~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/yelp/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/as.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-25 20:01:06 UTC
  • mfrom: (1.1.67) (131.1.1 saucy-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130525200106-4re1oimhqy8exd9b
Tags: 3.8.1-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1184244)
  - Added test token for classic mode (Matthias Clasen)
  - Updated translations
  - Stop checking for pangox and X11 (Emilio Pozuelo Monfort)
  - Add keywords to the desktop file (Matthias Clasen)
  - Fixed handling of xref links with anchors, #686095 (Tails developers)
  - Fixed various memory management bugs, #683100 (Carlos Garcia Campos)
  - Added local copy of MathJax for MathML display (Shaun McCance)
  - Added support for xdg help system in All Documents (Shaun McCance)
  - Fixed if:test="action:install" (Shaun McCance)
  - Switched to using 'itstool -j' for XSL domain (Shaun McCance)
* Refreshed patches, removed some patches that have been unused for some
  time.
  - debian/patches/00_no_am_gnu_gettext.patch - Removed, unused
  - debian/patches/02_man-utf8.patch - Removed, unused
  - debian/patches/04_man-utf8.patch - Removed, unused

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008.
6
6
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
7
7
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
8
 
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012.
 
8
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: as\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
13
 
"cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 15:59+0530\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
13
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 15:13+0530\n"
16
16
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
17
 
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
17
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
18
"Language: as\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
23
24
 
 
25
#. (itstool) path: msg/msgstr
24
26
#. ID: install.tooltip
25
27
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
26
28
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
27
29
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
28
30
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
29
31
#. appropriate content, as follows:
30
 
#. 
 
32
#.
31
33
#. <string/> - The package to install
32
 
#. 
33
 
#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
 
34
#.
 
35
#: yelp.xml.in:36
34
36
msgid "Install <string/>"
35
37
msgstr "<string/> ইনস্টল কৰক"
36
38
 
46
48
 
47
49
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
48
50
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
49
 
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 
51
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
50
52
#, c-format
51
53
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
52
54
msgstr "'%s' দস্তাবেজত '%s' পৃষ্টা পোৱা নগল।"
68
70
msgid ""
69
71
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
70
72
"document."
71
 
msgstr "সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
 
73
msgstr ""
 
74
"সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
72
75
 
73
76
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
74
77
#, c-format
76
79
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
77
80
"is not a well-formed XML document."
78
81
msgstr ""
79
 
"‘%s’ ফাইলত অন্তৰ্ভুক্ত এক বা একাধিক দস্তাবেজ সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ "
 
82
"‘%s’ ফাইলত অন্তৰ্ভুক্ত এক বা একাধিক দস্তাবেজ সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত "
 
83
"নোহোৱাৰ "
80
84
"ফলত এইটো বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
81
85
 
82
86
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
124
128
msgid "An unknown error occurred."
125
129
msgstr "এটা অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে।"
126
130
 
127
 
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
 
131
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
128
132
msgid "All Help Documents"
129
133
msgstr "সকলো সহায় দস্তাবেজসমূহ"
130
134
 
131
135
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
132
136
#, c-format
133
 
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
134
 
msgstr "সঠিক info দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
 
137
msgid ""
 
138
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 
139
msgstr ""
 
140
"সঠিক info দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
135
141
 
136
142
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
137
143
msgid "View"
175
181
 
176
182
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
177
183
#, c-format
178
 
#| msgid "Search results for “%s”"
179
184
msgid "Search for “%s”"
180
185
msgstr "\"%s\"  ৰ বাবে সন্ধান কৰক"
181
186
 
183
188
msgid "Loading"
184
189
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে"
185
190
 
186
 
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
 
191
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
187
192
#, c-format
188
193
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
189
194
msgstr "‘%s’ ডাইৰেকটৰি অনুপস্থিত।"
190
195
 
191
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
 
196
#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
192
197
msgid "GtkSettings"
193
198
msgstr "GtkSettings"
194
199
 
195
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
 
200
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
196
201
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
197
202
msgstr "এটা GtkSettings অবজেক্ট যৰ পৰা সংহতিসমূহ লোৱা হব"
198
203
 
199
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
 
204
#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
200
205
msgid "GtkIconTheme"
201
206
msgstr "GtkIconTheme"
202
207
 
203
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
 
208
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
204
209
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
205
210
msgstr "এটা GtkIconTheme যৰ পৰা আইকনসমূহ লোৱা হব"
206
211
 
207
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
 
212
#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
208
213
msgid "Font Adjustment"
209
214
msgstr "ফন্ট আয়োজন"
210
215
 
211
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
 
216
#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
212
217
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
213
218
msgstr "ফন্ট আকাৰসমূহলে যোগ কৰিবলে আকাৰ আয়োজন"
214
219
 
215
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
 
220
#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
216
221
msgid "Show Text Cursor"
217
222
msgstr "লিখনী কাৰ্চাৰ দেখুৱাওক"
218
223
 
219
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
 
224
#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
220
225
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
221
226
msgstr "অভিগম কৰিব পৰা দিশনিৰ্ণয়ৰ কাৰণে লিখনী কাৰ্চাৰ দেখুৱাওক"
222
227
 
223
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
 
228
#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
224
229
msgid "Editor Mode"
225
230
msgstr "সম্পাদক অৱস্থা"
226
231
 
227
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
 
232
#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
228
233
msgid "Enable features useful to editors"
229
234
msgstr "সম্পাদকসমূহলে লাভদায়ক বৈশিষ্টসমূহ দেখুৱাওক"
230
235
 
337
342
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
338
343
msgstr "আপোনাৰ PackageKit নাই। পেকেইজ ইনস্টল লিঙ্কসমূহৰ PackageKit ৰ প্ৰয়োজন।"
339
344
 
340
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
 
345
#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
341
346
msgid "Save Image"
342
347
msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰক"
343
348
 
344
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
 
349
#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
345
350
msgid "Save Code"
346
351
msgstr "ক'ড সংৰক্ষণ কৰক"
347
352
 
348
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
 
353
#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
349
354
#, c-format
350
355
msgid "Send email to %s"
351
356
msgstr "%s লে ই-মেইল পঠাওক"
352
357
 
353
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
354
 
#| msgid "Manual Pages"
 
358
#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
355
359
msgid "_Install Packages"
356
360
msgstr "পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰক (_I)"
357
361
 
358
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
 
362
#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
359
363
msgid "_Open Link"
360
364
msgstr "লিঙ্ক খোলক (_O)"
361
365
 
362
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
363
 
#| msgid "Open Location"
 
366
#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
364
367
msgid "_Copy Link Location"
365
368
msgstr "সংযোগ অৱস্থান কপি কৰক (_C)"
366
369
 
367
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
 
370
#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
368
371
msgid "Open Link in New _Window"
369
372
msgstr "এটা নতুন উইন্ডোত লিঙ্ক খোলক (_W)"
370
373
 
371
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 
374
#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
372
375
msgid "_Save Image As..."
373
376
msgstr "ছবিক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক (_S)... "
374
377
 
375
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
 
378
#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
376
379
msgid "_Save Video As..."
377
380
msgstr "ভিডিঅ'ক এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক (_S)... "
378
381
 
379
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
 
382
#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
380
383
msgid "S_end Image To..."
381
384
msgstr "ছবিক পঠাওক (_e)... "
382
385
 
383
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
 
386
#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
384
387
msgid "S_end Video To..."
385
388
msgstr "ভিডিঅ'ক পঠাওক (_e)... "
386
389
 
387
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
 
390
#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
388
391
msgid "_Copy Text"
389
392
msgstr "লিখনী কপি কৰক (_C)"
390
393
 
391
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
 
394
#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
392
395
msgid "C_opy Code Block"
393
396
msgstr "ক'ড খন্ড কপি কৰক (_o)"
394
397
 
395
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
 
398
#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
396
399
msgid "Save Code _Block As..."
397
400
msgstr "ক'ড খন্ড এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক (_B)... "
398
401
 
399
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
 
402
#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
400
403
#, c-format
401
 
#| msgid "Search results for “%s”"
402
404
msgid "See all search results for “%s”"
403
405
msgstr "\"%s\"  ৰ বাবে সন্ধান ফলাফলসমূহ চাওক"
404
406
 
405
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
 
407
#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
406
408
#, c-format
407
409
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
408
410
msgstr "‘%s’ ৰ কাৰণে এটা দস্তাবেজ ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ"
409
411
 
410
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
 
412
#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
411
413
#, c-format
412
414
msgid "Could not load a document"
413
415
msgstr "এটা দস্তাবেজ ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ"
414
416
 
415
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
 
417
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
416
418
msgid "Document Not Found"
417
419
msgstr "দস্তাবেজ পোৱা নগল"
418
420
 
419
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
 
421
#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
420
422
msgid "Page Not Found"
421
423
msgstr "পৃষ্ঠা পোৱা নগল"
422
424
 
423
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
 
425
#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
424
426
msgid "Cannot Read"
425
427
msgstr "পঢ়িব নোৱাৰি"
426
428
 
427
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 
429
#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
428
430
msgid "Unknown Error"
429
431
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
430
432
 
431
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
 
433
#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
432
434
msgid "Search for packages containing this document."
433
435
msgstr "এই দস্তাবেজ থকা পেকেইজসমূহ বিচাৰক।"
434
436
 
435
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
 
437
#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
436
438
#, c-format
437
439
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
438
440
msgstr "URI ‘%s’ এ এটা বৈধ পৃষ্ঠালে ইংগিত নকৰে।"
439
441
 
440
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
 
442
#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
441
443
#, c-format
442
444
msgid "The URI does not point to a valid page."
443
445
msgstr "URI টোৱে এটা বৈধ পৃষ্ঠালে ইংগিত নকৰে।"
444
446
 
445
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
 
447
#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
446
448
#, c-format
447
449
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
448
450
msgstr "URI ‘%s’ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
529
531
msgstr "এটা YelpApplication ক্ষণ যি এই উইন্ডো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে"
530
532
 
531
533
#: ../src/yelp-window.c:429
532
 
#| msgid "Read Later"
533
534
msgid "Read Link _Later"
534
535
msgstr "সংযোগ পিছত পঢ়িব (_L)"
535
536
 
556
557
msgid "Get help with GNOME"
557
558
msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক"
558
559
 
 
560
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 
561
msgid "documentation;information;manual;"
 
562
msgstr "তথ্যচিত্ৰ;তথ্য;হাতপুথি;"
 
563
 
559
564
#~ msgid "GNU Info Pages"
560
565
#~ msgstr "GNU সংক্ৰান্ত তথ্যসহ পৃষ্ঠা"
561
566
 
1499
1504
#~ "The file ‘%s’ could not be read.  This file might be missing, or you "
1500
1505
#~ "might not have permissions to read it."
1501
1506
#~ msgstr ""
1502
 
#~ "‘%s’ ফাইল পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ।  ফাইলটি সম্ভৱতঃ অনুপস্থিত বা এইটো পঢ়াৰ বাবে "
1503
 
#~ "প্ৰয়োজনীয় অনুমতি আপোনাৰ নাই।"
 
1507
#~ "‘%s’ ফাইল পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ।  ফাইলটি সম্ভৱতঃ অনুপস্থিত বা এইটো পঢ়াৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় "
 
1508
#~ "অনুমতি আপোনাৰ নাই।"
1504
1509
 
1505
1510
#~ msgid "translator-credits"
1506
1511
#~ msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"