~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gpodder/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): tony mancill
  • Date: 2011-05-31 22:05:31 UTC
  • mfrom: (5.2.18 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110531220531-f3gt49fypbmuair8
Tags: 2.15-2
This time without a patch that reverts the source to 2.14.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gPodder 2.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 12:34+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 20:57+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:33+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
13
13
"Language-Team: gPodder Team <gpodder-devel@lists.berlios.de>\n"
60
60
msgid "Downloading"
61
61
msgstr "Herunterladen"
62
62
 
63
 
#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/model.py:1232
 
63
#: src/gpodder/download.py:530 src/gpodder/model.py:1216
64
64
msgid "Finished"
65
65
msgstr "Fertig"
66
66
 
165
165
msgid "Error while uploading"
166
166
msgstr "Fehler beim Upload"
167
167
 
168
 
#: src/gpodder/gui.py:1043 src/gpodder/gui.py:1161 src/gpodder/gui.py:3232
169
 
#: src/gpodder/gui.py:3236 src/gpodder/gui.py:3412 src/gpodder/gui.py:3417
 
168
#: src/gpodder/gui.py:1043 src/gpodder/gui.py:1161 src/gpodder/gui.py:3234
 
169
#: src/gpodder/gui.py:3238 src/gpodder/gui.py:3414 src/gpodder/gui.py:3419
170
170
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:134
171
171
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:219
172
172
#: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:133
174
174
msgid "Episode"
175
175
msgstr "Episode"
176
176
 
177
 
#: src/gpodder/gui.py:1078 src/gpodder/gui.py:3237 src/gpodder/gui.py:3418
 
177
#: src/gpodder/gui.py:1078 src/gpodder/gui.py:3239 src/gpodder/gui.py:3420
178
178
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:221
179
179
msgid "Size"
180
180
msgstr "Größe"
181
181
 
182
 
#: src/gpodder/gui.py:1082 src/gpodder/gui.py:3238 src/gpodder/gui.py:3419
 
182
#: src/gpodder/gui.py:1082 src/gpodder/gui.py:3240 src/gpodder/gui.py:3421
183
183
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:224
184
184
msgid "Released"
185
185
msgstr "Veröffentlicht"
186
186
 
187
 
#: src/gpodder/gui.py:1145 src/gpodder/gui.py:1791 src/gpodder/gui.py:2090
 
187
#: src/gpodder/gui.py:1145 src/gpodder/gui.py:1791 src/gpodder/gui.py:2092
188
188
msgid "Close this menu"
189
189
msgstr "Menü schließen"
190
190
 
192
192
msgid "Progress"
193
193
msgstr "Fortschritt"
194
194
 
195
 
#: src/gpodder/gui.py:1219 src/gpodder/gui.py:2551
 
195
#: src/gpodder/gui.py:1219 src/gpodder/gui.py:2553
196
196
msgid "Loading episodes"
197
197
msgstr "Lade Episoden"
198
198
 
199
 
#: src/gpodder/gui.py:1222 src/gpodder/gui.py:2535
 
199
#: src/gpodder/gui.py:1222 src/gpodder/gui.py:2537
200
200
msgid "No episodes in current view"
201
201
msgstr "Keine Episoden in dieser Ansicht"
202
202
 
203
 
#: src/gpodder/gui.py:1224 src/gpodder/gui.py:2537
 
203
#: src/gpodder/gui.py:1224 src/gpodder/gui.py:2539
204
204
msgid "No episodes available"
205
205
msgstr "Keine Episoden verfügbar"
206
206
 
304
304
msgstr[0] "%(count)d weitere Episode"
305
305
msgstr[1] "%(count)d weitere Episoden"
306
306
 
307
 
#: src/gpodder/gui.py:1768 src/gpodder/gui.py:2081
 
307
#: src/gpodder/gui.py:1768 src/gpodder/gui.py:2083
308
308
#: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20
309
309
#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:18
310
310
msgid "Episode details"
314
314
msgid "Start download now"
315
315
msgstr "Sofort herunterladen"
316
316
 
317
 
#: src/gpodder/gui.py:1781 src/gpodder/gui.py:2010
 
317
#: src/gpodder/gui.py:1781 src/gpodder/gui.py:2012
318
318
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:147
319
319
#: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:149
320
320
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:153
359
359
msgid "Podcast details"
360
360
msgstr "Podcast-Details"
361
361
 
362
 
#: src/gpodder/gui.py:1914
 
362
#: src/gpodder/gui.py:1916
363
363
msgid "Error converting file."
364
364
msgstr "Fehler beim Konvertieren der Datei."
365
365
 
366
 
#: src/gpodder/gui.py:1914 src/gpodder/services.py:115
 
366
#: src/gpodder/gui.py:1916 src/gpodder/services.py:115
367
367
msgid "Bluetooth file transfer"
368
368
msgstr "Bluetooth Dateitransfer"
369
369
 
370
 
#: src/gpodder/gui.py:1922 src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:77
 
370
#: src/gpodder/gui.py:1924 src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:77
371
371
msgid "iPod"
372
372
msgstr "iPod"
373
373
 
374
 
#: src/gpodder/gui.py:1924
 
374
#: src/gpodder/gui.py:1926
375
375
msgid "MP3 player"
376
376
msgstr "MP3-Player"
377
377
 
378
 
#: src/gpodder/gui.py:2002 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:136
 
378
#: src/gpodder/gui.py:2004 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:136
379
379
msgid "Stream"
380
380
msgstr "Streamen"
381
381
 
382
 
#: src/gpodder/gui.py:2030
 
382
#: src/gpodder/gui.py:2032
383
383
msgid "Send to"
384
384
msgstr "Senden an"
385
385
 
386
 
#: src/gpodder/gui.py:2034
 
386
#: src/gpodder/gui.py:2036
387
387
msgid "Local folder"
388
388
msgstr "Lokaler Ordner"
389
389
 
390
 
#: src/gpodder/gui.py:2039
 
390
#: src/gpodder/gui.py:2041
391
391
msgid "Bluetooth device"
392
392
msgstr "Bluetooth-Gerät"
393
393
 
394
 
#: src/gpodder/gui.py:2058 src/gpodder/gui.py:2063
 
394
#: src/gpodder/gui.py:2060 src/gpodder/gui.py:2065
395
395
#: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:7
396
396
msgid "New"
397
397
msgstr "Neu"
398
398
 
399
 
#: src/gpodder/gui.py:2069 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:191
 
399
#: src/gpodder/gui.py:2071 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:191
400
400
msgid "Played"
401
401
msgstr "Abgespielt"
402
402
 
403
 
#: src/gpodder/gui.py:2074 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:186
 
403
#: src/gpodder/gui.py:2076 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:186
404
404
msgid "Keep episode"
405
405
msgstr "Episode behalten"
406
406
 
407
 
#: src/gpodder/gui.py:2322
 
407
#: src/gpodder/gui.py:2324
408
408
#, python-format
409
409
msgid "Opening %s"
410
410
msgstr "Öffne %s"
411
411
 
412
 
#: src/gpodder/gui.py:2325
 
412
#: src/gpodder/gui.py:2327
413
413
#, python-format
414
414
msgid "Opening %(count)d episode"
415
415
msgid_plural "Opening %(count)d episodes"
416
416
msgstr[0] "Öffne %(count)d Episode"
417
417
msgstr[1] "Öffne %(count)d Episoden"
418
418
 
419
 
#: src/gpodder/gui.py:2356 src/gpodder/gui.py:2359 src/gpodder/gui.py:3992
 
419
#: src/gpodder/gui.py:2358 src/gpodder/gui.py:2361 src/gpodder/gui.py:3994
420
420
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
421
421
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Medien-Player-Einstellungen."
422
422
 
423
 
#: src/gpodder/gui.py:2357
 
423
#: src/gpodder/gui.py:2359
424
424
msgid "Error opening player"
425
425
msgstr "Fehler beim Öffnen des Players"
426
426
 
427
 
#: src/gpodder/gui.py:2615
 
427
#: src/gpodder/gui.py:2617
428
428
msgid "Adding podcasts"
429
429
msgstr "Füge Podcasts hinzu"
430
430
 
431
 
#: src/gpodder/gui.py:2616
 
431
#: src/gpodder/gui.py:2618
432
432
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
433
433
msgstr "Bitte warten - Episoden-Informationen werden heruntergeladen."
434
434
 
435
 
#: src/gpodder/gui.py:2623
 
435
#: src/gpodder/gui.py:2625
436
436
msgid "Existing subscriptions skipped"
437
437
msgstr "Existierende Abonnements übersprungen"
438
438
 
439
 
#: src/gpodder/gui.py:2624
 
439
#: src/gpodder/gui.py:2626
440
440
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
441
441
msgstr "Sie haben diese Podcasts bereits abonniert:"
442
442
 
443
 
#: src/gpodder/gui.py:2632
 
443
#: src/gpodder/gui.py:2634
444
444
msgid "Podcast requires authentication"
445
445
msgstr "Podcast benötigt Authentifizierung"
446
446
 
447
 
#: src/gpodder/gui.py:2633
 
447
#: src/gpodder/gui.py:2635
448
448
#, python-format
449
449
msgid "Please login to %s:"
450
450
msgstr "Bitte auf %s einloggen:"
451
451
 
452
 
#: src/gpodder/gui.py:2641 src/gpodder/gui.py:2732
 
452
#: src/gpodder/gui.py:2643 src/gpodder/gui.py:2734
453
453
msgid "Authentication failed"
454
454
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
455
455
 
456
 
#: src/gpodder/gui.py:2651
 
456
#: src/gpodder/gui.py:2653
457
457
msgid "Website redirection detected"
458
458
msgstr "Webseiten-Weiterleitung erkannt"
459
459
 
460
 
#: src/gpodder/gui.py:2652
 
460
#: src/gpodder/gui.py:2654
461
461
#, python-format
462
462
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
463
463
msgstr "Die URL %(url)s leitet zu %(target)s weiter."
464
464
 
465
 
#: src/gpodder/gui.py:2653
 
465
#: src/gpodder/gui.py:2655
466
466
msgid "Do you want to visit the website now?"
467
467
msgstr "Wollen Sie die Webseite jetzt besuchen?"
468
468
 
469
 
#: src/gpodder/gui.py:2662
 
469
#: src/gpodder/gui.py:2664
470
470
msgid "Could not add some podcasts"
471
471
msgstr "Einige Podcasts konnten nicht hinzugefügt werden"
472
472
 
473
 
#: src/gpodder/gui.py:2663
 
473
#: src/gpodder/gui.py:2665
474
474
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
475
475
msgstr "Einige Podcasts konnten nicht zur Liste hinzugefügt werden:"
476
476
 
477
 
#: src/gpodder/gui.py:2665
 
477
#: src/gpodder/gui.py:2667
478
478
msgid "Unknown"
479
479
msgstr "Unbekannt"
480
480
 
481
 
#: src/gpodder/gui.py:2741
 
481
#: src/gpodder/gui.py:2743
482
482
msgid "Redirection detected"
483
483
msgstr "Weiterleitung erkannt"
484
484
 
485
 
#: src/gpodder/gui.py:2781
 
485
#: src/gpodder/gui.py:2783
486
486
msgid "Merging episode actions"
487
487
msgstr "Verarbeite Episoden-Aktionen"
488
488
 
489
 
#: src/gpodder/gui.py:2782
 
489
#: src/gpodder/gui.py:2784
490
490
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
491
491
msgstr "Episoden-Aktionen von gpodder.net werden verarbeitet."
492
492
 
493
 
#: src/gpodder/gui.py:2816
 
493
#: src/gpodder/gui.py:2818
494
494
#, python-format
495
495
msgid "%(count)d action processed"
496
496
msgid_plural "%(count)d actions processed"
497
497
msgstr[0] "%(count)d Aktion verarbeitet"
498
498
msgstr[1] "%(count)d Aktionen verarbeitet"
499
499
 
500
 
#: src/gpodder/gui.py:2861
 
500
#: src/gpodder/gui.py:2863
501
501
msgid "New episodes are available."
502
502
msgstr "Neue Episoden sind verfügbar."
503
503
 
504
 
#: src/gpodder/gui.py:2866 src/gpodder/gui.py:2925
 
504
#: src/gpodder/gui.py:2868 src/gpodder/gui.py:2927
505
505
#, python-format
506
506
msgid "Downloading %(count)d new episode."
507
507
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
508
508
msgstr[0] "Lade %(count)d neue Episode herunter."
509
509
msgstr[1] "Lade %(count)d neue Episoden herunter."
510
510
 
511
 
#: src/gpodder/gui.py:2870
 
511
#: src/gpodder/gui.py:2872
512
512
msgid "New episodes have been added to the download list."
513
513
msgstr "Neue Episoden wurden zur Download-Liste hinzugefügt."
514
514
 
515
 
#: src/gpodder/gui.py:2879 src/gpodder/gui.py:2926 src/gpodder/gui.py:2931
516
 
#: src/gpodder/gui.py:3438
 
515
#: src/gpodder/gui.py:2881 src/gpodder/gui.py:2928 src/gpodder/gui.py:2933
 
516
#: src/gpodder/gui.py:3440
517
517
msgid "New episodes available"
518
518
msgstr "Neue Episoden verfügbar"
519
519
 
520
 
#: src/gpodder/gui.py:2895
 
520
#: src/gpodder/gui.py:2897
521
521
msgid "No new episodes. Please check for new episodes later."
522
522
msgstr "Keine neuen Episoden. Bitte später nach neuen Episode suchen."
523
523
 
524
 
#: src/gpodder/gui.py:2907
 
524
#: src/gpodder/gui.py:2909
525
525
msgid "No new episodes"
526
526
msgstr "Keine neuen Episoden"
527
527
 
528
 
#: src/gpodder/gui.py:2930
 
528
#: src/gpodder/gui.py:2932
529
529
#, python-format
530
530
msgid "%(count)d new episode added to download list."
531
531
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
532
532
msgstr[0] "%(count)d neue Episode zur Download-Liste hinzugefügt."
533
533
msgstr[1] "%(count)d neue Episoden zur Download-Liste hinzugefügt."
534
534
 
535
 
#: src/gpodder/gui.py:2939
 
535
#: src/gpodder/gui.py:2941
536
536
#, python-format
537
537
msgid "%(count)d new episode available"
538
538
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
539
539
msgstr[0] "%(count)d neue Episode verfügbar"
540
540
msgstr[1] "%(count)d neue Episoden verfügbar"
541
541
 
542
 
#: src/gpodder/gui.py:2958
 
542
#: src/gpodder/gui.py:2960
543
543
#, python-format
544
544
msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
545
545
msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %(url)s: %(message)s"
546
546
 
547
 
#: src/gpodder/gui.py:2960
 
547
#: src/gpodder/gui.py:2962
548
548
#, python-format
549
549
msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
550
550
msgstr "Der Feed unter %(url)s konnte nicht aktualisiert werden."
551
551
 
552
 
#: src/gpodder/gui.py:2961
 
552
#: src/gpodder/gui.py:2963
553
553
msgid "Error while updating feed"
554
554
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Feeds"
555
555
 
556
 
#: src/gpodder/gui.py:2971
 
556
#: src/gpodder/gui.py:2973
557
557
#, python-format
558
558
msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
559
559
msgstr "%(podcast)s aktualisiert (%(position)d/%(total)d)"
560
560
 
561
 
#: src/gpodder/gui.py:3000
 
561
#: src/gpodder/gui.py:3002
562
562
msgid "Cancelling..."
563
563
msgstr "Abbrechen..."
564
564
 
565
 
#: src/gpodder/gui.py:3056
 
565
#: src/gpodder/gui.py:3058
566
566
#, python-format
567
567
msgid "Updating \"%s\"..."
568
568
msgstr "Aktualisiere \"%s\"..."
569
569
 
570
 
#: src/gpodder/gui.py:3059
 
570
#: src/gpodder/gui.py:3061
571
571
#, python-format
572
572
msgid "Updating %(count)d feed..."
573
573
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
574
574
msgstr[0] "Aktualisiere %(count)d Feed..."
575
575
msgstr[1] "Aktualisiere %(count)d Feeds..."
576
576
 
577
 
#: src/gpodder/gui.py:3077
 
577
#: src/gpodder/gui.py:3079
578
578
msgid "Do you really want to quit gPodder now?"
579
579
msgstr "Wollen Sie gPodder wirklich beenden?"
580
580
 
581
 
#: src/gpodder/gui.py:3086
 
581
#: src/gpodder/gui.py:3088
582
582
msgid "Quit gPodder"
583
583
msgstr "gPodder beenden"
584
584
 
585
 
#: src/gpodder/gui.py:3087
 
585
#: src/gpodder/gui.py:3089
586
586
msgid ""
587
587
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
588
588
"start gPodder. Do you want to quit now?"
590
590
"Sie laden momentan Episoden herunter. Sie können den Download beimnächsten "
591
591
"Start von gPodder fortsetzen. Wollen Sie gPodder jetzt beenden?"
592
592
 
593
 
#: src/gpodder/gui.py:3110
 
593
#: src/gpodder/gui.py:3112
594
594
msgid "Please check your permissions and free disk space."
595
595
msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Berechtigungen und den freien Speicherplatz."
596
596
 
597
 
#: src/gpodder/gui.py:3110
 
597
#: src/gpodder/gui.py:3112
598
598
msgid "Error saving podcast list"
599
599
msgstr "Fehler beim Speichern der Podcast-Liste"
600
600
 
601
 
#: src/gpodder/gui.py:3159
 
601
#: src/gpodder/gui.py:3161
602
602
msgid "Episodes are locked"
603
603
msgstr "Episoden sind geschützt"
604
604
 
605
 
#: src/gpodder/gui.py:3160
 
605
#: src/gpodder/gui.py:3162
606
606
msgid ""
607
607
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
608
608
"to delete before trying to delete them."
610
610
"Die gewählten Episoden sind geschützt. Bitte heben Sie den Schutz für die "
611
611
"Episoden, die Sie löschen wollen auf, bevor Sie versuchen, sie zu löschen."
612
612
 
613
 
#: src/gpodder/gui.py:3165
 
613
#: src/gpodder/gui.py:3167
614
614
#, python-format
615
615
msgid "Delete %(count)d episode?"
616
616
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
617
617
msgstr[0] "%(count)d Episode löschen?"
618
618
msgstr[1] "%(count)d Episoden löschen?"
619
619
 
620
 
#: src/gpodder/gui.py:3166
 
620
#: src/gpodder/gui.py:3168
621
621
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
622
622
msgstr "Das Löschen von Episoden entfernt heruntergeladene Dateien."
623
623
 
624
 
#: src/gpodder/gui.py:3174
 
624
#: src/gpodder/gui.py:3176
625
625
msgid "Deleting episodes"
626
626
msgstr "Lösche Episoden"
627
627
 
628
 
#: src/gpodder/gui.py:3175
 
628
#: src/gpodder/gui.py:3177
629
629
msgid "Please wait while episodes are deleted"
630
630
msgstr "Bitte warten - Episoden werden gelöscht"
631
631
 
632
 
#: src/gpodder/gui.py:3239 src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:36
 
632
#: src/gpodder/gui.py:3241 src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:36
633
633
msgid "Status"
634
634
msgstr "Status"
635
635
 
636
 
#: src/gpodder/gui.py:3240
 
636
#: src/gpodder/gui.py:3242
637
637
msgid "Downloaded"
638
638
msgstr "Heruntergeladen"
639
639
 
640
 
#: src/gpodder/gui.py:3243
 
640
#: src/gpodder/gui.py:3245
641
641
#, python-format
642
642
msgid "Select older than %(count)d day"
643
643
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
644
644
msgstr[0] "Älter als %(count)d Tag auswählen"
645
645
msgstr[1] "Älter als %(count)d Tage auswählen"
646
646
 
647
 
#: src/gpodder/gui.py:3245
 
647
#: src/gpodder/gui.py:3247
648
648
msgid "Select played"
649
649
msgstr "Abgespielte auswählen"
650
650
 
651
 
#: src/gpodder/gui.py:3246
 
651
#: src/gpodder/gui.py:3248
652
652
msgid "Select finished"
653
653
msgstr "Fertige auswählen"
654
654
 
655
 
#: src/gpodder/gui.py:3250
 
655
#: src/gpodder/gui.py:3252
656
656
msgid "Select the episodes you want to delete:"
657
657
msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie löschen möchten:"
658
658
 
659
 
#: src/gpodder/gui.py:3266 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12
 
659
#: src/gpodder/gui.py:3268 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12
660
660
#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:10 data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:3
661
661
#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:5
662
662
msgid "Delete episodes"
663
663
msgstr "Episoden löschen"
664
664
 
665
 
#: src/gpodder/gui.py:3322 src/gpodder/gui.py:3626 src/gpodder/gui.py:3731
 
665
#: src/gpodder/gui.py:3324 src/gpodder/gui.py:3628 src/gpodder/gui.py:3733
666
666
msgid "No podcast selected"
667
667
msgstr "Kein Podcast ausgewählt"
668
668
 
669
 
#: src/gpodder/gui.py:3323
 
669
#: src/gpodder/gui.py:3325
670
670
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
671
671
msgstr "Bitte einen Podcast aus der Liste auswählen, um ihn zu aktualisieren."
672
672
 
673
 
#: src/gpodder/gui.py:3371
 
673
#: src/gpodder/gui.py:3373
674
674
#, python-format
675
675
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
676
676
msgstr "Fehler beim Herunterladen von %(episode)s: %(message)s"
677
677
 
678
 
#: src/gpodder/gui.py:3372
 
678
#: src/gpodder/gui.py:3374
679
679
msgid "Download error"
680
680
msgstr "Download-Fehler"
681
681
 
682
 
#: src/gpodder/gui.py:3423
 
682
#: src/gpodder/gui.py:3425
683
683
msgid "Select the episodes you want to download:"
684
684
msgstr "Wählen Sie die Episoden, die Sie herunterladen möchten:"
685
685
 
686
 
#: src/gpodder/gui.py:3446
 
686
#: src/gpodder/gui.py:3448
687
687
msgid "Mark as old"
688
688
msgstr "Als alt markieren"
689
689
 
690
 
#: src/gpodder/gui.py:3454
 
690
#: src/gpodder/gui.py:3456
691
691
msgid "Please check for new episodes later."
692
692
msgstr "Bitte schauen Sie später nach neuen Episoden."
693
693
 
694
 
#: src/gpodder/gui.py:3455
 
694
#: src/gpodder/gui.py:3457
695
695
msgid "No new episodes available"
696
696
msgstr "Keine neuen Episoden verfügbar"
697
697
 
698
 
#: src/gpodder/gui.py:3587
 
698
#: src/gpodder/gui.py:3589
699
699
msgid "Login to gpodder.net"
700
700
msgstr "Login auf gpodder.net"
701
701
 
702
 
#: src/gpodder/gui.py:3588
 
702
#: src/gpodder/gui.py:3590
703
703
msgid "Please login to download your subscriptions."
704
704
msgstr "Einloggen, um Abonnements herunterzuladen."
705
705
 
706
 
#: src/gpodder/gui.py:3598
 
706
#: src/gpodder/gui.py:3600
707
707
msgid "Subscriptions on gpodder.net"
708
708
msgstr "Abonnements auf gpodder.net"
709
709
 
710
 
#: src/gpodder/gui.py:3627
 
710
#: src/gpodder/gui.py:3629
711
711
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
712
712
msgstr "Bitte wählen Sie einen Podcast aus ihrer Liste, um ihn zu editieren."
713
713
 
714
 
#: src/gpodder/gui.py:3639 src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:69
 
714
#: src/gpodder/gui.py:3641 src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:69
715
715
#: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:220
716
716
msgid "Podcast"
717
717
msgstr "Podcast"
718
718
 
719
 
#: src/gpodder/gui.py:3645 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37
 
719
#: src/gpodder/gui.py:3647 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37
720
720
#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:34 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:14
721
721
msgid "Remove podcasts"
722
722
msgstr "Podcasts entfernen"
723
723
 
724
 
#: src/gpodder/gui.py:3646
 
724
#: src/gpodder/gui.py:3648
725
725
msgid "Select the podcast you want to remove."
726
726
msgstr "Wählen Sie die Podcasts, die Sie löschen wollen."
727
727
 
728
 
#: src/gpodder/gui.py:3650 src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:107
 
728
#: src/gpodder/gui.py:3652 src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:107
729
729
#: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:106
730
730
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:110
731
731
msgid "Remove"
732
732
msgstr "Entfernen"
733
733
 
734
 
#: src/gpodder/gui.py:3660
 
734
#: src/gpodder/gui.py:3662
735
735
msgid "Removing podcast"
736
736
msgstr "Entferne Podcasts"
737
737
 
738
 
#: src/gpodder/gui.py:3661
 
738
#: src/gpodder/gui.py:3663
739
739
msgid "Please wait while the podcast is removed"
740
740
msgstr "Bitte warten - der Podcast wird gelöscht"
741
741
 
742
 
#: src/gpodder/gui.py:3662
 
742
#: src/gpodder/gui.py:3664
743
743
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
744
744
msgstr "Diesen Podcast und heruntergeladene Episoden wirklich entfernen?"
745
745
 
746
 
#: src/gpodder/gui.py:3664
 
746
#: src/gpodder/gui.py:3666
747
747
msgid "Removing podcasts"
748
748
msgstr "Podcasts werden entfernt"
749
749
 
750
 
#: src/gpodder/gui.py:3665
 
750
#: src/gpodder/gui.py:3667
751
751
msgid "Please wait while the podcasts are removed"
752
752
msgstr "Bitte warten - Podcasts werden entfernt"
753
753
 
754
 
#: src/gpodder/gui.py:3666
 
754
#: src/gpodder/gui.py:3668
755
755
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
756
756
msgstr "Gewählte Podcasts und heruntergeladene Episoden wirklich entfernen?"
757
757
 
758
 
#: src/gpodder/gui.py:3732
 
758
#: src/gpodder/gui.py:3734
759
759
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
760
760
msgstr ""
761
761
"Bitte einen Podcast in der Podcast-Liste auswählen, um ihn zu entfernen."
762
762
 
763
 
#: src/gpodder/gui.py:3742
 
763
#: src/gpodder/gui.py:3744
764
764
msgid "OPML files"
765
765
msgstr "OPML Dateien"
766
766
 
767
 
#: src/gpodder/gui.py:3748
 
767
#: src/gpodder/gui.py:3750
768
768
msgid "Import from OPML"
769
769
msgstr "Von OPML importieren"
770
770
 
771
 
#: src/gpodder/gui.py:3763
 
771
#: src/gpodder/gui.py:3765
772
772
msgid "Import podcasts from OPML file"
773
773
msgstr "Podcasts von OPML-Datei importieren"
774
774
 
775
 
#: src/gpodder/gui.py:3770
 
775
#: src/gpodder/gui.py:3772
776
776
msgid "Nothing to export"
777
777
msgstr "Nichts zu exportieren"
778
778
 
779
 
#: src/gpodder/gui.py:3771
 
779
#: src/gpodder/gui.py:3773
780
780
msgid ""
781
781
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
782
782
"podcasts first before trying to export your subscription list."
784
784
"Ihre Podcast-Abonnement-Liste ist leer. Bitte abonnieren Sie zuerst "
785
785
"Podcasts, bevor Sie versuchen, die Abonnement-Liste zu exportieren."
786
786
 
787
 
#: src/gpodder/gui.py:3776 src/gpodder/gui.py:3782
 
787
#: src/gpodder/gui.py:3778 src/gpodder/gui.py:3784
788
788
msgid "Export to OPML"
789
789
msgstr "Als OPML-Datei exportieren"
790
790
 
791
 
#: src/gpodder/gui.py:3793
 
791
#: src/gpodder/gui.py:3795
792
792
#, python-format
793
793
msgid "%(count)d subscription exported"
794
794
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
795
795
msgstr[0] "%(count)d Abonnement exportiert"
796
796
msgstr[1] "%(count)d Abonnements exportiert"
797
797
 
798
 
#: src/gpodder/gui.py:3794
 
798
#: src/gpodder/gui.py:3796
799
799
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
800
800
msgstr "Ihre Podcast-Liste wurde erfolgreich exportiert."
801
801
 
802
 
#: src/gpodder/gui.py:3796
 
802
#: src/gpodder/gui.py:3798
803
803
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
804
804
msgstr ""
805
805
"Konnte OPML nicht als Datei exportieren. Bitte überprüfen Sie Ihre "
806
806
"Berechtigungen."
807
807
 
808
 
#: src/gpodder/gui.py:3796
 
808
#: src/gpodder/gui.py:3798
809
809
msgid "OPML export failed"
810
810
msgstr "OPML-Export fehlgeschlagen"
811
811
 
812
 
#: src/gpodder/gui.py:3836 src/gpodder/gui.py:3848
 
812
#: src/gpodder/gui.py:3838 src/gpodder/gui.py:3850
813
813
msgid "A podcast client with focus on usability"
814
814
msgstr "Ein Podcast-Client mit Fokus auf Usability"
815
815
 
816
 
#: src/gpodder/gui.py:3850
 
816
#: src/gpodder/gui.py:3852
817
817
msgid "translator-credits"
818
818
msgstr "Thomas Perl <thp@perli.net>"
819
819
 
820
 
#: src/gpodder/gui.py:3857
 
820
#: src/gpodder/gui.py:3859
821
821
msgid "Maintainer:"
822
822
msgstr "Maintainer:"
823
823
 
824
 
#: src/gpodder/gui.py:3863
 
824
#: src/gpodder/gui.py:3865
825
825
msgid "Patches, bug reports and donations by:"
826
826
msgstr "Patches, Fehlerberichte und Spenden von:"
827
827
 
828
 
#: src/gpodder/gui.py:3961
 
828
#: src/gpodder/gui.py:3963
829
829
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
830
830
msgstr "Bitte eine Episode aus der Liste wählen, um Show-Notes anzuzeigen."
831
831
 
832
 
#: src/gpodder/gui.py:3961
 
832
#: src/gpodder/gui.py:3963
833
833
msgid "No episode selected"
834
834
msgstr "Keine Episode ausgewählt"
835
835
 
836
 
#: src/gpodder/gui.py:3992
 
836
#: src/gpodder/gui.py:3994
837
837
msgid "Unable to stream episode"
838
838
msgstr "Kann Episode nicht streamen"
839
839
 
840
 
#: src/gpodder/gui.py:4139 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
 
840
#: src/gpodder/gui.py:4141 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
841
841
#: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:31
842
842
msgid "Podcasts"
843
843
msgstr "Podcasts"
844
844
 
845
 
#: src/gpodder/gui.py:4203
 
845
#: src/gpodder/gui.py:4205
846
846
msgid "Cannot start gPodder"
847
847
msgstr "gPodder kann nicht gestartet werden"
848
848
 
849
 
#: src/gpodder/gui.py:4204
 
849
#: src/gpodder/gui.py:4206
850
850
#, python-format
851
851
msgid "D-Bus error: %s"
852
852
msgstr "D-Bus-Fehler: %s"
853
853
 
854
 
#: src/gpodder/model.py:156
 
854
#: src/gpodder/model.py:155
855
855
msgid "No downloadable episodes in feed"
856
856
msgstr "Keine herunterladbaren Episoden im Feed"
857
857
 
858
 
#: src/gpodder/model.py:902
 
858
#: src/gpodder/model.py:886
859
859
#, python-format
860
860
msgid "released %s"
861
861
msgstr "erschienen: %s"
862
862
 
863
 
#: src/gpodder/model.py:903 src/gpodder/model.py:921
 
863
#: src/gpodder/model.py:887 src/gpodder/model.py:905
864
864
#: src/gpodder/gtkui/model.py:174 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:121
865
865
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:368 src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:375
866
866
#: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:382
869
869
msgid "from %s"
870
870
msgstr "von %s"
871
871
 
872
 
#: src/gpodder/model.py:914 src/gpodder/gtkui/model.py:348
 
872
#: src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/gtkui/model.py:348
873
873
msgid "played"
874
874
msgstr "gespielt"
875
875
 
876
 
#: src/gpodder/model.py:916
 
876
#: src/gpodder/model.py:900
877
877
msgid "unplayed"
878
878
msgstr "nicht gespielt"
879
879
 
880
 
#: src/gpodder/model.py:919
 
880
#: src/gpodder/model.py:903
881
881
msgid "today"
882
882
msgstr "heute"
883
883
 
884
 
#: src/gpodder/model.py:920
 
884
#: src/gpodder/model.py:904
885
885
#, python-format
886
886
msgid "downloaded %s"
887
887
msgstr "heruntergeladen: %s"
888
888
 
889
 
#: src/gpodder/model.py:944 src/gpodder/soundcloud.py:157
 
889
#: src/gpodder/model.py:928 src/gpodder/soundcloud.py:157
890
890
msgid "No description available"
891
891
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
892
892
 
893
 
#: src/gpodder/model.py:1203
 
893
#: src/gpodder/model.py:1187
894
894
msgid "unknown"
895
895
msgstr "unbekannt"
896
896
 
897
 
#: src/gpodder/model.py:1252 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:190
 
897
#: src/gpodder/model.py:1236 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:190
898
898
#: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:18
899
899
msgid "Unplayed"
900
900
msgstr "Ungespielt"
949
949
msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
950
950
msgstr "Favorisierte Tracks von %s auf Soundcloud."
951
951
 
952
 
#: src/gpodder/sync.py:64
 
952
#: src/gpodder/sync.py:63
953
953
msgid "iPod synchronization"
954
954
msgstr "iPod-Synchronisierung"
955
955
 
956
 
#: src/gpodder/sync.py:64
 
956
#: src/gpodder/sync.py:63
957
957
msgid "Support synchronization of podcasts to Apple iPod devices via libgpod."
958
958
msgstr ""
959
959
"Unterstützt die Synchronisierung von Podcasts zu Apple iPods via libgpod."
960
960
 
961
 
#: src/gpodder/sync.py:65
 
961
#: src/gpodder/sync.py:64
962
962
msgid "iPod OGG converter"
963
963
msgstr "OGG-Konverter für iPod-Synchronisierung"
964
964
 
965
 
#: src/gpodder/sync.py:65
 
965
#: src/gpodder/sync.py:64
966
966
msgid ""
967
967
"Convert OGG podcasts to MP3 files on synchronization to iPods using oggdec "
968
968
"and LAME."
970
970
"Wandelt OGG-Oodcasts zu MP3-Dateien beim Synchronisieren zu iPods mit oggdec "
971
971
"und LAME um."
972
972
 
973
 
#: src/gpodder/sync.py:66
 
973
#: src/gpodder/sync.py:65
974
974
msgid "iPod video podcasts"
975
975
msgstr "Video Podcasts für iPod-Synchronisierung"
976
976
 
977
 
#: src/gpodder/sync.py:66
 
977
#: src/gpodder/sync.py:65
978
978
msgid ""
979
979
"Detect video lengths via MPlayer, to synchronize video podcasts to iPods."
980
980
msgstr ""
981
981
"Video-Länge mit MPlayer auslesen für die Synchronisation von Video-Podcasts "
982
982
"zu iPods."
983
983
 
984
 
#: src/gpodder/sync.py:67
 
984
#: src/gpodder/sync.py:66
985
985
msgid "Rockbox cover art support"
986
986
msgstr "Rockbox Cover Art-Unterstützung"
987
987
 
988
 
#: src/gpodder/sync.py:67
 
988
#: src/gpodder/sync.py:66
989
989
msgid ""
990
990
"Copy podcast cover art to filesystem-based MP3 players running Rockbox.org "
991
991
"firmware. Needs Python Imaging."
993
993
"Kopiert Podcast-Cover-Bilder zu Dateisystem-basierten MP3-Playern, die die "
994
994
"Rockbox.org-Firmware installiert haben. Benötigt Python Imaging."
995
995
 
996
 
#: src/gpodder/sync.py:200
 
996
#: src/gpodder/sync.py:195
997
997
msgid "Cancelled by user"
998
998
msgstr "Vom User abgebrochen"
999
999
 
1000
 
#: src/gpodder/sync.py:203
 
1000
#: src/gpodder/sync.py:198
1001
1001
msgid "Writing data to disk"
1002
1002
msgstr "Schreibe Daten auf das Gerät"
1003
1003
 
1004
 
#: src/gpodder/sync.py:315
 
1004
#: src/gpodder/sync.py:310
1005
1005
msgid "Opening iPod database"
1006
1006
msgstr "Öffnen iPod-Datenbank"
1007
1007
 
1008
 
#: src/gpodder/sync.py:325
 
1008
#: src/gpodder/sync.py:320
1009
1009
msgid "iPod opened"
1010
1010
msgstr "iPod geöffnet"
1011
1011
 
1012
 
#: src/gpodder/sync.py:336
 
1012
#: src/gpodder/sync.py:331
1013
1013
msgid "Saving iPod database"
1014
1014
msgstr "Speichere iPod-Datenbank"
1015
1015
 
1016
 
#: src/gpodder/sync.py:341
 
1016
#: src/gpodder/sync.py:336
1017
1017
msgid "Writing extended gtkpod database"
1018
1018
msgstr "Schreibe erweiterte gtkpod-Datenbank"
1019
1019
 
1020
 
#: src/gpodder/sync.py:414 src/gpodder/sync.py:740 src/gpodder/sync.py:1016
 
1020
#: src/gpodder/sync.py:409 src/gpodder/sync.py:735 src/gpodder/sync.py:1011
1021
1021
#, python-format
1022
1022
msgid "Removing %s"
1023
1023
msgstr "Entferne %s"
1024
1024
 
1025
 
#: src/gpodder/sync.py:429 src/gpodder/sync.py:600
 
1025
#: src/gpodder/sync.py:424 src/gpodder/sync.py:595
1026
1026
#, python-format
1027
1027
msgid "Adding %s"
1028
1028
msgstr "Füge %s hinzu"
1029
1029
 
1030
 
#: src/gpodder/sync.py:447
 
1030
#: src/gpodder/sync.py:442
1031
1031
#, python-format
1032
1032
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
1033
1033
msgstr ""
1034
1034
"Fehler beim Kopieren von %(episode)s: Nicht genügend freier Speicher auf "
1035
1035
"%(mountpoint)s"
1036
1036
 
1037
 
#: src/gpodder/sync.py:581
 
1037
#: src/gpodder/sync.py:576
1038
1038
msgid "Opening MP3 player"
1039
1039
msgstr "Öffne MP3-Player"
1040
1040
 
1041
 
#: src/gpodder/sync.py:583
 
1041
#: src/gpodder/sync.py:578
1042
1042
msgid "MP3 player opened"
1043
1043
msgstr "MP3-Player geöffnet"
1044
1044
 
1045
 
#: src/gpodder/sync.py:669 src/gpodder/sync.py:677
 
1045
#: src/gpodder/sync.py:664 src/gpodder/sync.py:672
1046
1046
#, python-format
1047
1047
msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
1048
1048
msgstr "Fehler beim Öffnen von %(filename)s: %(message)s"
1049
1049
 
1050
 
#: src/gpodder/sync.py:922 src/gpodder/sync.py:928
 
1050
#: src/gpodder/sync.py:917 src/gpodder/sync.py:923
1051
1051
msgid "MTP device"
1052
1052
msgstr "MTP-Gerät"
1053
1053
 
1054
 
#: src/gpodder/sync.py:935
 
1054
#: src/gpodder/sync.py:930
1055
1055
msgid "Opening the MTP device"
1056
1056
msgstr "Öffne MTP-Gerät"
1057
1057
 
1058
 
#: src/gpodder/sync.py:945
 
1058
#: src/gpodder/sync.py:940
1059
1059
#, python-format
1060
1060
msgid "%s opened"
1061
1061
msgstr "%s geöffnet"
1062
1062
 
1063
 
#: src/gpodder/sync.py:950
 
1063
#: src/gpodder/sync.py:945
1064
1064
#, python-format
1065
1065
msgid "Closing %s"
1066
1066
msgstr "Schließe %s"
1067
1067
 
1068
 
#: src/gpodder/sync.py:958
 
1068
#: src/gpodder/sync.py:953
1069
1069
#, python-format
1070
1070
msgid "%s closed"
1071
1071
msgstr "%s geschlossen"
1072
1072
 
1073
 
#: src/gpodder/sync.py:963
 
1073
#: src/gpodder/sync.py:958
1074
1074
#, python-format
1075
1075
msgid "Adding %s..."
1076
1076
msgstr "Füge %s hinzu..."
1094
1094
msgid "(unknown)"
1095
1095
msgstr "(unbekannt)"
1096
1096
 
1097
 
#: src/gpodder/util.py:1061 src/gpodder/util.py:1080
 
1097
#: src/gpodder/util.py:1065 src/gpodder/util.py:1084
1098
1098
#, python-format
1099
1099
msgid "%(count)d second"
1100
1100
msgid_plural "%(count)d seconds"
1101
1101
msgstr[0] "%(count)d Sekunde"
1102
1102
msgstr[1] "%(count)d Sekunden"
1103
1103
 
1104
 
#: src/gpodder/util.py:1074
 
1104
#: src/gpodder/util.py:1078
1105
1105
#, python-format
1106
1106
msgid "%(count)d hour"
1107
1107
msgid_plural "%(count)d hours"
1108
1108
msgstr[0] "%(count)d Stunde"
1109
1109
msgstr[1] "%(count)d Stunden"
1110
1110
 
1111
 
#: src/gpodder/util.py:1077
 
1111
#: src/gpodder/util.py:1081
1112
1112
#, python-format
1113
1113
msgid "%(count)d minute"
1114
1114
msgid_plural "%(count)d minutes"
1115
1115
msgstr[0] "%(count)d Minute"
1116
1116
msgstr[1] "%(count)d Minuten"
1117
1117
 
1118
 
#: src/gpodder/util.py:1083
 
1118
#: src/gpodder/util.py:1087
1119
1119
msgid "and"
1120
1120
msgstr "und"
1121
1121