~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/hamster-applet/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2009-10-22 22:01:54 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream) (5.2.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 18.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091022220154-do4zoetlf35l36pe
Tags: 2.28.1-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2008
7
7
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008
8
8
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009
 
9
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2009
 
10
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009.
9
11
#
10
12
msgid ""
11
13
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: Hamster HEAD\n"
 
14
"Project-Id-Version: hamster HEAD\n"
13
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 20:23+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 21:16+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-08-31 23:19+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 23:21+0200\n"
16
18
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
17
19
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18
20
"MIME-Version: 1.0\n"
19
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit;\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
22
24
 
23
 
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
24
 
msgid "Project Hamster - track your time"
25
 
msgstr "Projet Hamster - suivez votre emploi du temps"
 
25
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
 
26
msgid "Project Hamster — track your time"
 
27
msgstr "Projet Hamster — suivez votre emploi du temps"
26
28
 
27
 
#. Title of reminder baloon
28
 
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
29
 
#: ../hamster/applet.py:65
 
29
#. Title of reminder notification
 
30
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
 
31
#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
30
32
msgid "Time Tracker"
31
33
msgstr "Gestionnaire de temps"
32
34
 
42
44
msgid "_Preferences"
43
45
msgstr "_Préférences"
44
46
 
45
 
#: ../data/preferences.glade.h:1
 
47
#: ../data/preferences.ui.h:1
46
48
msgid "<b>Activities</b>"
47
49
msgstr "<b>Activités</b>"
48
50
 
49
 
#: ../data/preferences.glade.h:2
 
51
#: ../data/preferences.ui.h:2
50
52
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
51
53
msgstr "<b>Raccourci clavier général</b>"
52
54
 
53
 
#: ../data/preferences.glade.h:3
 
55
#: ../data/preferences.ui.h:3
54
56
msgid "<b>Tracking</b>"
55
57
msgstr "<b>Suivi</b>"
56
58
 
57
 
#: ../data/preferences.glade.h:4
58
 
msgid "Move _Down"
59
 
msgstr "Déplacer vers le _bas"
60
 
 
61
 
#: ../data/preferences.glade.h:5
62
 
msgid "Move _Up"
63
 
msgstr "Déplacer vers le _haut"
64
 
 
65
 
#: ../data/preferences.glade.h:6
66
 
msgid "N_ew Category"
67
 
msgstr "_Nouvelle catégorie"
68
 
 
69
 
#: ../data/preferences.glade.h:7
 
59
#: ../data/preferences.ui.h:4
 
60
msgid "Activity list"
 
61
msgstr "Liste des activités"
 
62
 
 
63
#: ../data/preferences.ui.h:5
 
64
msgid "Add activity"
 
65
msgstr "Ajouter une activité"
 
66
 
 
67
#: ../data/preferences.ui.h:6
 
68
msgid "Add category"
 
69
msgstr "Ajouter une catégorie"
 
70
 
 
71
#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 
72
msgid "Also remind when no activity is set"
 
73
msgstr "Rappeler également lorsqu'aucune activité n'est définie"
 
74
 
 
75
#: ../data/preferences.ui.h:8
 
76
msgid "Category list"
 
77
msgstr "Liste des catégories"
 
78
 
 
79
#: ../data/preferences.ui.h:9
 
80
msgid "Edit activity"
 
81
msgstr "Modifier l'activité"
 
82
 
 
83
#: ../data/preferences.ui.h:10
 
84
msgid "Edit category"
 
85
msgstr "Modifier la catégorie"
 
86
 
 
87
#: ../data/preferences.ui.h:11
 
88
msgid "Move activity down"
 
89
msgstr "Faire descendre l'activité"
 
90
 
 
91
#: ../data/preferences.ui.h:12
 
92
msgid "Move activity up"
 
93
msgstr "Faire monter l'activité"
 
94
 
 
95
#: ../data/preferences.ui.h:13
70
96
msgid "Remind of current activity every:"
71
97
msgstr "Rappeler l'activité actuelle toutes les :"
72
98
 
73
 
#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 
99
#: ../data/preferences.ui.h:14
 
100
msgid "Remove activity"
 
101
msgstr "Supprimer l'activité"
 
102
 
 
103
#: ../data/preferences.ui.h:15
 
104
msgid "Remove category"
 
105
msgstr "Supprimer la catégorie"
 
106
 
 
107
#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
74
108
msgid "Stop tracking on shutdown"
75
 
msgstr "Arrêter le suivi à la fermeture de l'application"
 
109
msgstr "Arrêter le suivi à l'extinction"
76
110
 
77
 
#: ../data/preferences.glade.h:9
 
111
#: ../data/preferences.ui.h:17
78
112
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
79
113
msgstr "Arrêter le suivi quand l'ordinateur est inactif"
80
114
 
81
 
#: ../data/preferences.glade.h:10
 
115
#: ../data/preferences.ui.h:18
82
116
msgid "Time Tracker Preferences"
83
117
msgstr "Préférences du gestionnaire de temps"
84
118
 
85
 
#: ../data/preferences.glade.h:11
 
119
#: ../data/preferences.ui.h:19
86
120
msgid "_Activities"
87
121
msgstr "_Activités"
88
122
 
89
 
#: ../data/preferences.glade.h:12
 
123
#: ../data/preferences.ui.h:20
90
124
msgid "_Categories"
91
125
msgstr "_Catégories"
92
126
 
93
 
#: ../data/preferences.glade.h:13
94
 
msgid "_New Activity"
95
 
msgstr "Nouvelle a_ctivité"
96
 
 
97
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
98
 
msgid "<b>Activity</b>"
99
 
msgstr "<b>Activité</b>"
100
 
 
101
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:2
102
 
msgid "<b>Date and Time</b>"
103
 
msgstr "<b>Date et heure</b>"
104
 
 
105
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:3
 
127
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
 
128
msgid "Activity:"
 
129
msgstr "Activité :"
 
130
 
 
131
#: ../data/edit_activity.ui.h:2
106
132
msgid "Add Earlier Activity"
107
133
msgstr "Ajout d'une activité antérieure"
108
134
 
109
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:4
 
135
#: ../data/edit_activity.ui.h:3
110
136
msgid "Description:"
111
137
msgstr "Description :"
112
138
 
113
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:5
114
 
msgid "Name:"
115
 
msgstr "Nom :"
116
 
 
117
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:6
118
 
msgid "hours"
119
 
msgstr "heures"
120
 
 
121
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:7
122
 
msgid ""
123
 
"in progress...\n"
124
 
"until\n"
125
 
"for"
126
 
msgstr ""
127
 
"en cours...\n"
128
 
"jusqu'à\n"
129
 
"pendant"
130
 
 
131
 
#: ../data/add_custom_fact.glade.h:10
132
 
msgid "minutes"
133
 
msgstr "minutes"
 
139
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
 
140
msgid "Preview:"
 
141
msgstr "Aperçu :"
 
142
 
 
143
#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 
144
msgid "Time:"
 
145
msgstr "Heure :"
 
146
 
 
147
#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 
148
msgid "in progress"
 
149
msgstr "en cours"
 
150
 
 
151
#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
 
152
msgid "to"
 
153
msgstr "à"
134
154
 
135
155
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 
156
msgid ""
 
157
"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
 
158
msgstr ""
 
159
"Rappeler également si aucune activité n'est en cours (même intervalle que la "
 
160
"clé « notify_interval »)."
 
161
 
 
162
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
136
163
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
137
164
msgstr "Raccourci clavier pour afficher la fenêtre du gestionnaire de temps."
138
165
 
139
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 
166
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
140
167
msgid ""
141
 
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
142
 
"than 120 to disable reminder."
 
168
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
 
169
"greater than 120 to disable reminder."
143
170
msgstr ""
144
171
"Nombre de minutes avant chaque rappel de la tâche en cours. Si défini à 0 ou "
145
 
"si plus grand que 120, le rappel est désactivé." 
 
172
"si plus grand que 120, le rappel est désactivé."
146
173
 
147
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
 
174
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
148
175
msgid "Remind of current task every x minutes"
149
176
msgstr "Rappel de la tâche en cours toutes les n minutes"
150
177
 
151
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
 
178
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
152
179
msgid "Show window"
153
180
msgstr "Afficher la fenêtre"
154
181
 
155
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
 
182
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
156
183
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
157
184
msgstr ""
158
185
"Arrêter le suivi de l'activité en cours à la fermeture de l'application"
159
186
 
160
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
161
 
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
 
187
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 
188
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
162
189
msgstr ""
163
190
"Arrêter le suivi de l'activité en cours quand l'ordinateur devient inactif"
164
191
 
165
 
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
 
192
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
166
193
msgid "Stop tracking on idle"
167
194
msgstr "Arrêter le suivi en cas d'inactivité"
168
195
 
169
 
#: ../data/menu.glade.h:1
 
196
#: ../data/applet.ui.h:1
 
197
msgid ""
 
198
"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
 
199
"span>"
 
200
msgstr ""
 
201
"<span size=\"small\" >Saisissez une activité et appuyez sur Entrée pour "
 
202
"démarrer le suivi</span>"
 
203
 
 
204
#: ../data/applet.ui.h:2
 
205
msgid ""
 
206
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
 
207
msgstr ""
 
208
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">En savoir plus</"
 
209
"span>"
 
210
 
 
211
#: ../data/applet.ui.h:3
170
212
msgid "Ad_d Earlier Activity"
171
213
msgstr "A_jouter une activité antérieure"
172
214
 
173
215
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
174
 
#: ../data/menu.glade.h:3
 
216
#: ../data/applet.ui.h:5
175
217
msgid "Hamster"
176
218
msgstr "Hamster"
177
219
 
178
 
#: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:459
 
220
#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
179
221
msgid "No records today"
180
222
msgstr "Aucun enregistrement aujourd'hui"
181
223
 
182
 
#: ../data/menu.glade.h:5
 
224
#: ../data/applet.ui.h:7
183
225
msgid "Show _Overview"
184
226
msgstr "Afficher le _résumé"
185
227
 
186
 
#: ../data/menu.glade.h:6
 
228
#: ../data/applet.ui.h:8
187
229
msgid "_Activity:"
188
230
msgstr "_Activité :"
189
231
 
190
 
#: ../data/menu.glade.h:7
 
232
#: ../data/applet.ui.h:9
191
233
msgid "_Stop Tracking"
192
234
msgstr "Arrêter le _suivi"
193
235
 
194
 
#: ../data/menu.glade.h:8
 
236
#: ../data/applet.ui.h:10
195
237
msgid "_Today"
196
238
msgstr "Aujourd'_hui"
197
239
 
198
 
#: ../data/stats.glade.h:1
 
240
#: ../data/stats.ui.h:1
199
241
msgid " _Day"
200
242
msgstr "_Jour"
201
243
 
202
 
#: ../data/stats.glade.h:2
 
244
#: ../data/stats.ui.h:2
203
245
msgid " _Month"
204
246
msgstr "_Mois"
205
247
 
206
 
#: ../data/stats.glade.h:3
 
248
#: ../data/stats.ui.h:3
207
249
msgid " _Week"
208
250
msgstr "_Semaine"
209
251
 
210
 
#: ../data/stats.glade.h:5
211
 
msgid "<b>Category</b>"
212
 
msgstr "<b>Catégorie</b>"
213
 
 
214
 
#: ../data/stats.glade.h:6
 
252
#: ../data/stats.ui.h:4
215
253
msgid "<b>Overview</b>"
216
254
msgstr "<b>Résumé</b>"
217
255
 
218
 
#: ../data/stats.glade.h:7
219
 
msgid "<b>Week</b>"
220
 
msgstr "<b>Semaine</b>"
221
 
 
222
 
#: ../data/stats.glade.h:8
223
 
msgid "Add activity"
224
 
msgstr "Ajoute une activité"
225
 
 
226
 
#: ../data/stats.glade.h:9
227
 
msgid "Delete activity"
228
 
msgstr "Supprime une activité"
229
 
 
230
 
#: ../data/stats.glade.h:10
231
 
msgid "Earlier activities"
232
 
msgstr "Activités antérieures"
233
 
 
234
 
#: ../data/stats.glade.h:11
235
 
msgid "Edit activity"
236
 
msgstr "Modifie l'activité"
237
 
 
238
 
#: ../data/stats.glade.h:12
239
 
msgid "Generate Report"
240
 
msgstr "Générer un rapport"
241
 
 
242
 
#: ../data/stats.glade.h:13
243
 
msgid "Newer activities"
244
 
msgstr "Activités plus récentes"
245
 
 
246
 
#: ../data/stats.glade.h:14
 
256
#: ../data/stats.ui.h:5
 
257
msgid "<b>Starts and ends</b>"
 
258
msgstr "<b>Débuts et fins</b>"
 
259
 
 
260
#: ../data/stats.ui.h:6
 
261
msgid "<b>Totals</b>"
 
262
msgstr "<b>Totaux</b>"
 
263
 
 
264
#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
 
265
msgid "Activity"
 
266
msgstr "Activité"
 
267
 
 
268
#: ../data/stats.ui.h:8
 
269
msgid "Categories:"
 
270
msgstr "Catégories :"
 
271
 
 
272
#: ../data/stats.ui.h:9
 
273
msgid "Date interval:"
 
274
msgstr "Période :"
 
275
 
 
276
#: ../data/stats.ui.h:10
 
277
msgid "No data for this interval"
 
278
msgstr "Aucune donnée pour cette période"
 
279
 
 
280
#: ../data/stats.ui.h:11
 
281
msgid "Overview"
 
282
msgstr "Vue d'ensemble"
 
283
 
 
284
#: ../data/stats.ui.h:12
247
285
msgid "Overview - Hamster"
248
286
msgstr "Résumé - Hamster"
249
287
 
250
 
#: ../data/stats.glade.h:15
251
 
msgid "Show day"
252
 
msgstr "Affiche le jour"
253
 
 
254
 
#: ../data/stats.glade.h:16
255
 
msgid "Show month"
256
 
msgstr "Affiche le mois"
257
 
 
258
 
#: ../data/stats.glade.h:17
259
 
msgid "Show week"
260
 
msgstr "Affiche la semaine"
 
288
#: ../data/stats.ui.h:13
 
289
msgid "Save as HTML"
 
290
msgstr "Enregistrer au format HTML"
 
291
 
 
292
#: ../data/stats.ui.h:14
 
293
msgid "Save report – Time Tracker"
 
294
msgstr "Enregistrer un rapport – gestionnaire de temps"
 
295
 
 
296
#: ../data/stats.ui.h:15
 
297
msgid "Statistics"
 
298
msgstr "Statistiques"
 
299
 
 
300
#: ../data/stats.ui.h:16
 
301
msgid "Today"
 
302
msgstr "Aujourd'hui"
 
303
 
 
304
#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
 
305
msgid "Week"
 
306
msgstr "Semaine"
 
307
 
 
308
#: ../data/stats.ui.h:18
 
309
msgid "Year:"
 
310
msgstr "Année :"
 
311
 
 
312
#: ../hamster/about.py:41
 
313
msgid "Copyright © 2007–2009 Toms Bauģis and others"
 
314
msgstr "Copyright © 2007–2009 Toms Bauģis et autres"
261
315
 
262
316
#: ../hamster/about.py:43
263
 
msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
264
 
msgstr "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis et autres"
 
317
msgid "Project Hamster Website"
 
318
msgstr "Site Web du projet Hamster"
265
319
 
266
 
#: ../hamster/about.py:45
267
 
msgid "Hamster Website"
268
 
msgstr "Site Web de Hamster"
 
320
#: ../hamster/about.py:44
 
321
msgid "About Time Tracker"
 
322
msgstr "À propos du gestionnaire de temps"
269
323
 
270
324
#: ../hamster/about.py:54
271
325
msgid "translator-credits"
272
326
msgstr ""
273
 
"Pierre-Luc Beaudoin pierre-luc.beaudoin@collabora.co.uk\n"
274
 
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>"
275
 
 
276
 
#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133
277
 
msgid "Unsorted"
278
 
msgstr "Non classé"
279
 
 
280
 
#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:222
281
 
#: ../hamster/stats.py:47
282
 
msgid "Name"
283
 
msgstr "Nom"
284
 
 
285
 
#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106
286
 
#: ../hamster/reports.py:176
287
 
msgid "Category"
288
 
msgstr "Catégorie"
289
 
 
290
 
#: ../hamster/preferences.py:511
291
 
msgid "New category"
292
 
msgstr "Nouvelle catégorie"
293
 
 
294
 
#: ../hamster/preferences.py:524
295
 
msgid "New activity"
296
 
msgstr "Nouvelle activité"
297
 
 
298
 
#. notify interval slider value label
299
 
#: ../hamster/preferences.py:569
300
 
#, python-format
301
 
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
302
 
msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
303
 
 
304
 
#. notify interval slider value label
305
 
#: ../hamster/preferences.py:572
306
 
msgid "Never"
307
 
msgstr "Jamais"
308
 
 
309
 
#: ../hamster/add_custom_fact.py:82
310
 
msgid "Update activity"
311
 
msgstr "Mettre à jour l'activité"
 
327
"Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc.beaudoin@collabora.co.uk>\n"
 
328
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
 
329
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 
330
"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>"
312
331
 
313
332
#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
314
333
#: ../hamster/applet.py:73
320
339
msgid "Switch"
321
340
msgstr "Changer"
322
341
 
323
 
#: ../hamster/applet.py:424 ../hamster/applet.py:525
 
342
#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
 
343
#: ../hamster/reports.py:293
 
344
msgid "Duration"
 
345
msgstr "Durée"
 
346
 
 
347
#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
324
348
msgid "No activity"
325
349
msgstr "Aucune activité"
326
350
 
327
351
#. activity reminder
328
 
#: ../hamster/applet.py:438
 
352
#: ../hamster/applet.py:508
329
353
#, python-format
330
354
msgid "Working on <b>%s</b>"
331
355
msgstr "Tâche actuelle : <b>%s</b>"
332
356
 
333
 
#: ../hamster/applet.py:466
334
 
#, python-format
335
 
msgid "%(category)s: %(duration)s, "
336
 
msgstr "%(category)s : %(duration)s, "
 
357
#: ../hamster/applet.py:562
 
358
#, python-format
 
359
msgid "%(category)s: %(duration)s"
 
360
msgstr "%(category)s : %(duration)s"
 
361
 
 
362
#. duration in main drop-down per category in hours
 
363
#: ../hamster/applet.py:565
 
364
#, python-format
 
365
msgid "%sh"
 
366
msgstr "%sh"
 
367
 
 
368
#. unsorted category
 
369
#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
 
370
#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
 
371
#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
 
372
#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
 
373
#: ../hamster/stuff.py:94
 
374
msgid "Unsorted"
 
375
msgstr "Non classé"
 
376
 
 
377
#: ../hamster/applet.py:833
 
378
msgid "What should be typed in the activity box?"
 
379
msgstr "Que faut-il saisir dans le champ activité ?"
 
380
 
 
381
#: ../hamster/applet.py:836
 
382
msgid ""
 
383
"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
 
384
"activities:\n"
 
385
"        \n"
 
386
"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers@home\" will start "
 
387
"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
 
388
"\n"
 
389
"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
 
390
"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
 
391
"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
 
392
"\n"
 
393
"Both can be combined: \"watering flowers@home, begonias and forgetmenots\" "
 
394
"will work just fine!\n"
 
395
"\n"
 
396
"Now, start tracking!\n"
 
397
"        "
 
398
msgstr ""
 
399
"Une syntaxe simple vous permet d'ajouter des détails sur vos activités :\n"
 
400
"        \n"
 
401
"« @ » permet d'indiquer la catégorie. Par exemple : « arroser les "
 
402
"fleurs@maison » démarre le suivi de l'activité « arroser les fleurs » dans la "
 
403
"catégorie « maison ».\n"
 
404
"\n"
 
405
"La virgule (« , ») marque le début de la description. Par exemple : « arroser "
 
406
"les fleurs, bégonias et myosotis » démarre le suivi de l'activité « arroser "
 
407
"les fleurs » et lui ajoute la description « bégonias et myosotis ».\n"
 
408
"\n"
 
409
"Les deux peuvent être combinés : « arroser les fleurs@maison, bégonias et "
 
410
"myosotis » fonctionne donc également !\n"
 
411
"\n"
 
412
"Vous pouvez maintenant commencer à faire le suivi de vos activités.\n"
 
413
"        "
337
414
 
338
415
#. defaults
339
 
#: ../hamster/db.py:513
 
416
#: ../hamster/db.py:728
340
417
msgid "Work"
341
418
msgstr "Travail"
342
419
 
343
 
#: ../hamster/db.py:514
 
420
#: ../hamster/db.py:729
344
421
msgid "Reading news"
345
422
msgstr "Lecture de nouvelles"
346
423
 
347
 
#: ../hamster/db.py:515
 
424
#: ../hamster/db.py:730
348
425
msgid "Checking stocks"
349
426
msgstr "Vérification des indices boursiers"
350
427
 
351
 
#: ../hamster/db.py:516
 
428
#: ../hamster/db.py:731
352
429
msgid "Super secret project X"
353
430
msgstr "Projet super secret X"
354
431
 
355
 
#: ../hamster/db.py:517
 
432
#: ../hamster/db.py:732
356
433
msgid "World domination"
357
434
msgstr "Domination mondiale"
358
435
 
359
 
#: ../hamster/db.py:519
360
 
msgid "Day to day"
 
436
#: ../hamster/db.py:734
 
437
msgid "Day-to-day"
361
438
msgstr "Quotidien"
362
439
 
363
 
#: ../hamster/db.py:520
 
440
#: ../hamster/db.py:735
364
441
msgid "Lunch"
365
442
msgstr "Repas"
366
443
 
367
 
#: ../hamster/db.py:521
 
444
#: ../hamster/db.py:736
368
445
msgid "Watering flowers"
369
446
msgstr "Arrosage des plantes"
370
447
 
371
 
#: ../hamster/db.py:522
 
448
#: ../hamster/db.py:737
372
449
msgid "Doing handstands"
373
450
msgstr "Pratique d'étirements"
374
451
 
375
 
#: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709
376
 
msgid "name"
377
 
msgstr "nom"
 
452
#: ../hamster/edit_activity.py:385
 
453
msgid "Update activity"
 
454
msgstr "Mettre à jour l'activité"
 
455
 
 
456
#: ../hamster/preferences.py:104
 
457
msgid "Name"
 
458
msgstr "Nom"
 
459
 
 
460
#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
 
461
#: ../hamster/reports.py:291
 
462
msgid "Category"
 
463
msgstr "Catégorie"
 
464
 
 
465
#: ../hamster/preferences.py:559
 
466
msgid "New category"
 
467
msgstr "Nouvelle catégorie"
 
468
 
 
469
#: ../hamster/preferences.py:572
 
470
msgid "New activity"
 
471
msgstr "Nouvelle activité"
 
472
 
 
473
#. notify interval slider value label
 
474
#: ../hamster/preferences.py:632
 
475
#, python-format
 
476
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 
477
msgstr "%(interval_minutes)d minutes"
 
478
 
 
479
#. notify interval slider value label
 
480
#: ../hamster/preferences.py:635
 
481
msgid "Never"
 
482
msgstr "Jamais"
 
483
 
 
484
#. column title in the TSV export format
 
485
#: ../hamster/reports.py:112
 
486
msgid "activity"
 
487
msgstr "activité"
 
488
 
 
489
#. column title in the TSV export format
 
490
#: ../hamster/reports.py:114
 
491
msgid "start time"
 
492
msgstr "heure de début"
 
493
 
 
494
#. column title in the TSV export format
 
495
#: ../hamster/reports.py:116
 
496
msgid "end time"
 
497
msgstr "heure de fin"
 
498
 
 
499
#. column title in the TSV export format
 
500
#: ../hamster/reports.py:118
 
501
msgid "duration minutes"
 
502
msgstr "durée en minutes"
 
503
 
 
504
#. column title in the TSV export format
 
505
#: ../hamster/reports.py:120
 
506
msgid "category"
 
507
msgstr "catégorie"
 
508
 
 
509
#. column title in the TSV export format
 
510
#: ../hamster/reports.py:122
 
511
msgid "description"
 
512
msgstr "description"
378
513
 
379
514
#. overview label if start and end years don't match
380
515
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
381
516
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
382
 
#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296
 
517
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
518
#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
383
519
#, python-format
384
520
msgid ""
385
521
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s – %(end_B)s %(end_d)s, %"
390
526
#. overview label if start and end month do not match
391
527
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
392
528
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
393
 
#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:301
 
529
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
530
#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
394
531
#, python-format
395
532
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
396
533
msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s – %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
398
535
#. overview label for interval in same month
399
536
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
400
537
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
401
 
#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306
 
538
#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
539
#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
402
540
#, python-format
403
541
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s – %(end_d)s, %(end_Y)s"
404
542
msgstr "Résumé du %(start_d)s – %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
405
543
 
406
 
#. overview label for single day
407
 
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
408
 
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
409
 
#: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312
 
544
#: ../hamster/reports.py:167
410
545
#, python-format
411
546
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
412
547
msgstr "Résumé du %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
413
548
 
414
 
#: ../hamster/reports.py:104
 
549
#: ../hamster/reports.py:230
415
550
msgid "Date"
416
551
msgstr "Date"
417
552
 
418
 
#: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177
419
 
msgid "Activity"
420
 
msgstr "Activité"
421
 
 
422
 
#: ../hamster/reports.py:107
 
553
#: ../hamster/reports.py:233
423
554
msgid "Start"
424
555
msgstr "Début"
425
556
 
426
 
#: ../hamster/reports.py:108
 
557
#: ../hamster/reports.py:234
427
558
msgid "End"
428
559
msgstr "Fin"
429
560
 
430
 
#: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55
431
 
msgid "Duration"
432
 
msgstr "Durée"
433
 
 
434
 
#: ../hamster/reports.py:110
 
561
#: ../hamster/reports.py:236
435
562
msgid "Description"
436
563
msgstr "Description"
437
564
 
438
 
#. fact date column in HTML report
439
 
#: ../hamster/reports.py:148
440
 
#, python-format
441
 
msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
442
 
msgstr "%(report_d)s %(report_b)s %(report_Y)s"
 
565
#. date column format for each row in HTML report
 
566
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
567
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
568
#: ../hamster/reports.py:268
 
569
msgctxt "html report"
 
570
msgid "%b %d, %Y"
 
571
msgstr "%d %b %Y"
443
572
 
444
573
#. summary table
445
 
#: ../hamster/reports.py:173
 
574
#: ../hamster/reports.py:288
446
575
msgid "Totals"
447
576
msgstr "Totaux"
448
577
 
449
 
#: ../hamster/reports.py:190
 
578
#: ../hamster/reports.py:303
450
579
msgid "Total Time"
451
580
msgstr "Temps total"
452
581
 
453
 
#. date format in overview window fact listing
454
 
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
455
 
#: ../hamster/stats.py:190
456
 
#, python-format
457
 
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
458
 
msgstr "%(o_A)s %(o_d)s %(o_b)s"
459
 
 
460
 
#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
461
 
#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
462
 
#: ../hamster/stats.py:244
463
 
#, python-format
464
 
msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
465
 
msgstr "%(m_d)s %(m_b)s"
466
 
 
467
 
#: ../hamster/stats.py:268
468
 
msgid "Other"
469
 
msgstr "Autre"
470
 
 
471
 
#: ../hamster/stats.py:313
 
582
#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
 
583
msgid "HTML Report"
 
584
msgstr "Rapport HTML"
 
585
 
 
586
#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
 
587
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 
588
msgstr "Valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
 
589
 
 
590
#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
 
591
msgid "XML"
 
592
msgstr "XML"
 
593
 
 
594
#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
 
595
msgid "iCal"
 
596
msgstr "iCal"
 
597
 
 
598
#. add unsorted category
 
599
#: ../hamster/stats.py:120
 
600
msgctxt "categories"
 
601
msgid "All"
 
602
msgstr "Toutes"
 
603
 
 
604
#: ../hamster/stats.py:435
 
605
msgctxt "years"
 
606
msgid "All"
 
607
msgstr "Toutes"
 
608
 
 
609
#: ../hamster/stats.py:524
 
610
msgid ""
 
611
"There is no data to generate statistics yet.\n"
 
612
"A week of usage would be nice!"
 
613
msgstr ""
 
614
"Il n'y a pas encore de données pour la création de statistiques.\n"
 
615
"Une semaine d'utilisation serait préférable !"
 
616
 
 
617
#: ../hamster/stats.py:527
 
618
msgid "Still collecting data — check back after a week has passed!"
 
619
msgstr ""
 
620
"Données en cours de collecte, revenez voir après qu'une semaine se soit "
 
621
"écoulée."
 
622
 
 
623
#. date format for the first record if the year has not been selected
 
624
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
625
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
626
#: ../hamster/stats.py:657
 
627
msgctxt "first record"
 
628
msgid "%b %d, %Y"
 
629
msgstr "%d %b %Y"
 
630
 
 
631
#. date of first record when year has been selected
 
632
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
633
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
634
#: ../hamster/stats.py:662
 
635
#, python-format
 
636
msgctxt "first record"
 
637
msgid "%(b)s %(d)s"
 
638
msgstr "%(d)s %(b)s"
 
639
 
 
640
#: ../hamster/stats.py:664
 
641
#, python-format
 
642
msgid "First activity was recorded on %s."
 
643
msgstr "Enregistrement de la première activité le %s."
 
644
 
 
645
#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
 
646
#, python-format
 
647
msgid "%(num)s year"
 
648
msgid_plural "%(num)s years"
 
649
msgstr[0] "%(num)s année"
 
650
msgstr[1] "%(num)s années"
 
651
 
 
652
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
 
653
#: ../hamster/stats.py:682
 
654
#, python-format
 
655
msgid ""
 
656
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
 
657
"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
 
658
msgstr ""
 
659
"La période analysée jusqu'à présent s'étend sur %(human_days)s jours (%"
 
660
"(human_years)s) ou %(working_days)s jours ouvrables (%(working_years)s)."
 
661
 
 
662
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 
663
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
664
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
665
#: ../hamster/stats.py:700
 
666
msgctxt "date of the longest activity"
 
667
msgid "%b %d, %Y"
 
668
msgstr "%d %b %Y"
 
669
 
 
670
#: ../hamster/stats.py:705
 
671
#, python-format
 
672
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 
673
msgid_plural ""
 
674
"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
 
675
msgstr[0] ""
 
676
"Le temps de travail continu le plus long a été recensé le %(date)s et a duré "
 
677
"%(hours)s heure."
 
678
msgstr[1] ""
 
679
"Le temps de travail continu le plus long a été recensé le %(date)s et a duré "
 
680
"%(hours)s heures."
 
681
 
 
682
#. total records (in selected scope)
 
683
#: ../hamster/stats.py:713
 
684
#, python-format
 
685
msgid "There is %s record."
 
686
msgid_plural "There are %s records."
 
687
msgstr[0] "Il y a %s enregistrement."
 
688
msgstr[1] "Il y a %s enregistrements."
 
689
 
 
690
#: ../hamster/stats.py:733
 
691
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 
692
msgstr "Hamster souhaite vous observer plus longtemps !"
 
693
 
 
694
#: ../hamster/stats.py:735
 
695
#, python-format
 
696
msgid ""
 
697
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
 
698
"bird."
 
699
msgstr ""
 
700
"Avec %s %% de tâches commencées avant 9 heures du matin, vous semblez être "
 
701
"matinal."
 
702
 
 
703
#: ../hamster/stats.py:738
 
704
#, python-format
 
705
msgid ""
 
706
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
 
707
msgstr ""
 
708
"Avec %s %% de tâches commencées après 11 heures du soir, vous semblez être "
 
709
"un oiseau de nuit."
 
710
 
 
711
#: ../hamster/stats.py:741
 
712
#, python-format
 
713
msgid ""
 
714
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
 
715
"busy bee."
 
716
msgstr ""
 
717
"Avec %s %% de tâches plus courtes que 15 minutes, votre hyperactivité paraît "
 
718
"sans limites."
 
719
 
 
720
#. Date format for the label in overview window fact listing
 
721
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
722
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
723
#: ../hamster/stats.py:828
 
724
msgctxt "overview list"
 
725
msgid "%A, %b %d"
 
726
msgstr "%A %d %B"
 
727
 
 
728
#: ../hamster/stats.py:869
 
729
msgid "Total"
 
730
msgstr "Total"
 
731
 
 
732
#. date format used in the overview graph when month view is selected
 
733
#. Using python datetime formatting syntax. See:
 
734
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
735
#: ../hamster/stats.py:891
 
736
msgctxt "overview graph"
 
737
msgid "%b %d"
 
738
msgstr "%d %b"
 
739
 
 
740
#: ../hamster/stats.py:920
 
741
msgctxt "single day overview"
 
742
msgid "%B %d, %Y"
 
743
msgstr "%d %B %Y"
 
744
 
 
745
#. Overview label if looking on single day
 
746
#: ../hamster/stats.py:922
 
747
#, python-format
 
748
msgid "Overview for %(date)s"
 
749
msgstr "Résumé du %(date)s"
 
750
 
 
751
#: ../hamster/stats.py:950
 
752
msgid "Month"
 
753
msgstr "Mois"
 
754
 
 
755
#: ../hamster/stats.py:952
472
756
msgid "Day"
473
757
msgstr "Jour"
474
758
 
475
 
#: ../hamster/stats.py:315
476
 
msgid "Week"
477
 
msgstr "Semaine"
478
 
 
479
 
#: ../hamster/stats.py:317
480
 
msgid "Month"
481
 
msgstr "Mois"
482
 
 
483
 
#~ msgid "Today"
484
 
#~ msgstr "Aujourd'hui"
 
759
#. duration in round hours
 
760
#: ../hamster/stuff.py:151
 
761
#, python-format
 
762
msgid "%dh"
 
763
msgstr "%dh"
 
764
 
 
765
#. duration less than hour
 
766
#: ../hamster/stuff.py:154
 
767
#, python-format
 
768
msgid "%dmin"
 
769
msgstr "%dmin"
 
770
 
 
771
#. x hours, y minutes
 
772
#: ../hamster/stuff.py:157
 
773
#, python-format
 
774
msgid "%dh %dmin"
 
775
msgstr "%dh %dmin"