~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/yelp/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-25 20:01:06 UTC
  • mfrom: (1.1.67) (131.1.1 saucy-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130525200106-4re1oimhqy8exd9b
Tags: 3.8.1-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1184244)
  - Added test token for classic mode (Matthias Clasen)
  - Updated translations
  - Stop checking for pangox and X11 (Emilio Pozuelo Monfort)
  - Add keywords to the desktop file (Matthias Clasen)
  - Fixed handling of xref links with anchors, #686095 (Tails developers)
  - Fixed various memory management bugs, #683100 (Carlos Garcia Campos)
  - Added local copy of MathJax for MathML display (Shaun McCance)
  - Added support for xdg help system in All Documents (Shaun McCance)
  - Fixed if:test="action:install" (Shaun McCance)
  - Switched to using 'itstool -j' for XSL domain (Shaun McCance)
* Refreshed patches, removed some patches that have been unused for some
  time.
  - debian/patches/00_no_am_gnu_gettext.patch - Removed, unused
  - debian/patches/02_man-utf8.patch - Removed, unused
  - debian/patches/04_man-utf8.patch - Removed, unused

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# 2004, KCT1, NGO
7
7
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003
8
8
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004
9
 
#
 
9
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: yelp[1].gnome-2-6\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:36+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n"
17
 
"Language-Team:  Tajik\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
14
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 16:29+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 11:48+0500\n"
 
17
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 
18
"Language-Team: Tajik\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
22
 
 
23
 
#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
24
 
msgid "Applications"
25
 
msgstr "Замимаҳо"
26
 
 
27
 
#: data/man.xml.in.h:2
28
 
msgid "Configuration Files"
29
 
msgstr "Файлҳои Батанзимдарорӣ"
30
 
 
31
 
#: data/man.xml.in.h:3
32
 
msgid "Development"
33
 
msgstr "Коркард"
34
 
 
35
 
#: data/man.xml.in.h:4
36
 
msgid "FORTRAN Functions"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
40
 
msgid "Games"
41
 
msgstr "Бозиҳо"
42
 
 
43
 
#: data/man.xml.in.h:6
44
 
msgid "Hardware Devices"
45
 
msgstr "Дастгоҳҳои Сахтафзор"
46
 
 
47
 
#: data/man.xml.in.h:7
48
 
msgid "Kernel Routines"
49
 
msgstr "Амрҳои оддии Ҳаста"
50
 
 
51
 
#: data/man.xml.in.h:8
52
 
msgid "Library Functions"
53
 
msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
54
 
 
55
 
#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
56
 
msgid "Man Pages"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: data/man.xml.in.h:10
60
 
#, fuzzy
61
 
msgid "OpenSSL Applications"
62
 
msgstr "X Замимаҳо"
63
 
 
64
 
#: data/man.xml.in.h:11
65
 
#, fuzzy
66
 
msgid "OpenSSL Configuration"
67
 
msgstr "Файлҳои Батанзимдарорӣ"
68
 
 
69
 
#: data/man.xml.in.h:12
70
 
#, fuzzy
71
 
msgid "OpenSSL Overviews"
72
 
msgstr "Азназаргузаронӣ"
73
 
 
74
 
#: data/man.xml.in.h:13
75
 
msgid "Overviews"
76
 
msgstr "Азназаргузаронӣ"
77
 
 
78
 
#: data/man.xml.in.h:14
79
 
#, fuzzy
80
 
msgid "Perl Functions"
81
 
msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
82
 
 
83
 
#: data/man.xml.in.h:15
84
 
#, fuzzy
85
 
msgid "Qt Functions"
86
 
msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
87
 
 
88
 
#: data/man.xml.in.h:16
89
 
msgid "System Administration"
90
 
msgstr "Мудирияти Системавӣ"
91
 
 
92
 
#: data/man.xml.in.h:17
93
 
msgid "System Calls"
94
 
msgstr "Бозхониҳои Системавӣ"
95
 
 
96
 
#: data/man.xml.in.h:18
97
 
#, fuzzy
98
 
msgid "Termcap Applications"
99
 
msgstr "X Замимаҳо"
100
 
 
101
 
#: data/man.xml.in.h:19
102
 
#, fuzzy
103
 
msgid "X11 Applications"
104
 
msgstr "X Замимаҳо"
105
 
 
106
 
#: data/man.xml.in.h:20
107
 
#, fuzzy
108
 
msgid "X11 Configuration"
109
 
msgstr "Файлҳои Батанзимдарорӣ"
110
 
 
111
 
#: data/man.xml.in.h:21
112
 
msgid "X11 Devices"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: data/man.xml.in.h:22
116
 
#, fuzzy
117
 
msgid "X11 Functions"
118
 
msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
119
 
 
120
 
#: data/man.xml.in.h:23
121
 
#, fuzzy
122
 
msgid "X11 Games"
123
 
msgstr "Бозиҳо"
124
 
 
125
 
#: data/man.xml.in.h:24
126
 
#, fuzzy
127
 
msgid "X11 Overviews"
128
 
msgstr "Азназаргузаронӣ"
129
 
 
130
 
#: data/toc.xml.in.h:1
131
 
msgid "Accessibility"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: data/toc.xml.in.h:2
135
 
msgid "Accessories"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: data/toc.xml.in.h:3
139
 
msgid "Applets"
140
 
msgstr "Апплетҳо"
141
 
 
142
 
#: data/toc.xml.in.h:5
143
 
msgid "Desktop"
144
 
msgstr "Мизи корӣ"
145
 
 
146
 
#: data/toc.xml.in.h:6
147
 
msgid "Education Applications"
148
 
msgstr "Замимаҳои Таълимӣ"
149
 
 
150
 
#: data/toc.xml.in.h:8
151
 
msgid "Graphics"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
155
 
#, fuzzy
156
 
msgid "Help Topics"
157
 
msgstr "Барраси Ёрӣ"
158
 
 
159
 
#: data/toc.xml.in.h:10
160
 
#, fuzzy
161
 
msgid "Internet"
162
 
msgstr "Таркибҳо"
163
 
 
164
 
#: data/toc.xml.in.h:11
165
 
msgid "KDE"
166
 
msgstr "KDE"
167
 
 
168
 
#: data/toc.xml.in.h:12
169
 
msgid "Office"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: data/toc.xml.in.h:13
173
 
msgid "Other"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: data/toc.xml.in.h:14
177
 
#, fuzzy
178
 
msgid "Other Documentation"
179
 
msgstr "Ахбороти Барориш"
180
 
 
181
 
#: data/toc.xml.in.h:15
182
 
msgid "Programming"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: data/toc.xml.in.h:16
186
 
#, fuzzy
187
 
msgid "Scientific"
188
 
msgstr "Замимаҳои Илмӣ"
189
 
 
190
 
#: data/toc.xml.in.h:17
191
 
msgid "Sound &amp; Video"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: data/toc.xml.in.h:18
195
 
#, fuzzy
196
 
msgid "System Tools"
197
 
msgstr "Бозхониҳои Системавӣ"
198
 
 
199
 
#: data/toc.xml.in.h:19
200
 
msgid "X Applications"
201
 
msgstr "X Замимаҳо"
202
 
 
203
 
#: data/ui/yelp.glade.h:1
204
 
msgid "<b>Accessibility</b>"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: data/ui/yelp.glade.h:2
208
 
msgid "<b>Fonts</b>"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: data/ui/yelp.glade.h:3
212
 
#, fuzzy
213
 
msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
214
 
msgstr "Китоб"
215
 
 
216
 
#: data/ui/yelp.glade.h:4
217
 
msgid "<b>_Title:</b>"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: data/ui/yelp.glade.h:5
221
 
msgid "Add Bookmark"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: data/ui/yelp.glade.h:6
225
 
#, fuzzy
226
 
msgid "Bookmarks"
227
 
msgstr "Китоб"
228
 
 
229
 
#: data/ui/yelp.glade.h:7
230
 
msgid "C_ase sensitive"
231
 
msgstr "Ҳассосияти ҳ_олат"
232
 
 
233
 
#: data/ui/yelp.glade.h:8
234
 
msgid "Find"
235
 
msgstr "Бозёбӣ"
236
 
 
237
 
#: data/ui/yelp.glade.h:9
238
 
#, fuzzy
239
 
msgid "Open Location"
240
 
msgstr "Таъинот"
241
 
 
242
 
#: data/ui/yelp.glade.h:10
243
 
#, fuzzy
244
 
msgid "Preferences"
245
 
msgstr "Нишон"
246
 
 
247
 
#: data/ui/yelp.glade.h:11
248
 
msgid "Re_name"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: data/ui/yelp.glade.h:12
252
 
msgid "_Browse with caret"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: data/ui/yelp.glade.h:13
256
 
msgid "_Find: "
257
 
msgstr "_Бозёбӣ: "
258
 
 
259
 
#: data/ui/yelp.glade.h:14
260
 
msgid "_Fixed width:"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: data/ui/yelp.glade.h:15
264
 
#, fuzzy
265
 
msgid "_Location:"
266
 
msgstr "Таъинот"
267
 
 
268
 
#: data/ui/yelp.glade.h:16
269
 
msgid "_Next"
270
 
msgstr "_Оянда"
271
 
 
272
 
#: data/ui/yelp.glade.h:17
273
 
msgid "_Previous"
274
 
msgstr "_Гузашта"
275
 
 
276
 
#: data/ui/yelp.glade.h:18
277
 
msgid "_Use system fonts"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: data/ui/yelp.glade.h:19
281
 
msgid "_Variable width:"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: data/ui/yelp.glade.h:20
285
 
msgid "_Wrap around"
286
 
msgstr "_Баргашти даврӣ"
287
 
 
288
 
#: data/yelp.schemas.in.h:1
289
 
msgid "Font for fixed text"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: data/yelp.schemas.in.h:2
293
 
msgid "Font for text"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: data/yelp.schemas.in.h:3
297
 
msgid "Font for text with fixed width."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: data/yelp.schemas.in.h:4
301
 
msgid "Font for text with variable width."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: data/yelp.schemas.in.h:5
305
 
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: data/yelp.schemas.in.h:6
309
 
msgid "Use caret"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: data/yelp.schemas.in.h:7
313
 
msgid "Use system fonts"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: data/yelp.schemas.in.h:8
317
 
msgid "Use the default fonts set for the system."
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
321
 
msgid "Yelp"
322
 
msgstr "Yelp"
323
 
 
324
 
#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
325
 
msgid "Yelp Factory"
326
 
msgstr "Yelp Истеҳсолгар"
327
 
 
328
 
#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
329
 
#, c-format
330
 
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: src/yelp-bookmarks.c:341
334
 
#, fuzzy
335
 
msgid "Document Sections"
336
 
msgstr "Ахбороти Барориш"
337
 
 
338
 
#: src/yelp-db-pager.c:238
339
 
#, c-format
340
 
msgid ""
341
 
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
342
 
"not well-formed XML."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: src/yelp-db-pager.c:486
 
22
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 
24
 
 
25
#. (itstool) path: msg/msgstr
 
26
#. ID: install.tooltip
 
27
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
 
28
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
 
29
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
 
30
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
 
31
#. appropriate content, as follows:
 
32
#.
 
33
#. <string/> - The package to install
 
34
#.
 
35
#: yelp.xml.in:36
 
36
msgid "Install <string/>"
 
37
msgstr "Насб кардани <string/>"
 
38
 
 
39
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
 
40
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
 
41
msgid "Invalid compressed data"
 
42
msgstr "Иттилооти фишурдашудаи нодуруст"
 
43
 
 
44
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
 
45
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
 
46
msgid "Not enough memory"
 
47
msgstr "Берун аз ҳофиза"
 
48
 
 
49
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
 
50
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
 
51
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 
52
#, c-format
 
53
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 
54
msgstr "Саҳифаи ‘%s’ дар ин ҳуҷҷати ‘%s’ ёфт нашудааст."
 
55
 
 
56
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
 
57
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
 
58
#, c-format
 
59
msgid "The file does not exist."
 
60
msgstr "Файл вуҷуд надорад."
 
61
 
 
62
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
 
63
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
 
64
#, c-format
 
65
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 
66
msgstr "Файли ‘%s’ вуҷуд надорад."
 
67
 
 
68
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
 
69
#, c-format
 
70
msgid ""
 
71
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 
72
"document."
 
73
msgstr ""
 
74
"Файли ‘%s’ таҷзия карда намешавад, зеро ки он дорои ҳуҷҷати XML-и шакли "
 
75
"дуруст намебошад."
 
76
 
 
77
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
 
78
#, c-format
 
79
msgid ""
 
80
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
 
81
"is not a well-formed XML document."
 
82
msgstr ""
 
83
"Файли ‘%s’ таҷзия карда намешавад, зеро ки як ё якчанд файлҳои даруни он "
 
84
"дорои ҳуҷҷати XML-и шакли дуруст намебошанд."
 
85
 
 
86
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
346
87
msgid "Unknown"
347
88
msgstr "Номаълум"
348
89
 
349
 
#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
350
 
msgid "An unknown error occured"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: src/yelp-error.c:46
354
 
msgid "Could not load document"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: src/yelp-error.c:48
358
 
#, fuzzy
359
 
msgid "Could not load section"
360
 
msgstr "Тирезаи навро кушода намешавад."
361
 
 
362
 
#: src/yelp-error.c:50
363
 
#, fuzzy
364
 
msgid "Could not read the table of contents"
365
 
msgstr "Файли OMF '%s' бор карда намешавад."
366
 
 
367
 
#: src/yelp-error.c:52
368
 
msgid "Unsupported Format"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: src/yelp-error.c:54
372
 
msgid "Could not read document"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: src/yelp-error.c:56
376
 
msgid "Could not process document"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: src/yelp-error.c:66
380
 
msgid "No information is available about the error."
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: src/yelp-io-channel.c:98
384
 
#, c-format
385
 
msgid ""
386
 
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
387
 
"an unsupported format."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: src/yelp-main.c:95
391
 
msgid "Define which cache directory to use"
392
 
msgstr "Истифодаи кадом феҳристи ниҳониро муайян кунед"
393
 
 
394
 
#: src/yelp-main.c:129
395
 
#, c-format
396
 
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
397
 
msgstr "Yelp-ро фаъол сохта нашуд: '%s'"
398
 
 
399
 
#: src/yelp-main.c:148
400
 
msgid "Could not open new window."
401
 
msgstr "Тирезаи навро кушода намешавад."
402
 
 
403
 
#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
404
 
msgid "Help"
405
 
msgstr "Ёрӣ"
406
 
 
407
 
#: src/yelp-man-pager.c:164
408
 
#, c-format
409
 
msgid ""
410
 
"The file ‘%s’ could not be parsed.  Either the file does not exist, or it is "
411
 
"formatted incorrectly."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: src/yelp-pager.c:120
415
 
#, fuzzy
416
 
msgid "Document Information"
417
 
msgstr "Ахбороти Барориш"
418
 
 
419
 
#: src/yelp-pager.c:121
420
 
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#. TRANSLATORS:
424
 
#. This is an image of the opening quote character used to watermark
425
 
#. blockquote elements.  Different languages use different opening
426
 
#. quote characters, so the icon name is translatable.  The name of
427
 
#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
428
 
#. is the Unicode code point of the opening quote character.   For
429
 
#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
430
 
#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB".  However, the
431
 
#. image is not automagically created.  Do not translate this to a
432
 
#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
433
 
#. If you need an image created, contact the maintainers.
434
 
#.
435
 
#. Phew, now some notes on which character to use.  Languages that
436
 
#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
437
 
#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
438
 
#. or the right guillemet.  Languages that use inverted comma style
439
 
#. quotations should use 201C, 201D, or 201E.  Note that single
440
 
#. quotation marks don't make very nice watermarks.  So if you use
441
 
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
442
 
#. just use the corresponding double quote watermark.
443
 
#.
444
 
#: src/yelp-settings.c:151
445
 
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: src/yelp-toc-pager.c:268
449
 
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
450
 
msgstr "YelpTocPager: Ҳисоби таваққуф бад аст."
451
 
 
452
 
#: src/yelp-toc-pager.c:491
453
 
#, c-format
454
 
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
455
 
msgstr "Файли OMF '%s' бор карда намешавад."
456
 
 
457
 
#: src/yelp-toc-pager.c:680
458
 
#, c-format
459
 
msgid "Read man page for %s"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: src/yelp-toc-pager.c:765
463
 
#, c-format
464
 
msgid ""
465
 
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
466
 
"or is not well-formed XML."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: src/yelp-toc-pager.c:873
470
 
#, c-format
471
 
msgid ""
472
 
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
473
 
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
477
 
msgid "No href attribute found on yelp:document"
478
 
msgstr "Ягон href нишона дар yelp пайдо нагардид:санад"
479
 
 
480
 
#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
 
90
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
 
91
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
 
92
#, c-format
 
93
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 
94
msgstr "Саҳифаи дархостшуда дар ҳуҷҷати ‘%s’ ёфт нашудааст."
 
95
 
 
96
#: ../libyelp/yelp-document.c:268
 
97
msgid "Indexed"
 
98
msgstr "Индексшуда"
 
99
 
 
100
#: ../libyelp/yelp-document.c:269
 
101
msgid "Whether the document content has been indexed"
 
102
msgstr "Оё мӯҳтавои ҳуҷҷат ба индекс дароварда шудааст"
 
103
 
 
104
#: ../libyelp/yelp-document.c:277
 
105
msgid "Document URI"
 
106
msgstr "Санади URI"
 
107
 
 
108
#: ../libyelp/yelp-document.c:278
 
109
msgid "The URI which identifies the document"
 
110
msgstr "Суроғаи URI, ки ҳуҷҷатро муайян мекунад"
 
111
 
 
112
#: ../libyelp/yelp-document.c:994
 
113
#, c-format
 
114
msgid "Search results for “%s”"
 
115
msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯи “%s”"
 
116
 
 
117
#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
 
118
#, c-format
 
119
msgid "No matching help pages found in “%s”."
 
120
msgstr "Ягон саҳифаи кӯмаки мувофиқ дар “%s” ёфт нашуд."
 
121
 
 
122
#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
 
123
msgid "No matching help pages found."
 
124
msgstr "Ягон саҳифаи кӯмаки мувофиқ ёфт нашуд."
 
125
 
 
126
#: ../libyelp/yelp-error.c:37
 
127
#, c-format
 
128
msgid "An unknown error occurred."
 
129
msgstr "Хатогии номаълум ба вуҷуд омад."
 
130
 
 
131
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
 
132
msgid "All Help Documents"
 
133
msgstr "Ҳамаи ҳуҷҷатҳои Кӯмак"
 
134
 
 
135
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
 
136
#, c-format
 
137
msgid ""
 
138
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 
139
msgstr ""
 
140
"Файли ‘%s’ таҷзия карда намешавад, зеро ки он дорои иттилооти шакли дуруст "
 
141
"намебошад."
 
142
 
 
143
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
 
144
msgid "View"
 
145
msgstr "Намоиш"
 
146
 
 
147
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
 
148
msgid "A YelpView instance to control"
 
149
msgstr "Ҳолати YelpView барои идоракунӣ"
 
150
 
 
151
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
 
152
msgid "Bookmarks"
 
153
msgstr "Хатбаракҳо"
 
154
 
 
155
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
 
156
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 
157
msgstr "Ҳолати иҷрокунии YelpBookmarks"
 
158
 
 
159
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
 
160
msgid "Enable Search"
 
161
msgstr "Фаъол кардани ҷустуҷӯ"
 
162
 
 
163
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
 
164
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 
165
msgstr "Вуруди ҷойгиршавӣ метавонад ҳамчун майдони ҷустуҷӯ истифода шавад"
 
166
 
 
167
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
 
168
msgid "Search..."
 
169
msgstr "Ҷустуҷӯ..."
 
170
 
 
171
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
 
172
msgid "Clear the search text"
 
173
msgstr "Пок кардани матни ҷустуҷӯӣ"
 
174
 
 
175
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
 
176
msgid "Bookmark this page"
 
177
msgstr "Гузоштани хатбарак ба ин саҳифа"
 
178
 
 
179
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
 
180
msgid "Remove bookmark"
 
181
msgstr "Тоза кардани хатбарак"
 
182
 
 
183
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
 
184
#, c-format
 
185
msgid "Search for “%s”"
 
186
msgstr "Ҷустуҷӯ кардани “%s”"
 
187
 
 
188
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
 
189
msgid "Loading"
 
190
msgstr "Бор шуда истодааст"
 
191
 
 
192
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
 
193
#, c-format
 
194
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 
195
msgstr "Директорияи ‘%s’ вуҷуд надорад."
 
196
 
 
197
#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
 
198
msgid "GtkSettings"
 
199
msgstr "Танзимоти GtkSettings"
 
200
 
 
201
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 
202
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 
203
msgstr "Объекти GtkSettings барои гирифтани танзимот аз"
 
204
 
 
205
#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
 
206
msgid "GtkIconTheme"
 
207
msgstr "Мавзӯи GtkIconTheme"
 
208
 
 
209
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 
210
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 
211
msgstr "Объекти GtkIconTheme барои гирифтани нишонаҳо аз"
 
212
 
 
213
#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
 
214
msgid "Font Adjustment"
 
215
msgstr "Танзими шрифт"
 
216
 
 
217
#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 
218
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 
219
msgstr "Танзими андоза барои илова кардан ба андозаҳои шрифт"
 
220
 
 
221
#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
 
222
msgid "Show Text Cursor"
 
223
msgstr "Намоиш додани курсори матнӣ"
 
224
 
 
225
#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 
226
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 
227
msgstr "Намоиш додани курсори матнӣ ё аломати ^ барои паймоиш дастрас"
 
228
 
 
229
#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
 
230
msgid "Editor Mode"
 
231
msgstr "Намуди муҳаррир"
 
232
 
 
233
#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
 
234
msgid "Enable features useful to editors"
 
235
msgstr "Фаъол кардани хусусиятҳои фоиданоки муҳаррир"
 
236
 
 
237
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
 
238
msgid "Database filename"
 
239
msgstr "Номи файли пойгоҳи иттилоотӣ"
 
240
 
 
241
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
 
242
msgid "The filename of the sqlite database"
 
243
msgstr "Номи файли пойгоҳи иттилоотии sqlite"
 
244
 
 
245
#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
 
246
msgid "XSLT Stylesheet"
 
247
msgstr "Сабки варақи XSLT"
 
248
 
 
249
#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
 
250
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 
251
msgstr "Ҷойгиршавии сабки варақи XSLT"
 
252
 
 
253
#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 
254
#, c-format
 
255
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 
256
msgstr "Сабки варақи XSLT ‘%s’ вуҷуд надорад ё нодуруст аст."
 
257
 
 
258
#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
 
259
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 
260
msgstr "Ягон сифати href дар yelp:document пайдо нашуд\n"
 
261
 
 
262
#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
481
263
msgid "Out of memory"
482
264
msgstr "Берун аз хотира"
483
265
 
484
 
#: src/yelp-toc-pager.c:1079
485
 
msgid "Help Contents"
486
 
msgstr "Мазмунҳои Ёрӣ"
487
 
 
488
 
#: src/yelp-window.c:302
489
 
#, fuzzy
490
 
msgid "_File"
491
 
msgstr "/_Файл"
492
 
 
493
 
#: src/yelp-window.c:303
494
 
#, fuzzy
495
 
msgid "_Edit"
496
 
msgstr "/_Таҳрир"
497
 
 
498
 
#: src/yelp-window.c:304
499
 
#, fuzzy
 
266
#: ../libyelp/yelp-view.c:131
 
267
msgid "_Print..."
 
268
msgstr "_Чоп кардан..."
 
269
 
 
270
#: ../libyelp/yelp-view.c:136
 
271
msgid "_Back"
 
272
msgstr "_Бозгашт"
 
273
 
 
274
#: ../libyelp/yelp-view.c:141
 
275
msgid "_Forward"
 
276
msgstr "_Ба пеш"
 
277
 
 
278
#: ../libyelp/yelp-view.c:146
 
279
msgid "_Previous Page"
 
280
msgstr "_Саҳифаи қаблӣ"
 
281
 
 
282
#: ../libyelp/yelp-view.c:151
 
283
msgid "_Next Page"
 
284
msgstr "_Саҳифаи навбатӣ"
 
285
 
 
286
#: ../libyelp/yelp-view.c:423
 
287
msgid "Yelp URI"
 
288
msgstr "Суроғаи URI-и Yelp"
 
289
 
 
290
#: ../libyelp/yelp-view.c:424
 
291
msgid "A YelpUri with the current location"
 
292
msgstr "YelpUri бо ҷойгиршавии ҷорӣ"
 
293
 
 
294
#: ../libyelp/yelp-view.c:432
 
295
msgid "Loading State"
 
296
msgstr "Боркунии вазъият"
 
297
 
 
298
#: ../libyelp/yelp-view.c:433
 
299
msgid "The loading state of the view"
 
300
msgstr "Ҳолати боргирии намуд"
 
301
 
 
302
#: ../libyelp/yelp-view.c:442
 
303
msgid "Page ID"
 
304
msgstr "Рақами мушаххаси саҳифа"
 
305
 
 
306
#: ../libyelp/yelp-view.c:443
 
307
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 
308
msgstr "Рақами мушаххаси саҳифаи решагӣ аллакай намоиш дода шуда истодааст"
 
309
 
 
310
#: ../libyelp/yelp-view.c:451
 
311
msgid "Root Title"
 
312
msgstr "Сарлавҳаи реша"
 
313
 
 
314
#: ../libyelp/yelp-view.c:452
 
315
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 
316
msgstr "Сарлавҳаи саҳифаи решагӣ аллакай намоиш дода шуда истодааст"
 
317
 
 
318
#: ../libyelp/yelp-view.c:460
 
319
msgid "Page Title"
 
320
msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
 
321
 
 
322
#: ../libyelp/yelp-view.c:461
 
323
msgid "The title of the page being viewed"
 
324
msgstr "Сарлавҳаи саҳифа аллакай намоиш дода шуда истодааст"
 
325
 
 
326
#: ../libyelp/yelp-view.c:469
 
327
msgid "Page Description"
 
328
msgstr "Саҳифаи тафсилот"
 
329
 
 
330
#: ../libyelp/yelp-view.c:470
 
331
msgid "The description of the page being viewed"
 
332
msgstr "Тавсифи саҳифа аллакай намоиш дода шуда истодааст"
 
333
 
 
334
#: ../libyelp/yelp-view.c:478
 
335
msgid "Page Icon"
 
336
msgstr "Нишонаи саҳифа"
 
337
 
 
338
#: ../libyelp/yelp-view.c:479
 
339
msgid "The icon of the page being viewed"
 
340
msgstr "Нишонаи саҳифа аллакай намоиш дода шуда истодааст"
 
341
 
 
342
#: ../libyelp/yelp-view.c:720
 
343
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 
344
msgstr ""
 
345
"Шумо PackageKit надоред. Бастаи насби пайвандҳо PackageKit-ро талаб мекунад."
 
346
 
 
347
#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
 
348
msgid "Save Image"
 
349
msgstr "Захира кардани тасвир"
 
350
 
 
351
#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
 
352
msgid "Save Code"
 
353
msgstr "Захира кардани рамз"
 
354
 
 
355
#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
 
356
#, c-format
 
357
msgid "Send email to %s"
 
358
msgstr "Фиристодани почтаи электронӣ ба %s"
 
359
 
 
360
#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
 
361
msgid "_Install Packages"
 
362
msgstr "_Насб кардани бастаҳо"
 
363
 
 
364
#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
 
365
msgid "_Open Link"
 
366
msgstr "_Кушодани пайванд"
 
367
 
 
368
#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
 
369
msgid "_Copy Link Location"
 
370
msgstr "_Нусха бардоштани ҷойгиршавии пайванд"
 
371
 
 
372
#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
 
373
msgid "Open Link in New _Window"
 
374
msgstr "Кушодани пайванд дар _равзанаи нав"
 
375
 
 
376
#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
 
377
msgid "_Save Image As..."
 
378
msgstr "Захира кардани тасвир ҳамчун"
 
379
 
 
380
#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
 
381
msgid "_Save Video As..."
 
382
msgstr "Захира кардани видео ҳамчун"
 
383
 
 
384
#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
 
385
msgid "S_end Image To..."
 
386
msgstr "_Фиристодани тасвир ба..."
 
387
 
 
388
#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
 
389
msgid "S_end Video To..."
 
390
msgstr "_Фиристодани видео ба..."
 
391
 
 
392
#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
 
393
msgid "_Copy Text"
 
394
msgstr "_Нусха бардошнати матн"
 
395
 
 
396
#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
 
397
msgid "C_opy Code Block"
 
398
msgstr "Ну_сха бардошнаи блоки рамз"
 
399
 
 
400
#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
 
401
msgid "Save Code _Block As..."
 
402
msgstr "Захира кардани _блоки рамз ҳамчун..."
 
403
 
 
404
#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
 
405
#, c-format
 
406
msgid "See all search results for “%s”"
 
407
msgstr "Дидани ҳамаи натиҷаҳои ҷустуҷӯи “%s”"
 
408
 
 
409
#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
 
410
#, c-format
 
411
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 
412
msgstr "Бор кардани ҳуҷҷат барои \"%s\" имконнопазир аст"
 
413
 
 
414
#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
 
415
#, c-format
 
416
msgid "Could not load a document"
 
417
msgstr "Бор кардани ҳуҷҷат имконнопазир аст"
 
418
 
 
419
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 
420
msgid "Document Not Found"
 
421
msgstr "Ҳуҷҷат ёфт нашуд"
 
422
 
 
423
#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
 
424
msgid "Page Not Found"
 
425
msgstr "Ягон саҳифа ёфт нашуд"
 
426
 
 
427
#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
 
428
msgid "Cannot Read"
 
429
msgstr "Хонда намешавад"
 
430
 
 
431
#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
 
432
msgid "Unknown Error"
 
433
msgstr "Хатогии номаълум"
 
434
 
 
435
#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
 
436
msgid "Search for packages containing this document."
 
437
msgstr "Бастаҳои дорои ин ҳуҷҷатро ҷустуҷӯ кунед."
 
438
 
 
439
#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
 
440
#, c-format
 
441
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 
442
msgstr "Суроғаи URI ‘%s’ ба саҳифаи дуруст истинод намекунад."
 
443
 
 
444
#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
 
445
#, c-format
 
446
msgid "The URI does not point to a valid page."
 
447
msgstr "Суроғаи URI ба саҳифаи дуруст истинод намекунад."
 
448
 
 
449
#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
 
450
#, c-format
 
451
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 
452
msgstr "Суроғаи URI-и \"%s\" таҷзия карда намешавад."
 
453
 
 
454
#: ../src/yelp-application.c:65
 
455
msgid "Turn on editor mode"
 
456
msgstr "Фаъол кардани ҳолати муҳаррир"
 
457
 
 
458
#: ../src/yelp-application.c:128
 
459
msgid "_Larger Text"
 
460
msgstr "_Матни калонтарин"
 
461
 
 
462
#: ../src/yelp-application.c:130
 
463
msgid "Increase the size of the text"
 
464
msgstr "Калон кардани андозаи матн"
 
465
 
 
466
#: ../src/yelp-application.c:133
 
467
msgid "_Smaller Text"
 
468
msgstr "_Матни хурдтарин"
 
469
 
 
470
#: ../src/yelp-application.c:135
 
471
msgid "Decrease the size of the text"
 
472
msgstr "Хурд кардани андозаи матн"
 
473
 
 
474
#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
 
475
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 
476
msgid "Help"
 
477
msgstr "Кӯмак"
 
478
 
 
479
#: ../src/yelp-application.c:288
 
480
msgid "Show Text _Cursor"
 
481
msgstr "Намоиш додани _курсори матнӣ"
 
482
 
 
483
#: ../src/yelp-window.c:236
 
484
msgid "_Page"
 
485
msgstr "_Саҳифа"
 
486
 
 
487
#: ../src/yelp-window.c:237
 
488
msgid "_View"
 
489
msgstr "_Намоиш"
 
490
 
 
491
#: ../src/yelp-window.c:238
500
492
msgid "_Go"
501
 
msgstr "/_Гузариш"
 
493
msgstr "_Гузариш"
502
494
 
503
 
#: src/yelp-window.c:305
 
495
#: ../src/yelp-window.c:239
504
496
msgid "_Bookmarks"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: src/yelp-window.c:306
508
 
#, fuzzy
509
 
msgid "_Help"
510
 
msgstr "/_Ёрӣ"
511
 
 
512
 
#: src/yelp-window.c:309
513
 
#, fuzzy
 
497
msgstr "_Хатбаракҳо"
 
498
 
 
499
#: ../src/yelp-window.c:242
514
500
msgid "_New Window"
515
 
msgstr "/Файл/_Тирезаи нав"
516
 
 
517
 
#: src/yelp-window.c:314
518
 
#, fuzzy
519
 
msgid "About This Document"
520
 
msgstr "Оиди Ин Маҷмӯъ"
521
 
 
522
 
#: src/yelp-window.c:319
523
 
msgid "Open _Location"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: src/yelp-window.c:324
527
 
#, fuzzy
528
 
msgid "_Close Window"
529
 
msgstr "/Файл/_Пӯшидани тиреза"
530
 
 
531
 
#: src/yelp-window.c:330
532
 
msgid "_Copy"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: src/yelp-window.c:336
536
 
#, fuzzy
537
 
msgid "_Select All"
538
 
msgstr "Инчунин Нигаред"
539
 
 
540
 
#: src/yelp-window.c:341
541
 
#, fuzzy
542
 
msgid "_Find..."
543
 
msgstr "/Таҳрир/_Бозёбӣ..."
544
 
 
545
 
#: src/yelp-window.c:346
546
 
#, fuzzy
547
 
msgid "_Preferences"
548
 
msgstr "Нишон"
549
 
 
550
 
#: src/yelp-window.c:351
551
 
msgid "_Reload"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: src/yelp-window.c:357
555
 
#, fuzzy
556
 
msgid "_Back"
557
 
msgstr "Ақиб"
558
 
 
559
 
#: src/yelp-window.c:359
560
 
msgid "Show previous page in history"
561
 
msgstr "Дар таърих саҳифаи гузаштаро нишон диҳед"
562
 
 
563
 
#: src/yelp-window.c:362
564
 
#, fuzzy
565
 
msgid "_Forward"
566
 
msgstr "Ба Пеш"
567
 
 
568
 
#: src/yelp-window.c:364
569
 
msgid "Show next page in history"
570
 
msgstr "Дар таърих саҳифаи ояндаро нишон диҳед"
571
 
 
572
 
#: src/yelp-window.c:367
573
 
msgid "_Help Topics"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: src/yelp-window.c:369
577
 
msgid "Go to the listing of help topics"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: src/yelp-window.c:372
581
 
#, fuzzy
582
 
msgid "_Previous Section"
583
 
msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Гузашта"
584
 
 
585
 
#: src/yelp-window.c:377
586
 
#, fuzzy
587
 
msgid "_Next Section"
588
 
msgstr "Бахш"
589
 
 
590
 
#: src/yelp-window.c:382
591
 
#, fuzzy
592
 
msgid "_Contents"
593
 
msgstr "Таркибҳо"
594
 
 
595
 
#: src/yelp-window.c:388
 
501
msgstr "_Равзанаи нав"
 
502
 
 
503
#: ../src/yelp-window.c:247
 
504
msgid "_Close"
 
505
msgstr "_Пӯшидан"
 
506
 
 
507
#: ../src/yelp-window.c:252
 
508
msgid "_All Documents"
 
509
msgstr "_Ҳамаи ҳуҷҷатҳо"
 
510
 
 
511
#: ../src/yelp-window.c:256
596
512
msgid "_Add Bookmark"
597
 
msgstr ""
598
 
 
599
 
#: src/yelp-window.c:393
600
 
msgid "_Edit Bookmarks..."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: src/yelp-window.c:399
604
 
msgid "_Open Link"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: src/yelp-window.c:404
608
 
msgid "Open Link in _New Window"
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: src/yelp-window.c:409
612
 
msgid "_Copy Link Address"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: src/yelp-window.c:415
616
 
#, fuzzy
617
 
msgid "_About"
618
 
msgstr "/Ёрӣ/_Оиди"
619
 
 
620
 
#: src/yelp-window.c:466
621
 
msgid "Help Browser"
622
 
msgstr "Барраси Ёрӣ"
623
 
 
624
 
#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
625
 
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
629
 
#, c-format
630
 
msgid ""
631
 
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
632
 
"actual file."
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
636
 
msgid "Man pages are not supported in this version."
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
640
 
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: src/yelp-window.c:806
644
 
msgid ""
645
 
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
646
 
"document to convert to XML."
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: src/yelp-window.c:1024
650
 
#, fuzzy
 
513
msgstr "_Илова кардани хатбарак"
 
514
 
 
515
#: ../src/yelp-window.c:261
 
516
msgid "_Remove Bookmark"
 
517
msgstr "_Тоза кардани хатбарак"
 
518
 
 
519
#: ../src/yelp-window.c:265
 
520
msgid "Find in Page..."
 
521
msgstr "Ёфтан дар саҳифа..."
 
522
 
 
523
#: ../src/yelp-window.c:275
 
524
msgid "Open Location"
 
525
msgstr "Кушодани ҷойгиршавӣ"
 
526
 
 
527
#: ../src/yelp-window.c:301
 
528
msgid "Application"
 
529
msgstr "Барнома"
 
530
 
 
531
#: ../src/yelp-window.c:302
 
532
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 
533
msgstr "Ҳолати YelpApplication, ки ин равзанаро идора мекунад"
 
534
 
 
535
#: ../src/yelp-window.c:429
 
536
msgid "Read Link _Later"
 
537
msgstr "Баъдтар хондани пайванд"
 
538
 
 
539
#: ../src/yelp-window.c:526
651
540
msgid "Find:"
652
 
msgstr "Бозёбӣ"
653
 
 
654
 
#: src/yelp-window.c:1040
655
 
#, fuzzy
656
 
msgid "Find _Next"
657
 
msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда"
658
 
 
659
 
#: src/yelp-window.c:1052
660
 
#, fuzzy
661
 
msgid "Find _Previous"
662
 
msgstr "_Гузашта"
663
 
 
664
 
#: src/yelp-window.c:1157
665
 
#, c-format
666
 
msgid ""
667
 
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
668
 
"may not be supported."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
672
 
#, c-format
673
 
msgid ""
674
 
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
675
 
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
676
 
"maintainers of that application."
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: src/yelp-window.c:1302
680
 
#, c-format
681
 
msgid ""
682
 
"The file ‘%s’ could not be read.  This file might be missing, or you might "
683
 
"not have permissions to read it."
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: src/yelp-window.c:1336
687
 
msgid "Loading..."
688
 
msgstr "Боркунӣ..."
689
 
 
690
 
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
691
 
#. * will shop up in the "about" box
692
 
#: src/yelp-window.c:2166
693
 
#, fuzzy
694
 
msgid "translator-credits"
695
 
msgstr "translator_credits"
696
 
 
697
 
#: src/yelp-window.c:2171
698
 
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: src/yelp-xslt-pager.c:194
702
 
#, c-format
703
 
msgid ""
704
 
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
705
 
"improperly formatted."
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: src/yelp-xslt-pager.c:215
709
 
#, c-format
710
 
msgid ""
711
 
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
712
 
"or it is not a valid XSLT stylesheet."
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: src/yelp-xslt-pager.c:228
716
 
#, c-format
717
 
msgid ""
718
 
"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
719
 
"is not a valid XSLT stylesheet."
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: yelp.desktop.in.in.h:1
 
541
msgstr "Ёфтан:"
 
542
 
 
543
#: ../src/yelp-window.c:548
 
544
msgid "Read Later"
 
545
msgstr "Баъдтар хондан"
 
546
 
 
547
#: ../src/yelp-window.c:1180
 
548
#, c-format
 
549
msgid "%i match"
 
550
msgid_plural "%i matches"
 
551
msgstr[0] "%i мувофиқат"
 
552
msgstr[1] "%i мувофиқат"
 
553
 
 
554
#: ../src/yelp-window.c:1189
 
555
msgid "No matches"
 
556
msgstr "Ягон мутобиқат ёфт нашуд"
 
557
 
 
558
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
723
559
msgid "Get help with GNOME"
724
560
msgstr "Гирофтани мадад бо GNOME"
725
561
 
 
562
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 
563
msgid "documentation;information;manual;"
 
564
msgstr "санад;иттилоот;дастур;"
 
565
 
 
566
#~ msgid "Configuration Files"
 
567
#~ msgstr "Файлҳои Батанзимдарорӣ"
 
568
 
 
569
#~ msgid "Development"
 
570
#~ msgstr "Коркард"
 
571
 
 
572
#~ msgid "Games"
 
573
#~ msgstr "Бозиҳо"
 
574
 
 
575
#~ msgid "Hardware Devices"
 
576
#~ msgstr "Дастгоҳҳои Сахтафзор"
 
577
 
 
578
#~ msgid "Kernel Routines"
 
579
#~ msgstr "Амрҳои оддии Ҳаста"
 
580
 
 
581
#~ msgid "Library Functions"
 
582
#~ msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
 
583
 
 
584
#, fuzzy
 
585
#~ msgid "OpenSSL Applications"
 
586
#~ msgstr "X Замимаҳо"
 
587
 
 
588
#, fuzzy
 
589
#~ msgid "OpenSSL Configuration"
 
590
#~ msgstr "Файлҳои Батанзимдарорӣ"
 
591
 
 
592
#, fuzzy
 
593
#~ msgid "OpenSSL Overviews"
 
594
#~ msgstr "Азназаргузаронӣ"
 
595
 
 
596
#~ msgid "Overviews"
 
597
#~ msgstr "Азназаргузаронӣ"
 
598
 
 
599
#, fuzzy
 
600
#~ msgid "Perl Functions"
 
601
#~ msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
 
602
 
 
603
#, fuzzy
 
604
#~ msgid "Qt Functions"
 
605
#~ msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
 
606
 
 
607
#~ msgid "System Administration"
 
608
#~ msgstr "Мудирияти Системавӣ"
 
609
 
 
610
#~ msgid "System Calls"
 
611
#~ msgstr "Бозхониҳои Системавӣ"
 
612
 
 
613
#, fuzzy
 
614
#~ msgid "Termcap Applications"
 
615
#~ msgstr "X Замимаҳо"
 
616
 
 
617
#, fuzzy
 
618
#~ msgid "X11 Applications"
 
619
#~ msgstr "X Замимаҳо"
 
620
 
 
621
#, fuzzy
 
622
#~ msgid "X11 Configuration"
 
623
#~ msgstr "Файлҳои Батанзимдарорӣ"
 
624
 
 
625
#, fuzzy
 
626
#~ msgid "X11 Functions"
 
627
#~ msgstr "Вазифаҳои Китобхона"
 
628
 
 
629
#, fuzzy
 
630
#~ msgid "X11 Games"
 
631
#~ msgstr "Бозиҳо"
 
632
 
 
633
#, fuzzy
 
634
#~ msgid "X11 Overviews"
 
635
#~ msgstr "Азназаргузаронӣ"
 
636
 
 
637
#~ msgid "Applets"
 
638
#~ msgstr "Апплетҳо"
 
639
 
 
640
#~ msgid "Desktop"
 
641
#~ msgstr "Мизи корӣ"
 
642
 
 
643
#~ msgid "Education Applications"
 
644
#~ msgstr "Замимаҳои Таълимӣ"
 
645
 
 
646
#, fuzzy
 
647
#~ msgid "Help Topics"
 
648
#~ msgstr "Барраси Ёрӣ"
 
649
 
 
650
#, fuzzy
 
651
#~ msgid "Internet"
 
652
#~ msgstr "Таркибҳо"
 
653
 
 
654
#~ msgid "KDE"
 
655
#~ msgstr "KDE"
 
656
 
 
657
#, fuzzy
 
658
#~ msgid "Other Documentation"
 
659
#~ msgstr "Ахбороти Барориш"
 
660
 
 
661
#, fuzzy
 
662
#~ msgid "Scientific"
 
663
#~ msgstr "Замимаҳои Илмӣ"
 
664
 
 
665
#, fuzzy
 
666
#~ msgid "System Tools"
 
667
#~ msgstr "Бозхониҳои Системавӣ"
 
668
 
 
669
#~ msgid "X Applications"
 
670
#~ msgstr "X Замимаҳо"
 
671
 
 
672
#, fuzzy
 
673
#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
 
674
#~ msgstr "Китоб"
 
675
 
 
676
#~ msgid "C_ase sensitive"
 
677
#~ msgstr "Ҳассосияти ҳ_олат"
 
678
 
 
679
#~ msgid "Find"
 
680
#~ msgstr "Бозёбӣ"
 
681
 
 
682
#, fuzzy
 
683
#~ msgid "Preferences"
 
684
#~ msgstr "Нишон"
 
685
 
 
686
#~ msgid "_Find: "
 
687
#~ msgstr "_Бозёбӣ: "
 
688
 
 
689
#, fuzzy
 
690
#~ msgid "_Location:"
 
691
#~ msgstr "Таъинот"
 
692
 
 
693
#~ msgid "_Next"
 
694
#~ msgstr "_Оянда"
 
695
 
 
696
#~ msgid "_Wrap around"
 
697
#~ msgstr "_Баргашти даврӣ"
 
698
 
 
699
#~ msgid "Yelp Factory"
 
700
#~ msgstr "Yelp Истеҳсолгар"
 
701
 
 
702
#, fuzzy
 
703
#~ msgid "Could not read the table of contents"
 
704
#~ msgstr "Файли OMF '%s' бор карда намешавад."
 
705
 
 
706
#~ msgid "Define which cache directory to use"
 
707
#~ msgstr "Истифодаи кадом феҳристи ниҳониро муайян кунед"
 
708
 
 
709
#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
 
710
#~ msgstr "Yelp-ро фаъол сохта нашуд: '%s'"
 
711
 
 
712
#~ msgid "Could not open new window."
 
713
#~ msgstr "Тирезаи навро кушода намешавад."
 
714
 
 
715
#~ msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
 
716
#~ msgstr "YelpTocPager: Ҳисоби таваққуф бад аст."
 
717
 
 
718
#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'."
 
719
#~ msgstr "Файли OMF '%s' бор карда намешавад."
 
720
 
 
721
#~ msgid "Help Contents"
 
722
#~ msgstr "Мазмунҳои Ёрӣ"
 
723
 
 
724
#, fuzzy
 
725
#~ msgid "_Edit"
 
726
#~ msgstr "/_Таҳрир"
 
727
 
 
728
#, fuzzy
 
729
#~ msgid "_Help"
 
730
#~ msgstr "/_Ёрӣ"
 
731
 
 
732
#, fuzzy
 
733
#~ msgid "About This Document"
 
734
#~ msgstr "Оиди Ин Маҷмӯъ"
 
735
 
 
736
#, fuzzy
 
737
#~ msgid "_Select All"
 
738
#~ msgstr "Инчунин Нигаред"
 
739
 
 
740
#, fuzzy
 
741
#~ msgid "_Preferences"
 
742
#~ msgstr "Нишон"
 
743
 
 
744
#~ msgid "Show previous page in history"
 
745
#~ msgstr "Дар таърих саҳифаи гузаштаро нишон диҳед"
 
746
 
 
747
#~ msgid "Show next page in history"
 
748
#~ msgstr "Дар таърих саҳифаи ояндаро нишон диҳед"
 
749
 
 
750
#, fuzzy
 
751
#~ msgid "_Previous Section"
 
752
#~ msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Гузашта"
 
753
 
 
754
#, fuzzy
 
755
#~ msgid "_Next Section"
 
756
#~ msgstr "Бахш"
 
757
 
 
758
#, fuzzy
 
759
#~ msgid "_Contents"
 
760
#~ msgstr "Таркибҳо"
 
761
 
 
762
#, fuzzy
 
763
#~ msgid "_About"
 
764
#~ msgstr "/Ёрӣ/_Оиди"
 
765
 
 
766
#~ msgid "Help Browser"
 
767
#~ msgstr "Барраси Ёрӣ"
 
768
 
 
769
#, fuzzy
 
770
#~ msgid "Find _Next"
 
771
#~ msgstr "/Таҳрир/Бозёбии О_янда"
 
772
 
 
773
#, fuzzy
 
774
#~ msgid "Find _Previous"
 
775
#~ msgstr "_Гузашта"
 
776
 
 
777
#, fuzzy
 
778
#~ msgid "translator-credits"
 
779
#~ msgstr "translator_credits"
 
780
 
726
781
#, fuzzy
727
782
#~ msgid "_Home"
728
783
#~ msgstr "Хона"
776
831
#~ msgid "Titlepage"
777
832
#~ msgstr "Саҳифаи унвон"
778
833
 
779
 
#~ msgid "The selected document could not be opened"
780
 
#~ msgstr "Санади интихобшуда кушода намешавад"
781
 
 
782
 
#~ msgid "The selected page could not be found in this document."
783
 
#~ msgstr "Саҳифаи интихобшуда дар ин санад пайдо намегардад."
784
 
 
785
834
#~ msgid "The table of contents could not be read."
786
835
#~ msgstr "Ҷалвали таркиб хонда намешавад."
787
836
 
791
840
#~ msgid "The selected file could not be read."
792
841
#~ msgstr "Файли интихобшуда хонда намешавад."
793
842
 
794
 
#, fuzzy
795
 
#~ msgid "The file could not be processed."
796
 
#~ msgstr "Файли интихобшуда хонда намешавад."
797
 
 
798
843
#~ msgid "X11"
799
844
#~ msgstr "X11"
800
845
 
819
864
#~ msgid "Categories"
820
865
#~ msgstr "Категорияҳо"
821
866
 
822
 
#~ msgid "Documents"
823
 
#~ msgstr "Санадҳо"
824
 
 
825
 
#, fuzzy
826
 
#~ msgid "_Next Page"
827
 
#~ msgstr "/Гузариш/_Саҳифаи Оянда"
828
 
 
829
867
#~ msgid "&#8216;"
830
868
#~ msgstr "&#8216;"
831
869
 
919
957
#~ msgid "Dedication"
920
958
#~ msgstr "Таъинот"
921
959
 
922
 
#~ msgid "Editor"
923
 
#~ msgstr "Муҳаррир"
924
 
 
925
960
#~ msgid "Email"
926
961
#~ msgstr "Пости Электронӣ"
927
962
 
937
972
#~ msgid "Important"
938
973
#~ msgstr "Муҳим"
939
974
 
940
 
#~ msgid "Index"
941
 
#~ msgstr "Нишондиҳанда"
942
 
 
943
975
#~ msgid "Legal Notice"
944
976
#~ msgstr "Огоҳии Қонунӣ"
945
977
 
1009
1041
#~ msgid "Tip"
1010
1042
#~ msgstr "Маслиҳат"
1011
1043
 
1012
 
#~ msgid "Title"
1013
 
#~ msgstr "Унвон"
1014
 
 
1015
1044
#~ msgid "Warning"
1016
1045
#~ msgstr "Огоҳӣ"
1017
1046
 
1018
 
#~ msgid "Document URI"
1019
 
#~ msgstr "Санади URI"
1020
 
 
1021
1047
#~ msgid "The URI of the document to be processed"
1022
1048
#~ msgstr "URI-и санад давом дода мешавад"
1023
1049