1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
5
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 05:28+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 14:38+0200\n"
13
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23
#: advancedsettings.ui:23
24
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
28
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
29
#: advancedsettings.ui:56
30
msgid " strips per comic"
31
msgstr " proužků na komiks"
33
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
34
#: advancedsettings.ui:59
36
msgstr "Bez omezení velikosti"
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
39
#: advancedsettings.ui:66
41
msgstr "Mezipaměť komiksů:"
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
44
#: advancedsettings.ui:99
45
msgid "Error Handling"
46
msgstr "Zacházení s chybami"
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
49
#: advancedsettings.ui:126
50
msgid "Display error image when getting comic failed:"
51
msgstr "Pokud stažení komiksu selhalo, zobrazit chybový obrázek:"
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
54
#: appearanceSettings.ui:66
55
msgid "Show arrows only on &hover:"
56
msgstr "Zo&brazit šipky pouze po přejetí:"
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
59
#: appearanceSettings.ui:97
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
64
#: appearanceSettings.ui:112
65
msgid "Show comic &title:"
66
msgstr "Zobrazi&t název komiksu:"
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
69
#: appearanceSettings.ui:135
70
msgid "Show comic &identifier:"
71
msgstr "Zobrazit &identifikátor komiksu:"
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
74
#: appearanceSettings.ui:158
75
msgid "Show comic &author:"
76
msgstr "Zobrazit &autora komiksu:"
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79
#: appearanceSettings.ui:181
80
msgid "Show comic &URL:"
81
msgstr "Zobrazit &URL komiksu:"
84
msgctxt "here strip means comic strip"
85
msgid "&Next Tab with a new Strip"
86
msgstr "&Následující karta s novým proužkem"
89
msgid "Jump to &first Strip"
90
msgstr "&Přejít na první proužek"
93
msgid "Jump to ¤t Strip"
94
msgstr "Př&ejít na současný proužek"
96
#: comic.cpp:140 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71
97
msgid "Jump to Strip ..."
98
msgstr "Přejít na proužek..."
101
msgid "Visit the shop &website"
102
msgstr "Navštívit stránky o&bchodu"
105
msgid "&Save Comic As..."
106
msgstr "&Uložit komiks jako..."
109
msgid "&Create Comic Book Archive..."
110
msgstr "&Vytvořit archiv komiksů..."
113
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
115
msgstr "&Skutečná velikost"
118
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
119
msgid "Store current &Position"
120
msgstr "Uložit aktuální &pozici"
135
msgid "Archiving comic failed"
136
msgstr "Archivování komiksu selhalo"
138
#: comicarchivedialog.cpp:32
140
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
141
msgstr "Vytvořit %1 archiv komiksů"
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
144
#: comicarchivedialog.ui:23
148
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
149
#: comicarchivedialog.ui:30
150
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
151
msgstr "*.cbz|Archiv komiksů (Zip)"
153
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
154
#: comicarchivedialog.ui:56
155
msgid "The range of comic strips to archive."
156
msgstr "Rozsah komiksových proužků k archivaci."
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
159
#: comicarchivedialog.ui:59
163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
164
#: comicarchivedialog.ui:67
168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
169
#: comicarchivedialog.ui:72
170
msgid "From beginning to ..."
171
msgstr "Od začátku po ..."
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
174
#: comicarchivedialog.ui:77
175
msgid "From end to ..."
176
msgstr "Od konce po ..."
178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
179
#: comicarchivedialog.ui:82
181
msgstr "Ruční rozsah"
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
186
#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141
187
#: comicarchivedialog.ui:176
188
msgctxt "in a range: from to"
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
195
#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148
196
#: comicarchivedialog.ui:183
197
msgctxt "in a range: from to"
201
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
202
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
203
#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124
207
#: comicarchivejob.cpp:144
208
msgid "No zip file is existing, aborting."
209
msgstr "Neexistuje žádný soubor zip, končím."
211
#: comicarchivejob.cpp:171
213
msgid "An error happened for identifier %1."
214
msgstr "Vyskytla se chyba pro identifikátor %1."
216
#: comicarchivejob.cpp:244
218
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
219
msgstr "Selhalo vytvoření souboru s identifikátorem %1."
221
#: comicarchivejob.cpp:346
222
msgid "Creating Comic Book Archive"
223
msgstr "Vytvářím archiv komiksů"
225
#: comicarchivejob.cpp:374
226
msgid "Failed adding a file to the archive."
227
msgstr "Selhalo přidání souboru do archivu."
229
#: comicarchivejob.cpp:391
230
msgid "Could not create the archive at the specified location."
231
msgstr "Nebylo možné vytvořit archiv v zadaném umístění."
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
234
#: comicarchivejob.cpp:402 comicsaver.cpp:88 comicSettings.ui:32
240
msgctxt "an abbreviation for Number"
245
msgid "Getting comic strip failed:"
246
msgstr "Stažení komiksu selhalo:"
250
"Maybe there is no Internet connection.\n"
251
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
252
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
253
"so choosing a different one might work."
255
"Možná nejste připojen k Internetu.\n"
256
"Možná je poškozen modul komiksů.\n"
257
"Další důvod může být, že neexistuje komiks pro tento den/číslo/řetězec, "
258
"takže výběr jiného může fungovat."
264
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
268
"Vyberte předcházející strip pro přechod na poslední proužek v mezipaměti."
270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
271
#: comicSettings.ui:97
272
msgid "Download new comics"
273
msgstr "Stáhnout nové komiksy"
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
276
#: comicSettings.ui:100
277
msgid "&Get New Comics..."
278
msgstr "Zís&kat nové komiksy..."
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
281
#: comicSettings.ui:128
282
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
283
msgstr "Prostřední kliknutí na ko&miks jej zobrazí v původní velikosti"
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
286
#: comicSettings.ui:144
288
msgstr "Aktualizovat"
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
291
#: comicSettings.ui:156
292
msgid "Automatically update comic plugins:"
293
msgstr "Automaticky aktualizovat moduly komiksů:"
295
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
296
#: comicSettings.ui:172
300
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
301
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
302
#: comicSettings.ui:175 comicSettings.ui:204
306
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall)
307
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
308
#: comicSettings.ui:178 comicSettings.ui:207
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
313
#: comicSettings.ui:185
314
msgid "Check for new comic strips:"
315
msgstr "Zkontrolovat nové komiksové proužky:"
317
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
318
#: comicSettings.ui:201
322
#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:112
323
msgid "Visit the comic website"
324
msgstr "Navštívit domovskou stránku komiksu"
326
#: stripselector.cpp:42 stripselector.cpp:113
328
msgstr "Přejít na strip"
330
#: stripselector.cpp:57
331
msgid "&Strip Number:"
332
msgstr "Číslo &stripu:"
334
#: stripselector.cpp:113
335
msgid "Strip identifier:"
336
msgstr "Identifikátor komiksu:"