8
8
"Project-Id-Version: activity-log-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:12+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 08:54+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 10:20+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 16:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:25+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
20
22
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30
21
23
msgid "Activity Log Manager"
70
72
msgid "Include online search results"
71
73
msgstr "Gabh a-steach toraidhean luirg on eadar-lìon"
73
#: ../src/security-widget.vala:74
75
#: ../src/security-widget.vala:43
78
msgid_plural "%u hours"
81
msgstr[2] "%u uairean"
84
#: ../src/security-widget.vala:46
87
msgid_plural "%u minutes"
88
msgstr[0] "%u mhionaid"
89
msgstr[1] "%u mhionaid"
90
msgstr[2] "%u mionaidean"
91
msgstr[3] "%u mionaid"
93
#: ../src/security-widget.vala:48
96
msgid_plural "%u seconds"
102
#: ../src/security-widget.vala:57
103
msgid "0 second (lock immediately)"
104
msgid_plural "0 seconds (lock immediately)"
105
msgstr[0] "0 diog (glais sa bhad e)"
106
msgstr[1] "0 diog (glais sa bhad e)"
107
msgstr[2] "0 diog (glais sa bhad e)"
108
msgstr[3] "0 diog (glais sa bhad e)"
110
#: ../src/security-widget.vala:87
74
111
msgid "Require my password when:"
75
112
msgstr "Iarr am facal-faire agad:"
77
#: ../src/security-widget.vala:77
114
#: ../src/security-widget.vala:90
78
115
msgid "_Waking from suspend"
79
116
msgstr "nuair a _dhùisgeas an siostam à tàmh"
81
#: ../src/security-widget.vala:82
118
#: ../src/security-widget.vala:95
82
119
msgid "_Returning from blank screen"
83
120
msgstr "nuair a thilleas an _siostam o sgrìn bhàn"
85
#: ../src/security-widget.vala:88
122
#: ../src/security-widget.vala:101
86
123
msgid "_if screen has been blank for"
87
124
msgstr "_ma bha an sgrìn bàn fad"
89
#: ../src/security-widget.vala:109
126
#: ../src/security-widget.vala:122
90
127
msgid "Password Settings"
91
128
msgstr "Roghainnean an fhacail-fhaire"
93
#: ../src/security-widget.vala:122
130
#: ../src/security-widget.vala:135
94
131
msgid "Power Settings"
95
132
msgstr "Roghainnean na cumhachd"
97
134
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:175
98
135
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:342
99
#: ../src/unified-privacy.vala:276
136
#: ../src/unified-privacy.vala:278
153
190
msgstr "%d %B %Y"
155
#: ../src/unified-privacy.vala:118
192
#: ../src/unified-privacy.vala:119
159
#: ../src/unified-privacy.vala:119
196
#: ../src/unified-privacy.vala:120
161
198
msgstr "Videothan"
163
#: ../src/unified-privacy.vala:120
200
#: ../src/unified-privacy.vala:121
165
202
msgstr "Dealbhan"
167
#: ../src/unified-privacy.vala:121
204
#: ../src/unified-privacy.vala:122
168
205
msgid "Documents"
169
206
msgstr "Sgrìobhainnean"
171
#: ../src/unified-privacy.vala:122
208
#: ../src/unified-privacy.vala:123
172
209
msgid "Presentations"
173
210
msgstr "Taisbeanaidhean"
175
#: ../src/unified-privacy.vala:123
212
#: ../src/unified-privacy.vala:124
176
213
msgid "Spreadsheets"
177
214
msgstr "Cliath-dhuilleagan"
179
#: ../src/unified-privacy.vala:124
216
#: ../src/unified-privacy.vala:125
180
217
msgid "Chat Logs"
181
218
msgstr "Logaichean cabadaich"
183
#: ../src/unified-privacy.vala:173
220
#: ../src/unified-privacy.vala:175
185
222
"Files and applications you’ve used recently can be shown in the Dash and "
186
223
"elsewhere. If other people can see or access your user account, you may wish "
191
228
"cunntas agad a shealltainn no inntrigeadh, 's dòcha gum b' fhearr leat na "
192
229
"nithean a thèid a chlàradh a chuingeachadh."
194
#: ../src/unified-privacy.vala:183
231
#: ../src/unified-privacy.vala:185
195
232
msgid "Record file and application usage"
196
233
msgstr "Clàraich cleachdadh nam faidhlichean 's aplacaidean"
198
#: ../src/unified-privacy.vala:199
235
#: ../src/unified-privacy.vala:201
199
236
msgid "Clear Usage Data…"
200
237
msgstr "Falamhaich an dàta cleachdaidh..."
202
#: ../src/unified-privacy.vala:249
239
#: ../src/unified-privacy.vala:251
204
241
msgstr "Gabh a-steach na leanas:"
206
243
#. Exception List
207
#: ../src/unified-privacy.vala:259
244
#: ../src/unified-privacy.vala:261
209
246
msgstr "Dùin a-mach na leanas:"
211
#: ../src/unified-privacy.vala:307
248
#: ../src/unified-privacy.vala:309
212
249
msgid "Remove Item"
213
250
msgstr "Thoir air falbh an nì"
215
#: ../src/unified-privacy.vala:391
252
#: ../src/unified-privacy.vala:393
216
253
msgid "Select a folder to blacklist"
217
254
msgstr "Tagh pasgan gus a chur air an dubh-liosta"
219
#: ../src/unified-privacy.vala:409
256
#: ../src/unified-privacy.vala:411
220
257
msgid "Select a file to blacklist"
221
258
msgstr "Tagh faidhle gus a chur air an dubh-liosta"
223
#: ../src/unified-privacy.vala:775
260
#: ../src/unified-privacy.vala:777
224
261
msgid "Clear Usage Data"
225
262
msgstr "Falamhaich an dàta cleachdaidh"
227
#: ../src/unified-privacy.vala:787
264
#: ../src/unified-privacy.vala:789
228
265
msgid "Delete records of which files and applications were used:"
230
267
"Sguab às clàr nam faidhlichean is aplacaidean a chaidh a chleachdadh:"
232
#: ../src/unified-privacy.vala:792
269
#: ../src/unified-privacy.vala:794
233
270
msgid "In the past hour"
234
271
msgstr "San uair a thìde seo chaidh"
236
#: ../src/unified-privacy.vala:793
273
#: ../src/unified-privacy.vala:795
237
274
msgid "In the past day"
240
#: ../src/unified-privacy.vala:794
277
#: ../src/unified-privacy.vala:796
241
278
msgid "In the past week"
242
279
msgstr "San t-seachdain seo chaidh"
244
#: ../src/unified-privacy.vala:796
281
#: ../src/unified-privacy.vala:798
245
282
msgid "From all time"
246
283
msgstr "Uair sam bith"
248
#: ../src/unified-privacy.vala:876
285
#: ../src/unified-privacy.vala:878
250
287
"This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this "
285
322
"sgur dheth fhathast.</small>"
287
324
#: ../data/whoopsie.ui.h:6
288
msgid "Send a report automatically if a problem prevents login"
290
"Cuir aithisg gu fèin-obrachail ma bhios duilgheadas ann a bacas clàradh a-"
293
#: ../data/whoopsie.ui.h:7
294
325
msgid "Show Previous Reports"
295
326
msgstr "seann-aithisgean a shealltainn"
297
#: ../data/whoopsie.ui.h:8
328
#: ../data/whoopsie.ui.h:7
298
329
msgid "Send occasional system information to Canonical"
299
330
msgstr "fiosrachadh mun t-siostam a chur gu Canonical o àm gu àm"
301
#: ../data/whoopsie.ui.h:9
332
#: ../data/whoopsie.ui.h:8
303
334
"<small>This includes things like how many programs are running, how much "
304
335
"disk space the computer has, and what devices are connected.</small>"