18
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-30 14:20+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21
#: ../panels/background/background.ui.h:1
22
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
26
#. This refers to a slideshow background
27
#: ../panels/background/background.ui.h:3
28
msgid "Changes throughout the day"
29
msgstr "Ännert sech am Laf vum Dag"
31
#: ../panels/background/background.ui.h:4
35
#: ../panels/background/background.ui.h:5
36
msgctxt "background, style"
22
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1
40
#: ../panels/background/background.ui.h:6
41
msgctxt "background, style"
26
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2
27
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
45
#: ../panels/background/background.ui.h:7
46
msgctxt "background, style"
31
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3
50
#: ../panels/background/background.ui.h:8
51
msgctxt "background, style"
35
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4
55
#: ../panels/background/background.ui.h:9
56
msgctxt "background, style"
39
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5
60
#: ../panels/background/background.ui.h:10
61
msgctxt "background, style"
43
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6
65
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
66
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
67
msgid "Select Background"
70
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
72
msgstr "Hannergrondbiller"
74
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
78
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
82
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
86
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
87
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
88
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
89
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
93
#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
47
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7
48
msgid "<b>Background</b>"
51
#. This refers to a slideshow background
52
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9
53
msgid "Changes throughout the day"
54
msgstr "Ännert sech am Laf vum Dag"
56
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10
59
msgstr "Hannergrondbiller"
61
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11
63
msgid "Remove wallpaper"
64
msgstr "Hannergrondbiller"
66
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12
70
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13
74
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14
75
msgid "<b>Launcher icon size</b>"
78
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15
82
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16
83
msgid "<b>Auto-hide the Launcher</b>"
86
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17
88
"<span size=\"small\">The launcher will reveal when moving the pointer to the "
89
"defined hot spot.</span>"
92
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18
93
msgid "Reveal location:"
96
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19
101
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20
102
msgid "Top left corner"
105
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21
106
msgid "Other reveal option"
109
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22
110
msgid "Reveal sensitivity"
113
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23
114
msgid "<small>Low</small>"
117
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24
118
msgid "<small>High</small>"
121
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25
123
"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore "
124
"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel."
127
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26
128
msgid "Enable workspaces"
131
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27
132
msgid "Add show desktop icon to the launcher"
135
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28
136
msgid "Restore Default Behaviours"
139
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29
143
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45
144
msgid "Horizontal Gradient"
147
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46
148
msgid "Vertical Gradient"
151
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47
155
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147
94
156
msgid "multiple sizes"
95
157
msgstr "verschidde Gréissten"
97
159
#. translators: 100 × 100px
98
160
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
99
#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
161
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151
104
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
166
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280
105
167
msgid "No Desktop Background"
108
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:451
170
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1082
171
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
172
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
173
msgid "Browse for more pictures"
174
msgstr "No méi Biller sichen"
176
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1174
109
177
msgid "Current background"
110
178
msgstr "Aktuellen Hannergrond"
112
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
113
msgid "Change the background"
116
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
117
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
118
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
180
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1370
184
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1884
186
msgstr "Hannergrondbiller"
188
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1891
189
msgid "Pictures Folder"
192
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1898
193
msgid "Colors & Gradients"
196
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1906
200
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1
205
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2
206
msgid "Change the background and the theme"
209
#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel
210
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4
212
"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;"
121
215
#. TRANSLATORS: device type
122
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
216
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
123
217
#: ../panels/network/panel-common.c:102
124
218
msgid "Bluetooth"
127
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
221
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
128
222
msgid "Configure Bluetooth settings"
582
675
msgstr "Au_swielen"
584
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
588
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
592
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
593
msgid "_Network Time"
594
msgstr "Netzwierkzäit"
596
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
597
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
601
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
602
msgid "Set the time one hour ahead."
603
msgstr "D'Zäit ëm eng Minutt virréckelen."
605
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
606
msgid "Set the time one hour back."
607
msgstr "D'Zäit ëm eng Stonn zeréckstellen."
609
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
610
msgid "Set the time one minute ahead."
611
msgstr "D'Zäit ëm eng Stonn virréckelen"
613
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
614
msgid "Set the time one minute back."
615
msgstr "D'Zäit ëm eng Minutt zeréckstellen."
617
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
618
msgid "Switch between AM and PM."
621
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
625
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
629
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
633
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
637
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
639
msgstr "12-Stonne-Format"
641
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
645
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
649
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
653
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
657
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
661
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
665
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
669
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
673
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
677
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
681
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
685
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
689
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
693
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
694
msgid "Date and Time preferences panel"
695
msgstr "Preferenze fir Datum an Zäit"
697
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
698
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
699
msgid "Clock;Timezone;Location;"
700
msgstr "Auer;Zäitzon;Uert;"
702
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
703
msgid "Change system time and date settings"
706
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
707
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
710
677
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:513
711
678
msgctxt "display panel, rotation"
2278
2245
msgid "Connection dependency failed"
2281
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
2282
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
2283
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
2287
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:374
2288
msgid "Error logging into the account"
2291
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:428
2292
msgid "Expired credentials. Please log in again."
2295
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:431
2299
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:678
2300
msgid "Error creating account"
2303
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:732
2304
msgid "Error removing account"
2307
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:768
2308
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
2311
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:770
2312
msgid "This will not remove the account on the server."
2315
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:771
2319
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
2320
msgid "Online Accounts"
2321
msgstr "Online-Konten"
2323
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
2324
msgid "Manage online accounts"
2327
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
2328
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
2329
msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
2332
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
2333
msgid "No online accounts configured"
2336
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
2337
msgid "Remove Account"
2340
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
2341
msgid "Add an online account"
2344
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
2346
"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
2347
"contacts, calendar, chat and more."
2350
2248
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
2351
2249
msgid "Unknown time"
3205
3109
"doesn't seem to be available."
3208
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
3209
msgid "Region & Language"
3112
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
3212
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
3213
msgid "Change your region and language settings"
3116
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2
3117
msgid "Change your keyboard or input method settings"
3216
3120
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
3217
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
3218
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
3121
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4
3122
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
3125
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1
3126
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
3127
msgid "Region and Language"
3130
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2
3131
msgid "Input sources to use:"
3134
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3
3135
msgid "Switch to next source using:"
3138
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4
3139
msgid "Switch to previous source using:"
3142
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5
3143
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
3144
msgid "Use the same source for all windows"
3147
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6
3148
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
3149
msgid "Allow different sources for each window"
3152
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7
3153
msgid "New windows use the default source"
3156
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8
3157
msgid "New windows use the current source"
3160
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9
3161
msgid "Show input candidates:"
3164
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10
3165
msgid "Horizontally"
3168
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11
3172
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12
3173
msgid "Using custom font:"
3176
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13
3177
msgid "Show current input source in the menu bar"
3180
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14
3182
msgid "Keyboard Settings..."
3183
msgstr "Astellunge kopéieren..."
3221
3185
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143
3222
3186
msgid "Imperial"
3468
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
3469
msgid "Enable debugging code"
3472
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
3473
msgid "Version of this application"
3476
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
3477
msgid " — GNOME Volume Control Applet"
3480
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
3481
msgid "Volume Control"
3484
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
3485
msgid "Show desktop volume control"
3488
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
3489
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:1
3493
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
3494
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:2
3495
msgid "Change sound volume and sound events"
3498
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
3499
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3500
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
3503
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
3504
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3505
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
3509
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
3510
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3511
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
3515
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
3516
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3517
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
3521
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
3522
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3523
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
3527
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
3528
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1770
3532
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
3533
msgid "Sound Output Volume"
3536
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
3537
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1903
3541
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
3542
msgid "Microphone Volume"
3543
msgstr "Mikrolautstäerkt"
3545
3419
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
3546
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:111
3547
3420
msgctxt "balance"
3551
3424
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
3552
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:112
3553
3425
msgctxt "balance"
3557
3429
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
3558
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:115
3559
3430
msgctxt "balance"
3563
3434
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
3564
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:116
3565
3435
msgctxt "balance"
3569
3439
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
3570
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:119
3571
3440
msgctxt "balance"
3572
3441
msgid "Minimum"
3573
3442
msgstr "Minimum"
3575
3444
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
3576
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:120
3577
3445
msgctxt "balance"
3578
3446
msgid "Maximum"
3579
3447
msgstr "Maximum"
3581
3449
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
3582
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:295
3583
3450
msgid "_Balance:"
3586
3453
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
3587
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:298
3591
3457
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
3592
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:301
3593
3458
msgid "_Subwoofer:"
3630
3494
msgid "System Sounds"
3633
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
3634
msgid "_Test Speakers"
3637
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
3638
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:343
3497
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:343
3639
3498
msgid "Peak detect"
3642
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
3501
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:776
3502
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:946
3504
msgid "Settings for %s"
3507
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:802
3508
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:955
3512
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1600
3643
3513
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
3644
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1600
3648
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
3649
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1702
3517
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1702
3651
3519
msgid "Speaker Testing for %s"
3654
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
3655
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2043
3656
msgid "_Output volume:"
3659
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
3660
msgid "C_hoose a device for sound output:"
3663
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
3664
msgid "Settings for the selected device:"
3667
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
3668
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950
3522
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1770
3526
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
3527
msgid "Play sound through"
3530
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
3531
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1932
3532
msgid "Settings for the selected device"
3535
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1873
3539
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1880
3543
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1903
3547
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1907
3548
msgid "Record sound from"
3551
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1950
3669
3552
msgid "_Input volume:"
3672
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
3673
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1983
3555
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1983
3674
3556
msgid "Input level:"
3677
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
3678
msgid "C_hoose a device for sound input:"
3681
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
3682
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2004
3559
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2004
3683
3560
msgid "Sound Effects"
3684
3561
msgstr "Soundeffekter"
3686
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
3687
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2011
3563
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2011
3688
3564
msgid "_Alert volume:"
3691
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
3692
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2024
3567
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2024
3693
3568
msgid "Applications"
3694
3569
msgstr "Applikatiounen"
3696
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
3697
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2028
3571
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2028
3698
3572
msgid "No application is currently playing or recording audio."
3575
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2043
3576
msgid "_Output volume:"
3701
3579
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
3702
3580
msgid "Built-in"
3739
3617
msgid "Subwoofer"
3742
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
3744
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
3747
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
3751
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
3752
msgid "_Sound Preferences"
3755
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
3759
3620
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
3624
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1
3628
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2
3629
msgid "Change sound volume and sound events"
3763
3632
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
3764
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:4
3633
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3765
3634
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
3768
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:776
3769
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:946
3771
msgid "Settings for %s"
3774
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:802
3775
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:955
3779
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1775
3780
msgid "Play sound through"
3783
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1800
3784
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1932
3785
msgid "Settings for the selected device"
3788
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1873
3792
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1880
3796
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1907
3797
msgid "Record sound from"
3800
3637
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:289
3801
3638
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:295
3802
3639
msgid "No shortcut set"
3805
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
3642
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
3806
3643
msgid "Universal Access Preferences"
3809
3646
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
3810
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
3647
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
3812
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen "
3813
"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3649
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
3650
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3816
3653
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
4754
4582
msgid "Summary"
4757
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97
4585
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:98
4758
4586
msgid "_Generate a password"
4761
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151
4589
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:152
4762
4590
msgid "Please choose another password."
4765
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
4593
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:161
4766
4594
msgid "Please type your current password again."
4769
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166
4597
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:167
4770
4598
msgid "Password could not be changed"
4773
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237
4601
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:238
4774
4602
msgid "You need to enter a new password"
4777
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246
4605
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:247
4778
4606
msgid "You need to confirm the password"
4781
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249
4609
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:250
4782
4610
msgid "The passwords do not match"
4785
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255
4613
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:256
4786
4614
msgid "You need to enter your current password"
4789
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258
4617
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:259
4790
4618
msgid "The current password is not correct"
4793
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:348
4621
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:349
4794
4622
msgid "Passwords do not match"
4797
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:410
4625
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:411
4798
4626
msgid "Wrong password"
5291
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
5292
msgid "Control Center"
5295
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
5119
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
5296
5120
msgid "System Settings"
5299
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
5123
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2
5300
5124
msgid "Preferences;Settings;"
5303
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
5307
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:2
5308
msgid "Change your keyboard or input method settings"
5311
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
5312
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:4
5313
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
5127
#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1
5128
msgid "Control Center"
5132
#~ msgstr "_Regioun:"
5137
#~ msgid "_Network Time"
5138
#~ msgstr "Netzwierkzäit"
5143
#~ msgid "Set the time one hour ahead."
5144
#~ msgstr "D'Zäit ëm eng Minutt virréckelen."
5146
#~ msgid "Set the time one hour back."
5147
#~ msgstr "D'Zäit ëm eng Stonn zeréckstellen."
5149
#~ msgid "Set the time one minute ahead."
5150
#~ msgstr "D'Zäit ëm eng Stonn virréckelen"
5152
#~ msgid "Set the time one minute back."
5153
#~ msgstr "D'Zäit ëm eng Minutt zeréckstellen."
5165
#~ msgstr "24-Stonnen"
5168
#~ msgstr "12-Stonne-Format"
5194
#~ msgid "September"
5195
#~ msgstr "September"
5201
#~ msgstr "November"
5204
#~ msgstr "Dezember"
5206
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
5207
#~ msgstr "Preferenze fir Datum an Zäit"
5209
#~ msgid "Clock;Timezone;Location;"
5210
#~ msgstr "Auer;Zäitzon;Uert;"
5213
#~ msgstr "Ume_llen"
5215
#~ msgid "Online Accounts"
5216
#~ msgstr "Online-Konten"
5218
#~ msgid "Microphone Volume"
5219
#~ msgstr "Mikrolautstäerkt"