42
44
msgid "_Preferences"
43
45
msgstr "_Préférences"
45
#: ../data/preferences.glade.h:1
47
#: ../data/preferences.ui.h:1
46
48
msgid "<b>Activities</b>"
47
49
msgstr "<b>Activités</b>"
49
#: ../data/preferences.glade.h:2
51
#: ../data/preferences.ui.h:2
50
52
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
51
53
msgstr "<b>Raccourci clavier général</b>"
53
#: ../data/preferences.glade.h:3
55
#: ../data/preferences.ui.h:3
54
56
msgid "<b>Tracking</b>"
55
57
msgstr "<b>Suivi</b>"
57
#: ../data/preferences.glade.h:4
59
msgstr "Déplacer vers le _bas"
61
#: ../data/preferences.glade.h:5
63
msgstr "Déplacer vers le _haut"
65
#: ../data/preferences.glade.h:6
67
msgstr "_Nouvelle catégorie"
69
#: ../data/preferences.glade.h:7
59
#: ../data/preferences.ui.h:4
61
msgstr "Liste des activités"
63
#: ../data/preferences.ui.h:5
65
msgstr "Ajouter une activité"
67
#: ../data/preferences.ui.h:6
69
msgstr "Ajouter une catégorie"
71
#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
72
msgid "Also remind when no activity is set"
73
msgstr "Rappeler également lorsqu'aucune activité n'est définie"
75
#: ../data/preferences.ui.h:8
77
msgstr "Liste des catégories"
79
#: ../data/preferences.ui.h:9
81
msgstr "Modifier l'activité"
83
#: ../data/preferences.ui.h:10
85
msgstr "Modifier la catégorie"
87
#: ../data/preferences.ui.h:11
88
msgid "Move activity down"
89
msgstr "Faire descendre l'activité"
91
#: ../data/preferences.ui.h:12
92
msgid "Move activity up"
93
msgstr "Faire monter l'activité"
95
#: ../data/preferences.ui.h:13
70
96
msgid "Remind of current activity every:"
71
97
msgstr "Rappeler l'activité actuelle toutes les :"
73
#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
99
#: ../data/preferences.ui.h:14
100
msgid "Remove activity"
101
msgstr "Supprimer l'activité"
103
#: ../data/preferences.ui.h:15
104
msgid "Remove category"
105
msgstr "Supprimer la catégorie"
107
#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
74
108
msgid "Stop tracking on shutdown"
75
msgstr "Arrêter le suivi à la fermeture de l'application"
109
msgstr "Arrêter le suivi à l'extinction"
77
#: ../data/preferences.glade.h:9
111
#: ../data/preferences.ui.h:17
78
112
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
79
113
msgstr "Arrêter le suivi quand l'ordinateur est inactif"
81
#: ../data/preferences.glade.h:10
115
#: ../data/preferences.ui.h:18
82
116
msgid "Time Tracker Preferences"
83
117
msgstr "Préférences du gestionnaire de temps"
85
#: ../data/preferences.glade.h:11
119
#: ../data/preferences.ui.h:19
86
120
msgid "_Activities"
87
121
msgstr "_Activités"
89
#: ../data/preferences.glade.h:12
123
#: ../data/preferences.ui.h:20
90
124
msgid "_Categories"
91
125
msgstr "_Catégories"
93
#: ../data/preferences.glade.h:13
95
msgstr "Nouvelle a_ctivité"
97
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
98
msgid "<b>Activity</b>"
99
msgstr "<b>Activité</b>"
101
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
102
msgid "<b>Date and Time</b>"
103
msgstr "<b>Date et heure</b>"
105
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
127
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
131
#: ../data/edit_activity.ui.h:2
106
132
msgid "Add Earlier Activity"
107
133
msgstr "Ajout d'une activité antérieure"
109
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
135
#: ../data/edit_activity.ui.h:3
110
136
msgid "Description:"
111
137
msgstr "Description :"
113
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
117
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:6
121
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:7
131
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:10
139
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
143
#: ../data/edit_activity.ui.h:5
147
#: ../data/edit_activity.ui.h:6
151
#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
135
155
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
157
"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
159
"Rappeler également si aucune activité n'est en cours (même intervalle que la "
160
"clé « notify_interval »)."
162
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
136
163
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
137
164
msgstr "Raccourci clavier pour afficher la fenêtre du gestionnaire de temps."
139
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
166
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
141
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
142
"than 120 to disable reminder."
168
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
169
"greater than 120 to disable reminder."
144
171
"Nombre de minutes avant chaque rappel de la tâche en cours. Si défini à 0 ou "
145
"si plus grand que 120, le rappel est désactivé."
172
"si plus grand que 120, le rappel est désactivé."
147
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
174
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
148
175
msgid "Remind of current task every x minutes"
149
176
msgstr "Rappel de la tâche en cours toutes les n minutes"
151
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
178
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
152
179
msgid "Show window"
153
180
msgstr "Afficher la fenêtre"
155
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
182
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
156
183
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
158
185
"Arrêter le suivi de l'activité en cours à la fermeture de l'application"
160
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
161
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
187
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
188
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
163
190
"Arrêter le suivi de l'activité en cours quand l'ordinateur devient inactif"
165
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
192
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
166
193
msgid "Stop tracking on idle"
167
194
msgstr "Arrêter le suivi en cas d'inactivité"
169
#: ../data/menu.glade.h:1
196
#: ../data/applet.ui.h:1
198
"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
201
"<span size=\"small\" >Saisissez une activité et appuyez sur Entrée pour "
202
"démarrer le suivi</span>"
204
#: ../data/applet.ui.h:2
206
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
208
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">En savoir plus</"
211
#: ../data/applet.ui.h:3
170
212
msgid "Ad_d Earlier Activity"
171
213
msgstr "A_jouter une activité antérieure"
173
215
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
174
#: ../data/menu.glade.h:3
216
#: ../data/applet.ui.h:5
178
#: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:459
220
#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
179
221
msgid "No records today"
180
222
msgstr "Aucun enregistrement aujourd'hui"
182
#: ../data/menu.glade.h:5
224
#: ../data/applet.ui.h:7
183
225
msgid "Show _Overview"
184
226
msgstr "Afficher le _résumé"
186
#: ../data/menu.glade.h:6
228
#: ../data/applet.ui.h:8
187
229
msgid "_Activity:"
188
230
msgstr "_Activité :"
190
#: ../data/menu.glade.h:7
232
#: ../data/applet.ui.h:9
191
233
msgid "_Stop Tracking"
192
234
msgstr "Arrêter le _suivi"
194
#: ../data/menu.glade.h:8
236
#: ../data/applet.ui.h:10
196
238
msgstr "Aujourd'_hui"
198
#: ../data/stats.glade.h:1
240
#: ../data/stats.ui.h:1
202
#: ../data/stats.glade.h:2
244
#: ../data/stats.ui.h:2
206
#: ../data/stats.glade.h:3
248
#: ../data/stats.ui.h:3
208
250
msgstr "_Semaine"
210
#: ../data/stats.glade.h:5
211
msgid "<b>Category</b>"
212
msgstr "<b>Catégorie</b>"
214
#: ../data/stats.glade.h:6
252
#: ../data/stats.ui.h:4
215
253
msgid "<b>Overview</b>"
216
254
msgstr "<b>Résumé</b>"
218
#: ../data/stats.glade.h:7
220
msgstr "<b>Semaine</b>"
222
#: ../data/stats.glade.h:8
224
msgstr "Ajoute une activité"
226
#: ../data/stats.glade.h:9
227
msgid "Delete activity"
228
msgstr "Supprime une activité"
230
#: ../data/stats.glade.h:10
231
msgid "Earlier activities"
232
msgstr "Activités antérieures"
234
#: ../data/stats.glade.h:11
235
msgid "Edit activity"
236
msgstr "Modifie l'activité"
238
#: ../data/stats.glade.h:12
239
msgid "Generate Report"
240
msgstr "Générer un rapport"
242
#: ../data/stats.glade.h:13
243
msgid "Newer activities"
244
msgstr "Activités plus récentes"
246
#: ../data/stats.glade.h:14
256
#: ../data/stats.ui.h:5
257
msgid "<b>Starts and ends</b>"
258
msgstr "<b>Débuts et fins</b>"
260
#: ../data/stats.ui.h:6
261
msgid "<b>Totals</b>"
262
msgstr "<b>Totaux</b>"
264
#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
268
#: ../data/stats.ui.h:8
270
msgstr "Catégories :"
272
#: ../data/stats.ui.h:9
273
msgid "Date interval:"
276
#: ../data/stats.ui.h:10
277
msgid "No data for this interval"
278
msgstr "Aucune donnée pour cette période"
280
#: ../data/stats.ui.h:11
282
msgstr "Vue d'ensemble"
284
#: ../data/stats.ui.h:12
247
285
msgid "Overview - Hamster"
248
286
msgstr "Résumé - Hamster"
250
#: ../data/stats.glade.h:15
252
msgstr "Affiche le jour"
254
#: ../data/stats.glade.h:16
256
msgstr "Affiche le mois"
258
#: ../data/stats.glade.h:17
260
msgstr "Affiche la semaine"
288
#: ../data/stats.ui.h:13
290
msgstr "Enregistrer au format HTML"
292
#: ../data/stats.ui.h:14
293
msgid "Save report – Time Tracker"
294
msgstr "Enregistrer un rapport – gestionnaire de temps"
296
#: ../data/stats.ui.h:15
298
msgstr "Statistiques"
300
#: ../data/stats.ui.h:16
304
#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
308
#: ../data/stats.ui.h:18
312
#: ../hamster/about.py:41
313
msgid "Copyright © 2007–2009 Toms Bauģis and others"
314
msgstr "Copyright © 2007–2009 Toms Bauģis et autres"
262
316
#: ../hamster/about.py:43
263
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
264
msgstr "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis et autres"
317
msgid "Project Hamster Website"
318
msgstr "Site Web du projet Hamster"
266
#: ../hamster/about.py:45
267
msgid "Hamster Website"
268
msgstr "Site Web de Hamster"
320
#: ../hamster/about.py:44
321
msgid "About Time Tracker"
322
msgstr "À propos du gestionnaire de temps"
270
324
#: ../hamster/about.py:54
271
325
msgid "translator-credits"
273
"Pierre-Luc Beaudoin pierre-luc.beaudoin@collabora.co.uk\n"
274
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>"
276
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133
280
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:222
281
#: ../hamster/stats.py:47
285
#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106
286
#: ../hamster/reports.py:176
290
#: ../hamster/preferences.py:511
292
msgstr "Nouvelle catégorie"
294
#: ../hamster/preferences.py:524
296
msgstr "Nouvelle activité"
298
#. notify interval slider value label
299
#: ../hamster/preferences.py:569
301
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
302
msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
304
#. notify interval slider value label
305
#: ../hamster/preferences.py:572
309
#: ../hamster/add_custom_fact.py:82
310
msgid "Update activity"
311
msgstr "Mettre à jour l'activité"
327
"Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc.beaudoin@collabora.co.uk>\n"
328
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
329
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
330
"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>"
313
332
#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
314
333
#: ../hamster/applet.py:73
323
#: ../hamster/applet.py:424 ../hamster/applet.py:525
342
#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
343
#: ../hamster/reports.py:293
347
#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
324
348
msgid "No activity"
325
349
msgstr "Aucune activité"
327
351
#. activity reminder
328
#: ../hamster/applet.py:438
352
#: ../hamster/applet.py:508
330
354
msgid "Working on <b>%s</b>"
331
355
msgstr "Tâche actuelle : <b>%s</b>"
333
#: ../hamster/applet.py:466
335
msgid "%(category)s: %(duration)s, "
336
msgstr "%(category)s : %(duration)s, "
357
#: ../hamster/applet.py:562
359
msgid "%(category)s: %(duration)s"
360
msgstr "%(category)s : %(duration)s"
362
#. duration in main drop-down per category in hours
363
#: ../hamster/applet.py:565
369
#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
370
#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
371
#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
372
#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
373
#: ../hamster/stuff.py:94
377
#: ../hamster/applet.py:833
378
msgid "What should be typed in the activity box?"
379
msgstr "Que faut-il saisir dans le champ activité ?"
381
#: ../hamster/applet.py:836
383
"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
386
"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers@home\" will start "
387
"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
389
"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
390
"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
391
"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
393
"Both can be combined: \"watering flowers@home, begonias and forgetmenots\" "
394
"will work just fine!\n"
396
"Now, start tracking!\n"
399
"Une syntaxe simple vous permet d'ajouter des détails sur vos activités :\n"
401
"« @ » permet d'indiquer la catégorie. Par exemple : « arroser les "
402
"fleurs@maison » démarre le suivi de l'activité « arroser les fleurs » dans la "
403
"catégorie « maison ».\n"
405
"La virgule (« , ») marque le début de la description. Par exemple : « arroser "
406
"les fleurs, bégonias et myosotis » démarre le suivi de l'activité « arroser "
407
"les fleurs » et lui ajoute la description « bégonias et myosotis ».\n"
409
"Les deux peuvent être combinés : « arroser les fleurs@maison, bégonias et "
410
"myosotis » fonctionne donc également !\n"
412
"Vous pouvez maintenant commencer à faire le suivi de vos activités.\n"
339
#: ../hamster/db.py:513
416
#: ../hamster/db.py:728
343
#: ../hamster/db.py:514
420
#: ../hamster/db.py:729
344
421
msgid "Reading news"
345
422
msgstr "Lecture de nouvelles"
347
#: ../hamster/db.py:515
424
#: ../hamster/db.py:730
348
425
msgid "Checking stocks"
349
426
msgstr "Vérification des indices boursiers"
351
#: ../hamster/db.py:516
428
#: ../hamster/db.py:731
352
429
msgid "Super secret project X"
353
430
msgstr "Projet super secret X"
355
#: ../hamster/db.py:517
432
#: ../hamster/db.py:732
356
433
msgid "World domination"
357
434
msgstr "Domination mondiale"
359
#: ../hamster/db.py:519
436
#: ../hamster/db.py:734
361
438
msgstr "Quotidien"
363
#: ../hamster/db.py:520
440
#: ../hamster/db.py:735
367
#: ../hamster/db.py:521
444
#: ../hamster/db.py:736
368
445
msgid "Watering flowers"
369
446
msgstr "Arrosage des plantes"
371
#: ../hamster/db.py:522
448
#: ../hamster/db.py:737
372
449
msgid "Doing handstands"
373
450
msgstr "Pratique d'étirements"
375
#: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709
452
#: ../hamster/edit_activity.py:385
453
msgid "Update activity"
454
msgstr "Mettre à jour l'activité"
456
#: ../hamster/preferences.py:104
460
#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
461
#: ../hamster/reports.py:291
465
#: ../hamster/preferences.py:559
467
msgstr "Nouvelle catégorie"
469
#: ../hamster/preferences.py:572
471
msgstr "Nouvelle activité"
473
#. notify interval slider value label
474
#: ../hamster/preferences.py:632
476
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
477
msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
479
#. notify interval slider value label
480
#: ../hamster/preferences.py:635
484
#. column title in the TSV export format
485
#: ../hamster/reports.py:112
489
#. column title in the TSV export format
490
#: ../hamster/reports.py:114
492
msgstr "heure de début"
494
#. column title in the TSV export format
495
#: ../hamster/reports.py:116
497
msgstr "heure de fin"
499
#. column title in the TSV export format
500
#: ../hamster/reports.py:118
501
msgid "duration minutes"
502
msgstr "durée en minutes"
504
#. column title in the TSV export format
505
#: ../hamster/reports.py:120
509
#. column title in the TSV export format
510
#: ../hamster/reports.py:122
379
514
#. overview label if start and end years don't match
380
515
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
381
516
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
382
#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296
517
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
518
#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
385
521
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
398
535
#. overview label for interval in same month
399
536
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
400
537
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
401
#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306
538
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
539
#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
403
541
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
404
542
msgstr "Résumé du %(start_d)s – %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
406
#. overview label for single day
407
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
408
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
409
#: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312
544
#: ../hamster/reports.py:167
411
546
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
412
547
msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
414
#: ../hamster/reports.py:104
549
#: ../hamster/reports.py:230
418
#: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177
422
#: ../hamster/reports.py:107
553
#: ../hamster/reports.py:233
426
#: ../hamster/reports.py:108
557
#: ../hamster/reports.py:234
430
#: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55
434
#: ../hamster/reports.py:110
561
#: ../hamster/reports.py:236
435
562
msgid "Description"
436
563
msgstr "Description"
438
#. fact date column in HTML report
439
#: ../hamster/reports.py:148
441
msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
442
msgstr "%(report_d)s %(report_b)s %(report_Y)s"
565
#. date column format for each row in HTML report
566
#. Using python datetime formatting syntax. See:
567
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
568
#: ../hamster/reports.py:268
569
msgctxt "html report"
445
#: ../hamster/reports.py:173
574
#: ../hamster/reports.py:288
449
#: ../hamster/reports.py:190
578
#: ../hamster/reports.py:303
450
579
msgid "Total Time"
451
580
msgstr "Temps total"
453
#. date format in overview window fact listing
454
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
455
#: ../hamster/stats.py:190
457
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
458
msgstr "%(o_A)s %(o_d)s %(o_b)s"
460
#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
461
#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
462
#: ../hamster/stats.py:244
464
msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
465
msgstr "%(m_d)s %(m_b)s"
467
#: ../hamster/stats.py:268
471
#: ../hamster/stats.py:313
582
#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
584
msgstr "Rapport HTML"
586
#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
587
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
588
msgstr "Valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
590
#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
594
#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
598
#. add unsorted category
599
#: ../hamster/stats.py:120
604
#: ../hamster/stats.py:435
609
#: ../hamster/stats.py:524
611
"There is no data to generate statistics yet.\n"
612
"A week of usage would be nice!"
614
"Il n'y a pas encore de données pour la création de statistiques.\n"
615
"Une semaine d'utilisation serait préférable !"
617
#: ../hamster/stats.py:527
618
msgid "Still collecting data — check back after a week has passed!"
620
"Données en cours de collecte, revenez voir après qu'une semaine se soit "
623
#. date format for the first record if the year has not been selected
624
#. Using python datetime formatting syntax. See:
625
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
626
#: ../hamster/stats.py:657
627
msgctxt "first record"
631
#. date of first record when year has been selected
632
#. Using python datetime formatting syntax. See:
633
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
634
#: ../hamster/stats.py:662
636
msgctxt "first record"
640
#: ../hamster/stats.py:664
642
msgid "First activity was recorded on %s."
643
msgstr "Enregistrement de la première activité le %s."
645
#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
648
msgid_plural "%(num)s years"
649
msgstr[0] "%(num)s année"
650
msgstr[1] "%(num)s années"
652
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
653
#: ../hamster/stats.py:682
656
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
657
"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
659
"La période analysée jusqu'à présent s'étend sur %(human_days)s jours (%"
660
"(human_years)s) ou %(working_days)s jours ouvrables (%(working_years)s)."
662
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
663
#. Using python datetime formatting syntax. See:
664
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
665
#: ../hamster/stats.py:700
666
msgctxt "date of the longest activity"
670
#: ../hamster/stats.py:705
672
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
674
"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
676
"Le temps de travail continu le plus long a été recensé le %(date)s et a duré "
679
"Le temps de travail continu le plus long a été recensé le %(date)s et a duré "
682
#. total records (in selected scope)
683
#: ../hamster/stats.py:713
685
msgid "There is %s record."
686
msgid_plural "There are %s records."
687
msgstr[0] "Il y a %s enregistrement."
688
msgstr[1] "Il y a %s enregistrements."
690
#: ../hamster/stats.py:733
691
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
692
msgstr "Hamster souhaite vous observer plus longtemps !"
694
#: ../hamster/stats.py:735
697
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
700
"Avec %s %% de tâches commencées avant 9 heures du matin, vous semblez être "
703
#: ../hamster/stats.py:738
706
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
708
"Avec %s %% de tâches commencées après 11 heures du soir, vous semblez être "
711
#: ../hamster/stats.py:741
714
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
717
"Avec %s %% de tâches plus courtes que 15 minutes, votre hyperactivité paraît "
720
#. Date format for the label in overview window fact listing
721
#. Using python datetime formatting syntax. See:
722
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
723
#: ../hamster/stats.py:828
724
msgctxt "overview list"
728
#: ../hamster/stats.py:869
732
#. date format used in the overview graph when month view is selected
733
#. Using python datetime formatting syntax. See:
734
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
735
#: ../hamster/stats.py:891
736
msgctxt "overview graph"
740
#: ../hamster/stats.py:920
741
msgctxt "single day overview"
745
#. Overview label if looking on single day
746
#: ../hamster/stats.py:922
748
msgid "Overview for %(date)s"
749
msgstr "Résumé du %(date)s"
751
#: ../hamster/stats.py:950
755
#: ../hamster/stats.py:952
475
#: ../hamster/stats.py:315
479
#: ../hamster/stats.py:317
484
#~ msgstr "Aujourd'hui"
759
#. duration in round hours
760
#: ../hamster/stuff.py:151
765
#. duration less than hour
766
#: ../hamster/stuff.py:154
771
#. x hours, y minutes
772
#: ../hamster/stuff.py:157