~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-10 18:36:38 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410183638-kiq6262ixwdesvyo
Tags: 1:14.04+20140410
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Gaelic; Scottish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 16:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
19
 
 
20
#. type: Content of: <h1>
 
21
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
 
22
msgid "Accessibility in Kubuntu"
 
23
msgstr "Ruigsinneachd ann an Kubuntu"
 
24
 
 
25
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
26
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
 
27
msgid ""
 
28
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
 
29
"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 
30
"accessible operating systems around."
 
31
msgstr ""
 
32
"Bu toigh leinn coimpiutairean a dhèanamh dhan a h-uile duine, ge be na "
 
33
"comasan fiosaigeach agad. Leis na h-innealan a tha sinn a' cur ri làimh "
 
34
"dhaoine, tha Kubuntu am measg nan siostaman-obrachaidh as so-ruigsinniche a "
 
35
"tha ann."
 
36
 
 
37
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
38
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
 
39
msgid ""
 
40
"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
 
41
"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
 
42
"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 
43
"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 
44
msgstr ""
 
45
"Gheibh thu cothrom air na h-innealan seo san aon àite: Roghainnean na "
 
46
"<em>Ruigsinneachd</em>, ann an aplacaid \"Roghainnean an t-siostaim\" sa "
 
47
"chlàr-taice. 'S urrainn dhut innealan feumail a chur air an-sin, mar na "
 
48
"<em>Putanan atharrachaidh</em>, <em>Criathragan a' mheur-chlàir</em> agus "
 
49
"<em>Gluasadan gnìomhachaidh</em>."
 
50
 
 
51
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
52
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
 
53
msgid ""
 
54
"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
 
55
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 
56
"used by applications."
 
57
msgstr ""
 
58
"'S fhiach e sùil a thoirt air <em>Roghainnean an dreach</em> cuideachd. Tha "
 
59
"cothrom agad air diofar stoidhlean lèirsinneach agus gabhaidh fiù na cruthan-"
 
60
"clò atharrachadh a chleachdar sna h-aplacaidean."
 
61
 
 
62
#. type: Content of: <h1>
 
63
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 
64
msgid "Get your game on with Kubuntu"
 
65
msgstr "Rù-rà nan geamannan ann an Kubuntu"
 
66
 
 
67
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
68
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
 
69
msgid ""
 
70
"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 
71
"not be all about work, but also allows you to play."
 
72
msgstr ""
 
73
"Tha na ceudan a gheamaichean san ionad-tasgaidh air loidhne againn agus leis "
 
74
"a sin, bheir Kubuntu comas dhut cluich agus obair a dhèanamh."
 
75
 
 
76
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
77
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
 
78
msgid ""
 
79
"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 
80
"card games to logic games and board games."
 
81
msgstr ""
 
82
"Tha badan math de gheamannan aig <em>Tionalachadh bathair-bhog KDE</em>, "
 
83
"eadar geamannan chairtean, geamannan loidig agus geamannan bùird."
 
84
 
 
85
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
86
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
 
87
msgid ""
 
88
"First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in "
 
89
"the repositories."
 
90
msgstr ""
 
91
"Tha ego shooters, geamannan cluich mas-fhìor agus mòran a bharrachd sna h-"
 
92
"ionadan-tasgaidh cuideachd."
 
93
 
 
94
#. type: Content of: <h1>
 
95
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 
96
msgid "Getting help with Kubuntu"
 
97
msgstr "Cobhair le Kubuntu"
 
98
 
 
99
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
100
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
 
101
msgid ""
 
102
"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 
103
"in most applications."
 
104
msgstr ""
 
105
"Ma tha cobhair a dhìth ort, feuch <em>Cobhair</em> sa chlàr-taice no an clàr-"
 
106
"taice <em>Cobhair</em> sa mhòr-chuid de na h-aplacaidean."
 
107
 
 
108
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
109
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
 
110
msgid ""
 
111
"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
 
112
"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
 
113
"person and over the Internet. Learn more at <a "
 
114
"href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu.org/support</a>."
 
115
msgstr ""
 
116
"A bharrachd air a' chobhair sgrìobhte mhòr againn, tha coimhearsnachd "
 
117
"Kubuntu, còmhla ri coimhearsnachd Ubuntu, a' solar taic theicnigeach shaor "
 
118
"an-asgaidh, gu pearsanta agus air an eadar-lìon. Gheibh thu barrachd "
 
119
"fiosrachaidh air <a "
 
120
"href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu.org/support</a>."
 
121
 
 
122
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
123
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12
 
124
msgid ""
 
125
"Let us know about your Kubuntu experience at <a "
 
126
"href=\"http://www.kubuntu.org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
 
127
msgstr ""
 
128
"Innis dhuinn dè do bheachd air Kubuntu aig <a "
 
129
"href=\"http://www.kubuntu.org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
 
130
 
 
131
#. type: Content of: <h1>
 
132
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 
133
msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
 
134
msgstr "Gabh pairt agus cuir ri Kubuntu"
 
135
 
 
136
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
137
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
 
138
msgid ""
 
139
"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
 
140
"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
 
141
"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 
142
"to promote Kubuntu to a wider audience."
 
143
msgstr ""
 
144
"Tha an coimhearsnachd Kubuntu aon dhe na sgiobannan as fhearr ann an saoghal "
 
145
"nam prògraman le còd fosgailte 's iad ag obair diofar pìosan dhen "
 
146
"sgaoileadh, a' solar comhairle agus taic theicnigeach agus a' bhrosnachadh "
 
147
"Kubuntu am measg nan daoine."
 
148
 
 
149
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
150
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
 
151
msgid ""
 
152
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 
153
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 
154
msgstr ""
 
155
"Ge be dè ìre nan sgilean agad, tha fàilte mhòr romhad pàirt a ghabhail ann "
 
156
"agus taic a chumail rinn a' dealbhadh Kubuntu an ama ri teachd, airson 's "
 
157
"gum bi e furasta rèidh."
 
158
 
 
159
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
160
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
 
161
msgid ""
 
162
"Look over <a "
 
163
"href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\">wiki.kubuntu.org/Ku"
 
164
"buntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to help out. "
 
165
"Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by "
 
166
"millions of people around the world."
 
167
msgstr ""
 
168
"Thoir sùil air <a "
 
169
"href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\">wiki.kubuntu.org/Ku"
 
170
"buntu/GettingInvolved</a> rùraich na rudan a b' urrainn dhut a leasachadh "
 
171
"còmhla rinn. Cuimhnich, tha e furasta pàirt a ghabhail ann agus chì na "
 
172
"milleanan a dhaoine air feadh an t-saoghail an obair a nì thu ann."
 
173
 
 
174
#. type: Content of: <div><div><p>
 
175
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 
176
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
 
177
msgstr ""
 
178
"Thig an stàladh gu crìoch a dh'aithghearr. Tha sinn an dòchas gun còrd "
 
179
"Kubuntu leat."
 
180
 
 
181
#. type: Content of: <h1>
 
182
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 
183
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 
184
msgstr "Cuir an òrdugh na dealbhan agad, gabh tlachd annta agus co-roinn iad"
 
185
 
 
186
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
187
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 
188
msgid ""
 
189
"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 
190
msgstr ""
 
191
"Le <em>Gwenview</em>, tha e furasta furasta na dealbhan agad a chur an "
 
192
"òrdugh agus a cho-roinneadh."
 
193
 
 
194
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
195
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
 
196
msgid ""
 
197
"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
 
198
"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 
199
"PicasaWeb, and more."
 
200
msgstr ""
 
201
"Cleachd gleus an às-phortaidh gus lethbhreac dhe na dealbhan agad a chur air "
 
202
"coimpiutair cèin, iPod, gaileiridh HTML gnàthaichte no às-phortaich iad gu "
 
203
"seirbheisean mar Flickr, SmugMug, PicasaWeb agus mòran a bharrachd."
 
204
 
 
205
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
206
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
 
207
msgid ""
 
208
"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 
209
"available for installation."
 
210
msgstr ""
 
211
"Airson feartan eagrachaidh is deasachaidh nas adhartaiche, tha "
 
212
"<em>digiKam</em> deas ri do làimh gus a stàladh."
 
213
 
 
214
#. type: Content of: <h1>
 
215
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
 
216
msgid "Installing additional software"
 
217
msgstr "A' stàladh bathar-bog a bharrachd"
 
218
 
 
219
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
220
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
 
221
msgid ""
 
222
"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
 
223
"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
 
224
"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 
225
"safe and up to date."
 
226
msgstr ""
 
227
"Thoir sùil air an aplacaid <em>Stiùireadh a' bhathair-bhog</em> sa chlàr-"
 
228
"taice fo thaba an t-siostaim. Bheir stiùireadh a' bhathair-bhog comas dhut "
 
229
"bathar-bog a stàladh (agus a thoirt air falbh) no na h-ionadan-tasgaidh air "
 
230
"loidhne againn is sinne a' dèanamh cinnteach gu bheil iad sàbhailte agus cho "
 
231
"ùr 's a ghabhas."
 
232
 
 
233
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
234
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
 
235
msgid ""
 
236
"There is great software for everything from creating music and movies to "
 
237
"producing 3D models and exploring the universe."
 
238
msgstr ""
 
239
"Tha sàr bhathar-bog ann airson rud sam bith, eadar cruthachadh ciùil agus "
 
240
"fhilmichean agus cruthachadh modailean 3D agus rannsachadh an domhain."
 
241
 
 
242
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
243
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
 
244
msgid ""
 
245
"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
 
246
"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 
247
"really easy to install and you will receive automatic updates."
 
248
msgstr ""
 
249
"Ma dh'fheumas tu rudeigin nach eil ri fhaighinn ann, feuch a bheil pacaid no "
 
250
"ionad-tasgaidh Debian eile ri làimh. Ma nì thu sin, bidh e glè fhurasta "
 
251
"rudan a stàladh agus ùrachaidhean fhaighinn gu fèin-obrachail."
 
252
 
 
253
#. type: Content of: <h1>
 
254
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 
255
msgid "Make the most of the web"
 
256
msgstr "Cuir an lìon gu làn fheum"
 
257
 
 
258
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
259
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
 
260
msgid ""
 
261
"Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people "
 
262
"around the world."
 
263
msgstr ""
 
264
"Gabhaidh Kubuntu a-steach Mozilla Firefox, am brabhsair-lìn a chleachdas "
 
265
"milleanan de dhaoine air feadh an t-saoghail."
 
266
 
 
267
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
268
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6
 
269
msgid ""
 
270
"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 
271
"e-mail, and communicate with friends and family."
 
272
msgstr ""
 
273
"Brabhsaich an lìon, co-roinn na faidhlichean, am bathar-bog agus na "
 
274
"meadhanan agad, cuir agus faigh post-d agus dèan seanchas ri do charaidean "
 
275
"agus do theaghlach."
 
276
 
 
277
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
278
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9
 
279
msgid ""
 
280
"Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
 
281
"installable."
 
282
msgstr ""
 
283
"Gabhaidh brabhsairean-lìn mar <em>Chromium</em> agus <em>Rekonq</em> a "
 
284
"stàladh gu furasta."
 
285
 
 
286
#. type: Content of: <h1>
 
287
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 
288
msgid "Music and movies in Kubuntu"
 
289
msgstr "Ceòl is filmichean ann an Kubuntu"
 
290
 
 
291
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
292
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 
293
msgid ""
 
294
"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 
295
msgstr ""
 
296
"Tha Kubuntu comasach mar a tha e videothan agus ceòl on lìon, o CDs agus "
 
297
"DVDs a chluich."
 
298
 
 
299
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
300
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
 
301
msgid ""
 
302
"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
 
303
"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 
304
"collection to a portable audio player."
 
305
msgstr ""
 
306
"Bheir cluicheadair fhuaimean <em>Amarok</em> comas dhut rian a chur air a' "
 
307
"cheòl agad agus èisteachd ri rèidio-lìn, pod-chraolaidhean agus mòran a "
 
308
"bharrachd agus sioncronaichidh e an cruinneachadh ciùil agad le cluicheadair "
 
309
"ciùil mobile."
 
310
 
 
311
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
312
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
 
313
msgid ""
 
314
"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 
315
"DVD, or streamed over the Internet."
 
316
msgstr ""
 
317
"Bheir <em>Dragon Player</em> comas dhut coimead air videothan air a' "
 
318
"choimpiutair agad, DVDs no rudan a tha 'gan sruthadh on eadar-lìon, gun "
 
319
"duilgheadas sam bith."
 
320
 
 
321
#. type: Content of: <h1>
 
322
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 
323
msgid "Office tools at your fingertips"
 
324
msgstr "Innealan oifise deas ri do làmhan"
 
325
 
 
326
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
327
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
 
328
msgid ""
 
329
"<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very easy "
 
330
"to learn and use."
 
331
msgstr ""
 
332
"Tha <em>LibreOffice</em> 'na shreath de phrògraman oifise cumhachdach a tha "
 
333
"furasta ri chleachdadh."
 
334
 
 
335
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
336
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
 
337
msgid ""
 
338
"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 
339
"diagrams and databases."
 
340
msgstr ""
 
341
"Cleachd e airson litrichean, taisbeanaidhean agus cliath-dhuilleagan a "
 
342
"chruthachadh, diagraman agus stòir-dhàta."
 
343
 
 
344
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
345
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
 
346
msgid ""
 
347
"<em>LibreOffice</em> works with documents from other popular office "
 
348
"applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
 
349
"standard OpenDocument format."
 
350
msgstr ""
 
351
"Tha <em>LibreOffice</em> comasach air sgrìobhainnean a làimhseachadh a "
 
352
"chaidh a chruthachadh le aplacaidean oifise eile, mar WordPerfect agus "
 
353
"Microsoft Office. Cleachdaidh e fòrmat stannardach OpenDocument a ghnàth."
 
354
 
 
355
#. type: Content of: <h1>
 
356
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 
357
msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
 
358
msgstr "Stiùirich an luchd-aithne, na coinneamhan agus am post-d agad"
 
359
 
 
360
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
361
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
 
362
msgid ""
 
363
"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
 
364
"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 
365
"Calendar, Address Book, and more."
 
366
msgstr ""
 
367
"'S e <em>Kontact</em> am bathar-bog gasta a gheibhear an cois Kubuntu leis "
 
368
"an urrainn dhut fiosrachadh pearsanta a stiùireadh. Tha aplacaidean 'na "
 
369
"bhroinn airson post-d, mìosachain, leabhar sheòlaidhean is mòran a bharrachd."
 
370
 
 
371
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
372
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
 
373
msgid ""
 
374
"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 
375
"various groupware services."
 
376
msgstr ""
 
377
"Cuir post-d le <em>KMail</em> o seirbheisean mar Yahoo, Gmail agus diofar "
 
378
"seirbheisean groupware."
 
379
 
 
380
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
381
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
 
382
msgid ""
 
383
"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 
384
"synchronize with services such as Google's Calendar."
 
385
msgstr ""
 
386
"Cum rian air a' mhìosachan is an sgeideal agad le <em>KOrganizer</em> agus "
 
387
"sioncronaich le seirbheisean mar mhìosachan Google."
 
388
 
 
389
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
390
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
 
391
msgid ""
 
392
"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
 
393
"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 
394
"with various groupware services."
 
395
msgstr ""
 
396
"Cum rian air an luchd-aithne agad le <em>KAddressBook</em>, ion-phortaich no "
 
397
"às-phortaich an luchd-aithne agad à (agus gu) cha mhòr gach seòrsa de "
 
398
"leabhar sheòlaidhean agus dèan sioncronachadh le diofar seirbheisean "
 
399
"groupware."
 
400
 
 
401
#. type: Content of: <div><div><p>
 
402
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
 
403
msgid ""
 
404
"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 
405
"for you!"
 
406
msgstr ""
 
407
"'S e <em>Kontact</em> an gleus foirfe agad stiùireadh fiosrachaidh "
 
408
"phearsanta air do shon-sa!"
 
409
 
 
410
#. type: Content of: <h1>
 
411
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
 
412
msgid "Welcome"
 
413
msgstr "Fàilte"
 
414
 
 
415
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
416
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 
417
msgid ""
 
418
"Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience."
 
419
msgstr ""
 
420
"Tapadh leat airson Kubuntu 14.04 a thaghadh. Tha sinn an dòchas gun còrd e "
 
421
"riut."
 
422
 
 
423
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
424
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8
 
425
msgid ""
 
426
"We believe every computer user should be free to work in the environment "
 
427
"they choose, and be free to download, change, study and share their software "
 
428
"with anyone, for any purpose."
 
429
msgstr ""
 
430
"Tha sinn dhen bheachd gum bu chòir do gach cleachdaiche choimpiutairean a "
 
431
"bhith saor ach an obraich e san àrainneachd a thogras e agus gum faod e am "
 
432
"bathar-bog aige a luchdadh a-nuas, atharrachadh, a sgrùdadh 's a cho-"
 
433
"roinneadh saor an-asgaidh le duine sam bith air adhbhar sam bith."
 
434
 
 
435
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
436
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11
 
437
msgid ""
 
438
"We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this "
 
439
"slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04."
 
440
msgstr ""
 
441
"Tha sinn airson 's gun obraich Kubuntu dhut. Mar sin, cuiridh an taisbeanadh-"
 
442
"shleamhnagan seo a' chiad eòlas dhut air Kubuntu 14.04 fhad 's a bhios am "
 
443
"bathar-bog agad 'ga stàladh."
 
444
 
 
445
#. type: Content of: <div><div><p>
 
446
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15
 
447
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 
448
msgstr ""
 
449
"Chaidh Kubuntu a dhealbhadh airson 's gum bi e furasta ri chleachdadh. Tha "
 
450
"fàilte mhòr agad a rùrachadh!"