1
# Translation of libakonadi-xml.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
6
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2013.
9
"Project-Id-Version: libakonadi-xml\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-10-12 01:40+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 14:01+0200\n"
13
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Language: ca@valencia\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Antoni Bella Pérez"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "antonibella5@orange.es"
31
msgid "Akonadi To XML converter"
32
msgstr "Convertidor Akonadi a XML"
35
msgid "Converts an Akonadi collection subtree into a XML file."
36
msgstr "Converteix un subarbre de col·lecció Akonadi dins d'un fitxer XML."
39
msgid "(c) 2009 Volker Krause <vkrause@kde.org>"
40
msgstr "(c) 2009 Volker Krause <vkrause@kde.org>"
43
msgid "Root collection id or path"
44
msgstr "ID o camí de la col·lecció arrel"
48
msgstr "Fitxer d'eixida"
51
msgid "No data loaded."
52
msgstr "No hi ha dades carregades."
54
#: xmldocument.cpp:132
55
msgid "No filename specified"
56
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer"
58
#: xmldocument.cpp:140
60
msgid "Unable to open data file '%1'."
61
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de dades «%1»."
63
#: xmldocument.cpp:145
65
msgid "File %1 does not exist."
66
msgstr "El fitxer %1 no existeix."
68
#: xmldocument.cpp:153
70
msgid "Unable to parse data file '%1'."
71
msgstr "No s'ha pogut interpretar el fitxer de dades «%1»."
73
#: xmldocument.cpp:160
74
msgid "Schema definition could not be loaded and parsed."
75
msgstr "La definició d'esquema no s'ha pogut carregar i analitzar."
77
#: xmldocument.cpp:165
78
msgid "Unable to create schema parser context."
79
msgstr "No s'ha pogut crear el context analitzador de l'esquema."
81
#: xmldocument.cpp:170
82
msgid "Unable to create schema."
83
msgstr "No s'ha pogut crear l'esquema."
85
#: xmldocument.cpp:175
86
msgid "Unable to create schema validation context."
87
msgstr "No s'ha pogut crear el context de validació de l'esquema."
89
#: xmldocument.cpp:180
90
msgid "Invalid file format."
91
msgstr "Format de fitxer no vàlid"
93
#: xmldocument.cpp:188
95
msgid "Unable to parse data file: %1"
96
msgstr "No s'ha pogut interpretar el fitxer de dades: %1"
98
#: xmldocument.cpp:309
100
msgid "Unable to find collection %1"
101
msgstr "No s'ha pogut trobar la col·lecció %1"