~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/hamster-applet/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/as.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2009-10-22 22:01:54 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream) (5.2.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 18.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091022220154-do4zoetlf35l36pe
Tags: 2.28.1-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
1
# Assamese translation for hamster-applet.
 
2
# Copyright (C) 2009 hamster-applet's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
3
4
#
4
 
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
 
5
# , 2009.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: as\n"
 
8
"Project-Id-Version: hamster-applet master\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
9
10
"cgi?product=hamster-applet&component=general\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 00:11+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 11:11+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
13
 
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 16:43+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:24+0530\n"
 
13
"Last-Translator: \n"
 
14
"Language-Team: Assamese <>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
21
 
msgid "Project Hamster - track your time"
22
 
msgstr "Project Hamster - track your time"
23
 
 
24
 
#. Title of reminder baloon
25
 
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
26
 
#: ../hamster/applet.py:65
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
 
22
msgid "Project Hamster — track your time"
 
23
msgstr "Project Hamster - সময় নিৰীক্ষণ কৰক"
 
24
 
 
25
#. Title of reminder notification
 
26
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
 
27
#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
27
28
msgid "Time Tracker"
28
29
msgstr "সময় অনুসৰণ"
29
30
 
30
31
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
31
 
#
32
32
msgid "_About"
33
33
msgstr "বিষয়ে (_A)"
34
34
 
35
35
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
36
36
msgid "_Overview"
37
 
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হবে (_O)"
 
37
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য (_O)"
38
38
 
39
39
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
40
 
#
41
40
msgid "_Preferences"
42
41
msgstr "পছন্দ (_P)"
43
42
 
44
 
#: ../data/preferences.glade.h:1
 
43
#: ../data/preferences.ui.h:1
45
44
msgid "<b>Activities</b>"
46
 
msgstr "<b>কৰ্ম</b>"
 
45
msgstr "<b>কাম</b>"
47
46
 
48
 
#: ../data/preferences.glade.h:2
 
47
#: ../data/preferences.ui.h:2
49
48
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
50
49
msgstr "<b>সাৰ্বজনীন হট-কি</b>"
51
50
 
52
 
#: ../data/preferences.glade.h:3
 
51
#: ../data/preferences.ui.h:3
53
52
msgid "<b>Tracking</b>"
54
53
msgstr "<b>অনুসৰণ</b>"
55
54
 
56
 
#: ../data/preferences.glade.h:4
57
 
#
58
 
msgid "Move _Down"
59
 
msgstr "নীচে স্থানান্তৰ কৰুন (_D)"
60
 
 
61
 
#: ../data/preferences.glade.h:5
62
 
#
63
 
msgid "Move _Up"
64
 
msgstr "উপৰে স্থানান্তৰ (_U)"
65
 
 
66
 
#: ../data/preferences.glade.h:6
67
 
msgid "N_ew Category"
68
 
msgstr "নতুন বিভাগ (_e)"
69
 
 
70
 
#: ../data/preferences.glade.h:7
 
55
#: ../data/preferences.ui.h:4
 
56
msgid "Activity list"
 
57
msgstr "কামৰ তালিকা"
 
58
 
 
59
#: ../data/preferences.ui.h:5
 
60
msgid "Add activity"
 
61
msgstr "কাম যোগ কৰক"
 
62
 
 
63
#: ../data/preferences.ui.h:6
 
64
msgid "Add category"
 
65
msgstr "বিভাগ যোগ কৰক"
 
66
 
 
67
#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 
68
msgid "Also remind when no activity is set"
 
69
msgstr "কোনো কাম নিৰ্ধাৰিত ন'হ'লে সূচিত কৰা হ'ব"
 
70
 
 
71
#: ../data/preferences.ui.h:8
 
72
msgid "Category list"
 
73
msgstr "বিভাগৰ তালিকা"
 
74
 
 
75
#: ../data/preferences.ui.h:9
 
76
msgid "Edit activity"
 
77
msgstr "কাম সম্পাদনা"
 
78
 
 
79
#: ../data/preferences.ui.h:10
 
80
msgid "Edit category"
 
81
msgstr "বিভাগ সম্পাদনা"
 
82
 
 
83
#: ../data/preferences.ui.h:11
 
84
msgid "Move activity down"
 
85
msgstr "কাম তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
86
 
 
87
#: ../data/preferences.ui.h:12
 
88
msgid "Move activity up"
 
89
msgstr "কাম ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
90
 
 
91
#: ../data/preferences.ui.h:13
71
92
msgid "Remind of current activity every:"
72
 
msgstr "Remind of current activity every:"
73
 
 
74
 
#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 
93
msgstr "বৰ্তমান কাম সম্বন্ধে স্মৰণ কৰোৱা প্ৰতি:"
 
94
 
 
95
#: ../data/preferences.ui.h:14
 
96
msgid "Remove activity"
 
97
msgstr "কাম আঁতৰাওক"
 
98
 
 
99
#: ../data/preferences.ui.h:15
 
100
msgid "Remove category"
 
101
msgstr "বিভাগ আঁতৰাওক"
 
102
 
 
103
#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
75
104
msgid "Stop tracking on shutdown"
76
 
msgstr "কম্পিউটাৰ বন্ধ হলে"
 
105
msgstr "কম্পিউটাৰ বন্ধ হ'লে ট্ৰেক কৰা বন্ধ কৰক"
77
106
 
78
 
#: ../data/preferences.glade.h:9
 
107
#: ../data/preferences.ui.h:17
79
108
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
80
 
msgstr "Stop tracking when computer becomes idle"
 
109
msgstr "কম্পিউটাৰ কামহীন অৱস্থাত থাকিলে সময় নিৰীক্ষণ বন্ধ কৰা হ'ব"
81
110
 
82
 
#: ../data/preferences.glade.h:10
 
111
#: ../data/preferences.ui.h:18
83
112
msgid "Time Tracker Preferences"
84
 
msgstr "Time Tracker Preferences"
 
113
msgstr "সময় নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা সম্পৰ্কিত পছন্দ"
85
114
 
86
 
#: ../data/preferences.glade.h:11
 
115
#: ../data/preferences.ui.h:19
87
116
msgid "_Activities"
88
 
msgstr "কৰ্ম (_A)"
 
117
msgstr "কাম (_A)"
89
118
 
90
 
#: ../data/preferences.glade.h:12
91
 
#
 
119
#: ../data/preferences.ui.h:20
92
120
msgid "_Categories"
93
 
msgstr "শ্ৰেণীবিভাগ(_C)"
94
 
 
95
 
#: ../data/preferences.glade.h:13
96
 
msgid "_New Activity"
97
 
msgstr "নতুন কৰ্ম (_N)"
98
 
 
99
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
100
 
msgid "<b>Activity</b>"
101
 
msgstr "<b>কৰ্ম</b>"
102
 
 
103
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
104
 
msgid "<b>Date and Time</b>"
105
 
msgstr "<b>তাৰিখ ও সময়</b>"
106
 
 
107
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
 
121
msgstr "বিভাগ (_C)"
 
122
 
 
123
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
 
124
msgid "Activity:"
 
125
msgstr "কাম:"
 
126
 
 
127
#: ../data/edit_activity.ui.h:2
108
128
msgid "Add Earlier Activity"
109
 
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কৰ্ম যোগ কৰুন"
 
129
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কাম যোগ কৰক"
110
130
 
111
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
112
 
#
 
131
#: ../data/edit_activity.ui.h:3
113
132
msgid "Description:"
114
 
msgstr "বিবৰণ:"
115
 
 
116
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
117
 
#
118
 
msgid "Name:"
119
 
msgstr "নাম"
120
 
 
121
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:6
122
 
msgid "hours"
123
 
msgstr "ঘন্টা"
124
 
 
125
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:7
126
 
msgid ""
127
 
"in progress...\n"
128
 
"until\n"
129
 
"for"
130
 
msgstr ""
131
 
"in progress...\n"
132
 
"until\n"
133
 
"for"
134
 
 
135
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:10
136
 
msgid "minutes"
137
 
msgstr "মিনিট"
 
133
msgstr "বিৱৰণ:"
 
134
 
 
135
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
 
136
msgid "Preview:"
 
137
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য:"
 
138
 
 
139
#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 
140
msgid "Time:"
 
141
msgstr "সময়:"
 
142
 
 
143
#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 
144
msgid "in progress"
 
145
msgstr "চলমান"
 
146
 
 
147
#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
 
148
msgid "to"
 
149
msgstr "গন্তব্য"
138
150
 
139
151
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 
152
msgid ""
 
153
"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
 
154
msgstr ""
 
155
"কোনো কাম আৰম্ভ নকৰিলে প্ৰতি notify_interval মিনিটত সূচনা প্ৰদান কৰা হ'ব ।"
 
156
 
 
157
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
140
158
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
141
 
msgstr "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
142
 
 
143
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
144
 
msgid ""
145
 
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
146
 
"than 120 to disable reminder."
147
 
msgstr ""
148
 
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
149
 
"than 120 to disable reminder."
150
 
 
151
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
152
 
msgid "Remind of current task every x minutes"
153
 
msgstr "Remind of current task every x minutes"
 
159
msgstr "সময় নিৰীক্ষণৰ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শনৰ বাবে চাবিৰ ফলকৰ ছৰ্টকাট ।"
154
160
 
155
161
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
156
 
msgid "Show window"
157
 
msgstr "উইন্ডো প্ৰদৰ্শন কৰা হবে"
 
162
msgid ""
 
163
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
 
164
"greater than 120 to disable reminder."
 
165
msgstr ""
 
166
"মিনিটে ধাৰ্য সুনিৰ্দিষ্ট সময়ৰ অন্তৰত বৰ্তমান কাম সম্বন্ধে স্মৰণ কৰোৱা হ'ব । "
 
167
"স্মৰণ ব্যৱস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰাৰ বাবে ০ বা ১২০ ৰ পৰা অধিক কোনো সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ "
 
168
"কৰক ।"
158
169
 
159
170
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
160
 
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
161
 
msgstr "Stop tracking current activity on shutdown"
 
171
msgid "Remind of current task every x minutes"
 
172
msgstr "প্ৰতি x মিনিট অন্তৰ বৰ্তমান কামৰ বিষয়ে স্মৰণ কৰোৱা হ'ব"
162
173
 
163
174
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
164
 
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
165
 
msgstr "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
 
175
msgid "Show window"
 
176
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
166
177
 
167
178
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
 
179
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 
180
msgstr "বন্ধ কৰা হ'লে বৰ্তমান কামৰ নিৰীক্ষণ বন্ধ কৰা হ'ব"
 
181
 
 
182
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 
183
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
 
184
msgstr "কম্পিউটাৰ কামহীন অৱস্থাত হ'লে বৰ্তমান কামৰ নিৰীক্ষণ বন্ধ কৰা হ'ব"
 
185
 
 
186
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
168
187
msgid "Stop tracking on idle"
169
 
msgstr "Stop tracking on idle"
170
 
 
171
 
#: ../data/menu.glade.h:1
 
188
msgstr "কামহীন অৱস্থাত বৰ্তমান কামৰ নিৰীক্ষণ বন্ধ কৰা হ'ব"
 
189
 
 
190
#: ../data/applet.ui.h:1
 
191
msgid ""
 
192
"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
 
193
"span>"
 
194
msgstr ""
 
195
"<span size=\"small\" >কোনো কামৰ অনুসৰণ আৰম্ভৰ বাবে কামৰ নাম লিখক আৰু Enter "
 
196
"টিপক!</span>"
 
197
 
 
198
#: ../data/applet.ui.h:2
 
199
msgid ""
 
200
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
 
201
msgstr ""
 
202
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">অধিক বিৱৰণ</span>"
 
203
 
 
204
#: ../data/applet.ui.h:3
172
205
msgid "Ad_d Earlier Activity"
173
 
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কৰ্ম যোগ কৰুন (_d)"
 
206
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কাম যোগ কৰক (_d)"
174
207
 
175
208
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
176
 
#: ../data/menu.glade.h:3
 
209
#: ../data/applet.ui.h:5
177
210
msgid "Hamster"
178
 
msgstr "Hamster (হ্যামস্টাৰ)"
 
211
msgstr "Hamster"
179
212
 
180
 
#: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:459
 
213
#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
181
214
msgid "No records today"
182
 
msgstr "আজকেৰ কোনো তথ্য উপস্থিত নেই"
 
215
msgstr "আজিৰ কোনো তথ্য উপস্থিত নাই"
183
216
 
184
 
#: ../data/menu.glade.h:5
 
217
#: ../data/applet.ui.h:7
185
218
msgid "Show _Overview"
186
 
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হবে (_O)"
 
219
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_O)"
187
220
 
188
 
#: ../data/menu.glade.h:6
 
221
#: ../data/applet.ui.h:8
189
222
msgid "_Activity:"
190
 
msgstr "কৰ্ম: (_A)"
 
223
msgstr "কাম: (_A)"
191
224
 
192
 
#: ../data/menu.glade.h:7
 
225
#: ../data/applet.ui.h:9
193
226
msgid "_Stop Tracking"
194
 
msgstr "অনুসৰণ বন্ধ কৰা হবে (_S)"
 
227
msgstr "অনুসৰণ বন্ধ কৰা হ'ব (_S)"
195
228
 
196
 
#: ../data/menu.glade.h:8
197
 
#
 
229
#: ../data/applet.ui.h:10
198
230
msgid "_Today"
199
 
msgstr "আজ (_T)"
 
231
msgstr "আজি (_T)"
200
232
 
201
 
#: ../data/stats.glade.h:1
 
233
#: ../data/stats.ui.h:1
202
234
msgid " _Day"
203
 
msgstr " দিন (_D)"
 
235
msgstr "দিন (_D)"
204
236
 
205
 
#: ../data/stats.glade.h:2
 
237
#: ../data/stats.ui.h:2
206
238
msgid " _Month"
207
 
msgstr " মাস (_M)"
 
239
msgstr "মাহ (_M)"
208
240
 
209
 
#: ../data/stats.glade.h:3
 
241
#: ../data/stats.ui.h:3
210
242
msgid " _Week"
211
 
msgstr " সপ্তাহ (_W)"
212
 
 
213
 
#: ../data/stats.glade.h:5
214
 
msgid "<b>Category</b>"
215
 
msgstr "<b>বিভাগ</b>"
216
 
 
217
 
#: ../data/stats.glade.h:6
 
243
msgstr "সপ্তাহ (_W)"
 
244
 
 
245
#: ../data/stats.ui.h:4
218
246
msgid "<b>Overview</b>"
219
247
msgstr "<b>সংক্ষিপ্ত তথ্য</b>"
220
248
 
221
 
#: ../data/stats.glade.h:7
222
 
msgid "<b>Week</b>"
223
 
msgstr "<b>সপ্তাহ</b>"
224
 
 
225
 
#: ../data/stats.glade.h:8
226
 
msgid "Add activity"
227
 
msgstr "কৰ্ম যোগ কৰুন"
228
 
 
229
 
#: ../data/stats.glade.h:9
230
 
msgid "Delete activity"
231
 
msgstr "কৰ্ম মুছে ফেলুন"
232
 
 
233
 
#: ../data/stats.glade.h:10
234
 
msgid "Earlier activities"
235
 
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কৰ্ম"
236
 
 
237
 
#: ../data/stats.glade.h:11
238
 
msgid "Edit activity"
239
 
msgstr "কৰ্ম সম্পাদনা"
240
 
 
241
 
#: ../data/stats.glade.h:12
242
 
msgid "Generate Report"
243
 
msgstr "ৰিপোৰ্ট তৈৰি কৰুন"
244
 
 
245
 
#: ../data/stats.glade.h:13
246
 
msgid "Newer activities"
247
 
msgstr "নতুন কৰ্ম"
248
 
 
249
 
#: ../data/stats.glade.h:14
 
249
#: ../data/stats.ui.h:5
 
250
msgid "<b>Starts and ends</b>"
 
251
msgstr "<b>আৰম্ভ আৰু সমাপ্তি</b>"
 
252
 
 
253
#: ../data/stats.ui.h:6
 
254
msgid "<b>Totals</b>"
 
255
msgstr "<b>মুঠ</b>"
 
256
 
 
257
#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
 
258
msgid "Activity"
 
259
msgstr "কাম"
 
260
 
 
261
#: ../data/stats.ui.h:8
 
262
msgid "Categories:"
 
263
msgstr "বিভাগ:"
 
264
 
 
265
#: ../data/stats.ui.h:9
 
266
msgid "Date interval:"
 
267
msgstr "তাৰিখৰ ব্যৱধান:"
 
268
 
 
269
#: ../data/stats.ui.h:10
 
270
msgid "No data for this interval"
 
271
msgstr "এই ব্যৱধানত কোনো তথ্য উপস্থিত নাই"
 
272
 
 
273
#: ../data/stats.ui.h:11
 
274
msgid "Overview"
 
275
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
 
276
 
 
277
#: ../data/stats.ui.h:12
250
278
msgid "Overview - Hamster"
251
279
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য - Hamster"
252
280
 
253
 
#: ../data/stats.glade.h:15
254
 
msgid "Show day"
255
 
msgstr "দিন প্ৰদৰ্শন কৰা হবে"
256
 
 
257
 
#: ../data/stats.glade.h:16
258
 
msgid "Show month"
259
 
msgstr "মাস প্ৰদৰ্শন কৰা হবে"
260
 
 
261
 
#: ../data/stats.glade.h:17
262
 
msgid "Show week"
263
 
msgstr "সপ্তাহ প্ৰদৰ্শন কৰা হবে"
 
281
#: ../data/stats.ui.h:13
 
282
msgid "Save as HTML"
 
283
msgstr "HTML ৰূপে সংৰক্ষণ কৰক"
 
284
 
 
285
#: ../data/stats.ui.h:14
 
286
msgid "Save report – Time Tracker"
 
287
msgstr "ৰিপোৰ্ট সংৰক্ষণ কৰক - সময় অনুসৰণ"
 
288
 
 
289
#: ../data/stats.ui.h:15
 
290
msgid "Statistics"
 
291
msgstr "পৰিসংখ্যা"
 
292
 
 
293
#: ../data/stats.ui.h:16
 
294
msgid "Today"
 
295
msgstr "আজি"
 
296
 
 
297
#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
 
298
msgid "Week"
 
299
msgstr "সপ্তাহ"
 
300
 
 
301
#: ../data/stats.ui.h:18
 
302
msgid "Year:"
 
303
msgstr "বছৰ:"
 
304
 
 
305
#: ../hamster/about.py:41
 
306
msgid "Copyright © 2007–2009 Toms Bauģis and others"
 
307
msgstr "Copyright © 2007–2009 Toms Bauģis and others"
264
308
 
265
309
#: ../hamster/about.py:43
266
 
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
267
 
msgstr "স্বত্বাধিকাৰ © ২০০৭-২০০৮ টমস বগিস ও অন্যান্যদেৰ"
 
310
msgid "Project Hamster Website"
 
311
msgstr "প্ৰকল্প Hamster ৱেব-ছাইট"
268
312
 
269
 
#: ../hamster/about.py:45
270
 
msgid "Hamster Website"
271
 
msgstr "Hamster ওয়েব-সাইট"
 
313
#: ../hamster/about.py:44
 
314
msgid "About Time Tracker"
 
315
msgstr "সময় অনুসৰণ ব্যৱস্থাৰ বিষয়ে"
272
316
 
273
317
#: ../hamster/about.py:54
274
 
#
275
318
msgid "translator-credits"
276
319
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
277
320
 
278
 
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133
279
 
#
280
 
msgid "Unsorted"
281
 
msgstr "অনুক্ৰম বিহীন"
282
 
 
283
 
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:222
284
 
#
285
 
#: ../hamster/stats.py:47
286
 
msgid "Name"
287
 
msgstr "নাম"
288
 
 
289
 
#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106
290
 
#
291
 
#: ../hamster/reports.py:176
292
 
msgid "Category"
293
 
msgstr "শ্ৰেণী"
294
 
 
295
 
#: ../hamster/preferences.py:511
296
 
msgid "New category"
297
 
msgstr "নতুন বিভাগ"
298
 
 
299
 
#: ../hamster/preferences.py:524
300
 
msgid "New activity"
301
 
msgstr "নতুন কৰ্ম"
302
 
 
303
 
#. notify interval slider value label
304
 
#: ../hamster/preferences.py:569
305
 
#, python-format
306
 
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
307
 
msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
308
 
 
309
 
#. notify interval slider value label
310
 
#: ../hamster/preferences.py:572
311
 
#
312
 
msgid "Never"
313
 
msgstr "কখনো নয়"
314
 
 
315
 
#: ../hamster/add_custom_fact.py:82
316
 
msgid "Update activity"
317
 
msgstr "কৰ্ম আপডেট কৰুন"
318
 
 
319
321
#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
320
322
#: ../hamster/applet.py:73
321
 
#
322
323
msgid "Edit"
323
324
msgstr "সম্পাদনা"
324
325
 
325
326
#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
326
327
#: ../hamster/applet.py:75
327
328
msgid "Switch"
328
 
msgstr "Switch"
329
 
 
330
 
#: ../hamster/applet.py:424 ../hamster/applet.py:525
 
329
msgstr "কাম পৰিবৰ্তন"
 
330
 
 
331
#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
 
332
#: ../hamster/reports.py:293
 
333
msgid "Duration"
 
334
msgstr "অৱকাল"
 
335
 
 
336
#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
331
337
msgid "No activity"
332
 
msgstr "কোনো কৰ্ম হয়নি"
 
338
msgstr "কোনো কাম হোৱা নাই"
333
339
 
334
340
#. activity reminder
335
 
#: ../hamster/applet.py:438
 
341
#: ../hamster/applet.py:508
336
342
#, python-format
337
343
msgid "Working on <b>%s</b>"
338
 
msgstr "Working on <b>%s</b>"
339
 
 
340
 
#: ../hamster/applet.py:466
341
 
#, python-format
342
 
msgid "%(category)s: %(duration)s, "
343
 
msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
 
344
msgstr "<b>%s</b> ত কাম কৰা হৈছে"
 
345
 
 
346
#: ../hamster/applet.py:562
 
347
#, python-format
 
348
msgid "%(category)s: %(duration)s"
 
349
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
350
 
 
351
#. duration in main drop-down per category in hours
 
352
#: ../hamster/applet.py:565
 
353
#, python-format
 
354
msgid "%sh"
 
355
msgstr "%sh"
 
356
 
 
357
#. unsorted category
 
358
#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
 
359
#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
 
360
#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
 
361
#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
 
362
#: ../hamster/stuff.py:94
 
363
msgid "Unsorted"
 
364
msgstr "অনুক্ৰম বিহীন"
 
365
 
 
366
#: ../hamster/applet.py:833
 
367
msgid "What should be typed in the activity box?"
 
368
msgstr "কাম চিহ্নকাৰী বক্সত কি লিখা হ'ব?"
 
369
 
 
370
#: ../hamster/applet.py:836
 
371
msgid ""
 
372
"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
 
373
"activities:\n"
 
374
"        \n"
 
375
"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers@home\" will start "
 
376
"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
 
377
"\n"
 
378
"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
 
379
"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
 
380
"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
 
381
"\n"
 
382
"Both can be combined: \"watering flowers@home, begonias and forgetmenots\" "
 
383
"will work just fine!\n"
 
384
"\n"
 
385
"Now, start tracking!\n"
 
386
"        "
 
387
msgstr ""
 
388
"কামৰ সৈতে বিৱৰণ সংযোজনৰ বাবে এটা সহজ চিন্টেক্স উপস্থিত আছে:\n
        \n"
 
389
"\"@\" চিহ্ন দ্বাৰা এটা শ্ৰেণী চিহ্নিত কৰা হয় । উদাহৰণ: \"watering "
 
390
"flowers@home\" "
 
391
"লিখা হ'লে \"home\" শ্ৰেণীৰ অধিন উপস্থিত \"watering flowers\" কাম নিৰীক্ষণ কৰা "
 
392
"হ'ব ।\n"
 
393
"\n"
 
394
"(\",\") চিহ্ন দ্বাৰা বিৱৰণৰ প্ৰাৰম্ভ চিহ্নিত কৰা হয় । উদাহৰণ: \"watering "
 
395
"flowers, "
 
396
"begonias and forgetmenots\" লিখা হ'লে \"watering flowers\" কাম অনুসৰণ কৰা হ'ব "
 
397
"আৰু \"begonias and forgetmenots\" বিৱৰণৰ সৈতে যোগ কৰা হ'ব ।\n
\n"
 
398
"ওপৰলৈ উল্লিখিত দুটা বিন্যাস একেলগেও লিখা যাব: \"watering flowers@home, "
 
399
"begonias 
and forgetmenots\" \n"
 
400
"\n"
 
401
"কাম অনুসৰণ আৰম্ভ কৰক!\n"
 
402
"        "
344
403
 
345
404
#. defaults
346
 
#: ../hamster/db.py:513
347
 
#
 
405
#: ../hamster/db.py:728
348
406
msgid "Work"
349
 
msgstr "কৰ্ম"
 
407
msgstr "কাম"
350
408
 
351
 
#: ../hamster/db.py:514
 
409
#: ../hamster/db.py:729
352
410
msgid "Reading news"
353
411
msgstr "সংবাদ পাঠ"
354
412
 
355
 
#: ../hamster/db.py:515
 
413
#: ../hamster/db.py:730
356
414
msgid "Checking stocks"
357
 
msgstr "স্টকেৰ খবৰাখবৰ"
 
415
msgstr "স্টকৰ বাতৰি"
358
416
 
359
 
#: ../hamster/db.py:516
 
417
#: ../hamster/db.py:731
360
418
msgid "Super secret project X"
361
 
msgstr "অত্যন্ত গোপনীয় প্ৰজেক্ট X"
 
419
msgstr "অত্যন্ত গোপনীয় প্ৰকল্প X"
362
420
 
363
 
#: ../hamster/db.py:517
 
421
#: ../hamster/db.py:732
364
422
msgid "World domination"
365
 
msgstr "বিশ্বেৰ উপৰ ৰাজত্ব"
366
 
 
367
 
#: ../hamster/db.py:519
368
 
msgid "Day to day"
369
 
msgstr "নিত্যনৈমিত্তিক"
370
 
 
371
 
#: ../hamster/db.py:520
 
423
msgstr "বিশ্বৰ ওৰত ৰাজত্ব"
 
424
 
 
425
#: ../hamster/db.py:734
 
426
msgid "Day-to-day"
 
427
msgstr "দৈনন্দিন"
 
428
 
 
429
#: ../hamster/db.py:735
372
430
msgid "Lunch"
373
431
msgstr "মধ্যভোজ"
374
432
 
375
 
#: ../hamster/db.py:521
 
433
#: ../hamster/db.py:736
376
434
msgid "Watering flowers"
377
 
msgstr "ফুলেৰ গাছে জল দেওয়া"
 
435
msgstr "ফুল গছত পানি দিয়া"
378
436
 
379
 
#: ../hamster/db.py:522
 
437
#: ../hamster/db.py:737
380
438
msgid "Doing handstands"
381
439
msgstr "যোগাসন"
382
440
 
383
 
#: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709
384
 
#
385
 
msgid "name"
 
441
#: ../hamster/edit_activity.py:385
 
442
msgid "Update activity"
 
443
msgstr "কাম উন্নহয়ন কৰক"
 
444
 
 
445
#: ../hamster/preferences.py:104
 
446
msgid "Name"
386
447
msgstr "নাম"
387
448
 
 
449
#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
 
450
#: ../hamster/reports.py:291
 
451
msgid "Category"
 
452
msgstr "শ্ৰেণী"
 
453
 
 
454
#: ../hamster/preferences.py:559
 
455
msgid "New category"
 
456
msgstr "নতুন বিভাগ"
 
457
 
 
458
#: ../hamster/preferences.py:572
 
459
msgid "New activity"
 
460
msgstr "নতুন কাম"
 
461
 
 
462
#. notify interval slider value label
 
463
#: ../hamster/preferences.py:632
 
464
#, python-format
 
465
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 
466
msgstr "%(interval_minutes)d মিনিট"
 
467
 
 
468
#. notify interval slider value label
 
469
#: ../hamster/preferences.py:635
 
470
msgid "Never"
 
471
msgstr "কেতিয়াও নহয়"
 
472
 
 
473
#. column title in the TSV export format
 
474
#: ../hamster/reports.py:112
 
475
msgid "activity"
 
476
msgstr "কাম"
 
477
 
 
478
#. column title in the TSV export format
 
479
#: ../hamster/reports.py:114
 
480
msgid "start time"
 
481
msgstr "আৰম্ভৰ সময়"
 
482
 
 
483
#. column title in the TSV export format
 
484
#: ../hamster/reports.py:116
 
485
msgid "end time"
 
486
msgstr "সমাপ্তিৰ সময়"
 
487
 
 
488
#. column title in the TSV export format
 
489
#: ../hamster/reports.py:118
 
490
msgid "duration minutes"
 
491
msgstr "মিনিটত অৱকাল"
 
492
 
 
493
#. column title in the TSV export format
 
494
#: ../hamster/reports.py:120
 
495
msgid "category"
 
496
msgstr "বিভাগ"
 
497
 
 
498
#. column title in the TSV export format
 
499
#: ../hamster/reports.py:122
 
500
msgid "description"
 
501
msgstr "বিৱৰণ"
 
502
 
388
503
#. overview label if start and end years don't match
389
504
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
390
505
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
391
 
#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296
 
506
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
507
#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
392
508
#, python-format
393
509
msgid ""
394
510
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
395
511
"(end_Y)s"
396
512
msgstr ""
397
 
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
398
 
"(end_Y)s"
 
513
"%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s-ৰ "
 
514
"সংক্ষিপ্ত তথ্য"
399
515
 
400
516
#. overview label if start and end month do not match
401
517
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
402
518
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
403
 
#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:301
 
519
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
520
#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
404
521
#, python-format
405
522
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
406
 
msgstr "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 
523
msgstr ""
 
524
"%(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s-ৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য"
407
525
 
408
526
#. overview label for interval in same month
409
527
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
410
528
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
411
 
#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306
 
529
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
530
#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
412
531
#, python-format
413
532
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
414
 
msgstr "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
 
533
msgstr "%(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s-ৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য"
415
534
 
416
 
#. overview label for single day
417
 
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
418
 
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
419
 
#: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312
 
535
#: ../hamster/reports.py:167
420
536
#, python-format
421
537
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
422
 
msgstr "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 
538
msgstr "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s-ৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য"
423
539
 
424
 
#: ../hamster/reports.py:104
425
 
#
 
540
#: ../hamster/reports.py:230
426
541
msgid "Date"
427
542
msgstr "তাৰিখ"
428
543
 
429
 
#: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177
430
 
msgid "Activity"
431
 
msgstr "ক্ৰিয়া-কলাপ"
432
 
 
433
 
#: ../hamster/reports.py:107
434
 
#
 
544
#: ../hamster/reports.py:233
435
545
msgid "Start"
436
 
msgstr "আৰম্ভ কৰা হবে"
 
546
msgstr "আৰম্ভ"
437
547
 
438
 
#: ../hamster/reports.py:108
439
 
#
 
548
#: ../hamster/reports.py:234
440
549
msgid "End"
441
550
msgstr "সমাপ্তি"
442
551
 
443
 
#: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55
444
 
#
445
 
msgid "Duration"
446
 
msgstr "অবকাল"
447
 
 
448
 
#: ../hamster/reports.py:110
449
 
#
 
552
#: ../hamster/reports.py:236
450
553
msgid "Description"
451
 
msgstr "বিবৰণ"
 
554
msgstr "বিৱৰণ"
452
555
 
453
 
#. fact date column in HTML report
454
 
#: ../hamster/reports.py:148
455
 
#, python-format
456
 
msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
457
 
msgstr "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
 
556
#. date column format for each row in HTML report
 
557
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
558
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
559
#: ../hamster/reports.py:268
 
560
msgctxt "html report"
 
561
msgid "%b %d, %Y"
 
562
msgstr "%b %d, %Y"
458
563
 
459
564
#. summary table
460
 
#: ../hamster/reports.py:173
 
565
#: ../hamster/reports.py:288
461
566
msgid "Totals"
462
 
msgstr "Totals"
 
567
msgstr "মুঠ"
463
568
 
464
 
#: ../hamster/reports.py:190
 
569
#: ../hamster/reports.py:303
465
570
msgid "Total Time"
466
 
msgstr "Total Time"
467
 
 
468
 
#. date format in overview window fact listing
469
 
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
470
 
#: ../hamster/stats.py:190
471
 
#, python-format
472
 
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
473
 
msgstr "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
474
 
 
475
 
#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
476
 
#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
477
 
#: ../hamster/stats.py:244
478
 
#, python-format
479
 
msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
480
 
msgstr "%(m_b)s %(m_d)s"
481
 
 
482
 
#: ../hamster/stats.py:268
483
 
#
484
 
msgid "Other"
485
 
msgstr "অন্যান্য"
486
 
 
487
 
#: ../hamster/stats.py:313
 
571
msgstr "মুঠ সময়"
 
572
 
 
573
#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
 
574
msgid "HTML Report"
 
575
msgstr "HTML ৰিপোৰ্ট"
 
576
 
 
577
#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
 
578
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 
579
msgstr "টেব দ্বাৰা বিভাজিত মান (TSV)"
 
580
 
 
581
#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
 
582
msgid "XML"
 
583
msgstr "XML"
 
584
 
 
585
#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
 
586
msgid "iCal"
 
587
msgstr "iCal"
 
588
 
 
589
#. add unsorted category
 
590
#: ../hamster/stats.py:120
 
591
msgctxt "categories"
 
592
msgid "All"
 
593
msgstr "সকলো"
 
594
 
 
595
#: ../hamster/stats.py:435
 
596
msgctxt "years"
 
597
msgid "All"
 
598
msgstr "সকলো"
 
599
 
 
600
#: ../hamster/stats.py:524
 
601
msgid ""
 
602
"There is no data to generate statistics yet.\n"
 
603
"A week of usage would be nice!"
 
604
msgstr ""
 
605
"পৰিসংখ্যান নিৰ্মাণৰ বাবে কোনো তথ্য উপস্থিত নাই ।\n"
 
606
"এক সপ্তাহ ব্যৱহাৰৰ পিছত পৰ্যাপ্ত তথ্য উপলব্ধ হ'ব!"
 
607
 
 
608
#: ../hamster/stats.py:527
 
609
msgid "Still collecting data — check back after a week has passed!"
 
610
msgstr "এতিয়াও তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হৈছে — এসপ্তাহ পিছত পুনৰায় পৰীক্ষা কৰক!"
 
611
 
 
612
#. date format for the first record if the year has not been selected
 
613
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
614
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
615
#: ../hamster/stats.py:657
 
616
msgctxt "first record"
 
617
msgid "%b %d, %Y"
 
618
msgstr "%b %d, %Y"
 
619
 
 
620
#. date of first record when year has been selected
 
621
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
622
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
623
#: ../hamster/stats.py:662
 
624
#, python-format
 
625
msgctxt "first record"
 
626
msgid "%(b)s %(d)s"
 
627
msgstr "%(b)s %(d)s"
 
628
 
 
629
#: ../hamster/stats.py:664
 
630
#, python-format
 
631
msgid "First activity was recorded on %s."
 
632
msgstr "প্ৰথম কামৰ তথ্য %s ত ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে ।"
 
633
 
 
634
#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
 
635
#, python-format
 
636
msgid "%(num)s year"
 
637
msgid_plural "%(num)s years"
 
638
msgstr[0] "%(num)s বছৰ"
 
639
msgstr[1] "%(num)s বছৰ"
 
640
 
 
641
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
 
642
#: ../hamster/stats.py:682
 
643
#, python-format
 
644
msgid ""
 
645
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
 
646
"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
 
647
msgstr ""
 
648
"সময় অনুসৰণৰ কাল: %(human_days)s দিন (%(human_years)s) বা %(working_days)s "
 
649
"কামৰ দিন (%(working_years)s) ।"
 
650
 
 
651
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 
652
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
653
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
654
#: ../hamster/stats.py:700
 
655
msgctxt "date of the longest activity"
 
656
msgid "%b %d, %Y"
 
657
msgstr "%b %d, %Y"
 
658
 
 
659
#: ../hamster/stats.py:705
 
660
#, python-format
 
661
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 
662
msgid_plural ""
 
663
"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
 
664
msgstr[0] ""
 
665
"%(date)s তাৰিখত %(hours)s ঘন্টা কাম দীৰ্ঘসময়কাল কাম ৰূপে চিহ্নিত "
 
666
"কৰা হৈছে"
 
667
msgstr[1] ""
 
668
"%(date)s তাৰিখত %(hours)s ঘন্টা কাম দীৰ্ঘসময়কাল কাম ৰূপে চিহ্নিত 
কৰা হৈছে"
 
669
 
 
670
#. total records (in selected scope)
 
671
#: ../hamster/stats.py:713
 
672
#, python-format
 
673
msgid "There is %s record."
 
674
msgid_plural "There are %s records."
 
675
msgstr[0] "%s ৰেকৰ্ড উপস্থিত আছে ।"
 
676
msgstr[1] "%s ৰেকৰ্ড উপস্থিত আছে ।"
 
677
 
 
678
#: ../hamster/stats.py:733
 
679
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 
680
msgstr "Hamster আৰু কিছু সময়ৰ বাবে আপোনাৰ কাম নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক!"
 
681
 
 
682
#: ../hamster/stats.py:735
 
683
#, python-format
 
684
msgid ""
 
685
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
 
686
"bird."
 
687
msgstr ""
 
688
"%s শতাংশ কাম ৰাতিপুৱা ৯-টাৰ আগতে আৰম্ভ হোৱাৰ মানে আপুনি সোণকালেই কাম আৰম্ভ "
 
689
"কৰা যেন লাগিছে ।"
 
690
 
 
691
#: ../hamster/stats.py:738
 
692
#, python-format
 
693
msgid ""
 
694
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
 
695
msgstr ""
 
696
"%s শতাংশ কাম ৰাতি ১১-টাৰ পিছত আৰম্ভ হোৱা মানে আপুনি ৰাতি কাম কৰি ভাল পায় যেন "
 
697
"লাগিছে ।"
 
698
 
 
699
#: ../hamster/stats.py:741
 
700
#, python-format
 
701
msgid ""
 
702
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
 
703
"busy bee."
 
704
msgstr "%s শতাংশ কাম ১৫ মিনিটতকৈ কাম সময়ৰ মানে আপুনি বৰ ব্যস্ত যেন লাগিছে ।"
 
705
 
 
706
#. Date format for the label in overview window fact listing
 
707
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
708
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
709
#: ../hamster/stats.py:828
 
710
msgctxt "overview list"
 
711
msgid "%A, %b %d"
 
712
msgstr "%A, %b %d"
 
713
 
 
714
#: ../hamster/stats.py:869
 
715
msgid "Total"
 
716
msgstr "মুঠ"
 
717
 
 
718
#. date format used in the overview graph when month view is selected
 
719
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
720
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
721
#: ../hamster/stats.py:891
 
722
msgctxt "overview graph"
 
723
msgid "%b %d"
 
724
msgstr "%b %d"
 
725
 
 
726
#: ../hamster/stats.py:920
 
727
msgctxt "single day overview"
 
728
msgid "%B %d, %Y"
 
729
msgstr "%B %d, %Y"
 
730
 
 
731
#. Overview label if looking on single day
 
732
#: ../hamster/stats.py:922
 
733
#, python-format
 
734
msgid "Overview for %(date)s"
 
735
msgstr "%(date)s ৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য"
 
736
 
 
737
#: ../hamster/stats.py:950
 
738
msgid "Month"
 
739
msgstr "মাহ"
 
740
 
 
741
#: ../hamster/stats.py:952
488
742
msgid "Day"
489
743
msgstr "দিন"
490
744
 
491
 
#: ../hamster/stats.py:315
492
 
#
493
 
msgid "Week"
494
 
msgstr "সপ্তাহ"
495
 
 
496
 
#: ../hamster/stats.py:317
497
 
#
498
 
msgid "Month"
499
 
msgstr "মাস"
 
745
#. duration in round hours
 
746
#: ../hamster/stuff.py:151
 
747
#, python-format
 
748
msgid "%dh"
 
749
msgstr "%dh"
 
750
 
 
751
#. duration less than hour
 
752
#: ../hamster/stuff.py:154
 
753
#, python-format
 
754
msgid "%dmin"
 
755
msgstr "%dmin"
 
756
 
 
757
#. x hours, y minutes
 
758
#: ../hamster/stuff.py:157
 
759
#, python-format
 
760
msgid "%dh %dmin"
 
761
msgstr "%dh %dmin"
500
762