
1354
1335
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
1355
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
 
1336
#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
1356
1337
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
1357
1338
msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;"
1358
1339
 
1502
1483
msgid "_Test Your Settings"
1503
1484
msgstr "_Test Your Settings"
1504
1485
 
1505
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
 
1486
#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
1506
1487
msgid "Mouse & Touchpad"
1507
1488
msgstr "Mouse & Touchpad"
1508
1489
 
1509
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
 
1490
#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
1510
1491
msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
1511
1492
msgstr "Set your mouse and touchpad preferences"
1512
1493
 
1513
1494
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
1514
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 
1495
#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
1515
1496
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
1516
1497
msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
1517
1498
 
1625
1606
msgid "Air_plane Mode"
1626
1607
msgstr "Aero_plane Mode"
1627
1608
 
1628
 
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 
1609
#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:1
1629
1610
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
1630
1611
msgid "Network"
1631
1612
msgstr "Network"
1632
1613
 
1633
 
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 
1614
#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:2
1634
1615
msgid "Network settings"
1635
1616
msgstr "Network settings"
1636
1617
 
1637
1618
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
1638
 
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
 
1619
#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:4
1639
1620
msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
1640
1621
msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
1641
1622
 
1758
1739
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563
1759
1740
#, c-format
1760
1741
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
1761
 
msgstr ""
1762
 
"Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 
1742
msgstr "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
1763
1743
 
1764
1744
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1567
1765
1745
msgid ""
2306
2286
msgid "Connection dependency failed"
2307
2287
msgstr "Connection dependency failed"
2308
2288
 
2309
 
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
2310
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
2311
 
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
2312
 
msgid "Add Account"
2313
 
msgstr "Add Account"
2314
 
 
2315
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:374
2316
 
msgid "Error logging into the account"
2317
 
msgstr "Error logging into the account"
2318
 
 
2319
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:428
2320
 
msgid "Expired credentials. Please log in again."
2321
 
msgstr "Expired credentials. Please log in again."
2322
 
 
2323
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:431
2324
 
msgid "_Log In"
2325
 
msgstr "_Log In"
2326
 
 
2327
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:678
2328
 
msgid "Error creating account"
2329
 
msgstr "Error creating account"
2330
 
 
2331
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:732
2332
 
msgid "Error removing account"
2333
 
msgstr "Error removing account"
2334
 
 
2335
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:768
2336
 
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
2337
 
msgstr "Are you sure you want to remove the account?"
2338
 
 
2339
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:770
2340
 
msgid "This will not remove the account on the server."
2341
 
msgstr "This will not remove the account on the server."
2342
 
 
2343
 
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:771
2344
 
msgid "_Remove"
2345
 
msgstr "_Remove"
2346
 
 
2347
 
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
2348
 
msgid "Online Accounts"
2349
 
msgstr "Online Accounts"
2350
 
 
2351
 
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
2352
 
msgid "Manage online accounts"
2353
 
msgstr "Manage online accounts"
2354
 
 
2355
 
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
2356
 
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
2357
 
msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
2358
 
msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
2359
 
 
2360
 
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
2361
 
msgid "No online accounts configured"
2362
 
msgstr "No online accounts configured"
2363
 
 
2364
 
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
2365
 
msgid "Remove Account"
2366
 
msgstr "Remove Account"
2367
 
 
2368
 
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
2369
 
msgid "Add an online account"
2370
 
msgstr "Add an online account"
2371
 
 
2372
 
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
2373
 
msgid ""
2374
 
"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
2375
 
"contacts, calendar, chat and more."
2376
 
msgstr ""
2377
 
"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
2378
 
"contacts, calendar, chat and more."
2379
 
 
2380
2289
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
2381
2290
msgid "Unknown time"
2382
2291
msgstr "Unknown time"
2571
2480
msgstr ""
2572
2481
"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
2573
2482
 
2574
 
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 
2483
#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:1
2575
2484
msgid "Power"
2576
2485
msgstr "Power"
2577
2486
 
2578
 
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
 
2487
#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:2
2579
2488
msgid "Power management settings"
2580
2489
msgstr "Power management settings"
2581
2490
 
2582
2491
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
2583
 
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
 
2492
#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:4
2584
2493
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
2585
2494
msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
2586
2495
 
2813
2722
 
2814
2723
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1908
2815
2724
msgid ""
2816
 
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
2817
 
"*.PPD.GZ)"
 
2725
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 
2726
"PPD.GZ)"
2818
2727
msgstr ""
2819
 
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
2820
 
"*.PPD.GZ)"
 
2728
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 
2729
"PPD.GZ)"
2821
2730
 
2822
2731
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2213
2823
2732
msgid "No suitable driver found"
2847
2756
msgid "Could not load ui: %s"
2848
2757
msgstr "Could not load ui: %s"
2849
2758
 
2850
 
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
 
2759
#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:1
2851
2760
msgid "Printers"
2852
2761
msgstr "Printers"
2853
2762
 
2854
 
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
 
2763
#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:2
2855
2764
msgid "Change printer settings"
2856
2765
msgstr "Change printer settings"
2857
2766
 
2858
2767
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
2859
 
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 
2768
#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:4
2860
2769
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
2861
2770
msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
2862
2771
 
2889
2798
msgstr "Cancel Print Job"
2890
2799
 
2891
2800
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
2892
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1070
 
2801
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071
2893
2802
msgid "_Add"
2894
2803
msgstr "_Add"
2895
2804
 
2912
2821
 
2913
2822
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
2914
2823
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
2915
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1069
 
2824
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1070
2916
2825
msgid "Cancel"
2917
2826
msgstr "Cancel"
2918
2827
 
 
2828
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
 
2829
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
 
2830
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
 
2831
msgid "Select"
 
2832
msgstr "Select"
 
2833
 
2919
2834
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
2920
2835
msgid "Loading drivers database..."
2921
2836
msgstr "Loading drivers database..."
3240
3155
"Sorry! The system printing service\n"
3241
3156
"doesn't seem to be available."
3242
3157
 
3243
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
3244
 
msgid "Region & Language"
3245
 
msgstr "Region & Language"
 
3158
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
 
3159
msgid "Text Entry"
 
3160
msgstr "Text Entry"
3246
3161
 
3247
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
3248
 
msgid "Change your region and language settings"
3249
 
msgstr "Change your region and language settings"
 
3162
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2
 
3163
msgid "Change your keyboard or input method settings"
 
3164
msgstr "Change your keyboard or input method settings"
3250
3165
 
3251
3166
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
3252
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
3253
 
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
3254
 
msgstr "Language;Layout;Keyboard;"
 
3167
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4
 
3168
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
 
3169
msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
 
3170
 
 
3171
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1
 
3172
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 
3173
msgid "Region and Language"
 
3174
msgstr "Region and Language"
 
3175
 
 
3176
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2
 
3177
msgid "Input sources to use:"
 
3178
msgstr "Input sources to use:"
 
3179
 
 
3180
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3
 
3181
msgid "Switch to next source using:"
 
3182
msgstr "Switch to next source using:"
 
3183
 
 
3184
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4
 
3185
msgid "Switch to previous source using:"
 
3186
msgstr "Switch to previous source using:"
 
3187
 
 
3188
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5
 
3189
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 
3190
msgid "Use the same source for all windows"
 
3191
msgstr "Use the same source for all windows"
 
3192
 
 
3193
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6
 
3194
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
 
3195
msgid "Allow different sources for each window"
 
3196
msgstr "Allow different sources for each window"
 
3197
 
 
3198
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7
 
3199
msgid "New windows use the default source"
 
3200
msgstr "New windows use the default source"
 
3201
 
 
3202
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8
 
3203
msgid "New windows use the current source"
 
3204
msgstr "New windows use the current source"
 
3205
 
 
3206
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9
 
3207
msgid "Show input candidates:"
 
3208
msgstr "Show input candidates:"
 
3209
 
 
3210
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10
 
3211
msgid "Horizontally"
 
3212
msgstr "Horizontally"
 
3213
 
 
3214
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11
 
3215
msgid "Vertically"
 
3216
msgstr "Vertically"
 
3217
 
 
3218
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12
 
3219
msgid "Using custom font:"
 
3220
msgstr "Using custom font:"
 
3221
 
 
3222
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13
 
3223
msgid "Show current input source in the menu bar"
 
3224
msgstr "Show current input source in the menu bar"
 
3225
 
 
3226
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14
 
3227
msgid "Keyboard Settings..."
 
3228
msgstr "Keyboard Settings..."
3255
3229
 
3256
3230
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143
3257
3231
msgid "Imperial"
3297
3271
msgid "Copy Settings..."
3298
3272
msgstr "Copy Settings..."
3299
3273
 
3300
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
3301
 
msgid "Region and Language"
3302
 
msgstr "Region and Language"
3303
 
 
3304
3274
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
3305
 
msgid ""
3306
 
"Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 
3275
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
3307
3276
msgstr ""
3308
3277
"Select a display language (change will be applied next time you log in)"
3309
3278
 
3399
3368
msgid "Shortcut Settings"
3400
3369
msgstr "Shortcut Settings"
3401
3370
 
3402
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
3403
 
msgid "Use the same source for all windows"
3404
 
msgstr "Use the same source for all windows"
3405
 
 
3406
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
3407
 
msgid "Allow different sources for each window"
3408
 
msgstr "Allow different sources for each window"
3409
 
 
3410
3371
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
3411
3372
msgid "Input Sources"
3412
3373
msgstr "Input Sources"
3436
3397
msgid "New accelerator…"
3437
3398
msgstr "New accelerator…"
3438
3399
 
3439
 
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
 
3400
#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:1
3440
3401
msgid "Brightness & Lock"
3441
3402
msgstr "Brightness & Lock"
3442
3403
 
3443
 
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
 
3404
#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:2
3444
3405
msgid "Screen brightness and lock settings"
3445
3406
msgstr "Screen brightness and Lock settings"
3446
3407
 
3447
3408
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
3448
 
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 
3409
#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:4
3449
3410
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
3450
3411
msgstr "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
3451
3412
 
3506
3467
msgid "Lock"
3507
3468
msgstr "Lock"
3508
3469
 
3509
 
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
3510
 
msgid "Enable debugging code"
3511
 
msgstr "Enable debugging code"
3512
 
 
3513
 
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
3514
 
msgid "Version of this application"
3515
 
msgstr "Version of this application"
3516
 
 
3517
 
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
3518
 
msgid " — GNOME Volume Control Applet"
3519
 
msgstr " — GNOME Volume Control Applet"
3520
 
 
3521
 
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
3522
 
msgid "Volume Control"
3523
 
msgstr "Volume Control"
3524
 
 
3525
 
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
3526
 
msgid "Show desktop volume control"
3527
 
msgstr "Show desktop volume control"
3528
 
 
3529
 
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
3530
 
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:1
3531
 
msgid "Sound"
3532
 
msgstr "Sound"
3533
 
 
3534
 
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
3535
 
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:2
3536
 
msgid "Change sound volume and sound events"
3537
 
msgstr "Change sound volume and sound events"
3538
 
 
3539
 
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
3540
 
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3541
 
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
3542
 
msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
3543
 
 
3544
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
3545
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3546
 
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
3547
 
msgid "Bark"
3548
 
msgstr "Bark"
3549
 
 
3550
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
3551
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3552
 
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
3553
 
msgid "Drip"
3554
 
msgstr "Drip"
3555
 
 
3556
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
3557
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3558
 
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
3559
 
msgid "Glass"
3560
 
msgstr "Glass"
3561
 
 
3562
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
3563
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3564
 
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
3565
 
msgid "Sonar"
3566
 
msgstr "Sonar"
3567
 
 
3568
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
3569
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1770
3570
 
msgid "Output"
3571
 
msgstr "Output"
3572
 
 
3573
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
3574
 
msgid "Sound Output Volume"
3575
 
msgstr "Sound Output Volume"
3576
 
 
3577
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
3578
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1903
3579
 
msgid "Input"
3580
 
msgstr "Input"
3581
 
 
3582
 
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
3583
 
msgid "Microphone Volume"
3584
 
msgstr "Microphone Volume"
3585
 
 
3586
3470
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
3587
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:111
3588
3471
msgctxt "balance"
3589
3472
msgid "Left"
3590
3473
msgstr "Left"
3591
3474
 
3592
3475
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
3593
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:112
3594
3476
msgctxt "balance"
3595
3477
msgid "Right"
3596
3478
msgstr "Right"
3597
3479
 
3598
3480
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
3599
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:115
3600
3481
msgctxt "balance"
3601
3482
msgid "Rear"
3602
3483
msgstr "Rear"
3603
3484
 
3604
3485
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
3605
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:116
3606
3486
msgctxt "balance"
3607
3487
msgid "Front"
3608
3488
msgstr "Front"
3609
3489
 
3610
3490
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
3611
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:119
3612
3491
msgctxt "balance"
3613
3492
msgid "Minimum"
3614
3493
msgstr "Minimum"
3615
3494
 
3616
3495
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
3617
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:120
3618
3496
msgctxt "balance"
3619
3497
msgid "Maximum"
3620
3498
msgstr "Maximum"
3621
3499
 
3622
3500
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
3623
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:295
3624
3501
msgid "_Balance:"
3625
3502
msgstr "_Balance:"
3626
3503
 
3627
3504
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
3628
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:298
3629
3505
msgid "_Fade:"
3630
3506
msgstr "_Fade:"
3631
3507
 
3632
3508
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
3633
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:301
3634
3509
msgid "_Subwoofer:"
3635
3510
msgstr "_Subwoofer:"
3636
3511
 
3644
3519
msgid "Unamplified"
3645
3520
msgstr "Unamplified"
3646
3521
 
3647
 
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
3648
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
 
3522
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
3649
3523
msgid "_Profile:"
3650
3524
msgstr "_Profile:"
3651
3525
 
3671
3545
msgid "System Sounds"
3672
3546
msgstr "System Sounds"
3673
3547
 
3674
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
3675
 
msgid "_Test Speakers"
3676
 
msgstr "_Test Speakers"
3677
 
 
3678
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
3679
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:343
 
3548
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:343
3680
3549
msgid "Peak detect"
3681
3550
msgstr "Peak detect"
3682
3551
 
3683
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
 
3552
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:776
 
3553
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:946
 
3554
#, c-format
 
3555
msgid "Settings for %s"
 
3556
msgstr "Settings for %s"
 
3557
 
 
3558
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:802
 
3559
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:955
 
3560
msgid "Mode:"
 
3561
msgstr "Mode:"
 
3562
 
 
3563
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1600
3684
3564
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
3685
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1600
3686
3565
msgid "Name"
3687
3566
msgstr "Name"
3688
3567
 
3689
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
3690
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1702
 
3568
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1702
3691
3569
#, c-format
3692
3570
msgid "Speaker Testing for %s"
3693
3571
msgstr "Speaker Testing for %s"
3694
3572
 
3695
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
3696
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2043
3697
 
msgid "_Output volume:"
3698
 
msgstr "_Output volume:"
3699
 
 
3700
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
3701
 
msgid "C_hoose a device for sound output:"
3702
 
msgstr "C_hoose a device for sound output:"
3703
 
 
3704
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
3705
 
msgid "Settings for the selected device:"
3706
 
msgstr "Settings for the selected device:"
3707
 
 
3708
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
3709
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950
 
3573
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1770
 
3574
msgid "Output"
 
3575
msgstr "Output"
 
3576
 
 
3577
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
 
3578
msgid "Play sound through"
 
3579
msgstr "Play sound through"
 
3580
 
 
3581
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
 
3582
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1932
 
3583
msgid "Settings for the selected device"
 
3584
msgstr "Settings for the selected device"
 
3585
 
 
3586
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1873
 
3587
msgid "Test:"
 
3588
msgstr "Test:"
 
3589
 
 
3590
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1880
 
3591
msgid "Test Sound"
 
3592
msgstr "Test Sound"
 
3593
 
 
3594
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1903
 
3595
msgid "Input"
 
3596
msgstr "Input"
 
3597
 
 
3598
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1907
 
3599
msgid "Record sound from"
 
3600
msgstr "Record sound from"
 
3601
 
 
3602
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1950
3710
3603
msgid "_Input volume:"
3711
3604
msgstr "_Input volume:"
3712
3605
 
3713
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
3714
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1983
 
3606
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1983
3715
3607
msgid "Input level:"
3716
3608
msgstr "Input level:"
3717
3609
 
3718
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
3719
 
msgid "C_hoose a device for sound input:"
3720
 
msgstr "C_hoose a device for sound input:"
3721
 
 
3722
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
3723
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2004
 
3610
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2004
3724
3611
msgid "Sound Effects"
3725
3612
msgstr "Sound Effects"
3726
3613
 
3727
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
3728
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2011
 
3614
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2011
3729
3615
msgid "_Alert volume:"
3730
3616
msgstr "_Alert volume:"
3731
3617
 
3732
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
3733
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2024
 
3618
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2024
3734
3619
msgid "Applications"
3735
3620
msgstr "Applications"
3736
3621
 
3737
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
3738
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2028
 
3622
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2028
3739
3623
msgid "No application is currently playing or recording audio."
3740
3624
msgstr "No application is currently playing or recording audio."
3741
3625
 
 
3626
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2043
 
3627
msgid "_Output volume:"
 
3628
msgstr "_Output volume:"
 
3629
 
3742
3630
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
3743
3631
msgid "Built-in"
3744
3632
msgstr "Built-in"
3780
3668
msgid "Subwoofer"
3781
3669
msgstr "Subwoofer"
3782
3670
 
3783
 
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
3784
 
#, c-format
3785
 
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
3786
 
msgstr "Failed to start Sound Preferences: %s"
3787
 
 
3788
 
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
3789
 
msgid "_Mute"
3790
 
msgstr "_Mute"
3791
 
 
3792
 
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
3793
 
msgid "_Sound Preferences"
3794
 
msgstr "_Sound Preferences"
3795
 
 
3796
 
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
3797
 
msgid "Muted"
3798
 
msgstr "Muted"
3799
 
 
3800
3671
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
3801
3672
msgid "Custom"
3802
3673
msgstr "Custom"
3803
3674
 
 
3675
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 
3676
msgid "Sound"
 
3677
msgstr "Sound"
 
3678
 
 
3679
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2
 
3680
msgid "Change sound volume and sound events"
 
3681
msgstr "Change sound volume and sound events"
 
3682
 
3804
3683
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
3805
 
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:4
 
3684
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3806
3685
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
3807
3686
msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
3808
3687
 
3809
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:776
3810
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:946
3811
 
#, c-format
3812
 
msgid "Settings for %s"
3813
 
msgstr "Settings for %s"
3814
 
 
3815
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:802
3816
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:955
3817
 
msgid "Mode:"
3818
 
msgstr "Mode:"
3819
 
 
3820
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1775
3821
 
msgid "Play sound through"
3822
 
msgstr "Play sound through"
3823
 
 
3824
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1800
3825
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1932
3826
 
msgid "Settings for the selected device"
3827
 
msgstr "Settings for the selected device"
3828
 
 
3829
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1873
3830
 
msgid "Test:"
3831
 
msgstr "Test:"
3832
 
 
3833
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1880
3834
 
msgid "Test Sound"
3835
 
msgstr "Test Sound"
3836
 
 
3837
 
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1907
3838
 
msgid "Record sound from"
3839
 
msgstr "Record sound from"
3840
 
 
3841
3688
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:289
3842
3689
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:295
3843
3690
msgid "No shortcut set"
3844
3691
msgstr "No shortcut set"
3845
3692
 
3846
 
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 
3693
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
3847
3694
msgid "Universal Access Preferences"
3848
3695
msgstr "Universal Access Preferences"
3849
3696
 
3850
3697
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
3851
 
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 
3698
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
3852
3699
msgid ""
3853
 
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen "
3854
 
"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 
3700
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
 
3701
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3855
3702
msgstr ""
3856
 
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen "
3857
 
"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 
3703
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
 
3704
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3858
3705
 
3859
3706
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
3860
3707
msgctxt "universal access, contrast"
4200
4047
msgid "Zoom Options"
4201
4048
msgstr "Zoom Options"
4202
4049
 
4203
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
4204
 
msgid "Zoom"
4205
 
msgstr "Zoom"
4206
 
 
4207
4050
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
4208
4051
msgid "Magnification:"
4209
4052
msgstr "Magnification:"
4458
4301
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
4459
4302
"using your fingerprint reader."
4460
4303
 
4461
 
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 
4304
#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
4462
4305
msgid "User Accounts"
4463
4306
msgstr "User Accounts"
4464
4307
 
4465
 
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 
4308
#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
4466
4309
msgid "Add or remove users"
4467
4310
msgstr "Add or remove users"
4468
4311
 
4469
4312
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
4470
 
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 
4313
#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
4471
4314
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
4472
4315
msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
4473
4316
 
4557
4400
msgid "Gallery"
4558
4401
msgstr "Gallery"
4559
4402
 
4560
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
4561
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
4562
 
msgid "Browse for more pictures"
4563
 
msgstr "Browse for more pictures"
4564
 
 
4565
4403
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
4566
4404
msgid "Take a photograph"
4567
4405
msgstr "Take a photograph"
4606
4444
msgid "_Language"
4607
4445
msgstr "_Language"
4608
4446
 
4609
 
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
 
4447
#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
4610
4448
msgid "Manage user accounts"
4611
4449
msgstr "Manage user accounts"
4612
4450
 
4613
 
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
 
4451
#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
4614
4452
msgid "Authentication is required to change user data"
4615
4453
msgstr "Authentication is required to change user data"
4616
4454
 
4617
4455
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
4618
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:607
 
4456
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:608
4619
4457
msgctxt "Password strength"
4620
4458
msgid "Too short"
4621
4459
msgstr "Too short"
4626
4464
msgstr "Not good enough"
4627
4465
 
4628
4466
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
4629
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:608
 
4467
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:609
4630
4468
msgctxt "Password strength"
4631
4469
msgid "Weak"
4632
4470
msgstr "Weak"
4633
4471
 
4634
4472
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
4635
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:609
 
4473
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:610
4636
4474
msgctxt "Password strength"
4637
4475
msgid "Fair"
4638
4476
msgstr "Fair"
4639
4477
 
4640
4478
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
4641
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:610
 
4479
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:611
4642
4480
msgctxt "Password strength"
4643
4481
msgid "Good"
4644
4482
msgstr "Good"
4645
4483
 
4646
4484
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
4647
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:611
 
4485
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:612
4648
4486
msgctxt "Password strength"
4649
4487
msgid "Strong"
4650
4488
msgstr "Strong"
4654
4492
msgstr "Authentication failed"
4655
4493
 
4656
4494
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
4657
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:240
 
4495
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:241
4658
4496
#, c-format
4659
4497
msgid "The new password is too short"
4660
4498
msgstr "The new password is too short"
4708
4546
msgid "Failed to register account"
4709
4547
msgstr "Failed to register account"
4710
4548
 
4711
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
 
4549
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:578
4712
4550
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
4713
4551
msgstr "No supported way to authenticate with this domain"
4714
4552
 
4715
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
 
4553
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:632
4716
4554
msgid "Failed to join domain"
4717
4555
msgstr "Failed to join domain"
4718
4556
 
4719
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
 
4557
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:689
4720
4558
msgid "Failed to log into domain"
4721
4559
msgstr "Failed to log into domain"
4722
4560
 
4788
4626
#. * The variable is the name of the device, for example:
4789
4627
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
4790
4628
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
4791
 
#. 
 
4629
#.
4792
4630
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
4793
4631
#, c-format
4794
4632
msgid ""
4810
4648
msgid "Summary"
4811
4649
msgstr "Summary"
4812
4650
 
4813
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97
 
4651
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:98
4814
4652
msgid "_Generate a password"
4815
4653
msgstr "_Generate a password"
4816
4654
 
4817
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151
 
4655
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:152
4818
4656
msgid "Please choose another password."
4819
4657
msgstr "Please choose another password."
4820
4658
 
4821
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
 
4659
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:161
4822
4660
msgid "Please type your current password again."
4823
4661
msgstr "Please type your current password again."
4824
4662
 
4825
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166
 
4663
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:167
4826
4664
msgid "Password could not be changed"
4827
4665
msgstr "Password could not be changed"
4828
4666
 
4829
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237
 
4667
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:238
4830
4668
msgid "You need to enter a new password"
4831
4669
msgstr "You need to enter a new password"
4832
4670
 
4833
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246
 
4671
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:247
4834
4672
msgid "You need to confirm the password"
4835
4673
msgstr "You need to confirm the password"
4836
4674
 
4837
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249
 
4675
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:250
4838
4676
msgid "The passwords do not match"
4839
4677
msgstr "The passwords do not match"
4840
4678
 
4841
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255
 
4679
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:256
4842
4680
msgid "You need to enter your current password"
4843
4681
msgstr "You need to enter your current password"
4844
4682
 
4845
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258
 
4683
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:259
4846
4684
msgid "The current password is not correct"
4847
4685
msgstr "The current password is not correct"
4848
4686
 
4849
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:348
 
4687
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:349
4850
4688
msgid "Passwords do not match"
4851
4689
msgstr "Passwords do not match"
4852
4690
 
4853
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:410
 
4691
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:411
4854
4692
msgid "Wrong password"
4855
4693
msgstr "Wrong password"
4856
4694
 
5104
4942
msgid "Down"
5105
4943
msgstr "Down"
5106
4944
 
5107
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
 
4945
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:642
5108
4946
msgid "Switch Modes"
5109
4947
msgstr "Switch Modes"
5110
4948
 
5111
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
 
4949
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:732
5112
4950
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
5113
4951
msgid "Button"
5114
4952
msgstr "Button"
5115
4953
 
5116
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
 
4954
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:785
5117
4955
msgid "Action"
5118
4956
msgstr "Action"
5119
4957
 
5120
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
 
4958
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:894
5121
4959
msgid "Display Mapping"
5122
4960
msgstr "Display Mapping"
5123
4961
 
5124
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
 
4962
#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
5125
4963
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
5126
4964
msgid "Wacom Tablet"
5127
4965
msgstr "Wacom Tablet"
5128
4966
 
5129
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
 
4967
#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
5130
4968
msgid "Set your Wacom tablet preferences"
5131
4969
msgstr "Set your Wacom tablet preferences"
5132
4970
 
5133
4971
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
5134
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
 
4972
#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
5135
4973
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
5136
4974
msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
5137
4975
 
5362
5200
msgid "Help"
5363
5201
msgstr "Help"
5364
5202
 
5365
 
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
5366
 
msgid "Control Center"
5367
 
msgstr "Control Centre"
5368
 
 
5369
 
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 
5203
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
5370
5204
msgid "System Settings"
5371
5205
msgstr "System Settings"
5372
5206
 
5373
 
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 
5207
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2
5374
5208
msgid "Preferences;Settings;"
5375
5209
msgstr "Preferences;Settings;"
5376
5210
 
5377
 
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
5378
 
msgid "Text Entry"
5379
 
msgstr "Text Entry"
5380
 
 
5381
 
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:2
5382
 
msgid "Change your keyboard or input method settings"
5383
 
msgstr "Change your keyboard or input method settings"
5384
 
 
5385
 
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
5386
 
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:4
5387
 
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
5388
 
msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
5389
 
 
5390
 
#~ msgid "Show input candidates:"
5391
 
#~ msgstr "Show input candidates:"
5392
 
 
5393
 
#~ msgid "Horizontally"
5394
 
#~ msgstr "Horizontally"
 
5211
#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1
 
5212
msgid "Control Center"
 
5213
msgstr "Control Centre"
 
5214
 
 
5215
#~ msgid "Lock Screen"
 
5216
#~ msgstr "Lock Screen"
 
5217
 
 
5218
#~ msgctxt "background, style"
 
5219
#~ msgid "Zoom"
 
5220
#~ msgstr "Zoom"
 
5221
 
 
5222
#~ msgid "Select Background"
 
5223
#~ msgstr "Select Background"
 
5224
 
 
5225
#~ msgid "Colors"
 
5226
#~ msgstr "Colours"
 
5227
 
 
5228
#~ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 
5229
#~ msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 
5230
 
 
5231
#~ msgid "_Region:"
 
5232
#~ msgstr "_Region:"
 
5233
 
 
5234
#~ msgid "_City:"
 
5235
#~ msgstr "_City:"
 
5236
 
 
5237
#~ msgid "_Network Time"
 
5238
#~ msgstr "_Network Time"
 
5239
 
 
5240
#~ msgid ":"
 
5241
#~ msgstr ":"
 
5242
 
 
5243
#~ msgid "Set the time one hour ahead."
 
5244
#~ msgstr "Set the time one hour ahead."
 
5245
 
 
5246
#~ msgid "Set the time one hour back."
 
5247
#~ msgstr "Set the time one hour back."
 
5248
 
 
5249
#~ msgid "Set the time one minute ahead."
 
5250
#~ msgstr "Set the time one minute ahead."
 
5251
 
 
5252
#~ msgid "Set the time one minute back."
 
5253
#~ msgstr "Set the time one minute back."
 
5254
 
 
5255
#~ msgid "Switch between AM and PM."
 
5256
#~ msgstr "Switch between AM and PM."
 
5257
 
 
5258
#~ msgid "Month"
 
5259
#~ msgstr "Month"
 
5260
 
 
5261
#~ msgid "Day"
 
5262
#~ msgstr "Day"
 
5263
 
 
5264
#~ msgid "Year"
 
5265
#~ msgstr "Year"
 
5266
 
 
5267
#~ msgid "24-hour"
 
5268
#~ msgstr "24-hour"
 
5269
 
 
5270
#~ msgid "AM/PM"
 
5271
#~ msgstr "AM/PM"
 
5272
 
 
5273
#~ msgid "January"
 
5274
#~ msgstr "January"
 
5275
 
 
5276
#~ msgid "February"
 
5277
#~ msgstr "February"
 
5278
 
 
5279
#~ msgid "March"
 
5280
#~ msgstr "March"
 
5281
 
 
5282
#~ msgid "April"
 
5283
#~ msgstr "April"
 
5284
 
 
5285
#~ msgid "May"
 
5286
#~ msgstr "May"
 
5287
 
 
5288
#~ msgid "June"
 
5289
#~ msgstr "June"
 
5290
 
 
5291
#~ msgid "July"
 
5292
#~ msgstr "July"
 
5293
 
 
5294
#~ msgid "August"
 
5295
#~ msgstr "August"
 
5296
 
 
5297
#~ msgid "September"
 
5298
#~ msgstr "September"
 
5299
 
 
5300
#~ msgid "October"
 
5301
#~ msgstr "October"
 
5302
 
 
5303
#~ msgid "November"
 
5304
#~ msgstr "November"
 
5305
 
 
5306
#~ msgid "December"
 
5307
#~ msgstr "December"
 
5308
 
 
5309
#~ msgid "Date & Time"
 
5310
#~ msgstr "Date & Time"
 
5311
 
 
5312
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
 
5313
#~ msgstr "Date and Time preferences panel"
 
5314
 
 
5315
#~ msgid "Clock;Timezone;Location;"
 
5316
#~ msgstr "Clock;Timezone;Location;"
 
5317
 
 
5318
#~ msgid "Change system time and date settings"
 
5319
#~ msgstr "Change system time and date settings"
 
5320
 
 
5321
#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 
5322
#~ msgstr "To change time or date settings, you need to authenticate."
 
5323
 
 
5324
#~ msgid "Error logging into the account"
 
5325
#~ msgstr "Error logging into the account"
 
5326
 
 
5327
#~ msgid "Expired credentials. Please log in again."
 
5328
#~ msgstr "Expired credentials. Please log in again."
 
5329
 
 
5330
#~ msgid "_Log In"
 
5331
#~ msgstr "_Log In"
 
5332
 
 
5333
#~ msgid "Error creating account"
 
5334
#~ msgstr "Error creating account"
 
5335
 
 
5336
#~ msgid "Error removing account"
 
5337
#~ msgstr "Error removing account"
 
5338
 
 
5339
#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 
5340
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the account?"
 
5341
 
 
5342
#~ msgid "This will not remove the account on the server."
 
5343
#~ msgstr "This will not remove the account on the server."
 
5344
 
 
5345
#~ msgid "_Remove"
 
5346
#~ msgstr "_Remove"
 
5347
 
 
5348
#~ msgid "Online Accounts"
 
5349
#~ msgstr "Online Accounts"
 
5350
 
 
5351
#~ msgid "Manage online accounts"
 
5352
#~ msgstr "Manage online accounts"
 
5353
 
 
5354
#~ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 
5355
#~ msgstr ""
 
5356
#~ "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 
5357
 
 
5358
#~ msgid "No online accounts configured"
 
5359
#~ msgstr "No online accounts configured"
 
5360
 
 
5361
#~ msgid "Remove Account"
 
5362
#~ msgstr "Remove Account"
 
5363
 
 
5364
#~ msgid "Add an online account"
 
5365
#~ msgstr "Add an online account"
 
5366
 
 
5367
#~ msgid ""
 
5368
#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, "
 
5369
#~ "mail, contacts, calendar, chat and more."
 
5370
#~ msgstr ""
 
5371
#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, "
 
5372
#~ "mail, contacts, calendar, chat and more."
 
5373
 
 
5374
#~ msgid "Region & Language"
 
5375
#~ msgstr "Region & Language"
 
5376
 
 
5377
#~ msgid "Change your region and language settings"
 
5378
#~ msgstr "Change your region and language settings"
 
5379
 
 
5380
#~ msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 
5381
#~ msgstr "Language;Layout;Keyboard;"
 
5382
 
 
5383
#~ msgid "Enable debugging code"
 
5384
#~ msgstr "Enable debugging code"
 
5385
 
 
5386
#~ msgid "Version of this application"
 
5387
#~ msgstr "Version of this application"
 
5388
 
 
5389
#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
 
5390
#~ msgstr " — GNOME Volume Control Applet"
 
5391
 
 
5392
#~ msgid "Volume Control"
 
5393
#~ msgstr "Volume Control"
 
5394
 
 
5395
#~ msgid "Show desktop volume control"
 
5396
#~ msgstr "Show desktop volume control"
 
5397
 
 
5398
#~ msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
 
5399
#~ msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
 
5400
 
 
5401
#~ msgid "Bark"
 
5402
#~ msgstr "Bark"
 
5403
 
 
5404
#~ msgid "Drip"
 
5405
#~ msgstr "Drip"
 
5406
 
 
5407
#~ msgid "Glass"
 
5408
#~ msgstr "Glass"
 
5409
 
 
5410
#~ msgid "Sonar"
 
5411
#~ msgstr "Sonar"
 
5412
 
 
5413
#~ msgid "Sound Output Volume"
 
5414
#~ msgstr "Sound Output Volume"
 
5415
 
 
5416
#~ msgid "Microphone Volume"
 
5417
#~ msgstr "Microphone Volume"
 
5418
 
 
5419
#~ msgid "_Test Speakers"
 
5420
#~ msgstr "_Test Speakers"
 
5421
 
 
5422
#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
 
5423
#~ msgstr "C_hoose a device for sound output:"
 
5424
 
 
5425
#~ msgid "Settings for the selected device:"
 
5426
#~ msgstr "Settings for the selected device:"
 
5427
 
 
5428
#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
 
5429
#~ msgstr "C_hoose a device for sound input:"
 
5430
 
 
5431
#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 
5432
#~ msgstr "Failed to start Sound Preferences: %s"
 
5433
 
 
5434
#~ msgid "_Mute"
 
5435
#~ msgstr "_Mute"
 
5436
 
 
5437
#~ msgid "_Sound Preferences"
 
5438
#~ msgstr "_Sound Preferences"
 
5439
 
 
5440
#~ msgid "Muted"
 
5441
#~ msgstr "Muted"
5395
5442
 
5396
5443
#~ msgid "Install languages…"
5397
5444
#~ msgstr "Install languages…"
5398
 
 
5399
 
#~ msgid "Input sources to use:"
5400
 
#~ msgstr "Input sources to use:"
5401
 
 
5402
 
#~ msgid "Switch to next source using:"
5403
 
#~ msgstr "Switch to next source using:"
5404
 
 
5405
 
#~ msgid "Switch to previous source using:"
5406
 
#~ msgstr "Switch to previous source using:"
5407
 
 
5408
 
#~ msgid "New windows use the default source"
5409
 
#~ msgstr "New windows use the default source"
5410
 
 
5411
 
#~ msgid "New windows use the current source"
5412
 
#~ msgstr "New windows use the current source"
5413
 
 
5414
 
#~ msgid "Vertically"
5415
 
#~ msgstr "Vertically"
5416
 
 
5417
 
#~ msgid "Using custom font:"
5418
 
#~ msgstr "Using custom font:"
5419
 
 
5420
 
#~ msgid "Show current input source in the menu bar"
5421
 
#~ msgstr "Show current input source in the menu bar"
5422
 
 
5423
 
#~ msgid "Keyboard Settings..."
5424
 
#~ msgstr "Keyboard Settings..."