~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/yelp/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-25 20:01:06 UTC
  • mfrom: (1.1.67) (131.1.1 saucy-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130525200106-4re1oimhqy8exd9b
Tags: 3.8.1-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1184244)
  - Added test token for classic mode (Matthias Clasen)
  - Updated translations
  - Stop checking for pangox and X11 (Emilio Pozuelo Monfort)
  - Add keywords to the desktop file (Matthias Clasen)
  - Fixed handling of xref links with anchors, #686095 (Tails developers)
  - Fixed various memory management bugs, #683100 (Carlos Garcia Campos)
  - Added local copy of MathJax for MathML display (Shaun McCance)
  - Added support for xdg help system in All Documents (Shaun McCance)
  - Fixed if:test="action:install" (Shaun McCance)
  - Switched to using 'itstool -j' for XSL domain (Shaun McCance)
* Refreshed patches, removed some patches that have been unused for some
  time.
  - debian/patches/00_no_am_gnu_gettext.patch - Removed, unused
  - debian/patches/02_man-utf8.patch - Removed, unused
  - debian/patches/04_man-utf8.patch - Removed, unused

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the program package.
4
4
#
5
5
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002.
6
 
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2012.
 
6
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2013.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: yelp master\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:01+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:07+0100\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
12
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 13:55+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 19:59+0100\n"
14
15
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
15
16
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16
 
"Language: \n"
 
17
"Language: sl_SI\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
 
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
22
 
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
22
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
23
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
24
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
24
25
 
 
26
#. (itstool) path: msg/msgstr
25
27
#. ID: install.tooltip
26
28
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
27
29
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
28
30
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
29
31
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
30
32
#. appropriate content, as follows:
31
 
#. 
 
33
#.
32
34
#. <string/> - The package to install
33
 
#. 
34
 
#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
 
35
#.
 
36
#: yelp.xml.in:36
35
37
msgid "Install <string/>"
36
38
msgstr "Namesti <string/>"
37
39
 
45
47
msgid "Not enough memory"
46
48
msgstr "Ni dovolj pomnilnika"
47
49
 
48
 
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282
49
 
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:238
 
50
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
50
51
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
51
 
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458
52
 
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 
52
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
53
53
#, c-format
54
54
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
55
55
msgstr "Strani ‘%s’ ni mogoče najti v dokumentu %s."
56
56
 
57
 
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317
58
 
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:372
 
57
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
59
58
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
60
59
#, c-format
61
60
msgid "The file does not exist."
62
61
msgstr "Datoteka ne obstaja."
63
62
 
64
 
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327
65
 
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:382
 
63
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
66
64
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
67
65
#, c-format
68
66
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
70
68
 
71
69
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
72
70
#, c-format
73
 
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
 
71
msgid ""
 
72
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 
73
"document."
74
74
msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilnem XML zapisu."
75
75
 
76
76
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
77
77
#, c-format
78
 
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
 
78
msgid ""
 
79
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
 
80
"is not a well-formed XML document."
79
81
msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilnem XML zapisu."
80
82
 
81
83
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
82
84
msgid "Unknown"
83
85
msgstr "Neznano"
84
86
 
85
 
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826
86
 
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:315
 
87
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
87
88
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
88
89
#, c-format
89
90
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
124
125
msgid "An unknown error occurred."
125
126
msgstr "Prišlo je do neznane napake."
126
127
 
127
 
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478
128
 
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:487
 
128
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
129
129
msgid "All Help Documents"
130
130
msgstr "Vsi dokumenti pomoči"
131
131
 
132
132
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
133
133
#, c-format
134
 
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
135
 
msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu info."
 
134
msgid ""
 
135
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 
136
msgstr ""
 
137
"Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu "
 
138
"info."
136
139
 
137
140
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
138
141
msgid "View"
158
161
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
159
162
msgstr "Ali je vnos mesta mogoče uporabiti v polju iskanja"
160
163
 
161
 
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440
162
 
#: ../src/yelp-window.c:270
 
164
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
163
165
msgid "Search..."
164
166
msgstr "Poišči ..."
165
167
 
167
169
msgid "Clear the search text"
168
170
msgstr "Počisti besedilo iskanja"
169
171
 
170
 
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831
171
 
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
 
172
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
172
173
msgid "Bookmark this page"
173
174
msgstr "Ustvari zaznamek te strani"
174
175
 
175
 
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839
176
 
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
 
176
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
177
177
msgid "Remove bookmark"
178
178
msgstr "Odstrani zaznamek"
179
179
 
186
186
msgid "Loading"
187
187
msgstr "Nalaganje"
188
188
 
189
 
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
 
189
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
190
190
#, c-format
191
191
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
192
192
msgstr "Mapa ‘%s’ ne obstaja."
193
193
 
194
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
 
194
#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
195
195
msgid "GtkSettings"
196
196
msgstr "GtkNastavitve"
197
197
 
198
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
 
198
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
199
199
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
200
200
msgstr "Predmet GtkSettings iz katerega naj se pridobijo nastavitve"
201
201
 
202
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
 
202
#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
203
203
msgid "GtkIconTheme"
204
204
msgstr "GtkIconTheme"
205
205
 
206
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
 
206
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
207
207
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
208
208
msgstr "Predmet GtkIconTheme iz katerega naj se pridobijo ikone"
209
209
 
210
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
 
210
#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
211
211
msgid "Font Adjustment"
212
212
msgstr "Prilagajanje pisave"
213
213
 
214
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
 
214
#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
215
215
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
216
216
msgstr "Prilagoditev velikosti za prilagajanje velikosti pisave"
217
217
 
218
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
 
218
#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
219
219
msgid "Show Text Cursor"
220
220
msgstr "Pokaži kazalnik besedila"
221
221
 
222
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
 
222
#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
223
223
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
224
224
msgstr "Pokaži kazalnik besedila za dostopno upravljanje"
225
225
 
226
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
 
226
#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
227
227
msgid "Editor Mode"
228
228
msgstr "Način urejevalnika"
229
229
 
230
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
 
230
#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
231
231
msgid "Enable features useful to editors"
232
232
msgstr "Omogoči zmožnosti za urejevalnik"
233
233
 
247
247
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
248
248
msgstr "Mesto XSLT slogovne predloge"
249
249
 
250
 
#: ../libyelp/yelp-transform.c:379
251
 
#: ../libyelp/yelp-transform.c:394
 
250
#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
252
251
#, c-format
253
252
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
254
 
msgstr "Slogovna predloga XSLT ‘%s’ ne obstaja ali pa ni zapisana v veljavnem zapisu."
 
253
msgstr ""
 
254
"Slogovna predloga XSLT ‘%s’ ne obstaja ali pa ni zapisana v veljavnem zapisu."
255
255
 
256
256
#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
257
257
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
339
339
 
340
340
#: ../libyelp/yelp-view.c:720
341
341
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
342
 
msgstr "PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo paket PackageKit."
 
342
msgstr ""
 
343
"PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo paket PackageKit."
343
344
 
344
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
 
345
#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
345
346
msgid "Save Image"
346
347
msgstr "Shrani sliko"
347
348
 
348
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
 
349
#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
349
350
msgid "Save Code"
350
351
msgstr "Shrani kodo"
351
352
 
352
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
 
353
#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
353
354
#, c-format
354
355
msgid "Send email to %s"
355
356
msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s"
356
357
 
357
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
 
358
#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
358
359
msgid "_Install Packages"
359
360
msgstr "_Namesti pakete"
360
361
 
361
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
 
362
#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
362
363
msgid "_Open Link"
363
364
msgstr "_Odpri povezavo"
364
365
 
365
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
 
366
#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
366
367
msgid "_Copy Link Location"
367
368
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
368
369
 
369
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
 
370
#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
370
371
msgid "Open Link in New _Window"
371
372
msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
372
373
 
373
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 
374
#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
374
375
msgid "_Save Image As..."
375
376
msgstr "_Shrani sliko kot ..."
376
377
 
377
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
 
378
#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
378
379
msgid "_Save Video As..."
379
380
msgstr "_Shrani video kot ..."
380
381
 
381
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
 
382
#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
382
383
msgid "S_end Image To..."
383
384
msgstr "Poš_lji sliko na ..."
384
385
 
385
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
 
386
#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
386
387
msgid "S_end Video To..."
387
388
msgstr "Poš_lji video na ..."
388
389
 
389
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
 
390
#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
390
391
msgid "_Copy Text"
391
392
msgstr "_Kopiraj besedilo"
392
393
 
393
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
 
394
#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
394
395
msgid "C_opy Code Block"
395
396
msgstr "_Kopiraj blok kode"
396
397
 
397
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
 
398
#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
398
399
msgid "Save Code _Block As..."
399
400
msgstr "Shrani _blok kode kot ..."
400
401
 
401
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
 
402
#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
402
403
#, c-format
403
404
msgid "See all search results for “%s”"
404
405
msgstr "Zadetki iskanja za “%s”"
405
406
 
406
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
 
407
#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
407
408
#, c-format
408
409
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
409
410
msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta za ‘%s’"
410
411
 
411
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
 
412
#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
412
413
#, c-format
413
414
msgid "Could not load a document"
414
415
msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta"
415
416
 
416
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
 
417
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
417
418
msgid "Document Not Found"
418
419
msgstr "Dokumenta ni mogoče najti"
419
420
 
420
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
 
421
#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
421
422
msgid "Page Not Found"
422
423
msgstr "Strani ni mogoče najti"
423
424
 
424
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
 
425
#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
425
426
msgid "Cannot Read"
426
427
msgstr "Ni mogoče brati"
427
428
 
428
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 
429
#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
429
430
msgid "Unknown Error"
430
431
msgstr "Neznana napaka"
431
432
 
432
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
 
433
#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
433
434
msgid "Search for packages containing this document."
434
435
msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument"
435
436
 
436
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
 
437
#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
437
438
#, c-format
438
439
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
439
440
msgstr "Naslov URI ‘%s’ ni povezan z veljavno stranjo."
440
441
 
441
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
 
442
#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
442
443
#, c-format
443
444
msgid "The URI does not point to a valid page."
444
445
msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo."
445
446
 
446
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
 
447
#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
447
448
#, c-format
448
449
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
449
450
msgstr "Naslova URI ‘%s’ ni mogoče razčleniti"
468
469
msgid "Decrease the size of the text"
469
470
msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"
470
471
 
471
 
#: ../src/yelp-application.c:253
472
 
#: ../src/yelp-window.c:1360
 
472
#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
473
473
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
474
474
msgid "Help"
475
475
msgstr "Pomoč"
559
559
msgid "Get help with GNOME"
560
560
msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME"
561
561
 
 
562
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 
563
msgid "documentation;information;manual;"
 
564
msgstr "dokumentacija;podrobnosti;informacije;priročnik;vodnik;"
 
565
 
562
566
#~ msgid "_Share..."
563
567
#~ msgstr "_Souporaba ..."
564
568