~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/yelp/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-25 20:01:06 UTC
  • mfrom: (1.1.67) (131.1.1 saucy-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130525200106-4re1oimhqy8exd9b
Tags: 3.8.1-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1184244)
  - Added test token for classic mode (Matthias Clasen)
  - Updated translations
  - Stop checking for pangox and X11 (Emilio Pozuelo Monfort)
  - Add keywords to the desktop file (Matthias Clasen)
  - Fixed handling of xref links with anchors, #686095 (Tails developers)
  - Fixed various memory management bugs, #683100 (Carlos Garcia Campos)
  - Added local copy of MathJax for MathML display (Shaun McCance)
  - Added support for xdg help system in All Documents (Shaun McCance)
  - Fixed if:test="action:install" (Shaun McCance)
  - Switched to using 'itstool -j' for XSL domain (Shaun McCance)
* Refreshed patches, removed some patches that have been unused for some
  time.
  - debian/patches/00_no_am_gnu_gettext.patch - Removed, unused
  - debian/patches/02_man-utf8.patch - Removed, unused
  - debian/patches/04_man-utf8.patch - Removed, unused

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2002-2008.
6
6
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
7
7
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2010.
8
 
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011, 2012.
 
8
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011-2013.
9
9
# Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011, 2012.
10
10
#
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: yelp master\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15
 
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 18:37+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 19:02+0900\n"
18
 
"Last-Translator: Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:25+0900\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 21:35+0900\n"
 
17
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
19
18
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 
19
"Language: ja\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"Language: ja\n"
24
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
24
 
 
25
#. (itstool) path: msg/msgstr
26
26
#. ID: install.tooltip
27
27
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
28
28
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
29
29
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
30
30
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
31
31
#. appropriate content, as follows:
32
 
#. 
 
32
#.
33
33
#. <string/> - The package to install
34
 
#. 
35
 
#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
 
34
#.
 
35
#: yelp.xml.in:36
36
36
msgid "Install <string/>"
37
37
msgstr "<string/> をインストールします"
38
38
 
48
48
 
49
49
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
50
50
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
51
 
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 
51
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
52
52
#, c-format
53
53
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
54
54
msgstr "ページ '%s' がドキュメント '%s' の中に見つかりません。"
67
67
 
68
68
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
69
69
#, c-format
70
 
msgid ""
71
 
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
72
 
"document."
 
70
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
73
71
msgstr "ファイル '%s' が整形式の XML 文書ではないため解析できません。"
74
72
 
75
73
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
76
74
#, c-format
77
 
msgid ""
78
 
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
79
 
"is not a well-formed XML document."
80
 
msgstr ""
81
 
"ファイル '%s' を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイ"
82
 
"ルが整形式の XML 文書ではありません。"
 
75
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
 
76
msgstr "ファイル '%s' を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイルが整形式の XML 文書ではありません。"
83
77
 
84
78
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
85
79
msgid "Unknown"
126
120
msgid "An unknown error occurred."
127
121
msgstr "原因不明のエラーが発生しました。"
128
122
 
129
 
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
 
123
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
130
124
msgid "All Help Documents"
131
125
msgstr "すべてのヘルプドキュメント"
132
126
 
133
127
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
134
128
#, c-format
135
 
msgid ""
136
 
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 
129
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
137
130
msgstr "ファイル '%s' が整形式の info ページではないため解析できません。"
138
131
 
139
132
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
185
178
msgid "Loading"
186
179
msgstr "読み込み中"
187
180
 
188
 
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
 
181
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
189
182
#, c-format
190
183
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
191
184
msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。"
192
185
 
193
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
 
186
#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
194
187
msgid "GtkSettings"
195
188
msgstr "GtkSettings"
196
189
 
197
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
 
190
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
198
191
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
199
192
msgstr "設定を取得するための GtkSettings オブジェクト"
200
193
 
201
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
 
194
#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
202
195
msgid "GtkIconTheme"
203
196
msgstr "GtkIconTheme"
204
197
 
205
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
 
198
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
206
199
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
207
200
msgstr "アイコンを取得するための GtkIconTheme オブジェクト"
208
201
 
209
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
 
202
#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
210
203
msgid "Font Adjustment"
211
204
msgstr "フォント調節"
212
205
 
213
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
 
206
#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
214
207
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
215
208
msgstr "フォントサイズを大きくする調節機能"
216
209
 
217
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
 
210
#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
218
211
msgid "Show Text Cursor"
219
212
msgstr "カーソル表示"
220
213
 
221
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
 
214
#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
222
215
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
223
216
msgstr "ページ内を移動しやすいようにカーソル (キャレット) を表示する"
224
217
 
225
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
 
218
#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
226
219
msgid "Editor Mode"
227
220
msgstr "エディターモード"
228
221
 
229
 
#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
 
222
#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
230
223
msgid "Enable features useful to editors"
231
224
msgstr "エディターにとって便利な機能を有効にする"
232
225
 
249
242
#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
250
243
#, c-format
251
244
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
252
 
msgstr ""
253
 
"XSLT スタイルシート '%s' が存在しないか、または妥当な文書ではありません。"
 
245
msgstr "XSLT スタイルシート '%s' が存在しないか、または妥当な文書ではありません。"
254
246
 
255
247
#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
256
248
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
338
330
 
339
331
#: ../libyelp/yelp-view.c:720
340
332
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
341
 
msgstr ""
342
 
"PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。"
 
333
msgstr "PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。"
343
334
 
344
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
 
335
#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
345
336
msgid "Save Image"
346
337
msgstr "画像を保存"
347
338
 
348
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
 
339
#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
349
340
msgid "Save Code"
350
341
msgstr "コードを保存"
351
342
 
352
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
 
343
#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
353
344
#, c-format
354
345
msgid "Send email to %s"
355
346
msgstr "%s へ電子メールを送信"
356
347
 
357
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
 
348
#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
358
349
msgid "_Install Packages"
359
350
msgstr "パッケージをインストールする(_I)"
360
351
 
361
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
 
352
#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
362
353
msgid "_Open Link"
363
354
msgstr "リンク先を開く(_O)"
364
355
 
365
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
 
356
#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
366
357
msgid "_Copy Link Location"
367
358
msgstr "リンクの場所をコピーする(_C)"
368
359
 
369
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
 
360
#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
370
361
msgid "Open Link in New _Window"
371
362
msgstr "新しいウィンドウでリンク先を開く(_W)"
372
363
 
373
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 
364
#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
374
365
msgid "_Save Image As..."
375
366
msgstr "名前を付けて画像を保存(_S)..."
376
367
 
377
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
 
368
#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
378
369
msgid "_Save Video As..."
379
370
msgstr "名前を付けてビデオを保存(_S)..."
380
371
 
381
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
 
372
#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
382
373
msgid "S_end Image To..."
383
374
msgstr "画像を送信(_E)..."
384
375
 
385
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
 
376
#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
386
377
msgid "S_end Video To..."
387
378
msgstr "ビデオを送信(_E)..."
388
379
 
389
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
 
380
#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
390
381
msgid "_Copy Text"
391
382
msgstr "テキストをコピー(_C)"
392
383
 
393
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
 
384
#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
394
385
msgid "C_opy Code Block"
395
386
msgstr "コードブロックをコピー(_O)"
396
387
 
397
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
 
388
#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
398
389
msgid "Save Code _Block As..."
399
390
msgstr "名前を付けてコードブロックを保存(_B)..."
400
391
 
401
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
 
392
#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
402
393
#, c-format
403
394
msgid "See all search results for “%s”"
404
395
msgstr "“%s” のすべての検索結果を参照する"
405
396
 
406
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
 
397
#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
407
398
#, c-format
408
399
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
409
400
msgstr "‘%s’ のドキュメントを読み込めません"
410
401
 
411
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
 
402
#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
412
403
#, c-format
413
404
msgid "Could not load a document"
414
405
msgstr "ドキュメントを読み込めません"
415
406
 
416
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
 
407
#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
417
408
msgid "Document Not Found"
418
409
msgstr "ドキュメントが見つかりません"
419
410
 
420
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
 
411
#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
421
412
msgid "Page Not Found"
422
413
msgstr "ページが見つかりません"
423
414
 
424
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
 
415
#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
425
416
msgid "Cannot Read"
426
417
msgstr "読み取れません"
427
418
 
428
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
 
419
#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
429
420
msgid "Unknown Error"
430
421
msgstr "原因不明のエラー"
431
422
 
432
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
 
423
#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
433
424
msgid "Search for packages containing this document."
434
425
msgstr "このドキュメントを含むパッケージを検索します。"
435
426
 
436
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
 
427
#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
437
428
#, c-format
438
429
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
439
430
msgstr "URI '%s' は有効なページを示していません。"
440
431
 
441
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
 
432
#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
442
433
#, c-format
443
434
msgid "The URI does not point to a valid page."
444
435
msgstr "URI は 有効なページを示していません。"
445
436
 
446
 
#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
 
437
#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
447
438
#, c-format
448
439
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
449
440
msgstr "URI '%s' を解析できません。"
553
544
 
554
545
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
555
546
msgid "Get help with GNOME"
556
 
msgstr "GNOME のヘルプを入手します"
 
547
msgstr "GNOME のヘルプを表示します"
 
548
 
 
549
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 
550
msgid "documentation;information;manual;"
 
551
msgstr "documentation;information;manual;ドキュメンテーション;ドキュメント;情報;マニュアル;help;ヘルプ;"
557
552
 
558
553
#~ msgid "_Share..."
559
554
#~ msgstr "共有(_S)..."