10
10
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
11
11
# Server ACİM <serveracim@gmail.com>, 2010.
12
12
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012.
13
# Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013.
15
17
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n"
16
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17
19
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
18
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:33+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 22:50+0000\n"
20
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
21
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
20
"POT-Creation-Date: 2013-04-05 23:43+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 18:35+0300\n"
22
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>\n"
23
"Language-Team: Türkçe <>\n"
22
25
"MIME-Version: 1.0\n"
23
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
28
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
29
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
31
#. (itstool) path: msg/msgstr
29
32
#. ID: install.tooltip
30
33
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
31
34
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
32
35
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
33
36
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
34
37
#. appropriate content, as follows:
36
39
#. <string/> - The package to install
38
#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
39
42
msgid "Install <string/>"
40
msgstr "<string/> Kur"
43
msgstr "<string/> ögesini kur"
42
45
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
43
46
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
193
196
msgstr "Yükleniyor"
195
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
198
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
197
200
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
198
201
msgstr "Dizin '%s' mevcut değil."
200
#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
203
#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
201
204
msgid "GtkSettings"
202
205
msgstr "GtkAyarları"
204
#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
207
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
205
208
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
206
209
msgstr "Bir GtkAyarları nesnesi ayarlarını şuradan alır"
208
#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
211
#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
209
212
msgid "GtkIconTheme"
210
213
msgstr "GtkSimgeTeması"
212
#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
215
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
213
216
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
214
217
msgstr "Simgeleri şuradan alan bir GtkSimgeTeması"
216
#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
219
#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
217
220
msgid "Font Adjustment"
218
221
msgstr "Yazıtipi Ayarı"
220
#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
223
#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
221
224
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
222
225
msgstr "Yazıtipi boyutlarına eklenecek olan bir boyut ayarı"
224
#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
227
#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
225
228
msgid "Show Text Cursor"
226
229
msgstr "Metin İmlecini Göster"
228
#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
231
#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
229
232
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
230
233
msgstr "Erişilebilir gezinme için metin imlecini ya da kareti göster"
232
#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
235
#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
233
236
msgid "Editor Mode"
234
237
msgstr "Düzenleme Kipi"
236
#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
239
#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
237
240
msgid "Enable features useful to editors"
238
241
msgstr "Düzenleyiciler için özellikleri kullandır"
348
351
"PackageKit kurulmamış. Paket kurulum bağlantıları PackageKit kurulumunu "
349
352
"gerekli kılıyor."
351
#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
354
#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
352
355
msgid "Save Image"
353
356
msgstr "Resmi Kaydet"
355
#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
358
#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
356
359
msgid "Save Code"
357
360
msgstr "Kodu Kaydet"
359
#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
362
#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
361
364
msgid "Send email to %s"
362
365
msgstr "%s kişisine e-posta gönder"
364
#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
367
#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
365
368
msgid "_Install Packages"
366
369
msgstr "Paketleri _Kur"
368
#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
371
#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
369
372
msgid "_Open Link"
370
373
msgstr "Bağlantı _Aç"
372
#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
375
#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
373
376
msgid "_Copy Link Location"
374
377
msgstr "Bağlantı Konumunu _Kopyala"
376
#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
379
#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
377
380
msgid "Open Link in New _Window"
378
381
msgstr "Yeni Pencerede Bağlantı _Aç"
380
#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
383
#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
381
384
msgid "_Save Image As..."
382
385
msgstr "_Sayfayı Farklı Kaydet..."
384
#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
387
#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
385
388
msgid "_Save Video As..."
386
389
msgstr "_Vidyoyu Farklı Kaydet..."
388
#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
391
#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
389
392
msgid "S_end Image To..."
390
393
msgstr "Resmi Gö_nder..."
392
#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
395
#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
393
396
msgid "S_end Video To..."
394
397
msgstr "Vidyoyu Gön_der..."
396
#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
399
#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
397
400
msgid "_Copy Text"
398
401
msgstr "_Metni Kopyala"
400
#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
403
#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
401
404
msgid "C_opy Code Block"
402
405
msgstr "Kod Bloğunu K_aydet"
404
#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
407
#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
405
408
msgid "Save Code _Block As..."
406
409
msgstr "Kod Bloğuğu F_arklı Kaydet..."
408
#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
411
#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
410
413
msgid "See all search results for “%s”"
411
414
msgstr "\"%s\" için tüm arama sonuçlarını gör"
413
#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
416
#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
415
418
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
416
419
msgstr "‘%s’ için belge yüklenemiyor"
418
#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
421
#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
420
423
msgid "Could not load a document"
421
424
msgstr "Belge yüklenemiyor"
423
#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
426
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
424
427
msgid "Document Not Found"
425
428
msgstr "Belge Bulunamadı"
427
#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
430
#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
428
431
msgid "Page Not Found"
429
432
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
431
#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
434
#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
432
435
msgid "Cannot Read"
433
436
msgstr "Okunamıyor"
435
#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
438
#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
436
439
msgid "Unknown Error"
437
440
msgstr "Bilinmeyen Hata"
439
#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
442
#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
440
443
msgid "Search for packages containing this document."
441
444
msgstr "Bu belgeyi içeren paketleri ara."
443
#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
446
#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
445
448
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
446
449
msgstr "Bu URI ‘%s’ geçerli bir sayfaya yönlendirilemiyor."
448
#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
451
#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
450
453
msgid "The URI does not point to a valid page."
451
454
msgstr "URI geçerli bir sayfaya yönlendirmiyor."
453
#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
456
#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
455
458
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
456
459
msgstr "Bu URI ‘%s’ çözümlenemiyor."