18
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-30 14:21+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21
#: ../panels/background/background.ui.h:1
22
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
26
#. This refers to a slideshow background
27
#: ../panels/background/background.ui.h:3
28
msgid "Changes throughout the day"
31
#: ../panels/background/background.ui.h:4
33
msgstr "තිරය අගුළුලන්න"
35
#: ../panels/background/background.ui.h:5
36
msgctxt "background, style"
22
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1
40
#: ../panels/background/background.ui.h:6
41
msgctxt "background, style"
27
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2
28
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
45
#: ../panels/background/background.ui.h:7
46
msgctxt "background, style"
32
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3
50
#: ../panels/background/background.ui.h:8
51
msgctxt "background, style"
37
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4
55
#: ../panels/background/background.ui.h:9
56
msgctxt "background, style"
42
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5
60
#: ../panels/background/background.ui.h:10
61
msgctxt "background, style"
47
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6
65
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
66
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
67
msgid "Select Background"
68
msgstr "පසුබිම තෝරන්න"
70
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
74
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
78
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
82
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
86
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
87
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
88
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
89
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
93
#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
52
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7
54
msgid "<b>Background</b>"
57
#. This refers to a slideshow background
58
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9
59
msgid "Changes throughout the day"
62
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10
67
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11
69
msgid "Remove wallpaper"
72
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12
75
msgstr "ගිණුමක් එක් කරන්න"
77
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13
81
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14
82
msgid "<b>Launcher icon size</b>"
85
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15
89
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16
90
msgid "<b>Auto-hide the Launcher</b>"
93
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17
95
"<span size=\"small\">The launcher will reveal when moving the pointer to the "
96
"defined hot spot.</span>"
99
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18
101
msgid "Reveal location:"
102
msgstr "සාමාන්ය වැඩසටහන්"
104
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19
109
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20
110
msgid "Top left corner"
113
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21
115
msgid "Other reveal option"
116
msgstr "සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න"
118
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22
119
msgid "Reveal sensitivity"
122
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23
123
msgid "<small>Low</small>"
126
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24
127
msgid "<small>High</small>"
130
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25
132
"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore "
133
"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel."
136
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26
137
msgid "Enable workspaces"
140
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27
141
msgid "Add show desktop icon to the launcher"
144
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28
145
msgid "Restore Default Behaviours"
148
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29
152
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45
153
msgid "Horizontal Gradient"
156
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46
157
msgid "Vertical Gradient"
160
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47
165
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147
94
166
msgid "multiple sizes"
95
167
msgstr "බහුවිධ ප්රමාණ"
97
169
#. translators: 100 × 100px
98
170
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
99
#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
171
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151
104
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
176
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280
105
177
msgid "No Desktop Background"
106
178
msgstr "වැඩතල පසුබිමක් නොමැත"
108
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:451
180
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1082
181
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
182
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
183
msgid "Browse for more pictures"
184
msgstr "තව පින්තූර සඳහා ගවේෂණය කරන්න"
186
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1174
109
187
msgid "Current background"
110
188
msgstr "වත්මන් පසුබිම"
112
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
113
msgid "Change the background"
190
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1370
195
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1884
199
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1891
201
msgid "Pictures Folder"
204
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1898
205
msgid "Colors & Gradients"
208
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1906
212
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1
217
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2
219
msgid "Change the background and the theme"
114
220
msgstr "පසුබිම වෙනස් කරන්න"
116
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
117
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
118
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
222
#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel
223
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4
225
"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;"
121
228
#. TRANSLATORS: device type
122
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
229
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
123
230
#: ../panels/network/panel-common.c:102
124
231
msgid "Bluetooth"
125
232
msgstr "බ්ලුටූත්"
127
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
234
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
128
235
msgid "Configure Bluetooth settings"
129
236
msgstr "බ්ලුටූත් සැකසුම් වින්යාසගත කරන්න"
582
688
msgstr "තෝරන්න (_S)"
584
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
588
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
592
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
593
msgid "_Network Time"
594
msgstr "ජාල වේලාව (_N)"
596
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
597
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
601
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
602
msgid "Set the time one hour ahead."
605
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
606
msgid "Set the time one hour back."
609
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
610
msgid "Set the time one minute ahead."
613
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
614
msgid "Set the time one minute back."
617
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
618
msgid "Switch between AM and PM."
621
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
625
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
629
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
633
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
637
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
641
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
645
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
649
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
653
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
657
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
661
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
665
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
669
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
673
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
677
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
681
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
685
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
689
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
691
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
693
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
694
msgid "Date and Time preferences panel"
695
msgstr "දිනය සහ වේලා අභිරුචි පැනලය"
697
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
698
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
699
msgid "Clock;Timezone;Location;"
702
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
703
msgid "Change system time and date settings"
706
#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
707
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
710
690
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:513
711
691
msgctxt "display panel, rotation"
2278
2258
msgid "Connection dependency failed"
2281
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
2282
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
2283
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
2285
msgstr "ගිණුමක් එක් කරන්න"
2287
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:374
2288
msgid "Error logging into the account"
2291
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:428
2292
msgid "Expired credentials. Please log in again."
2295
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:431
2299
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:678
2300
msgid "Error creating account"
2303
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:732
2304
msgid "Error removing account"
2307
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:768
2308
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
2311
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:770
2312
msgid "This will not remove the account on the server."
2315
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:771
2317
msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
2319
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
2320
msgid "Online Accounts"
2321
msgstr "මාර්ගගත ගිණුම්"
2323
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
2324
msgid "Manage online accounts"
2325
msgstr "මාර්ගගත ගිණුම් කළමනාකරණය කරන්න"
2327
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
2328
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
2329
msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
2332
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
2333
msgid "No online accounts configured"
2336
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
2337
msgid "Remove Account"
2338
msgstr "ගිණුම ඉවත් කරන්න"
2340
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
2341
msgid "Add an online account"
2344
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
2346
"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
2347
"contacts, calendar, chat and more."
2350
2261
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
2351
2262
msgid "Unknown time"
2352
2263
msgstr "නොදන්නා කාලයක්"
3205
3122
"doesn't seem to be available."
3208
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
3209
msgid "Region & Language"
3125
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
3212
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
3213
msgid "Change your region and language settings"
3129
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2
3130
msgid "Change your keyboard or input method settings"
3216
3133
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
3217
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
3218
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
3134
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4
3135
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
3138
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1
3139
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
3140
msgid "Region and Language"
3143
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2
3144
msgid "Input sources to use:"
3147
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3
3148
msgid "Switch to next source using:"
3151
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4
3152
msgid "Switch to previous source using:"
3155
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5
3156
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
3157
msgid "Use the same source for all windows"
3160
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6
3161
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
3162
msgid "Allow different sources for each window"
3165
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7
3166
msgid "New windows use the default source"
3169
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8
3170
msgid "New windows use the current source"
3173
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9
3174
msgid "Show input candidates:"
3177
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10
3178
msgid "Horizontally"
3181
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11
3185
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12
3186
msgid "Using custom font:"
3189
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13
3190
msgid "Show current input source in the menu bar"
3193
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14
3195
msgid "Keyboard Settings..."
3196
msgstr "යතුරුපුවරුවේ සැකසුම්"
3221
3198
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143
3222
3199
msgid "Imperial"
3466
3430
msgstr "අගුළුලන්න"
3468
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
3469
msgid "Enable debugging code"
3470
msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්රිය කරන්න"
3472
#: ../panels/sound/applet-main.c:50
3473
msgid "Version of this application"
3474
msgstr "මෙම වැඩසටහනේ අනුවාදය"
3476
#: ../panels/sound/applet-main.c:62
3477
msgid " — GNOME Volume Control Applet"
3480
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
3481
msgid "Volume Control"
3484
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
3485
msgid "Show desktop volume control"
3486
msgstr "වැඩතල ශබ්ද පරිපාලකය පෙන්වන්න"
3488
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
3489
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:1
3493
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
3494
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:2
3495
msgid "Change sound volume and sound events"
3498
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
3499
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3500
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
3503
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
3504
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3505
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
3509
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
3510
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3511
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
3515
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
3516
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3517
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
3521
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
3522
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
3523
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
3527
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
3528
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1770
3532
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
3533
msgid "Sound Output Volume"
3536
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
3537
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1903
3541
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
3542
msgid "Microphone Volume"
3545
3432
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
3546
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:111
3547
3433
msgctxt "balance"
3551
3437
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
3552
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:112
3553
3438
msgctxt "balance"
3557
3442
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
3558
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:115
3559
3443
msgctxt "balance"
3563
3447
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
3564
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:116
3565
3448
msgctxt "balance"
3567
3450
msgstr "ඉදිරිය"
3569
3452
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
3570
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:119
3571
3453
msgctxt "balance"
3572
3454
msgid "Minimum"
3575
3457
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
3576
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:120
3577
3458
msgctxt "balance"
3578
3459
msgid "Maximum"
3581
3462
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
3582
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:295
3583
3463
msgid "_Balance:"
3586
3466
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
3587
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:298
3591
3470
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
3592
#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:301
3593
3471
msgid "_Subwoofer:"
3630
3507
msgid "System Sounds"
3631
3508
msgstr "පද්ධතියේ ශබ්ද"
3633
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
3634
msgid "_Test Speakers"
3637
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
3638
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:343
3510
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:343
3639
3511
msgid "Peak detect"
3642
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
3514
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:776
3515
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:946
3517
msgid "Settings for %s"
3520
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:802
3521
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:955
3525
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1600
3643
3526
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
3644
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1600
3648
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
3649
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1702
3530
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1702
3651
3532
msgid "Speaker Testing for %s"
3654
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
3655
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2043
3656
msgid "_Output volume:"
3659
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
3660
msgid "C_hoose a device for sound output:"
3663
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
3664
msgid "Settings for the selected device:"
3667
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
3668
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950
3535
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1770
3539
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
3540
msgid "Play sound through"
3543
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
3544
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1932
3545
msgid "Settings for the selected device"
3548
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1873
3552
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1880
3554
msgstr "හඬ පරීක්ෂාව"
3556
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1903
3560
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1907
3561
msgid "Record sound from"
3564
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1950
3669
3565
msgid "_Input volume:"
3672
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
3673
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1983
3568
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1983
3674
3569
msgid "Input level:"
3677
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
3678
msgid "C_hoose a device for sound input:"
3681
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
3682
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2004
3572
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2004
3683
3573
msgid "Sound Effects"
3686
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
3687
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2011
3576
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2011
3688
3577
msgid "_Alert volume:"
3691
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
3692
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2024
3580
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2024
3693
3581
msgid "Applications"
3694
3582
msgstr "වැඩසටහන්"
3696
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
3697
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2028
3584
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2028
3698
3585
msgid "No application is currently playing or recording audio."
3588
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2043
3589
msgid "_Output volume:"
3701
3592
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
3702
3593
msgid "Built-in"
3739
3630
msgid "Subwoofer"
3740
3631
msgstr "සබ්වූෆරය"
3742
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
3744
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
3747
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
3751
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
3752
msgid "_Sound Preferences"
3755
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
3759
3633
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
3761
3635
msgstr "රිසිකළ"
3637
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1
3641
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2
3642
msgid "Change sound volume and sound events"
3763
3645
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
3764
#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:4
3646
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3765
3647
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
3768
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:776
3769
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:946
3771
msgid "Settings for %s"
3774
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:802
3775
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:955
3779
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1775
3780
msgid "Play sound through"
3783
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1800
3784
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1932
3785
msgid "Settings for the selected device"
3788
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1873
3792
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1880
3794
msgstr "හඬ පරීක්ෂාව"
3796
#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1907
3797
msgid "Record sound from"
3800
3650
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:289
3801
3651
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:295
3802
3652
msgid "No shortcut set"
3805
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
3655
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
3806
3656
msgid "Universal Access Preferences"
3809
3659
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
3810
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
3660
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
3812
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen "
3813
"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3662
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
3663
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3816
3666
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
4754
4595
msgid "Summary"
4755
4596
msgstr "සාරාංශය"
4757
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97
4598
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:98
4758
4599
msgid "_Generate a password"
4761
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:151
4602
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:152
4762
4603
msgid "Please choose another password."
4763
4604
msgstr "කරුණාකර වෙනත් මුරපදයක් තෝරාගන්න."
4765
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:160
4606
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:161
4766
4607
msgid "Please type your current password again."
4767
4608
msgstr "ඔබේ වත්මන් මුරපදය නැවත ටයිප් කරන්න."
4769
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:166
4610
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:167
4770
4611
msgid "Password could not be changed"
4771
4612
msgstr "මුරපදය වෙනස් කල නොහැක"
4773
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:237
4614
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:238
4774
4615
msgid "You need to enter a new password"
4775
4616
msgstr "ඔබට නව මුරපදයක් යෙදීමට අවශ්ය වේ"
4777
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:246
4618
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:247
4778
4619
msgid "You need to confirm the password"
4779
4620
msgstr "ඔබට මුරපදය තහවුරු කිරීමට අවශ්ය වේ"
4781
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:249
4622
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:250
4782
4623
msgid "The passwords do not match"
4783
4624
msgstr "මුරපදයන් නොගැළපේ"
4785
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:255
4626
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:256
4786
4627
msgid "You need to enter your current password"
4787
4628
msgstr "ඔබට ඔබේ වත්මන් මුරපදය යෙදීමට අවශ්ය වේ"
4789
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:258
4630
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:259
4790
4631
msgid "The current password is not correct"
4791
4632
msgstr "ඔබේ වත්මන් මුරපදය වැරදියි"
4793
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:348
4634
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:349
4794
4635
msgid "Passwords do not match"
4795
4636
msgstr "මුරපදයන් නොගැළපේ"
4797
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:410
4638
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:411
4798
4639
msgid "Wrong password"
4799
4640
msgstr "වැරදි මුරපදයකි"
5291
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
5292
msgid "Control Center"
5295
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
5132
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
5296
5133
msgid "System Settings"
5299
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
5136
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2
5300
5137
msgid "Preferences;Settings;"
5303
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
5307
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:2
5308
msgid "Change your keyboard or input method settings"
5311
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
5312
#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:4
5313
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
5140
#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1
5141
msgid "Control Center"
5144
#~ msgid "Lock Screen"
5145
#~ msgstr "තිරය අගුළුලන්න"
5147
#~ msgctxt "background, style"
5151
#~ msgid "Select Background"
5152
#~ msgstr "පසුබිම තෝරන්න"
5158
#~ msgstr "නගරය (_C):"
5160
#~ msgid "_Network Time"
5161
#~ msgstr "ජාල වේලාව (_N)"
5179
#~ msgstr "පෙ.ව/ප.ව"
5185
#~ msgstr "පෙබරවාරි"
5191
#~ msgstr "අප්රේල්"
5205
#~ msgid "September"
5206
#~ msgstr "සැප්තැම්බර්"
5209
#~ msgstr "ඔක්තෝබර්"
5212
#~ msgstr "නොවැම්බර්"
5215
#~ msgstr "දෙසැම්බර්"
5217
#~ msgid "Date & Time"
5218
#~ msgstr "දිනය සහ වේලාව"
5220
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
5221
#~ msgstr "දිනය සහ වේලා අභිරුචි පැනලය"
5224
#~ msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
5226
#~ msgid "Online Accounts"
5227
#~ msgstr "මාර්ගගත ගිණුම්"
5229
#~ msgid "Manage online accounts"
5230
#~ msgstr "මාර්ගගත ගිණුම් කළමනාකරණය කරන්න"
5232
#~ msgid "Remove Account"
5233
#~ msgstr "ගිණුම ඉවත් කරන්න"
5235
#~ msgid "Enable debugging code"
5236
#~ msgstr "දෝෂහරිණ කේත සක්රිය කරන්න"
5238
#~ msgid "Version of this application"
5239
#~ msgstr "මෙම වැඩසටහනේ අනුවාදය"
5241
#~ msgid "Volume Control"
5242
#~ msgstr "හඬ පාලකය"
5244
#~ msgid "Show desktop volume control"
5245
#~ msgstr "වැඩතල ශබ්ද පරිපාලකය පෙන්වන්න"